Conrad 75 09 69, 75 10 87, 75 12 05, 75 13 63 Operating Instructions [ml]

WICHTIGER HINWEIS IMPORTANT NOTE
Kamera
Version 05/11
Best.-Nr. 75 09 69 7“ TFT-Monitor mit 2,4 GHz Farbkamera Best.-Nr. 75 10 87 Funk Kameraset + USB-Converter Best.-Nr. 75 12 05 Farb-Video-Set IP 44 mit IR Best.-Nr. 75 13 63 Farbkamera mit Ton IP 44
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Bitte beachten Sie, dass im Lieferumfang verbesserte Netzteile mit Weitspannungsbereich für den weltweiten Einsatz enthalten sind.
Die Netzteile eignen sich für einen Eingangsspannungsbereich von 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz.
Ihr CONRAD-Team
Dieser Hinweis ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Dieser Hinweis entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_0511_02-SB
Camera
Version 05/11
Item no. 75 09 69 7“ TFT Monitor with 2.4 GHz Colour Camera Item no. 75 10 87 Radio Camera Set + USB converter Item no. 75 12 05 Colour camera set IP 44 with IR Item no. 75 13 63 Colour camera with sound IP 44
Dear Customer,
Please note that improved power adapters, operating in a wide voltage range for use worldwide, are included in delivery.
The power adapters are suitable for an input voltage range from 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz.
Your CONRAD team
This note is published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The note reects the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specications.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_0511_02-SB
REMARQUE IMPORTANTE BELANGRIJKE INFORMATIE
Caméra
Version 05/11
Nº de commande 75 09 69 Ecran TFT 7 pources avec caméra couleur 2,4 GHz Nº de commande 75 10 87 Jeu de caméra radio + USB convertisseur Nº de commande 75 12 05 Caméra de surveillance couleur IP 44 à infrarouge Nº de commande 75 13 63 Caméra couleur avec son IP 44
Chère cliente, cher client,
A noter : la livraison comprend des blocs d’alimentation amélioré à plage de tension étendue pour une utilisation dans le monde entier.
Les blocs d’alimentation acceptent une plage de tension en entrée de 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz.
Votre équipe CONRAD
Cette remarque est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette remarque est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V1_0511_02-SB
Camera
Versie 05/11
Bestelnr. 75 09 69 7“ TFT-monitor met 2,4 GHz kleurencamera Bestelnr. 75 10 87 Radio camera-reeks + USB convertor Bestelnr. 75 12 05 Kleuren video set IP44 met IR Bestelnr. 75 13 63 Kleurencamera met geluid en beschermingsklasse IP44
Geachte klant,
Let er op dat er verbeterde netvoedingen worden geleverd met een breed wisselspanningsbereik voor wereldwijd gebruik.
De netvoedingen zijn geschikt voor ingangsspanningen van 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz.
Uw CONRAD-team
Deze informatie is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/ Duitsland. Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze informatie voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2011 bei Conrad Electronic SE.
V1_0511_02-SB
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
Version 03/08
Farbkamera mit Ton IP 44
Seite 2–8
Colour camera with sound IP 44
Page 9–15
Appareil photo couleur avec son IP 44
Page 16–22
Kleurencamera met geluid en beschermingsklasse IP44
Pagina 23–29
Best.-Nr./ Item-No. / Nº de commande / Bestnr.: 75 13 63
2
3
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...........................................................................................................................................................................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung1. ................................................................................................................................................4
Lieferumfang2. ....................................................................................................................................................................................4
Erklärung der Symbole3. ....................................................................................................................................................................4
Sicherheitshinweise4. .........................................................................................................................................................................5
Produktsicherheit4.1. ....................................................................................................................................................................... 5
Personensicherheit4.2. .................................................................................................................................................................... 5
Sonstiges4.3. ................................................................................................................................................................................... 5
Funktionstest5. ...................................................................................................................................................................................6
Betrieb6. .............................................................................................................................................................................................7
Anbringung der Wandhalterung6.1. .................................................................................................................................................7
Gebrauch6.2. .................................................................................................................................................................................. 7
Fehlerbehebung7. ..............................................................................................................................................................................7
Wartung und Reinigung8. ...................................................................................................................................................................8
Entsorgung9. ......................................................................................................................................................................................8
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten9.1. .................................................................................................................... 8
Technische Daten10. ..........................................................................................................................................................................8
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand der Konformität zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme das Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Sämtliche hierin enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Markenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Technischen Beratungsdienst:
Tel.-Nr.: Fax-Nr.: E-Mail:
Mo. bis Fr.
0180/5 31 21 11 0180/5 31 21 10 Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www. conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“.
8.00-18.00 Uhr
Tel.-Nr.: Fax-Nr.: E-Mail: Mo. bis Do. Fr.
0 72 42/20 30 60 0 72 42/20 30 66 support@conrad.at
8.00 bis 17.00 Uhr,
8.00 bis 14.00 Uhr
Tel.-Nr.: Fax-Nr.: E-Mail: Mo. bis Fr.
0848/80 12 88 0848/80 12 89 support@conrad.ch
8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
4
5
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Produkt ist für die audio-visuelle Überwachung von Gebäuden vorgesehen. Es wird für die Beobachtung und Absicherung nicht einsehbarer oder kritischer Bereiche (z.B. in Geschäften oder Eingangsbereichen etc.) eingesetzt. Bitte beachten Sie, dass die Observation von Personen mit dieser Kamera ohne deren Wissen und Zustimmung eine illegale Handlung darstellt. Die Bild- und Tonübertragung an den Überwachungsmonitor erfolgt über ein Verbindungskabel. Aufgrund der IR-Beleuchtung (Infrarot) ist der Betrieb selbst in absoluter Dunkelheit möglich. Für eine weitere Bearbeitung der Bild- und Tonsignale (AV), z.B. für Aufnahmen mit einem Videorekorder, können die Signale über den TFT-Monitor erfasst werden. Die Kamera ist ausschließlich für eine Verbindung mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil zugelassen. Diese Kamera ist nicht für die industrielle Verwendung geeignet. Umbau und/oder Modifizierung des Geräts sind aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) nicht erlaubt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und die Gehäuse nicht geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Lieferumfang2.
Kamera• Kameraständer• Montagematerial• AC/DC-Adapter• DIN bis DIN-Kabel• Bedienungsanleitung•
Erklärung der Symbole3.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen in der Bedienungsanleitung an. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und die Gebrauchsanleitung des Herstellers vor dem Betrieb des Geräts sorgfältig durch, andernfalls besteht ein Gefährdungsrisiko.
Dieses Symbol kennzeichnet besondere Informationen und Hinweise zum Betrieb des Geräts.
Das Gerät darf nur in trockenen und geschützten Umgebungen betrieben werden.
Die Netzadapter sind entsprechend der Schutzklasse II konstruiert (Doppel- bzw. Extraisolation).
Sicherheitshinweise4.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Produktsicherheit4.1.
Das Produkt darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen ausgesetzt werden.• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen, übermäßiger Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, Staubmasse, leicht • entzündlichen Gasen, Dämpfen oder Lösungsmitteln ausgesetzt werden. Dieses Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, • muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind. Als Stromquelle für die Steckernetzgeräte darf nur eine Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes (230V~ 50Hz) verwendet werden. Versuchen Sie nie die • Geräte an einer anderen Spannung zu betreiben. Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen und Verbindungsleitungen zwischen den Geräten des Kamerasystems, sowie den anzuschließenden Geräten • vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.• Nehmen Sie die Geräte niemals gleich dann in Betrieb, wenn diese von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann • unter Umständen die Geräte zerstören. Lassen Sie die Geräte uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss der Geräte haben.•
Personensicherheit4.2.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten!• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können • auch Anschlussstellen spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer Reinigung, einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Baugruppen, müssen die Geräte von allen Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen der Geräte erforderlich ist. Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften dafür vertraut ist. Die Steckernetzteile dürfen nie mit nassen oder feuchten Händen ein- oder ausgesteckt werden.• Ziehen Sie nie an den Leitungen der Steckernetzteile, ziehen Sie das Steckernetzteil immer nur am Gehäuse aus der Steckdose.• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei Gewitter, die Steckernetzteile aus der Netzsteckdose.• Beachten Sie beim Aufstellen der Geräte, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.• Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie die Steckernetzteile in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie die Geräte in eine • Fachwerkstatt. Der Einsatz der Kamera kann die persönliche Beaufsichtigung eines Kindes, Pflegebedürftigen etc. nicht ersetzen, sondern nur unterstützen. • Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. • Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, ­das Gerät nicht mehr arbeitet und ­nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder ­nach schweren Transportbeanspruchungen. -
Sonstiges4.3.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und • Betriebsmittel zu beachten. In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal verantwortlich • zu überwachen. Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder • andere Fachleute.
6
7
Funktionstest5.
a)
b)
c)
1
2
3
Sehen Sie sich bitte außerdem die Abbildung unten an, die die Verbindung für die Systeminstallation zeigt.
Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton.1. Stellen Sie sicher, dass folgende Teile vorhanden sind: a) 2.
Kamera mit eingebautem Mikrophon; b) Din-kabel; c) Netzteil
An dem einen Ende des im Lieferumfang enthaltenen Kabels 3.
befindet sich ein DIN-Anschluss, am anderen Ende ein RCA A/V-Ausgang und eine Strombuchse.
Stecken Sie den DIN-Stecker auf der Rückseite der Kamera 4.
vorsichtig ein, und achten Sie darauf, den DIN-Stecker richtig auszurichten.
Legen Sie das Kabel zu Ihrem Fernseher oder Monitor und 5.
suchen Sie die Audio- und Videobuchsen.
Stecken Sie den GELBEN Stecker (2) in die “video in”-Buchse, 6.
und den WEISSEN Stecker (1) in die “audio in”-Buchse.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, und verbinden 7.
Sie das andere Ende mit dem verbleibenden ROTEN Stecker (3).
Schalten Sie den Fernseher ein, und stellen Sie den Video-8.
Kanal, mit dem die Kamera verbunden ist, ein.
Betrieb6.
Finden Sie einen geeigneten Platz für die Montage, von dem aus das gewünschte Objekt beobachtet werden kann. Ein geeigneter Platz für die Montage sollte folgende Eigenschaften aufweisen:
Trocken,• so staubfrei wie möglich,• wenig Vibration,• gute Luftzirkulation,• Steckdose in unmittelbarer Umgebung•
Anbringung der Wandhalterung6.1.
Stellen Sie vor dem Bohren oder Festziehen der Schrauben sicher, dass keine Elektrokabel, Rohre oder Drähte, die durch den Beton bzw. das Mauerwerk verlaufen, beschädigt werden können.
Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben, um 1.
die Wandhalterung an einer Wand oder geeigneten Plattform zu befestigen. Verwenden Sie bei Bedarf Dübel.
Richten Sie die Kamera aus und ziehen Sie die Flügelschraube fest.2.
Richten Sie die Kamera nicht direkt auf eine Stelle, die von hellem Sonnenlicht beschienen wird, da dies zu Überbelichtung und einem unscharfen Bild führen kann.
Gebrauch6.2.
Verbinden Sie das System erneut, wie unter Punkt 4 - „Test“ - beschrieben, und nehmen Sie es in Betrieb, um mit der Überwachung zu beginnen.
Fehlerbehebung7.
Mit dem Erwerb dieses Artikels haben Sie ein zuverlässiges Produkt erworben, dass mit modernster Technologie ausgestattet ist. Es können jedoch dennoch Probleme oder Fehler auftreten. Im folgenden Absatz erhalten Sie Informationen zur Behebung möglicher Fehler.
Beachten Sie unter allen Umständen die Sicherheitshinweise.
1 Audio in (weiss) 2 Video (gelb) 3 Stromversorgung (rot)
Störung Mögliche Ursache
Kein Bild• Kamera wird nicht mit Strom versorgt.•
Das Bild ist verzerrt.• Die Reichweite des Systems wurde überschritten. Verringern Sie die Entfernung.•
Flimmern/laufendes/S/W-Bild• Starker Strahler im Erfassungsbereich der Kamera.•
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen.•
Die Netzspannung ist zu gering.•
8
9
Wartung und Reinigung8.
Die Geräte sind bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei; Öffnen Sie sie deshalb niemals. Durch das Öffnen erlischt der Garantieanspruch. Äußerlich sollten die Geräte nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche der Geräte angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä.
Entsorgung9.
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten9.1.
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Technische Daten10.
Kamera
Netzteil
Betriebsspannung 7,5V DC Stromverbrauch max. 300 mA Bildsensor 1/3” CMOS Farbe Bildelement 510 x 492 (NTSC) 628 x 582 (PAL) Auflösung 330 TV-Zeilen (horizontal) Video-Ausgang 1 vp-p / 75 Ohm Linse 8 mm Empfindlichkeit 2~20 Lux (mit Infrarot-LED) IR-Beleuchtung 11 x 1 CDS S/N-Ratio >48 dB Abmessungen (L × B × H) 74 x 44 x 107 mm
Betriebsspannung 230V~ 50/60Hz Ausgangsspannung 7,5 V DC / 300 mA
Table of Contents
Introduction ........................................................................................................................................................................................10
Intended use1. ..................................................................................................................................................................................11
Scope of delivery2. ...........................................................................................................................................................................11
Explanation of symbols3. ..................................................................................................................................................................11
Safety instructions4. .........................................................................................................................................................................12
Product safety4.1. .......................................................................................................................................................................... 12
Personal safety4.2. ........................................................................................................................................................................ 12
Miscellaneous4.3. .......................................................................................................................................................................... 12
Testing5. ...........................................................................................................................................................................................13
Operation6. .......................................................................................................................................................................................14
Fastening the wall bracket6.1. ....................................................................................................................................................... 14
Usage 6.2. ..................................................................................................................................................................................... 14
Troubleshooting7. .............................................................................................................................................................................14
Maintenance and cleaning8. .............................................................................................................................................................14
Disposal9. .........................................................................................................................................................................................15
Dispose of waste electrical and electronic equipment9.1. ............................................................................................................. 15
Technical data10. ............................................................................................................................................................................15
10
11
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product fulfils European and national requirements related to electromagnetic compatibility (EMC). CE conformity has been verified and the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.
We kindly request the user to adhere to the operating instructions to preserve the aforementioned condition and to ensure safe operation!
Please read the operating instructions thoroughly before using the product!
All company and product names mentioned in this document are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
For a fast response of you technical enquiries please use the email address listed below:
Tel.-Nr.: Fax-Nr.: e-mail: Mon - Thur Fri
+49 1805 31 21 11 +49 9604 40 88 48 tkb@corad.de 08:00 to 16:30 08:00 to 14:00
Intended use1.
The product’s intended field of application is the audio-visual surveillance of buildings. It is used for the surveillance and security of concealed or critical areas (such as shop surveillance or in entrance areas etc.). Please remember that it is illegal to keep persons under observation with this camera without their knowledge and approval. The picture and sound transmission to the surveillance monitor goes via a cable connection. Due to the integrated IR lighting (infrared), operation is possible even in absolute darkness. For further processing of the picture and sound signals (AV), for example to record on a VCR, the signals can be tapped at the TFT monitor. The camera is only licensed for connection to the supplied plug-in power adapter. This camera is not suitable for industrial use. Unauthorised conversion and/or modification of the product are inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Any use other than that described above could lead to damage to this product and to risks of short circuits, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or converted. Do not open the housing. The safety instructions must be observed at all times.
Scope of delivery2.
Camera• Camera stand• Mounting material• AC/DC adaptor• Din to Din cable• Operating instructions•
Explanation of symbols3.
The lightning symbol with arrowhead within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated voltage within the device’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons.
This symbol indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
This symbol indicates special information and advice on operation of the device.
The device is only authorised for use in dry, sheltered environments.
The product is constructed in compliance with protection class II (double or extra insulation).
12
13
Safety instructions4.
a)
b)
c)
1
2
3
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Product safety4.1.
The product must not be exposed to substantial mechanical stress.• Do not expose the product to extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations, excessive humidity, dampness, dust, easily inflammable gases, vapours or • solvents. This device left the factory in perfect condition in terms of safety engineering. To maintain this condition and ensure safe operation, the user must comply with the • safety instructions and warnings contained in these operating instructions. Only a mains socket for the public supply grid (230V~ 50Hz) may be used as the power source for the power adapter plugs. Never try to operate the appliance on • any other voltage. Ensure that all the electrical connections and connection cables between the camera system equipment and accessory appliances that are to be connected conform • to regulations and comply with the operating instructions. Never put the appliance into operation immediately after it has been taken from a cold to a warm environment. The condensation arising could destroy the appliance. • Allow the appliances to reach room temperature before switching them on.
Personal safety4.2.
The product is not a toy and should be kept out of reach of children and pets!• Do not leave the packaging material lying around carelessly since this may become a dangerous toy for children.• The camera cannot replace the personal supervision of a child or those in need of care etc., although it can be used to support this.• Also observe the safety and operating instructions of any other appliances that are connected to the device.• Consult a specialist if you have doubts about how the equipment operates, its safety or the connection of the devices.• Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed (unless this can be done without tools). Contact points can also be live. Before • calibrating, servicing, repair work or the replacement of parts or assemblies, the appliance must be disconnected from all sources of current if it has to be opened. If the appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work may only be carried out by a specialist who is familiar with the risks • involved and the relevant regulations. Never connect or disconnect power plugs with wet hands.• Never pull the cables of the plug-in power units. Always pull the plug-in power unit out of the socket by its housing.• For safety reasons, always disconnect the plug-in power units from the mains socket during electrical storms.• When setting up the appliance, make sure that the connection cable is not pinched or damaged by sharp edges.• Never replace damaged connecting cables yourself. In such cases, disconnect the plug-in power units from the mains and take them to a specialist workshop.• If you have reasons to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the appliance immediately and secure it against inadvertent operation. Reasons • to assume that safe operation is no longer possible include:
The product being visibly damaged. ­The device no longer functioning. ­The product having been stored under unfavourable conditions for a long period of time. ­The product having been subjected to considerable stress during transport. -
Miscellaneous4.3.
In commercial institutions, observe the accident prevention regulations of the Employer ’s Liability Insurance Associations for Electrical Systems and Operating • Materials. In schools, training centres, computer and self-help workshops, handling of electrical appliances must be carried out or supervised by qualified and responsible • personnel. Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.• If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory Service or other experts.•
Testing5.
Please also see illustration below how to connect to install this system.
Unpack all parts from the carton box.1. Identify the following parts: a) Camera with buit-in microphone; 2.
b) Din cable; c) Power adaptor
The cable supplied has one end with a DIN connector and the 3.
other end with RCA A/V output and power jack.
Slowly insert the DIN plug into the back of the camera being 4.
careful to align the DIN plug correctly.
Lay the cable to your television or monitor and locate your audio 5.
and video jacks.
Insert the YELLOW plug (2) into the “video in” port and the 6.
WHITE plug (1) into the “audio in” port.
Plug the power supply into a wall outlet and the other end into 7.
the remaining RED plug (3).
Turn the TV on and tune in the video mode the camera is 8.
connected to.
1 Audio in (white) 2 Video (in) yellow 3 Power (red)
14
15
Operation6.
Find a suitable place for mounting from which the desired object can be observed. A suitable place for mounting has the following features:
Dry.• As free from dust as possible.• Little vibration.• Good air circulation.• There is a mains socket in the proximity.•
Fastening the wall bracket6.1.
Before drilling or fastening screws make sure that there are no electric cables, pipes, or wires running through concrete or masonry that could be damaged.
Do not point the camera directly toward a source of bright sunlight, as this could lead to over-exposure and an unclear picture.
Usage 6.2.
Reconnect the system as described under point 4 “Test” and operate to start surveillance.
Use supplied screws to attach wall bracket to wall or suitable platform. 1.
Use dowels if relevant.
Align the camera and screw the T - bolt tight.2.
Disposal9.
Dispose of waste electrical and electronic equipment9.1.
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
Technical data10.
Camera
Power adaptor
Operating voltage 7.5V DC Current consumption max. 300 mA Picture sensor 1/3” CMOS colour Picture element 510 x 492 (NTSC) 628 x 582 (PAL) Resolution 330 TV lines (horizontal) Video output 1 vp-p / 75 Ohm Lens 8 mm Sensitivity 2~20 Lux (with infrared LED) IR lighting 11 x 1 CDS S/N ratio >48 dB Dimensions (L x W x H) 74 x 44 x 107 mm
Operating voltage 230V~ 50/60Hz Output voltage 7.5 V DC / 300 mA
Troubleshooting7.
With this product, you purchased a reliable product which is designed using current state-of-the-art technology. Nevertheless, problems or failures might occur. In the following, you will get information on how you can eliminate possible faults.
Strictly observe the safety instructions.
Error Possible cause
No image
The image is distorted Flickering/running/B/W image Strong spotlight in the cover range of the camera.•
All repairs other than the ones described above must be carried out by authorized specialists (electricians) only.
Camera is not supplied with electricity.• Check all cable connections.• The range of the system was exceeded. Shorten the distance.• The supply voltage is too low.•
Maintenance and cleaning8.
The devices need no maintenance other than being cleaned occasionally. For this reason, you should never open them. If you do open the devices, the warranty will be rendered invalid. The outside of the devices should be cleaned with a clean, slightly damp cloth or brush only. Do not use cleaning agents which contain carbon, petrol, alcohol or similar substances for cleaning purposes. Otherwise the appliance covering could corrode. Moreover, the vapours are detrimental to health and are explosive. Nor should sharp-edged tools such as screwdrivers or metal brushes be used for cleaning purposes.
16
17
Table de matières
Introduction ........................................................................................................................................................................................17
Utilisation conforme1. ....................................................................................................................................................................... 18
Contenu de la livraison2. .................................................................................................................................................................. 18
Explication des symboles3. ..............................................................................................................................................................18
Consignes de sécurité4. ................................................................................................................................................................... 19
Sécurité du produit 4.1. ................................................................................................................................................................. 19
Sécurité personnelle4.2. ................................................................................................................................................................ 19
Divers4.3. ...................................................................................................................................................................................... 19
Test de fonctionnement5. .................................................................................................................................................................20
Utilisation Operation6. ......................................................................................................................................................................21
Installation du pied de fixation6.1. .................................................................................................................................................21
Utilisation6.2. ................................................................................................................................................................................. 21
Dépannage7. .................................................................................................................................................................................... 21
Entretien et nettoyage8. ...................................................................................................................................................................22
Evacuation9. .....................................................................................................................................................................................22
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques9.1. ...................................................................................................... 22
Caractéristiques techniques10. ........................................................................................................................................................22
Introduction
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce produit.
Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vérifiée, et les déclarations et documents en rapport ont été déposés chez le fabricant.
Nous prions l’utilisateur de se conformer aux instructions d’exploitation en vue de respecter la condition susmentionnée et de garantir un fonctionnement sûr!
Prière de lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit!
Tous les noms de sociétés et toutes les références à des produits contenus dans ce document sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour plus de renseignements, contactez notre service consultatif technique :
Tél.: Fax: e-mail: du lundi au vendredi le samedi
0 892 897 777 0 892 896 002 support@conrad.fr de 8h00 à 18h00 de 8h00 à 12h00
Tél.: Fax: e-mail: du lundi au vendredi
0848/80 12 88 0848/80 12 89 support@conrad.ch de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00
18
19
Utilisation conforme1.
Ce produit peut être utilisé pour la surveillance audiovisuelle de bâtiments, dans le cadre de la surveillance et de la sécurité de zones cachées ou critiques (par exemple des magasins ou l’entrée de bâtiments). Veuillez noter qu’il est illégal d’observer des personnes avec cette caméra sans qu’elles le sachent et sans leur consentement. La transmission des images et du son jusqu’au moniteur de surveillance s’effectue par câble. Grâce à un éclairage infrarouge (IR) intégré, il est possible d’utiliser la caméra même dans une obscurité la plus totale. Si vous désirez traiter les signaux d’image et de son (AV), par exemple pour les enregistrer sur un VCR, vous pouvez les récolter sur le moniteur TFT. La caméra ne peut être utilisée que pour le branchement secteur avec l’adaptateur de courant fourni. Elle ne convient pas à un usage industriel. Les transformations/modifications non autorisées de cet appareil sont inadmissibles pour des raisons de sécurité et de conformité aux normes (CE). Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement de l’appareil et entraîner, en outre, des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc. Toute transformation ou modification de l’appareil de même que l’ouverture des boîtiers est interdite ! Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Contenu de la livraison2.
Caméra• Pied de la caméra• Équipements de montage• Adaptateur AC/DC• Câble DIN à DIN• Mode d’emploi•
Explication des symboles3.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension non isolée dans le boîtier de l’appareil d’une intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes.
Ce symbole indique la notification d’informations importantes dans le mode d’emploi. Lire attentivement tout le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour éviter tout danger.
Ce symbole fait référence à des informations et des conseils spéciaux sur le fonctionnement de l’appareil.
L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation dans des locaux intérieurs fermés et secs.
Les adaptateurs d’alimentation enfichables sont conformes à la classe de protection II (double isolation ou isolation spéciale).
Consignes de sécurité4.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.
Sécurité du produit 4.1.
L’appareil ne doit pas être soumis à des contraintes mécaniques importantes.• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité extrême, à des quantités • importantes de poussière, ainsi qu’à des gaz, vapeurs ou solvants facilement inflammables. Assurez-vous que toutes les liaisons électriques, tous les câbles de liaison entre les appareils du système de caméra, ainsi qu’entre les appareils à raccorder sont • conformes au mode d’emploi. Comme source de courant pour les adaptateurs secteur, utilisez uniquement une prise de courant raccordée au réseau d’alimentation public (230 V~ 50 Hz). Ne • tentez jamais de faire fonctionner les appareils sous une tension différente. Ne procédez jamais à la mise en marche immédiate des appareils lorsqu’ils viennent ’être transportés d’un local froid à un local chaud. Le cas échéant, l’eau de • condensation qui se forme alors risque de détruire les appareils. Attendez que les appareils aient atteint la température ambiante avant de les brancher.
Sécurité personnelle4.2.
Le produit n’est pas un jouet et doit être tenus hors de portée des enfants et des animaux domestiques !• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants !• L’usage du système de caméra ne peut remplacer la surveillance personnelle d’un enfant, d’une personne nécessitant des soins, etc. ; il n’est qu’un support à la • surveillance. Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à la caméra.• En cas de doute à propos du mode opératoire, de la sécurité ou du branchement des appareils, adressez-vous à un technicien spécialisé.• L’ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures • manuellement. Il se peut aussi que des points de raccordement soient sous tension. Avant toute intervention de réglage, de nettoyage, de maintenance, de mise en état ou avant tout remplacement de pièces ou de modules, débranchez les appareils de toutes les sources de tension lorsqu’il est nécessaire de les ouvrir. Lorsque des opérations de maintenance ou de réparation sur l’appareil ouvert et sous tension s’avèrent inévitables, celles-ci doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. Ne branchez et ne débranchez jamais les bloc d’alimentation avec les mains mouillées ou humides.• Ne tirez jamais sur les câbles des blocs d’alimentation, débranchez toujours le bloc d’alimentation de la prise de courant en le saisissant par le boîtier.• Pour des raisons de sécurité, retirez les blocs d’alimentation de la prise de courant en cas d’orage.• Lors de l’installation des appareils, veillez à ce que les câbles ne soient ni écrasés, ni endommagés par des arêtes vives.• Ne remplacez jamais vous-même des câbles de raccordement endommagés. Dans ce cas, débranchez les blocs d’alimentation et apportez les appareils dans un • atelier spécialisé. Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement en • service. Un fonctionnement sans risque n’est pas assuré lorsque :
l’appareil est visiblement endommagé, ­l’appareil ne fonctionne plus et lorsque ­l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou ­lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport. -
Divers4.3.
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et au matériel électriques édictées • par les syndicats professionnels. Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils électriques doit être surveillée par un personnel • responsable, spécialement formé à cet effet. Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.• Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres experts.•
20
21
Test de fonctionnement5.
a)
b)
c)
1
2
3
Veuillez également consulter l’illustration ci-dessous pour l’installation de ce système.
Déballer toutes les pièces de la boîte cartonnée.1. Identifier les pièces suivantes : a) Caméra avec microphone 2.
incorporé ; b) Câble Din ; c) Adaptateur de courant
Le câble fourni comporte un connecteur DIN à une extrémité 3.
et une sortie RCA A/V, ainsi qu’un connecteur d’alimentation à l’autre extrémité.
Insérer la prise DIN délicatement dans l’arrière de la caméra en 4.
faisant attention à aligner correctement la prise DIN.
Dérouler le câble jusqu’à la télévision, ou au moniteur, et 5.
identifier les connecteurs audio et vidéo.
Insérer la prise JAUNE (2) dans le port « video in » et la prise 6.
BLANCHE (1) dans le port « audio in ».
Brancher l’alimentation de courant dans une prise secteur et 7.
l’autre extrémité dans la prise ROUGE (3) qui reste.
Allumer la télévision et régler-la sur le mode vidéo sur lequel la 8.
caméra est connectée.
Utilisation Operation6.
Trouver un endroit qui convient pour monter la caméra, et depuis lequel on peut observer la zone requise. Un endroit convenable a les caractéristiques suivantes :
Sec.• Poussières minimales.• Peu de vibrations.• Bonne circulation d’air.• Prise secteur à proximité.•
Installation du pied de fixation6.1.
Avant de forer ou de serrer des vis, s’assurer qu’il n’y a pas de câbles électriques, de tuyaux ou de fils qui passent dans le béton ou la maçonnerie et qui pourraient être endommagés.
Utiliser les vis fournies pour attacher le pied de fixation au mur ou à une 1.
plateforme appropriée. Utiliser des chevilles si nécessaires.
Aligner la caméra et visser le boulon pour rainure en T en le serrant 2.
bien.
Ne pas diriger la caméra directement vers une source de lumière solaire vive pour éviter une surexposition et une mauvaise image.
Utilisation6.2.
Reconnecter le système comme décrit au point 4 « Test de fonctionnement » et le faire fonctionner pour commencer la surveillance.
1 « Audio in » (blanc) 2 « Video in » (jaune) 3 Alimentation (rouge)
Dépannage7.
En achetant cet appareil, vous avez acquis un produit fiable, conçu avec une technologie de pointe. Cependant, des problèmes ou des pannes peuvent se produire. Le tableau suivant vous fournit des informations sur la façon de résoudre certains problèmes.
Observer strictement les consignes de sécurité.
Problème Cause possible
Pas d’image La caméra ne reçoit pas d’électricité.
L’image est déformée La portée du système est dépassée. Réduire la distance.
Vacillements/Déroulement/Image en noir et blanc Forte lumière de spot dans la portée couverte par la caméra.
Les réparations autres que celles décrites précédemment doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé.
Vérifier les connexions de tous les câbles.
La tension d’alimentation est trop basse.
22
23
Entretien et nettoyage8.
Hormis un nettoyage occasionnel, les appareils ne nécessitent aucun entretien ; ne les ouvrez donc en aucun cas. L’ouverture de l’appareil entraîne la perte de la garantie. L’extérieur des appareils doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légèrement humide ou avec un pinceau. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits contenant des hydrocarbures, de l’essence, des alcools ou autres produits similaires. Ces produits attaquent la surface des appareils. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. N’utilisez pas d’outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc. pour nettoyer l’appareil.
Evacuation9.
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques9.1.
Afin de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés. Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux.
Caractéristiques techniques10.
Caméra
Adaptateur de courant
Tension de fonctionnement 7,5 V DC Consommation en courant max. 300 mA Element d’image 510 x 492 (NTSC) 628 x 582 (PAL) Capteur d’image 1/3” CMOS couleur Résolution 330 lignes TV (horizontal) Sortie vidéo 1 vp-p / 75 Ohm Objectif 8 mm Sensitivité 2~20 Lux (avec DEL infrarouge) Éclairage IR (infrarouge) 11 x 1 CDS Rapport signal/bruit >48 dB Dimensions (L x l x H) 74 x 44 x 107 mm
Tension de fonctionnement 230 V~ 50/60 Hz Tension de sortie 7,5 V DC / 300 mA
Inhoudsopgave
Inleiding .............................................................................................................................................................................................24
Reglementair gebruik1. ....................................................................................................................................................................25
Leveringsomvang2. ..........................................................................................................................................................................25
Verklaring van de symbolen3. ..........................................................................................................................................................25
Veiligheidsinstructies4. .....................................................................................................................................................................26
Productveiligheid4.1. ..................................................................................................................................................................... 26
Persoonlijke veiligheid4.2. ............................................................................................................................................................. 26
Diversen4.3. .................................................................................................................................................................................. 26
Testen5. ............................................................................................................................................................................................27
Werking6. .........................................................................................................................................................................................28
Bevestigen van de muurmontageplaat6.1. .................................................................................................................................... 28
Gebruik 6.2. ................................................................................................................................................................................... 28
Verhelpen van storingen7. ................................................................................................................................................................28
Onderhoud en reiniging 8. ................................................................................................................................................................28
Afvalverwijdering9. ...........................................................................................................................................................................29
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur9.1. ..................................................................................................29
Technische gegevens10. ..................................................................................................................................................................29
24
25
Inleiding
Geachte Klant,
Dank u voor de aankoop van dit product.
Dit product voldoet aan de Europese en nationale eisen betreffende elektromagnetische compatibiliteit (EMC). De CE-conformiteit werd gecontroleerd en de betreffende verklaringen en documenten werden neergelegd bij de fabrikant.
Wij verzoeken de gebruiker vriendelijk om zich te houden aan de bedieningsinstructies om de bovenvermelde toestand in stand te houden en te zorgen voor een veilige werking!
Gelieve de bedieningsinstructies aandachtig te lezen alvorens het product te gebruiken!
Alle hierin genoemde firmanamen en productverwijzingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaars. Alle rechten voorbehouden.
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot:
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
Reglementair gebruik1.
De belangrijkste toepassing van deze camera is het audiovisueel bewaken van gebouwen. De camera wordt gebruikt voor het bewaken en beveiligen van besloten of kritieke plaatsen (zoals winkels, leveranciers- en bevoorradingsingangen enzovoort). Houd er rekening mee dat het verboden is om personen te observeren met deze camera zonder dat ze het weten of er mee instemmen. De beeld- en geluidsoverdracht naar de bewakingsmonitor vindt plaats via een kabel. Dankzij de geïntegreerde IR verlichting (infrarood) kan de camera ook werken bij volledige duisternis. Voor verdere verwerking van de beeld- en geluidsignalen (AV), bijvoorbeeld voor opslag op een videorecorder (VCR), kunnen de signalen worden afgetapt van de TFT monitor. De camera mag uitsluitend worden gevoed via de meegeleverde netspanningsadapter. Deze camera is niet geschikt voor industrieel gebruik. Niet-toegelaten omschakeling en/of wijziging van het toestel is onaanvaardbaar omwille van veiligheids- en goedkeuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden geopend! De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen!
Leveringsomvang2.
Camera• Cameravoet• Bevestigingsmateriaal• AC/DC adapter• DIN naar DIN kabel• Gebruiksaanwijzing•
Verklaring van de symbolen3.
De lichtflits met pijl binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van een ongeïsoleerde spanning binnen de behuizing van het apparaat die hoog genoeg is voor het veroorzaken van een elektrische schok.
Dit symbool verwijst naar belangrijke informatie in de gebruiksaanwijzing. Lees de hele gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens het apparaat te gebruiken, anders bestaat het risico op gevaar.
Dit symbool verwijst naar speciale informatie en advies over het gebruik van het apparaat.
Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt in droge, afgesloten omgevingen.
De netspanningsadapters voldoen aan beschermingsklasse II (dubbel of extra geïsoleerd).
26
27
Veiligheidsinstructies4.
a)
b)
c)
1
2
3
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
Productveiligheid4.1.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan zware mechanische belasting.• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct invallend zonlicht, sterke trillingen, overmatige luchtvochtigheid, vocht, stof, licht • ontvlambare gassen, dampen of oplosmiddelen. Dit product heeft de fabriek in veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten. Volg de instructies en waarschuwingen in de gebruiksaanwijzing op om deze status van • het product te handhaven en een veilige werking te garanderen! Als spanningsbron voor de netadapters mag alleen een contactdoos van het openbare stroomnet (230V~ 50Hz) worden gebruikt. Probeer de adapters nooit op een • andere spanningsbron te laten werken. Zorg ervoor dat alle elektrische verbindingen en verbindingskabels tussen de apparaten van het camerasysteem alsmede tussen de aan te sluiten apparaten • conform de richtlijnen en de gebruiksaanwijzing worden uitgevoerd. Neem de apparaten nooit direct in gebruik, wanneer deze van een koude in een warme ruimte worden gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder • bepaalde omstandigheden de apparaten beschadigen. Laat de apparaten uitgeschakeld op kamertemperatuur komen.
Persoonlijke veiligheid4.2.
Het product zijn geen speelgoed en dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen en huisdieren!• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.• De inzet van het camerasysteem kan het persoonlijke toezicht op een kind, hulpbehoevende enz. niet vervangen, en vormt slechts een ondersteuning.• Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparaten die op het product worden aangesloten.• Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van de apparaten.•
Deapparatenmogennietzondertoezichtinwerkingzijn.•Bijhetopenenvandekselsofhetverwijderenvanonderdelen,ookwanneerdit•
handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende onderdelen worden blootgelegd. Ook aansluitpunten kunnen spanningvoerend zijn. Indien het noodzakelijk is • de apparaten te openen, bijv. ter uitbalancering, voor reiniging, onderhoud, reparatie of vervanging van onderdelen of elementen, moet de apparaten worden losgekoppeld van alle voedingsbronnen. Onderhoud of reparaties aan een geopend apparaat onder spanning mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd, die op de hoogte is van de hieraan verbonden risico´s en de betreffende voorschriften. De netadapters mogen nooit met natte of vochtige handen in het stopcontact worden gestoken of eruit worden verwijderd.• Trek nooit aan het snoer om een netadapter uit de contactdoos te verwijderen. Houd de adapter altijd aan de behuizing vast.• Neem bij onweer de netadapters altijd uit het stopcontact.• Zorg er bij het plaatsen van de apparaten voor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen beschadigd raken.• Vervang beschadigde aansluitkabels nooit zelf. Koppel in dat geval de netadapters los van de contactdoos en breng de apparaten naar een erkend elektrotechnisch • bedrijf. Als kan worden aangenomen dat een veilig gebruik van het product niet meer mogelijk is, dan moet het worden uitgeschakeld en worden beveiligd tegen onbedoeld • gebruik. Er mag worden aangenomen dat het product niet meer veilig te gebruiken is, wanneer:
het product zichtbaar is beschadigd, ­het product niet meer functioneert en ­het product gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of ­het product tijdens transport te zwaar is belast. -
Diversen4.3.
In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te • worden genomen. In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende toezicht worden gehouden op het werken met elektrische • apparaten. Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst.• Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of andere specialisten.•
Testen5.
Haal eerst alle onderdelen uit de kartonnen doos.1. Het betreft de onderstaande onderdelen: a) Camera met 2.
ingebouwde microfoon; b) Din kabel; c) Netspanningsadapter.
De meegeleverde kabel heeft een DIN connector aan de ene 3.
kant en een RCA A/V uitgang en voedingsconnector aan de andere kant.
Plaats de DIN connector langzaam en voorzichtig in de 4.
achterzijde van de camera en let er op dat de mechanische geleiding van de DIN connector in de uitsparing van het chassisdeel valt.
Leg de kabel uit naar de televisie of monitor en bepaal waar de 5.
audio en video chassisdelen zich bevinden.
Plaats de GELE connector (2) in de “video in” poort en de 6.
WITTE connector (1) in de “audio in” poort.
Steek de netspanningsadapter in een wandcontactdoos en de 7.
andere kant in de overblijvende RODE connector (3).
Schakel de TV in en stem af op het videokanaal waarop de 8.
camera is aangesloten.
Raadpleeg eveneens de onderstaande afbeelding waarop is te zien hoe het systeem dient te worden aangesloten.
1 Audio in (wit) 2 Video in (geel) 3 Voeding (rood)
28
29
Werking6.
Bepaal een geschikte montageplek van waaruit het gewenste object kan worden bewaakt. Een geschikte montageplek heeft de onderstaande eigenschappen:
Droog.• Zo stofvrij mogelijk.• Weinig trillingen.• Goede luchtcirculatie.• Er is een wandcontactdoos in de buurt.•
Afvalverwijdering9.
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur9.1.
In het belang van ons milieu en om de gebruikte grondstoffen zo volledig mogelijk te recyclen, wordt de verbruiker verzocht om gebruikte en defecte apparaten naar de openbare verzamelplaatsen voor elektroafval te brengen. Het teken van de doorgestreepte afvalcontainer met wielen betekent dat dit product bij een verzamelpunt voor elektronisch afval afgegeven moet worden om het door recycling weer zo goed mogelijk tot grondstof te verwerken en opnieuw in de kringloop te brengen.
Bevestigen van de muurmontageplaat6.1.
Controleer voorafgaand aan het boren van gaten of het bevestigen van schroeven of er zich geen elektrische kabels, waterleidingen of bedrading in de muur of achter de wand bevinden die kunnen worden beschadigd.
Gebruik de meegeleverde schroeven voor het bevestigen van de 1.
muurplaat tegen de muur of een andere geschikte ondergrond. Gebruik indien noodzakelijk muurpluggen.
Richt de camera uit en zet de T-bout stevig vast.2.
Richt de camera niet rechtstreeks op een lichtbron of helder zonlicht, omdat dit tot overbelichting leidt wat een onduidelijk beeld kan veroorzaken.
Gebruik 6.2.
Sluit het systeem opnieuw aan zoals onder punt 4 “Test” is beschreven waarna het bewaken kan starten.
Verhelpen van storingen7.
Met deze product heeft u een betrouwbaar product aangeschaft dat is ontwikkeld volgens de nieuwste technologieën. Niettemin kunnen er problemen en/of storingen optreden. In de tabel hieronder wordt aangegeven hoe mogelijke storingen kunnen worden verholpen.
Houd u in elk geval aan de veiligheidsvoorschriften.
Storing Mogelijke oorzaak
Geen beeld Aan de camera wordt geen voedingsspanning geleverd.
Het beeld is vervormd Het bereik van het systeem wordt overschreden. Verklein de afstand.
Flikkerend/rollend Z/W beeld Sterke puntlichtbron in het bereik van de camera.
Controleer alle kabelaansluitingen.
De voedingsspanning is te laag.
Technische gegevens10.
Camera
Netspanningsadapter
Werkspanning 7,5 V/DC Stroomopname max. 300 mA Beeldelement 510 x 492 (NTSC) 628 x 582 (PAL) Beeldsensor 1/3” CMOS kleur Resolutie 330 TV lijnen (horizontaal) Video uitgang 1Vt-t/75Ω Lens 8 mm Gevoeligheid 2~20 lux (met infrarode LED) IR verlichting 11 x 1 CDS Signaal/ruisverhouding >48 dB Afmetingen (L x B x H) 74 x 44 x 107 mm
Werkspanning 230 V~ 50/60 Hz Uitgangsspanning 7,5 V/DC / 300 mA
Alle reparaties, anders dan hierboven beschreven, dienen uitsluitend te worden uitgevoerd door een erkende specialist of elektricien.
Onderhoud en reiniging 8.
De apparaten zijn op een incidentele reinigingsbeurt na onderhoudsvrij; open ze daarom nooit. Door het openen komt de aanspraak op garantie te vervallen. De buitenkant van de apparaten dient slechts met een zachte, licht vochtige doek of kwast te worden gereinigd. Gebruik voor het schoonmaken geen carbonhoudende schoonmaakmiddelen, benzine, alcohol of soortgelijke producten. Hierdoor wordt het oppervlak van de apparaten aangetast. Bovendien zijn de dampen schadelijk voor de gezondheid en kunnen deze explosief zijn. Gebruik voor de reiniging ook geen scherp gereedschap, schroevendraaiers of staalborstels en dergelijke.
30
31
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V.
*02_03/08_01-GM
Loading...