Conrad 75 11 44 Operating Instructions [ml]

Version 05/08
4-Kanal-Digitalrecorder Seite 4 - 23
4-channel digital recorder Page 24 - 43
L’enregistreur numérique
à 4 canaux Page 44 - 63
Pagina 64 - 83
Best.-Nr. / Item-No. / No de commande / Bestnr.: 75 11 44
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
2
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 24.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci égale­ment lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.! Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention
de la page correspondante à la page 44.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de pagina-
nummers op pagina 64.
3
3
4
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................................................................................................................................5
Bestimmungsgemäße Verwendung..........................................................................................................6
Symbolerklärung.......................................................................................................................................6
Lieferumfang.............................................................................................................................................6
Sicherheitshinweise..................................................................................................................................7
Batteriehinweise .......................................................................................................................................8
Merkmale..................................................................................................................................................8
Bedien- und Anzeigeelemente..................................................................................................................9
Anschluss- und Inbetriebnahme .............................................................................................................11
Bedienung...............................................................................................................................................13
Interne Batterie .......................................................................................................................................19
Handhabung ...........................................................................................................................................20
Wartung und Reinigung..........................................................................................................................21
Entsorgung .............................................................................................................................................21
Behebung von Störungen.......................................................................................................................22
Technische Daten ...................................................................................................................................23
5
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Her­steller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 1
Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
6
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der 4-Kanal-Digitalrecorder dient vorrangig zur gleichzeitigen (verkleinerten) Darstellung der Bilder von bis zu vier Kameras auf einem einzigen Bild. Durch diese Funktion lassen sich z.B. vier Überwachungs­bereiche gleichzeitig auf einen Blick beobachten.
Selbstverständlich ist es auch möglich, das Bild einer der vier Kameras als Vollbild darzustellen. Durch die integrierte Bewegungserkennung kann bei Veränderung bestimmter Bildinhalte eine Aufnahme gestartet werden. Der Erkennungsbereich und die Empfindlichkeit bei der Erkennung ist einstellbar.
Der 4-Kanal-Digitalrecorder hat einen seitlich angebrachten SD-Kartenslot (max. 2GB). Durch Einschub einer SD-Karte bietet Ihnen dieses Gerät somit die Aufzeichnungsmöglichkeit von Video-Clips und Bildern. Durch ein leicht bedienbares Menü, das auf dem Bildschirm dargestellt wird, können alle Einstellungen sehr leicht vorgenommen werden.
Der 4-Kanal-Digitalrecorder arbeitet mit analogen PAL-/NTSC-Videosignalen. Deshalb sind entspre­chende Kameras bzw. ein Monitor oder Videorekorder zum Betrieb erforderlich.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umge­baut werden. Die auf dem Produkt befindlichen Aufkleber dürfen nicht beschädigt oder entfernt werden, ebenso dürfen keinerlei Schrauben oder Befestigungen des Produkts gelöst oder entfernt werden (bis auf die in dieser Anleitung beschriebenen Arbeiten).
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zu Beschädigungen dieses Produkts, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
3. Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das "Hand"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
4. Lieferumfang
4-Kanal-Digitalrecorder Steckernetzteil 4 x A/V-Adapter Bedienungsanleitung
7
5. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produkts nicht gestattet. Außerdem erlischt dadurch die Garantie/Gewährleistung.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im
Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Das Produkt ist nur zum Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass
werden. Dabei besteht nicht nur die Gefahr der Zerstörung des Produkts, sondern auch Lebensge­fahr durch einen elektrischen Schlag!
• Das Steckernetzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungs-
gemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden (230V~/50Hz).
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann
Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden. Außerdem besteht zusätzlich Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden bzw. das Steckernetzteil mit der Netzspannung verbinden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Pflanzen, in die unmittelbare Nähe
des Produkts. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie erst jetzt das Steckernetzteil aus der Netzsteck­dose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen, auf dem Gerät oder in dessen Nähe
ab. Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit feuchten oder nassen Händen an, Gefahr eines lebensgefährlichen elek­trischen Schlages!
• Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Kabel aus der Netzsteckdose; ziehen Sie es immer am
Gehäuse aus der Netzsteckdose.
8
• Knicken Sie die Kabel nicht, stellen Sie keine Gegenstände darauf ab. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefähr-
lichen Spielzeug werden. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Pro­dukts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
6. Batteriehinweise
Im Farb-Quad-Prozessor ist eine Stützbatterie für den Datenerhalt bei Stromausfall enthalten. Diese hat eine Lebensdauer von ca. 5-10 Jahren.
Die Batterie ist fest verbaut und nur durch eine Fachkraft mit entsprechender Lötausstattung zu entfer­nen bzw. auszutauschen. Trotzdem möchten wir Ihnen hier einige allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus geben.
Beachten Sie zum Wechsel der Stützbatterie das Kapitel 11. Entsorgungshinweise finden Sie in Kapitel 14.
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
• Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Es besteht Lebensgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr!
7. Merkmale
• Gleichzeitige Darstellung aller vier Videokanäle
• Unterstützt die Steuerung von geeigneten Neige- und Schwenkkameras
• Anzeige der Zeit und des Datums
• Video- (AVI) und Bildaufzeichnung (JPEG) auf SD-Karte bei Bewegungserkennung
• Einstellbarer Erkennungsbereich und Empfindlichkeit der Bewegungserkennung
• Für SD-Karten bis max. 2GB
9
8. Bedien- und Anzeigeelemente
Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite.
A LED Standby
Ist das Gerät in Betrieb, so leuchtet diese LED "grün".
B LED „CH 1“
Leuchtet, wenn an Ihrem Anzeigegerät Videokanal 1 momentan dargestellt wird.
C Taste „CH 1“
Drücken Sie die Taste „CH 1“, um den Videokanal 1 auf Ihrem Anzeigegerät darstellen zu lassen.
D LED „Quad“
Leuchtet, wenn an Ihrem Anzeigegerät alle vier Videokanäle gleichzeitig dargestellt werden.
E Taste „CH 2“
Drücken Sie die Taste „CH 2“, um den Videokanal 2 auf Ihrem Anzeigegerät darstellen zu lassen.
F LED „CH 2“
Leuchtet, wenn an Ihrem Anzeigegerät der Videokanal 2 dargestellt wird.
G Taste „MENU“
Drücken Sie diese Taste, um vom Anzeigemodus in den Einstellungsmodus zu wechseln und umge­kehrt.
H Taste „SET“
Diese Taste dient im Einstellungsmodus als Auswahl- und Bestätigungstaste.
I Taste „ARM/DISARM“
Drücken Sie diese Taste im Darstellungs-Modus, um die automatische Bewegungserkennung zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
J Taste „CAPTURE“
Drücken Sie diese Taste im Darstellungs-Modus, um eine Einzelbildaufnahme oder eine Videoauf­nahme zu starten bzw. zu beenden.
K Schalter „POWER“
Mit diesem Schalter schalten Sie das Gerät ein bzw. versetzen es in den Standby-Modus.
L LED „CH 3“
Leuchtet, wenn an Ihrem Anzeigegerät der Videokanal 3 dargestellt wird.
M Taste „CH 3“
Drücken Sie die Taste „CH 3“, um den Videokanal 3 auf Ihrem Anzeigegerät darstellen zu lassen.
N Taste „QUAD“
Drücken Sie die Taste „QUAD“ im Darstellungs-Modus, um alle vier Videokanäle (verkleinerte Dar­stellung) auf Ihrem Anzeigegerät darstellen zu lassen.
10
O Taste „CH 4“
Drücken Sie die Taste „CH 4“ im Darstellungs-Modus, um den Videokanal 4 auf Ihrem Anzeigegerät darstellen zu lassen.
P LED „CH 4“
Leuchtet, wenn an Ihrem Anzeigegerät der Videokanal 4 momentan dargestellt wird.
Q Taste „PLAYBACK“
Drücken Sie die Taste „PLAYBACK“, um in den Playback-Modus zu gelangen.
R Taste „DOORLOCK“
Falls Sie einen elektrischen Türöffner angeschlossen haben (siehe Kapitel 9a), können Sie durch Drücken der Taste „DOORLOCK“ den Türöffner aktivieren.
S Steuerkreuz
Steuerkreuz „links, rechts, oben, unten“ für Bedienung der Einstellungsmenüs bzw. Verschieben des Bildausschnittes im Zoom-Modus. Das Steuerkreuz dient gleichzeitig zur Steuerung (Schwenken und Neigen) der angeschlossenen Kameras.
T Niederspannungsbuchse „POWER IN“
Zum Anschluss an das externe Steckernetzteil (12 V/DC 500 mA).
U Einstellrad „VOLUME“
Dient zur Einstellung der Lautstärke
V Anschlussbuchse „CH 4“
Zum Anschluss von externen Video-Signalquellen (z.B. Überwachungskameras) mit analogem Videoausgang.
W Anschlussbuche „CH 3“
Zum Anschluss von externen Video-Signalquellen (z.B. Überwachungskameras) mit analogem Videoausgang.
X Anschlussbuchse „CH 2“
Zum Anschluss von externen Video-Signalquellen (z.B. Überwachungskameras) mit analogem Videoausgang.
Y Anschlussbuchse „CH 1“
Zum Anschluss von externen Video-Signalquellen (z.B. Überwachungskameras) mit analogem Videoausgang.
Z Anschlussstecker AUDIO und VIDEO
Für Anschluss eines Überwachungsmonitors bzw. Fernsehers mit Audioeingang und analogem Videoeingang. Der gelbe Cinch-Stecker führt das Videosignal, der weiße Cinch-Stecker das Audiosignal.
11
9. Anschluss und Inbetriebnahme
a) Anschluss eines elektrischen Türöffners
Bevor Sie mit den Anschlussarbeiten beginnen, stellen Sie sicher, dass der 4-Kanal-Digitalrecorder vom Stromnetz getrennt ist. Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose, Trennen Sie die angeschlossenen Kameras ab.
Um die Türöffnerfunktion mit der Taste „Doorlock“ (R) nutzen zu können, benötigen Sie einen elektri­schen Türöffner (12 V/DC max. 1A). Sie können, sofern Ihr Türöffner max. 200 mA benötigt, die Anschlüsse GND sowie PWR verwenden. Sollte Ihr Türöffner jedoch mehr als 200 mA benötigen so verwenden Sie bitte eine externe Spannungs­quelle um den Türöffner mit ausreichend Strom versorgen zu können.
Bitte beachten Sie, dass die Anschlussterminals Output (AUDIO, VIDEO, GND), Input (TRG1, TRG2, TRG3, TRG4), Alarm Output (NC, COM, NO) sowie Output (SCART, GND) ohne Funktion sind.
• Stellen Sie sicher, dass der 4-Kanal-Digitalrecorder vom Stromnetz getrennt ist.
• Entfernen Sie an der Unterseite des Gerätes die vier Gummifüße.
• Entfernen Sie mit einem Kreuz-Schraubendreher die nun freiliegenden Gehäuseschrauben.
• Wenden Sie den 4-Kanal-Digitalrecorder und ziehen Sie den oberen Gehäusedeckel vorsichtig ab
• Setzen Sie in die Gehäuserückwand eine Bohrung um eine Kabeldurchführung zu ermöglichen. Ver­wenden Sie ggf. eine geeignete Kabeldurchführung.
• Schließen Sie Ihren elektrischen Türöffner gemäß dem oben dargestellten Schaltschema an.
• Setzen Sie die Gehäuserückwand sowie den Gehäusedeckel zusammen.
• Ziehen Sie die Gehäuseschrauben fest.
• Befestigen Sie die Gummifüße an der Gehäuseunterseite.
N/O
COM
N/C
+
-
12
b) Anschluss der Kameras
Die Video-Eingänge befinden sich auf der Rückseite des Geräts. Es handelt sich hierbei um vier Anschlüsse in Mini-DIN Bauform.
Falls Sie zum Anschluss Ihrer Überwachungskamera Cinch-Anschlüsse benötigen, brauchen Sie einen Adapter. Im Lieferumfang liegen vier Adapter zur Anschlussan­passung von Mini-DIN auf Cinch bei.
• Verbinden Sie die Anschlüsse „OUTPUT“ mit dem Audio- und Video-Eingang Ihres Monitors bzw. Fernsehers. Hierbei dient der gelbe Cinch-Stecker für das Videosignal und der weiße Cinch-Stecker für das Audio-Signal.
• Schließen Sie an den vier Video-Eingängen „CH 1“ bis „CH 4“ (V bis Y) Ihre Überwachungskameras an.
Selbstverständlich können ein oder mehrere Eingänge ungenutzt bleiben. Es ist nicht erforderlich alle vier Eingänge zu verwenden.
• Schieben Sie eine SD-Karte in den rechts seitlich angebrachten SD-Kartenslot. Der SD-Kartenslot ist mit „insert SD-Card“ beschriftet und ist ausgelegt für SD-Karten mit bis zu 2 GB Speicherkapazität (keine SDHC-Karten möglich!).
• Verbinden Sie die Niederspannungsbuchse „POWER IN“ (T) mit dem Rundstecker des mitgelieferten Steckernetzteils und danach das Steckernetzteil mit der Netzspannung (230 V/AC 50 Hz).
• Schalten Sie den Monitor/Fernseher ein.
• Schalten Sie die Geräte ein, die Sie mit den Eingängen „CH 1“ bis „CH 4“ (V bis Y) verbunden haben.
13
• Schalten Sie den 4-Kanal-Digitalrecorder ein, indem Sie den Schalter „POWER“ (K) drücken.
• Wählen Sie ggf. auf dem von Ihnen verwendeten Monitor/Fernseher den richtigen Eingang, um die Bilddarstellung zu sehen.
10. Bedienung
Nach dem Einschalten befindet sich der 4-Kanal-Digitalrecorder im Darstellungs-Modus (siehe Kapitel 10a). Mit Hilfe der Taste „MENU“ (G) können Sie in den Einstellungs-Modus (siehe Kapitel 10b) wechseln.
a) Darstellungs-Modus
Im Anzeigemodus werden auf dem Bildschirm Symbole für den folgenden Status angezeigt (von links nach rechts):
• SD-Karte
• Bewegungserkennung aktiv
• Aufnahmeformat
• die Nummer des gewählten Video-Eingangs
• Datum
• Uhrzeit
Erläuterung der Bildschirmsymbole
Dieses Symbol wird angezeigt, sobald sich eine SD-Karte im SD-Karteneinschub
befindet.
Dieses Symbol wird dargestellt, sofern Sie im Einstellungs-Modus die Option „Motion
Detect ON“ gewählt wurde (siehe Kapitel 10b).
Dieses Symbol wird dargestellt, sofern im Einstellungs-Modus die Option „Capture
Format AVI“ gewählt wurde (siehe Kapitel 10b).
Dieses Symbol wird dargestellt, sofern im Einstellungs-Modus die Option „Capture
Format PHOTO“ gewählt wurde (siehe Kapitel 10b).
1
2008/12/31
00:00:00
14
Nummer des gewählten Links neben der Datumsanzeige wird die Nummer des momentan Videoeingangs gewählten Videoeingangs angezeigt.
Datumsanzeige Das Datum wird am rechten oberen Bildschirmrand dargestellt im Format
JAHR/MONAT/TAG. Das Datum kann wie im Kapitel 10b unter Option „Time Setup“ erläutert eingestellt werden.
Zeitanzeige Die aktuelle Uhrzeit wird direkt und der Datumsanzeige angezeigt im For-
mat STUNDE/MINUTE/SEKUNDE. Die Zeit kann wie Kapitel 10b unter Option „Time Setup“ erläutert eingestellt werden.
Tasten „CH 1“, „CH 2“, „CH 3“ und „CH 4“ (Y, X, W, V)
Im Darstellungs-Modus können Sie durch Drücken dieser Tasten wählen, welcher Video-Eingang ange­zeigt werden soll. Dabei signalisieren die LEDs „CH 1“ (B), „CH 2“ (F), „CH 3“ (L) sowie „CH 4“ (P) durch grünes Leuchten, welcher Videoeingang momentan am Anzeigegerät wiedergegeben wird.
Taste „QUAD“
Drücken Sie die Taste „QUAD“ (N), um alle vier Video-Eingänge gleichzeitig (verkleinerte Darstellung) darstellen zu lassen.
Bitte beachten Sie, dass der 4-Kanal-Digitalrecorder während der gleichzeitigen Darstellung aller Video-Eingänge mit einer geringeren Bildfrequenz arbeitet!
Steuerkreuz (S)
Mit den vier Pfeiltasten des Steuerkreuzes (links, rechts, auf, ab) ist es im Anzeigemodus möglich, die Kamera des momentan dargestellten Video-Eingangs zu steuern. Um die Kamera zu schwenken, betäti­gen Sie die Pfeiltasten links bzw. rechts. Um die Kamera auf und ab zu neigen, betätigen Sie die Pfeilta­sten auf und ab.
Um diese Funktion nutzen zu können, ist eine dafür geeignete Überwachungska­mera mit Motorantrieb nötig.
Taste „CAPTURE“ (J)
Durch Drücken dieser Taste können Sie manuell ein Bild oder eine Videoaufnahme des dargestellten Video-Eingangs starten bzw. die Videoaufnahme beenden.
Bitte beachten Sie, dass je nachdem welches Aufnahmeformat im Einstellungs­Modus unter der Option „Capture Format“ (siehe Kapitel 10b) ausgewählt wurde, entweder eine Einzelbildaufnahme oder eine Videoaufnahme möglich ist.
15
Taste „ARM/DISARM“ (I)
Drücken Sie diese Taste im Darstellungs-Modus, um die automatische Bewegungserkennung zu akti­vieren bzw. zu deaktivieren.
b) Einstellungs-Modus
Durch Drücken der Taste „MENU“ (G) im Darstellungs-Modus gelangen Sie in den Einstellungs-Modus.
Verwenden Sie im Einstellungsmodus die Pfeiltasten links/rechts des Steuer­kreuzes, um durch die einzelnen Menü-Optionen zu navigieren. Verwenden Sie zudem die Taste „SET“ (H), um die entsprechenden Optionen auszuwählen.
Option „Time Setup“
Diese Option ermöglicht Ihnen die Einstellung des Datums und der Uhrzeit. Gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) die Option „Time Setup“ an.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um in den Einstellungs-Modus für die Option „Time Setup“ zu gelangen.
• Navigieren Sie mit Hilfe der Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) zur gewünschten Zahl, welche Sie ändern möchten.
• Stellen Sie den gewünschten Zahlenwert mit Hilfe der Pfeiltasten auf/ab des Steuerkreuzes (S) ein.
• Navigieren Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) die nächste Zahl an, welche Sie ändern möchten und verwenden Sie dann erneut die Pfeiltasten auf/ab des Steuerkreuzes (S), um den gewünschten Zahlenwert einzustellen.
• Wenn Sie das gewünschte Datum eingestellt haben, verwenden Sie die Pfeiltaste rechts des Steuer­kreuzes (S). Drücken Sie diese Taste mehrmals bis am Bildschirm die Uhrzeit dargestellt wird.
• Die Einstellung der Uhrzeit erfolgt auf die gleiche Weise wie die Einstellung des Datums.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um die Einstellung zu bestätigen.
Option „Motion Detect“
Mit dieser Option aktivieren bzw. deaktivieren Sie die automatische Bewegungserkennung.
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) die Option „Motion Detect“ an.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um die automatische Bewegungserkennung zu aktivieren oder zu deaktivieren. „Motion Detect OFF“ bedeutet, die automatische Bewegungserkennung ist deaktiviert. „Motion Detect ON“ bedeutet die automatische Bewegungserkennung ist aktiviert.
16
Option „Capture Format“
Durch diese Option wird das Aufnahmeformat bestimmt. Sie können wählen zwischen Bildaufnahme (Photo) oder Videoaufnahme (AVI).
Bildaufnahmen werden in .JPEG auf der SD-Karte abgelegt.
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) die Option „Capture Format“ an.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H) um zu Wählen zwischen PHOTO (Einzelbildaufnahme) oder AVI (Videoaufnahme).
Menü „Setup“ Im Menü „Setup“ stehen Ihnen folgende Einstellungsmöglichkeiten zur Verfügung:
1. TV (Einstelloptionen: PAL/NTSC)
2. Quality (Einstelloptionen: High/Low)
3. Motion Detect Area (Einstelloptionen: L/M/S)
4. Motion Detect Count (Einstelloptionen: 1/3/5)
5. Motion Detect Interval (Einstelloptionen: 1/3/5)
6. Motion Detect Sensitivity (Einstelloptionen: 01-99)
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) das Menü „Setup“ an.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um in das Einstellungsmenü „Setup“ zu gelangen.
1. TV Format („Format“)
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) die Option „TV“ an.
• Drücken Sie die Taste „SET“, um zwischen der Option „PAL“ oder „NTSC“ zu wählen.
2. Aufzeichnungsqualität („Quality“)
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) die Option „Quality“ an.
• Drücken Sie die Taste „SET“, um zwischen der Option „High“ oder „Low“ zu wählen. High = hohe Auf­zeichnungsqualität, Low = niedrige Aufzeichnungsqualität.
3. Bewegungserkennungsbereich („Motion Detect Area“)
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) die Option „Motion Detect Area“ an.
• Drücken Sie die Taste „SET“, um ins Einstellungsmenü für den Bewegungserkennungsbereich zu gelangen.
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts die gewünschte Größe des Bewegungserkennungsbe­reichs. Es stehen drei Größen zur Auswahl (L = Groß, M = Mittel, S = Klein). Der gewählte Bereich wird durch einen gestrichelten Rahmen dargestellt.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um in das Einstellungsmenü zur Positionierung des Bewegungser­kennungsbereichs zu gelangen.
• Drücken Sie die Pfeiltasten links/rechts/auf/ab, um den Bewegungserkennungsbereich zu verschieben.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um die Einstellungen abzuschließen.
17
4. Aufzeichnungsdauer („Motion Detect Count“)
Mit dieser Option stellen Sie die Aufzeichnungsdauer bei Bewegungserkennung ein.
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) die Option „Motion Detect Count“ an.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um zwischen 1, 3 oder 5 Sekunden Aufzeichnungsdauer zu wählen. Die in Klammer geschriebene Zahl zeigt dabei die gewählte Aufzeichnungsdauer an.
5. Aufzeichnungsintervall („Motion Detect Interval“)
Mit dieser Option stellen Sie ein, in welchen Mindestabständen eine Aufzeichnung bei Bewegungser­kennung stattfinden soll.
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) die Option „Motion Detect Interval“ an.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um zwischen 1, 3 oder 5 Sekunden Mindestabstand zu wählen.
6. Empfindlichkeitseinstellung der Bewegungserkennung („Motion Detection Sensitivity“)
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) die Option „Motion Detect Sensitivity“ an.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um in das Einstellungsmenü für die Bewegungserkennungsempfind­lichkeit zu gelangen.
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten auf/ab des Steuerkreuzes (S) die gewünschte Bewegungserken­nungsempfindlichkeit (Target Value).
Bitte beachten Sie, dass die Empfindlichkeitsstufen von 01 - 99 einstellbar sind. Sehr empfindlich = Stufe 01, sehr unempfindlich = Stufe 99.
Die Anzeige „Current Value“ zeigt Ihnen an, welche Bewegungsempfindlichkeit momentan stattfindet. Übersteigt der angezeigte Wert „Current Value“ den ein­gestellten Wert „Target Value“, findet eine Aufnahme statt.
Die dargestellte gestrichelte Linie markiert den eingestellten Bewegungserken­nungsbereich.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um die Eingabe zu bestätigen.
Option „EXIT“
Mit dieser Option gelangen Sie zurück in den Darstellungs-Modus.
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) die Option „EXIT“.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um den Einstellungs-Modus zu verlassen und in den Darstellungs­Modus zu gelangen.
18
c) Playback-Modus
Im Playback-Modus haben Sie die Möglichkeit, Ihre bisherigen Bild- und Videoaufnahmen zu betrachten und zu verwalten.
Playback-Modus aufrufen
• Drücken Sie im Darstellungs-Modus die Taste „PLAYBACK“ (Q).
Sobald Sie sich im Playback-Modus befinden, wird die als letztes gespeicherte Aufnahme (Bild oder Video) in voller Bildschirmgröße dargestellt.
Ordneransicht
• Durch Drücken der Taste „QUAD“ (N) können Sie eine Ordneransicht aufrufen. Hierbei werden die Ordnernamen mit dem Datum benannt, an dem die Ordner jeweils erstellt wurden.
• Drücken Sie die Pfeiltasten auf/ab des Steuerkreuzes (S), um den gewünschten Ordner anzuwählen.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um den angewählten Ordner zu öffnen.
Nachdem Sie die Taste „SET“ (H) gedrückt haben, wird Ihnen das zuerst gespei­cherte Bild, des angewählten Ordners im Vollbildmodus dargestellt.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H) erneut. Es wird Ihnen nun eine Liste mit Vorschaubildern angezeigt, welche sich im angewählten Ordner befinden. Mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) kann jetzt das gewünschte Bild bzw. die gewünschte Videoaufnahme angewählt werden. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste „SET“ (H).
Bilder verwalten
Nachdem ein Ordner ausgewählt wurde (siehe 10c „Ordneransicht“) und durch Drücken der Taste „SET“ (H) eine Liste mit Vorschaubildern aufgerufen wurde, können Sie durch Drücken der Taste „MENU“ (G) ein Verwaltungsmenü aufrufen.
Das Verwaltungmenü bietet folgende Optionen:
- Delete One (löschen eines einzelnen Bildes)
- Delete All (löschen des gesamten Ordnerinhaltes)
- Format (löschen des gesamten Speicherinhalts, samt aller Ordner der SD-Karte)
- EXIT (zurück zur Liste der Vorschaubilder)
• Drücken Sie im Verwaltungsmenü die Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S), um die gewünschte Option anzuwählen.
• Drücken Sie die Taste „SET“ (H), um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Bei den Optionen „Delete One“, „Delete All“ sowie „Format“ erscheint nach Drücken der Taste „SET“ eine Sicherheitsabfrage, welche Sie auffordert, Ihre Auswahl zu bestätigen.
19
Wählen Sie mit den Pfeiltasten links/rechts des Steuerkreuzes (S) den grünen Haken für „JA“ oder das rote Kreuz für „NEIN“ und bestätigen Sie Ihre durch Drücken der Taste „SET“ (H).
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten rechts/links des Steuerkreuzes (S) die Option „EXIT“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste „SET“ (H), um das Verwaltungsmenü zu verlassen.
Playback-Modus verlassen
• Drücken Sie im Playback-Modus die Taste „PLAYBACK“ (Q).
11. Interne Batterie
Im Farb-Quad-Prozessor ist eine Knopfzelle integriert. Diese dient zum Datenerhalt bei Stromausfall.
Die Batterie hat im Regelfall eine Lebensdauer von 5-10 Jahren. Sollten Sie nach einem Stromausfall feststellen, dass z.B. die Einstellungen für den Erkennungsbereich der vier Eingänge verloren gegangen ist und auch die Uhrzeit, so ist die Batterie gegen eine neue aus­zutauschen.
Die interne Batterie ist fest verbaut. Lassen Sie den Batteriewechsel nur von einem Fachmann oder einer Fachwerkstatt mit entsprechendem Equipment durchführen. Durch unsachgemäße Vorgehensweise kann sowohl die Batterie­befestigung als auch der 4-Kanal-Digitalrecorder beschädigt werden.
Trennen Sie den 4-Kanal-Digitalrecorder vor dem Batteriewechsel von allen angeschlossenen Geräten und Kabeln, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
Gehen Sie zum Batteriewechsel wie folgt vor:
• Trennen Sie den 4-Kanal-Digitalrecorder von allen Anschlüssen und Kabeln (merken Sie sich die Orien­tierung/Anordnung, ggf. Notizen machen!), ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
• Öffnen Sie das Gehäuse des 4-Kanal-Digitalrecorders. Es sind dazu zuerst die Gummifüße auf der Gehäuseunterseite abzuziehen. Anschließend entfernen Sie die 4 Schrauben mit einem dazu geeig­neten Schraubendreher.
• Nehmen Sie den Gehäusedeckel vorsichtig ab.
Biegen Sie keine Bauteile gerade, berühren Sie die integrierten Schaltkreise und deren Anschlussbeinchen nicht.
• Auf der Platine ist die Batteriehalterung mit der Knopfzelle „325“zu finden.
• Entfernen Sie nun die Batterie. Dazu ist der obere sowie der untere Lötpin vorsichtig von der Batterie zu trennen.
20
• Setzen Sie eine neue Knopfzelle vom Typ "325" polungsrichtig ein. Der Pluspol muss nach oben zu Ihnen hin sichtbar sein.
• Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf und drehen Sie die Schrauben fest (keine Gewalt anwenden!).
• Bringen Sie die Gummifüße an der Gehäuseunterseite an.
• Schließen Sie alle Geräte und Kabel wieder richtig an.
• Entsorgen Sie die Knopfzelle umweltgerecht, siehe Kapitel 14.
12. Handhabung
Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung!
Der Betrieb des Produkts ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Der Kon­takt mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden! Fassen Sie das Gerät und das Steckernetzteil nicht mit feuchten oder nassen Händen an! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfechtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze
- Direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- Starke Vibrationen
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann Kondenswasser entstehen
Lassen Sie den 4-Kanal-Digitalrecorder und das Steckernetzteil zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor die Geräte verwendet bzw. mit der Netzspannung verbunden werden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. Andernfalls kann der 4-Kanal-Digitalrecorder und das Steckernetzteil beschädigt werden, außerdem besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass keine Kabel geknickt oder gequetscht werden.
• Beim Anschließen oder Abstecken von Kabeln/Geräten ist der 4-Kanal-Digitalrecorder vorher auszu­schalten.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen. Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Steckernetzteil nicht mit der Netzspannung verbunden werden und der 4­Kanal-Digitalrecorder nicht in Betrieb genommen werden!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr funktioniert und
21
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil immer nur an den seitlichen Griffflächen aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel des Steckernetzteils!
• Falls das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird (z.B. Lagerung), so schalten Sie es aus. Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
13. Wartung und Reinigung
Es sind keine für Sie zu wartenden Teile im Produkt enthalten, öffnen Sie es des­halb niemals (bis auf den in Kapitel 11 beschriebenen Wechsel der Batterie). Eine Wartung oder Reparatur und ein damit verbundenes Öffnen des Produkts darf nur von einem Fachmann oder einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Vor einer Reinigung ist das Produkt von der Netzspannung zu trennen, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
Zur Reinigung der Außenseite des Produkts genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel o.ä., dabei kann nicht nur die Beschriftung oder das Gehäuse beschädigt werden, sondern es kann auch zur Beeinträchtigung der Funktion kommen.
Lassen Sie das Produkt erst vollständig trocknen, bevor Sie das Steckernetzteil in die Netzsteckdose stecken und den Farb-Quad-Prozessor wieder in Betrieb nehmen.
14. Entsorgung
a) Allgemein
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
22
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus ver­kauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
15. Behebung von Störungen
Mit dem 4-Kanal-Digitalrecorder haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Problem Lösungshilfe
Keine Funktion • Ist das Steckernetzteil mit dem 4-Kanal-Digitalrecorder verbunden
und in eine Netzsteckdose gesteckt?
• Ist die Netzspannung vorhanden?
• Ist das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen?
Kein Bild auf dem Monitor • Ist das Gerät eingeschaltet?
• Ist auf dem Monitor der richtige Videoeingang ausgewählt?
• Haben Sie den 4-Kanal-Digitalrecorder richtig angeschlossen?
Kein Kamerabild vorhanden • Sind die Kameras eingeschaltet?
• Haben Sie die Kameras und die Kabel richtig angeschlossen?
• Ist das Objektiv der Kameras verschlossen (z.B. durch eine Abdeckkappe)?
• Die Kamera muss ein analoges Videosignal liefern (BAS/FBAS).
Bild nur S/W bzw. • Ändern Sie die PAL/NTSC Einstellungen. sehr schlechte Bildqualität PALmuss verwendet werden.
23
16. Technische Daten
Eingänge: 4 x Mini-DIN für Überwachungskameras Ausgänge: 2 x Cinch für Anschluss eines Monitors
Video-Aufnahmeformat: AVI Bild-Aufnahmeformat: JPEG Ausgangs-Videoformat: PAL/NTSC Max. Speicherkapazität SD-Karte: 2 GB
Bildauflösung: 640 x 480 Pixel Auflösung Video: 320 x 240 Pxiel Bilder pro Sekunde bei Videoaufnahme: 5
Einstellbares Aufzeichnungsintervall: 1, 3 oder 5 Sekunden Einstellbare Aufzeichnungsdauer: 1, 3 oder 5 Sekunden
Abmessungen (B x H x T): 160 x 40 x 120 mm Gewicht: 0,28 kg
Stromversorgung:
4-Kanal-Digitalrecorder: 12V/DC, 500 mA (Mittelkontakt führt Plus/+) Steckernetzteil: 230V/AC 50 Hz
Umgebungsbedingungen:
Temperaturbereich: 0°C bis 45°C Luftfeuchte: <90% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend
24
Table of contents
Introduction.............................................................................................................................................25
Intended use...........................................................................................................................................26
Symbols..................................................................................................................................................26
Contents .................................................................................................................................................26
Safety instructions ..................................................................................................................................27
Battery notes...........................................................................................................................................28
Features..................................................................................................................................................28
Operating and display elements .............................................................................................................29
Connection and startup...........................................................................................................................31
Operation................................................................................................................................................33
Internal battery........................................................................................................................................39
Handling..................................................................................................................................................40
Maintenance and cleaning......................................................................................................................41
Disposal..................................................................................................................................................41
Troubleshooting......................................................................................................................................42
Technical data.........................................................................................................................................43
25
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national ordi­nances. Proof of CE conformity has been established and the corresponding declarations are obtainable from the manufacturer.
We kindly request the user to follow the operating instructions, to maintain this condition and to ensure safe operation.
All corporation and product names included are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
In case of technical questions please contact us:
Germany: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10 E-mail: Please use our contact form in the Internet: www.conrad.de in the category "Contact" Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm
26
2. Intended use
The 4-channel digital recorder is mainly designed to display the images of up to four cameras simulta­neously (made smaller) in one single picture. This feature makes it possible to observe, eg four surveillance areas simultaneously at one glance.
Of course it is also possible to have the picture of one of the four cameras shown as a full picture. Due to the integrated motion detect, a recording can be started when changing certain image contents. The detection area and the sensitivity of detection can be adjusted.
The 4-channel digital recorder has a laterally fitted SD card slot (max. 2GB). By inserting an SD card, this device therefore provides you with an option to record video clips and images. Due to a user friendly menu that can be displayed on the screen, all settings can be easily carried out.
The 4-channel digital recorder operates with analogue PAL/NTSC video signals. This is why suitable cameras, a monitor or video camera is necessary for the operation.
The product must not get damp or wet. No part of the product should be modified or reassembled. The adhesive labels on the product must not be damaged or removed. Furthermore, screws or mounting parts of the product must not be loosened or removed (apart from the works specified in these instruc­tions).
Use other than that described above can lead to damage to the product and may involve additional risks such as short circuits, fire, electrical shocks etc.
3. Symbols
A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock.
The symbol with the exclamation mark in a triangle notifies you of particular risks in handling, operating and control.
The “Hand“ symbol indicates special tips and operating information.
4. Contents
4-channel digital recorder Power supply unit 4 x A/V adapter Operating instructions
Loading...
+ 60 hidden pages