Conrad 75 11 56 Operating Instructions [ml]

CMOS-Farbkamera
mit IR Seite 3 - 10
CMOS colour camera
with IR Page 11 - 17
Caméra couleur CMOS
à IR Page 18 - 25
CMOS-kleurenkamera
met IR Pagina 26 - 33
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.:
75 11 56
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMLPOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 11/07
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei­se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der ent-
sprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important infor­mation on setting up and using it. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding
page number, on page 11.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la
page 18
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 26 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermel­ding van het bijbehorende .
2
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung ...........................................................................................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................4
3. Lieferumfang........................................................................................................5
4. Sicherheitshinweise .............................................................................................5
5. Montage und Anschluss ......................................................................................7
6. Handhabung ........................................................................................................8
7. Wartung und Reinigung .......................................................................................9
8. Entsorgung ..........................................................................................................9
9. Technische Daten..............................................................................................10
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
3
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11
Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kamera dient der Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kriti­schen Bereichen (wie z.B. Ladenüberwachung, Haussprechanlagen, Eingangsbe­reiche oder Parkbuchten, usw.). Die Wiedergabe der aufgenommenen Bilder kann auf jedem geeigneten Fernsehgerät oder Monitor mit Audio-/Videoeingang erfol­gen. Bei Dunkelheit dienen die eingebauten IR-LEDs als Lichtquelle. Die Kamera ist für den Außenbereich vorgesehen (IP44).
Die Kamera darf ausschließlich nur mit einer Spannung von 9 V/DC über das mit­gelieferte Steckernetzteil betrieben werden. Das Steckernetzteil darf nicht feucht oder nass werden. Er ist nur für den Einsatz in geschlossenen Innenräumen vorge­sehen.
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten.
4
Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist nicht zulässig und kann das Produkt beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Strom­schlag, usw. verbunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umge­baut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbe­dingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
3. Lieferumfang
• Adapterkabel
• Kamera inkl. Standfuß
• Steckernetzteil
• Anleitung
• Montagematerial
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsan­leitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte auf­merksam durch:
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Außerdem erlischt dadurch die Garantie/Gewährleistung.
5
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten, diese könnten versuchen, Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen ins Gerät zu stecken. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Die Kamera ist zum Betrieb in Innenräumen oder an einer senkrechten Wand im Außenbereich geeignet.
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es montieren und in Betrieb nehmen.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Knicken Sie das Kabel nicht, stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.
• Sollte das Netzgerät Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie das Kabel nicht. Schalten Sie die Netzspannung ab (z.B. über den zugehörigen Siche­rungsautomaten).
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin­der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie vor der Montage der Überwachungskamera die ggf. geltenden rechtlichen Rahmenbedingungen. Informieren Sie sich vor einer Montage, ob die Überwachung des gewünschten Bereichs und Aufzeichnung von Bildern bzw. Videos zulässig sind.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver­bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
6
5. Montage und Anschluss
Beachten Sie bei der Auswahl der Position für Ihre Kamera bitte, dass diese nicht direktem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze oder Kälte ausgesetzt werden darf. Desweiteren ist darauf zu achten, dass es sich bei dieser Kamera um ein IP44-Gerät han­delt. Achten Sie daher zudem darauf, dass die Kamera nicht an Orten montiert wird, bei denen es zur Bildung von stehendem Wasser kommen könnte (z.B. schmelzender Schnee). Es dürfen keine Geräte, die starke magnetische oder elektrische Felder produzieren, wie Handys, Elektromotoren, usw. in unmit­telbarer Nähe sein.
Montage
Am Standfuß der Kamera finden Sie entsprechende Bohrungen, an denen die Kamera an der Wand mit drei Schrauben befestigt werden kann.
Über das Kugelgelenk im Standfuß können Sie die Kamera frei ausrichten. Zur Fixierung der gewünschten Position ziehen Sie die Rändelschraube an.
Bitte beachten Sie:
• Die Montage ist nur an einer senkrechten Wand zulässig.
• Das Steckernetzteil darf nur in trockenen Innenräumen betrieben werden.
Das Steckernetzteil darf nicht feucht oder nass werden! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
• Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben dar­auf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Steckverbindung des Anschlusskabels zur Kamera keiner Feuchtigkeit ausgesetzt wird. Diese Steckverbindung darf nur in trockenen Räumen Verwendung finden. Das aus der Kamera herausgeführte Kabel muss daher (bei Montage im Außenbereich oder in Feuchträumen) so verlegt werden, dass es in einen trockenen Raum geführt wird.
7
• Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktions­störungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein.
Anschluss
• Schließen Sie das Adapterkabel an das Anschlusskabel der Kamera an.
• Verbinden Sie den roten Stecker für die Spannungsversorgung des Verlänge­rungskabels mit dem Anschlussstecker des Steckernetzteils.
• Verbinden Sie den weißen Cinch-Stecker des Adapterkabels mit dem Audioein­gang des Anzeigegerätes.
• Verbinden Sie den gelben Cinch-Stecker des Adapterkabels mit dem Videoein­gang des Anzeigegerätes.
6. Handhabung
Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise in dieser Bedie­nungsanleitung!
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Montageort oder beim Transport:
- Direkter Niederschlag
- Stehendes Wasser
- Extreme Kälte oder Hitze
- Direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Achten Sie bei der Montage darauf, das das Kabel nicht geknickt oder gequetscht wird.
8
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen. Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt NICHT an die Netzspannung angeschlossen werden! Es besteht Lebensgefahr!
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr funktioniert und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
7. Wartung und Reinigung
Bevor Sie das Gehäuse der Überwachungskamera außen reinigen, trennen Sie diese von der Netzspannung, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
Zur Reinigung der Außenseite der Kamera genügt ein sauberes, trockenes und wei­ches Tuch. Für stärkere Verschmutzungen der Kamera kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet werden.
Reinigen Sie die Linse der Kamera sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich.
8. Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
9
9. Technische Daten
a) Kamera
Betriebsspannung: 9 V/DC stabilisiert Ausgangspegel: Video out ca. 1 Vss/ 75 Ohm Horizontalauflösung: 330 Zeilen Bildsensor: 1/3“ CMOS Farbsensor Erfassungwinkel: 90° Effektive Pixel: 582(H) x 512(V) Arbeitstemperaturbereich: -10 bis +45 °C Lichtempfindlichkeit: 2 Lux Schutzgrad: IP 44 Anzahl IR-LEDs: 6 IR-LED Reichweite: ca. 2 Meter Wandbefestigung mit integriertem Kugelgelenk zur freien Ausrichtung der Kamera.
b) Steckernetzteil
Input: 230 V/AC 50 Hz Output: 9 V/DC, 200 mA
10
Table of contents
1. Introduction ........................................................................................................11
2. Intended use ......................................................................................................12
3. Contents ............................................................................................................12
4. Safety instructions .............................................................................................13
5. Installation and connection ................................................................................14
6. Handling.............................................................................................................15
7. Maintenance and cleaning.................................................................................16
8. Disposal .............................................................................................................17
9. Technical data ...................................................................................................17
1. Introduction
Dear Customer
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable National and European specifications.
We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this con­dition and to ensure safe operation!
These operating instructions are part of this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Keep these operating instructions for future reference.
All included corporation and product names are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
11
In case of technical questions please contact us:
Germany: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10 E-mail: Please use our contact form in the Internet: www.conrad.de in the category "Contact" Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm
2. Intended use
The camera serves to monitor and secure critical areas or areas which cannot be overlooked (such as shop surveillance, intercoms, entry areas of prarking bays, etc.). The recorded footage can be played back on any suitable TV set or monitor with audio/video input. The built-in IR LEDs serve as a source of light in the dark. The camera is designed for outdoor use (IP44).
The camera may be operated with a voltage of 9 V/DC via the supplied mains adaptor only. The product may not get damp or wet. It is designed for use in enclo­sed indoor areas only.
Please bear in mind that it is not allowed to observe strangers with a camera without their knowledge and consent. Otherwise you can incur a penalty.
Any use other than that described above is not allowed and can damage this pro­duct which involves risks such as such as short circuit, fire, electric shock, etc. The whole product may not be altered or converted. Always observe the safety notes included in these operating instructions. Read the operating instructions carefully and keep them for later reference.
3. Product description
• Adapter cable
• camera incl. screw feet
• Power supply unit
• Instructions
• Installation material
12
4. Safety instructions
The warranty will lapse for damage due to non-compliance with these operating instructions. Liability for any and all conse­quential damage is excluded. We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions. Any warranty claim will be invalid in such cases.
Dear customer, The safety instructions and danger warnings below are not only for the protection of the device but also to protect your well-being. Please read carefully through the following points:
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Furthermore, the guarantee/war­rantee would also expire in such a case.
• This product is not a toy, it is not suitable for children. Children do not understand how dangerous electrical devices can be.
• Be especially careful if children are around, as they could try to put objects through the opening of the housing into the device. There is a risk of a fatal electric shock.
• The camera is suitable for operation in indoor areas or on a vertical wall in the outdoor area.
• If the product is brought from a cold into a warm room (e.g. for transport reasons), it is possible that condensation water develops. There is the risk of a life-threa­tening electric shock! Therefore, first let the product heat up to room temperature before mounting and operating it.
• Use the device only in moderate climate regions and not in tropical climate.
• Do not bend the cable and do not place objects on it.
• If the mains adapter is damaged, do not touch the cable. Turn off the mains vol­tage (via the automatic cut-out).
13
• Do not carelessly leave the packaging material lying around since this may become a dangerous toy for children.
• Before installing the surveillance camera, observe the legal regulations. Prior to installation, inform yourslef whether the surveillance of the monitored area and the recording of images is admissible.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Associations for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
• In schools, training centres, hobby and self-help workshops, the use of the product must be supervised by trained personnel in a responsible manner.
5. Installation and connection
When selecting the position for installing your camera, please note that it must not be subjected to direct sunlight, vibrations, dust, heat or cold. It must also be noted that this camera is an IP44 device. To this end, furthermore ensure that the camera is not installed in places where water may develop (e.g. melting snow). No devices which make strong or electric fields, such as mobile phones, electric motors, etc. must be in the immediate vicinity.
Mounting
You will find the respective borings on the camera’s screw feet to mount the camera on the wall with three screws.
Using the ball-and-socket-joint in the screw foot you can freely align the camera. To fixate the desired position, tighten the milled screw.
Please note:
• Installation is only allowed on a vertical wall.
• The mains adapter may only be used in dry indoor rooms.
14
The mains adapter must not get wet or damp. Danger to life through an electric shock.
• When drilling holes in the wall or screwing tight, ensure not to damage any cables or lines.
• Ensure that the connector of the connection cable to the camera is not subject to dampness. This connector may be used in dry rooms only. The cable running out of the camera must thus (for installation in the outdoor area or in damp rooms) be laid so that it is led into a dry room.
• All connection cables must neither be flexed nor squashed. Malfunctions, short circuits and defects to the device can be the consequence.
Connection
• Connect the adapter cable to the camera’s connection cable.
• Connect the red plug for power supply of the extension cable with the connector of the mains adapter.
• Connect the white cinch plug of the adapter cable with the display device’s audio input.
• Connect the yellow cinch plug of the adapter cable with the display device’s video input.
6. Handling
Observe all safety information in these operating instructions.
• Avoid the following unfavourable ambient conditions at the installation point or during transportation:
- Direct rain
- Standing water
15
- Extreme cold or heat
- Direct sunlight
- Dust or combustible gases, vapours or solvents
- Strong vibrations
- Strong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers
• When assembling the device, make sure the cables are not flexed or squashed.
• Always check the product for damage every time before using it. If you detect any damage, DO NOT connect the product to the mains voltage! This constitutes a danger to life.
• Safe operation must be presumed to be no longer possible, if
- the device is visibly damaged,
- the device is no longer functional and
- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- if it has been subjected to considerable stress in transit.
7. Maintenance and cleaning
Before cleaning the housing of the surveillance camera, separate it from the mains voltage and disconnect the mains adapter from the mains socket.
To clean the outside of the camera, a dry, soft and clean cloth is sufficient. For stronger contamination of the camera, you can moisten the cloth slightly with luke­warm water.
Clean the lens very carefully, you may otherwise scratch it.
16
8. Disposal
Electrical and electronic products must not be thrown into house­hold waste. Dispose of the product at the end of its lifecycle in accordance with the applicable legal regulations.
9. Technical data
a) Camera
Operating voltage: 9 V DC stabilised Output level: Video out approx. 1 Vss/ 75 Ohm Horizontal resolution: 330 lines Image sensor: 1/3” CMOS colour sensor Angle of coverage: 90° Effective pixels: 582(H) x 512(V) Operating temperature range: -10 to +45 °C Photosensivity: 2 Lux Degree of protection: IP 44 Number of IR LEDs: 6 IR LED range: approx. 2 meters Wall mounting with integrated ball-and-socket-joint for free alignment of the camera.
b) Mains adapter
Input: 230 V/AC 50 Hz Output: 9 V DC / 200 mA
17
Table des matières
1. Introduction........................................................................................................18
2. Utilisation conforme ...........................................................................................19
3. Etendue de la livraison ......................................................................................20
4. Consignes de sécurité .......................................................................................20
5. Montage et raccordement..................................................................................22
6. Manipulation ......................................................................................................23
7. Maintenance et nettoyage .................................................................................24
8. Élimination .........................................................................................................24
9. Caractéristiques techniques ..............................................................................25
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes.
Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des consi­gnes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez en compte, notamment lorsque vous transmettez le produit à un tiers. Conservez le pré­sent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !
Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
18
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser au numéro suivant :
Allemagne : téléphone: 0180/5 31 21 11, télécopie: 0180/5 31 21 10
Email : Veuillez utiliser notre formulaire pour votre demande dans Internet www.conrad.de sous la rubrique Contact
France: Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse: Tél 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à
17h00
2. Utilisation conforme
La caméra permet de surveiller et de protéger les espaces inaccessibles ou critiques (comme surveillance pour commerces, installations d´interphone, halls d’entrée, par­kings etc.). Les images enregistrées peuvent être restituées sur un téléviseur appro­prié ou un moniteur muni d´une entrée audio-vidéo. Les diodes DEL infrarouges incorporées servent de source lumineuse dans l´obscurité. La caméra est conçue pour un usage extérieur (IP44).
Elle doit être uniquement branchée sur le bloc d´alimentation fourni d´une tension de 9 V/DC. Ne pas humidifier ni mouiller le bloc d´alimentation. Il est prévu seule­ment pour l’utilisation dans les locaux fermés.
Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer d’autres personnes avec une caméra sans que ces personnes le sachent et sans leur accord.
19
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endom­mager le produit; elle s’accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, les décharges électriques, etc. L’ensemble du produit ne doit être ni transformé ni modifié. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité du présent mode d’emploi ! Lisez attentivement la notice d´utilisation et conservez celle-ci pour pouvoir la consulter ultérieurement.
3. Contenu de la livraison
• Câble adaptateur
• Caméra, pied inclus
• Bloc d’alimentation
• Mode d’emploi
• Matériel de montage
4. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consi­gnes entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-res­pect des présentes consignes de sécurité. Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé !
Chère cliente, cher client : les avertissements et consignes de sécurité sui­vants n’ont pas seulement pour but de protéger l’appareil, mais avant tout votre santé. Veuillez lire attentivement les points suivants :
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer le produit soi-même. Cela entraînerait de plus l’annulation de la garantie.
20
• Ce produit n’est pas un jouet, ne le laissez pas à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
• Faire preuve de la plus grande prudence en présence d’enfants qui pourraient essayer d´introduire des objets à l’intérieur de l’appareil par les orifices du boîtier. Risque d’électrocution mortelle !
• La caméra est conçue pour fonctionner à l´intérieur ou pour l´usage intérieur, fixée à un mur vertical.
• Lorsque le produit a été transporté d’un local froid à un local chaud (p. ex. lors du transport), il peut se former de l’eau de condensation. Il y a danger de mort par électrocution ! Attendez que le produit ait atteint d´abord la température ambiante avant de le monter ou de le mettre en service.
• N’utilisez le produit que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Ne pliez pas le câble et ne déposez rien dessus.
• Si le bloc d’alimentation est endommagé, ne touchez pas le câble. Mettez aupa­ravant la tension secteur hors circuit (en activant par ex. les coupe-circuits auto­matiques correspondants).
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Avant de monter la caméra de surveillance, respectez les conditions légales en vigueur. Renseignez-vous avant le montage si la zone souhaitée peut être sur­veillée et les images ou vidéos enregistrées avec la caméra.
• Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations électriques et les modes d’exploitation édictées par les syndicats professionnels.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un per­sonnel responsable, spécialement formé à cet effet.
21
5. Montage et raccordement
En choisissant la position de votre caméra, veillez à ne pas l´exposer aux rayons directs du soleil, aux vibrations, à la pous­sière, à la chaleur ou au froid. Assurez-vous également que la caméra est un appareil de type IP44. Veillez par conséquent aussi à ne pas monter la caméra à des endroits qui pourraient engend­rer la formation d´eau stagnante telle que la neige fondante. Les appareils produisant des champs électriques ou magnétiques puissants tels que téléphones portables, moteurs électriques etc. ne doivent se trouver à proximité de la caméra.
Montage
Le pied de la caméra est doté de trous correspondants qui permettent de fixer la caméra avec trois vis.
Vous pouvez orienter librement la caméra par le joint à rotule situé dans le pied. Pour fixer la position souhaitée, serrez la vis moletée.
Veuillez tenir compte de ce qui suit :
• Le montage ne peut être effectué que sur un mur vertical.
• Le bloc d´alimentation n’est conçu que pour fonctionner dans des locaux intérieurs secs.
Ne pas humidifier ni mouiller le bloc d´alimentation! Danger de mort par électrocution !
• Veillez à ne pas endommager les câbles ni les conduites en perçant les trous dans le mur ou en serrant les vis.
• Veillez à ce que la jonction du câble de raccordement à la caméra ne soit pas exposée à l´humidité. Cette prise ne doit être utilisée que dans des locaux secs. Par conséquent, il faut poser le câble sorti de la caméra (lors du montage à l´extérieur ou dans des locaux humides) de façon à l´amener dans une pièce à l´abri de l´humidité.
22
• Aucun câble de raccordement ne doit jamais être plié ni coincé. Des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l´appareil pourraient en être la conséquence.
Raccordement
• Raccordez le câble adaptateur au câble de raccordement de la caméra.
• Reliez la fiche rouge de l´alimentation électrique du câble de rallonge à la fiche de raccordement du bloc d´alimentation.
• Connectez la fiche Cinch blanche du câble adaptateur à l´entrée audio de l´indi­cateur.
• Connectez la fiche Cinch jaune du câble adaptateur à l´entrée vidéo de l´indicateur.
6. Maniement
Respectez toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi !
• Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu de montage ou lors du transport :
- les précipitations directes,
- l´eau stagnante,
- le froid ou la chaleur extrême
- l´exposition directe aux rayons du soleil,
- la poussière ou les gaz, vapeurs ou solvants inflammables,
- les fortes vibrations,
- les champs magnétiques intenses à proximité de machines ou de haut-par-
leurs, par ex.
23
• Veillez lors du montage à ce que le câble ne soit pas ni plié ni coincé.
• Assurez-vous, avant chaque utilisation, que le produit ne présente aucun endommagement. Si vous constatez des endommagements, ne PAS brancher l’appareil à la tension du secteur ! Danger de mort !
• Un fonctionnement sans risques n’est pas assuré lorsque
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus,
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions
défavorables,
- lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport.
7. Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l´extérieur du boîtier de la caméra de surveillance, débranchez celle-ci du secteur, retirez le bloc d´alimentation de la prise de courant.
Pour nettoyer l’extérieur de la caméral, il vous suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Pour enlever des salissures plus tenaces de la caméra, il est conseillé d’utiliser un chiffon légèrement humidifié à l’eau tiède.
Nettoyez la lentille de la caméra avec la plus grande précaution, sinon des rayures sont possibles.
8. Elimination des éléments usés
Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
24
9. Caractéristiques techniques
a) Caméra
Tension de service : 9 V/DC stabilisée Niveau de sortie : Video out env. 1 Vss/ 75 ohms Résolution horizontale: 330 lignes Capteur d’image : couleur CMOS 1/3’’ Angle de balayage: 90° Pixels effectifs: 582(H) x 512(V) Plage de températures de service : -10 à +45 °C Sensibilité lumineuse : 2 lux Indice de protection: IP 44 Nombre de DEL infrarouges : 6 Portée des DEL infrarouges: env. 2 mètres Fixation murale avec joint à rotule intégré pour orienter librement la caméra.
b) Bloc d´alimentation
Input: 230 V/AC 50 Hz Output: 9 V/DC, 200 mA
25
Inhoud
1. Inleiding .............................................................................................................26
2. Toepassing conform bestemming......................................................................27
3. Omvang van de levering....................................................................................28
4. Veiligheidsaanwijzingen.....................................................................................28
5. Montage en aansluiting......................................................................................30
6. Gebruik ..............................................................................................................31
7. Onderhoud en reiniging .....................................................................................32
8. Verwijdering .......................................................................................................32
9. Technische gegevens........................................................................................33
1. Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Deze bevat belangrijke instructies voor de inbedrijfname en het gebruik. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden doorgeeft. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorg­vuldig om later nog eens door te kunnen lezen!
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
26
Bij technische vragen kunt u contact opnemen met:
Duitsland: tel. 0180/5 31 21 11,
fax 0180/5 31 21 10 E-mail: gebruik voor al uw vragen het formulier op onze internetsite www.conrad.de onder de rubriek: Contact
2. Voorgeschreven gebruik
De camera dient voor het bewaken en het beveiligen van onoverzichtelijke resp. kriti­sche ruimtes (zoals bijv. de bewaking van winkels, parlofoons, ingangsomgevingen of parkeerruimtes, enz.). De weergave van de opgenomen beelden kan gebeuren op elk geschikte televisie of monitor met een audio-/video-ingang. In het donker dienen de ingebouwde IR-LED’s als lichtbron. De camera is voorzien voor gebruik buiten (IP44).
De camera mag uitsluitend alleen met een spanning van 9 V/DC worden gevoed, via het meegeleverde netdeel. Het netdeel product mag niet vochtig of nat worden. Het is enkel geschikt voor een gebruik in afgesloten binnenruimtes.
Gelieve ermee rekening te houden, dat u strafbaar bent indien u vreemde personen zonder hun medeweten en toestemming met deze camera observeert.
Een ander gebruik als voorheen beschreven is niet toegestaan en kan het product beschadigen, wat risico’s zoals kortsluiting, brand, elektrische stroomstoten enz. met zich meebrengt. Het complete product mag niet gewijzigd of omgebouwd wor­den. De veiligheidsvoorschriften in deze bedieningshandleiding dienen te worden opgevolgd. Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze voor toekom­stig gebruik.
27
3. Leveromvang
• Adapterkabel
• Camera incl. voet
• Stekkeradapter
• Gebruiksaanwijzing
• Bevestigingsmateriaal
4. Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsaanwijzingen veroor­zaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen ver­valt elk recht op garantie!
Geachte klant: de volgende veiligheids- en gevarenaanwijzingen dienen niet alleen ter bescherming van uw gezondheid, maar ook ter bescherming van het apparaat. Lees de volgende punten zorgvuldig door:
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan. Hierdoor vervalt bovendien de garantie.
• Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn ver­bonden.
• Wees bijzonder aandachtig wanneer er kinderen in de buurt zijn, deze kunnen proberen om voorwerpen in de openingen van het product te steken. Er bestaat het gevaar van een levensgevaarlijke elektrische schok!
• De camera is geschikt voor gebruik binnen of tegen een verticale muur buiten.
28
• Wanneer het product van een koude in een warme ruimte wordt gebracht (bijv. bij transport), kan condenswater ontstaan. Levensgevaar door elektrische schokken! Laat het product daarom eerst op kamertemperatuur komen, vóórdat u het mon­teert en in bedrijf neemt.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch kli­maat.
• U mag het snoer niet knikken en u mag er geen voorwerpen op plaatsen.
• Als de netadapter schade vertoont, raak hem dan niet aan. Schakel eerst de net­spanning uit (b.v. via de bijbehorende zekeringautomaat)
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaar­lijk speelgoed zijn.
• Neem daarom vóór de montage van de bewakingscamera de evt. geldende gerechtelijke randvoorwaarden in acht. Informeer uzelf vóór de montage, of bewaking van het gewenste bereik en het opnemen van foto’s resp. video’s toe­gestaan is.
• In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende toezicht worden gehouden op de bediening van het product.
29
5. Montage en aansluiting
Denk er bij de keuze van een plaats voor uw camera om, dat deze niet aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte of koude mag worden blootgesteld. Verder moet er op worden gelet, dat het bij deze camera gaat om een IP44-apparaat. Denk er verder om, dat de camera niet op plaatsen mag worden gemonteerd, waar het kan komen tot de vorming van waterplassen (bijv. smeltende sneeuw). Er mogen geen kleine apparaten, die sterke magnetische of elektrische velden produceren, zoals draagbare telefoons, elek­trische motoren, enz. in de onmiddellijke omgeving zijn.
Montage
In de voet van de camera vindt u aangepaste boringen, waarmee de camera met drie schroeven tegend e wand kan worden bevestigd.
Via het kogelscharnier in de voet kunt u de camera vrij uitrichten. Voor het fixeren in de gewenste positie draait u de kartelschroef aan.
Let a.u.b. op het volgende:
• De montage is alleen toegestaan tegen een verticale wand.
• Het netdeel mag alleen in droge ruimten binnenshuis worden gebruikt.
Het netdeel product mag niet vochtig of nat worden! Elektrische schokken zijn levensgevaarlijk!
• Let er bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroeven op, dat u geen kabels of leidingen beschadigt.
• Let er op dat de connector van de aansluitkabel naar de camera niet aan vocht wordt blootgesteld. Deze connector mag alleen worden gebruikt in droge ruimtes. De uit de camera komende kabel moet daarom (bij montage buiten of in vochtige ruimtes) zo worden gelegd, dat hij naar een drioge ruimte wordt gevoerd.
30
• De aansluitkabels mogen niet worden geknikt of gekwetst. Dit kan leiden tot sto­ringen in de werking, kortsluiting of stukgaan van het apparaat.
Aansluiting
• Sluit de adapterkabel aan op de aansluitkabel van de camera.
• Verbind de rode stekker voor de voeding van de verlengkabel met de aansluti­stekker van het netdeel.
• Verbind de witte cinch-stekker van de adapterkabel met de audio-ingang van het weergave-apparaat.
• Verbind de gele cinch-stekker van de adapterkabel met de video-ingang van het weergave-apparaat.
6. Onderhoud
Volg alle veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing op!
• Vermijd navolgende ongunstige omgevingsomstandigheden op de plaats van opstelling of tijdens het transport:
- Directe neerslag
- Waterplassen
- Extreme koude of hitte
- Direct zonlicht
- Stof of brandbare gassen, dampen of oplossingsmiddelen
- Sterke vibraties
- Sterke magnetische velden, b.v. in de buurt van machines of luidsprekers
• Let bij de montage op, dat de netkabel niet geknikt of bekneld wordt.
31
• Controleer het product vóór elk gebruik op beschadigingen. Indien u beschadi­gingen vaststelt, mag u het product NIET op de netspanning aansluiten! Levens­gevaar!
• U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet langer mogelijk is indien:
- het product zichtbaar beschadigingen vertoont,
- het product niet meer werkt en
- wanneer het langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- na zware transportbelasting.
7. Inderhoud en reiniging
Vóórdat u de behuizing van de bewakingscamera van buiten reinigt, moet u deze van de netspanning scheiden, trek het netdeel uit het stopcontact.
Gebruik voor de reiniging van de buitenkant van de camera een schone, droge en zachte doek. Bij sterkere vervuilingen van de camera kunt u de doek een beetje met lauw water bevochtigen.
Reinig de lens van de camera zeer voorzichtig, anders zijn krassporen mogelijk.
8. Afvoer
Elektrische en elektronische apparaten behoren niet in het huis­vuil. Als het product niet meer werkt, dient het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking te worden ingeleverd.
32
9. Technische gegevens
a) Camera
Voedingsspanning: 9 V/DC gestabiliseerd Uitgangsniveau: Video uit ca. 1 Vss/ 75 Ohm Horizontale resolutie: 330 lijnen Beeldsensor: 1/3“ CMOS kleursensor Openingshoek: 90° Effectieve pixels: 582(H) x 512(V) Bedrijfstemperatuurbereik: -10° tot +45 °C Lichtgevoeligheid: 2 lux Beschermingsgraad: IP 44 Aantal IR-LED’s: 6 IR-LED reikwijdte: ong. 2 meter Wandbevestiging met geïntegreerd kogelscharnier voor het vrij richten van de camera.
b) Stekkervoeding
Input: 230 V AC / 50 Hz Output: 9 V/DC, 200 mA
33
34
35
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto­kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten. ©
Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfil­ming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Duplication, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Sous réserve de
modifications techniques et d’èquipement. ©
Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux B.V. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen
in techniek en uitrusting voorbehouden. ©
Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*11-07/AH
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recy­cling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
Loading...