Conrad 75 10 52 Operating Instructions [fr]

Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France. Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Reproduction, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans avis préalable. © Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/01-03/ST
Conrad sur INTERNET
www.conrad.fr
NOTICE
Alimentation
Alimentation par trois piles boutons 1,5 V LR44 (Pile fournie). Lorsque le signal sonore devient plus faible, retirez le couvercle du compartiment des piles et remplacez les piles.
Montage
Fixez la pièce principale de lalarme au bord dune fenêtre/porte (à laide de la bande adhésive fournie) et la barre magnétique sur le châssis de la fenêtre/porte. Les deux pièces doivent être montées parallèlement sur la fenêtre/porte et la distance ne doit pas dépasser 8 mm lorsque la fenêtre/porte est fermée.
Mode alarme
Poussez linterrupteur sur " ON " pour activer le contact magnétique de lalarme. Lorsque vous ouvrez la fenêtre/porte lalarme va retentir et dissuader les cambrioleurs et les intrus qui veulent sintroduire dans votre maison. (Pour désactiver lalarme, poussez linterrupteur sur " OFF ".)
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France. Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Reproduction, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de limpression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans avis préalable. © Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE.
XXX/01-03/ST
Conrad sur INTERNET
www.conrad.fr
NOTICE
Version 01/03
Version 01/03
Alarme pour fenêtres/portes
Code : 0751 052
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
Alarme pour fenêtres/portes
Code : 0751 052
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
Alimentation
Alimentation par trois piles boutons 1,5 V LR44 (Pile fournie). Lorsque le signal sonore devient plus faible, retirez le couvercle du compartiment des piles et remplacez les piles.
Montage
Fixez la pièce principale de lalarme au bord dune fenêtre/porte (à laide de la bande adhésive fournie) et la barre magnétique sur le châssis de la fenêtre/porte. Les deux pièces doivent être montées parallèlement sur la fenêtre/porte et la distance ne doit pas dépasser 8 mm lorsque la fenêtre/porte est fermée.
Mode alarme
Poussez linterrupteur sur " ON " pour activer le contact magnétique de lalarme. Lorsque vous ouvrez la fenêtre/porte lalarme va retentir et dissuader les cambrioleurs et les intrus qui veulent sintroduire dans votre maison. (Pour désactiver lalarme, poussez linterrupteur sur " OFF ".)
2
27
7
Ce manuel fait partie du produit. Il contient des instructions importantes quant à l’utilisation et le maniement du produit ! Joignez-le au produit lorsque vous prêtez lalarme à une tierce personne.
Conservez le manuel pour une consultation ultérieure !
Introduction
Cher client, Nous vous remercions pour lachat de lalarme pour fenêtres/portes ! Le produit que vous avez acheté est basé sur les nouvelles technologies.
Ce produit remplit les exigences des directives européennes et nationales en vigueur (compatibilité électromagnétique 89/336/CE). La conformité a été prouvée et les explications et documents correspondants sont déposés chez le fabricant. Pour conserver cet état et pour garantir une utilisation sans danger vous devez respecter le manuel dutilisation en tant quutilisateur !
Utilisation correcte
Il sagit chez cette alarme pour fenêtres/portes dun produit de sécurité pour les cas durgence et pour la dissuasion de
Ce manuel fait partie du produit. Il contient des instructions importantes quant à l’utilisation et le maniement du produit ! Joignez-le au produit lorsque vous prêtez lalarme à une tierce personne.
Conservez le manuel pour une consultation ultérieure !
Introduction
Cher client, Nous vous remercions pour lachat de lalarme pour fenêtres/portes ! Le produit que vous avez acheté est basé sur les nouvelles technologies.
Ce produit remplit les exigences des directives européennes et nationales en vigueur (compatibilité électromagnétique 89/336/CE). La conformité a été prouvée et les explications et documents correspondants sont déposés chez le fabricant. Pour conserver cet état et pour garantir une utilisation sans danger vous devez respecter le manuel dutilisation en tant quutilisateur !
Utilisation correcte
Il sagit chez cette alarme pour fenêtres/portes dun produit de sécurité pour les cas durgence et pour la dissuasion de
Sur lemballage
RECTO Alarme dentrée Alarme pour fenêtres/portes
Montage facile Raccordement électrique pas nécessaire ! " Un taux de criminalité bas ne veut pas dire zéro infraction "
Le système de contact magnétique détecte toute entrée.
Sécurité pour les fenêtres et les portes.
Alarme intégrée avec un signal sonore de 100dB
Economique en énergie
Pile bouton fournie Protégez-vous contre les intrus.
VERSO Alarme dentrée Alarme pour fenêtres/portes
Lalarme pour fenêtres/portes détecte les entrées et protège ainsi votre magasin, votre bureau ou toute sorte dentrée à l’intérieur d’une maison qui nécessite une protection.
ILLUSTRATION (VERSO) :
Slide switch = Interrupteur
Window Door Guard = Alarme pour fenêtres/portes
Battery door = couvercle du compartiment à piles
Magnetic Sensor = Contact magnétique
Magnet Bar = Barre magnétique
Sur lemballage
RECTO Alarme dentrée Alarme pour fenêtres/portes
Montage facile Raccordement électrique pas nécessaire ! " Un taux de criminalité bas ne veut pas dire zéro infraction "
Le système de contact magnétique détecte toute entrée.
Sécurité pour les fenêtres et les portes.
Alarme intégrée avec un signal sonore de 100dB
Economique en énergie
Pile bouton fournie Protégez-vous contre les intrus.
VERSO Alarme dentrée Alarme pour fenêtres/portes
Lalarme pour fenêtres/portes détecte les entrées et protège ainsi votre magasin, votre bureau ou toute sorte dentrée à l’intérieur d’une maison qui nécessite une protection.
ILLUSTRATION (VERSO) :
Slide switch = Interrupteur
Window Door Guard = Alarme pour fenêtres/portes
Battery door = couvercle du compartiment à piles
Magnetic Sensor = Contact magnétique
Magnet Bar = Barre magnétique
6
63
3
Montez lalarme pour fenêtres/portes (partie principale) à laide dune bande adhésive sur le côté de la fenêtre ou de la porte !
Pour cela, veuillez fixer le contact magnétique parallèlement à la bande adhésive collée sur le châssis de la fenêtre/ porte. Lorsque la porte/fenêtre est fermée, la distance entre les deux pièces ne doit pas dépasser 8mm!
Poussez linterrupteur sur " ON " (Marche) ! Maintenant, lorsque vous ouvrez la fenêtre ou la porte un signal dalarme retentit. Dans la position " OFF " (Arrêt) lalarme pour fenêtres/portes est désactivée.
Montez lalarme pour fenêtres/portes (partie principale) à laide dune bande adhésive sur le côté de la fenêtre ou de la porte !
Pour cela, veuillez fixer le contact magnétique parallèlement à la bande adhésive collée sur le châssis de la fenêtre/ porte. Lorsque la porte/fenêtre est fermée, la distance entre les deux pièces ne doit pas dépasser 8mm!
Poussez linterrupteur sur " ON " (Marche) ! Maintenant, lorsque vous ouvrez la fenêtre ou la porte un signal dalarme retentit. Dans la position " OFF " (Arrêt) lalarme pour fenêtres/portes est désactivée.
cambrioleurs. Lalarme est activée par contact magnétique. Pour lalimentation veuillez utiliser trois piles boutons à 1,5 V DC. Le contact avec lhumidité est à éviter ! Une autre utilisation que prévue conduit à des dommages du produit. Aucune partie du produit ne doit être modifiée ou transformée !
Consignes de sécurité
La garantie expire lors des dommages causés par le non-respect de ce manuel dutilisation ! Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages qui en résultent.
Pour des raisons de sécurité et dautorisation (CE) la transformation et/ou la modification de lalarme pour fenêtres/portes ne sont pas autorisées ! Lalarme pour fenêtres/portes et les piles boutons doivent se trouver hors de la portée des enfants ! Les piles boutons font partie des déchets dangereux et ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères ! Vous pouvez apporter les piles boutons épuisées p.ex. chez un commerçant spécialisé dans l’électronique qui propose un dépôt de piles usées !
cambrioleurs. Lalarme est activée par contact magnétique. Pour lalimentation veuillez utiliser trois piles boutons à 1,5 V DC. Le contact avec lhumidité est à éviter ! Une autre utilisation que prévue conduit à des dommages du produit. Aucune partie du produit ne doit être modifiée ou transformée !
Consignes de sécurité
La garantie expire lors des dommages causés par le non-respect de ce manuel dutilisation ! Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages qui en résultent.
Pour des raisons de sécurité et dautorisation (CE) la transformation et/ou la modification de lalarme pour fenêtres/portes ne sont pas autorisées ! Lalarme pour fenêtres/portes et les piles boutons doivent se trouver hors de la portée des enfants ! Les piles boutons font partie des déchets dangereux et ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères ! Vous pouvez apporter les piles boutons épuisées p.ex. chez un commerçant spécialisé dans l’électronique qui propose un dépôt de piles usées !
4
45
5
Faites attention au sens de la polarité lorsque vous introduisez les piles boutons !
Ne laissez pas traîner les piles boutons car des enfants ou des animaux domestiques pourraient risquer de les avaler ! Au cas où cela arrive, allez immédiatement consulter un médecin ! Les piles boutons qui coulent ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures par acide lors du contact avec la peau. Pour cette raison, veuillez utiliser des gants de protection adéquats !
Faites attention de ne pas provoquer de court-circuit avec les piles boutons, de ne pas les jeter dans un feu et de ne pas les recharger ! Risque dexplosion !
Si lalarme pour fenêtres/portes na pas été utilisée pendant un certain temps, vous devez retirer les piles du compartiment des piles car celles-ci peuvent couler !
Attention ! Signal dalarme fort !
Nexposez pas vos oreilles pendant trop longtemps à ces sons car cela pourrait provoquer de forts troubles auditifs !
Utilisation
1. Remplacement des piles
Respectez les consignes de sécurité !
Dès que le signal dalarme devient plus faible vous devez remplacer les piles boutons. Pour cela, poussez le
Faites attention au sens de la polarité lorsque vous introduisez les piles boutons !
Ne laissez pas traîner les piles boutons car des enfants ou des animaux domestiques pourraient risquer de les avaler ! Au cas où cela arrive, allez immédiatement consulter un médecin ! Les piles boutons qui coulent ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures par acide lors du contact avec la peau. Pour cette raison, veuillez utiliser des gants de protection adéquats !
Faites attention de ne pas provoquer de court-circuit avec les piles boutons, de ne pas les jeter dans un feu et de ne pas les recharger ! Risque dexplosion !
Si lalarme pour fenêtres/portes na pas été utilisée pendant un certain temps, vous devez retirer les piles du compartiment des piles car celles-ci peuvent couler !
Attention ! Signal dalarme fort !
Nexposez pas vos oreilles pendant trop longtemps à ces sons car cela pourrait provoquer de forts troubles auditifs !
Utilisation
1. Remplacement des piles
Respectez les consignes de sécurité !
Dès que le signal dalarme devient plus faible vous devez remplacer les piles boutons. Pour cela, poussez le
couvercle du compartiment des piles à l’avant du boîtier dans la direction de la flèche !
Remplacez toujours lensemble des piles boutons et seulement par des piles du même type, p.ex. 3 x LR44 ! Faites attention au sens de la polarité " + " et " - " (marquage à l’intérieur du compartiment des piles) ! Fermez ensuite le compartiment à piles !
2. Montage
couvercle du compartiment des piles à l’avant du boîtier dans la direction de la flèche !
Remplacez toujours lensemble des piles boutons et seulement par des piles du même type, p.ex. 3 x LR44 ! Faites attention au sens de la polarité " + " et " - " (marquage à l’intérieur du compartiment des piles) ! Fermez ensuite le compartiment à piles !
2. Montage
Loading...