Conrad 75 01 91 Operating Instructions Manual

Page 1
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
©
Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,micro­filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
*09-00/MZ
GB
D
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper.
Bleached without chlorine.
Zusatzkamera
Seite 4 - 15
Auxiliary Camera
Page 16 -27
Item-No. / Best.-Nr.: 75 01 91
GB
D
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
Version 09/00
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An­gabe der enrsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party.
For this reason retain these operating instructions for reference!
A list of contents with the corresponding pages numbers can be found in the index on page 18.
GB
D
Page 2
3
Synapse
5
6 7
8
6
9
1
2
3
4
10
11
4
Einführung
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf der Zusatzkamera. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden euro­päischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unter­lagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan­leitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Tel. 01 80/5 31 21 17 Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Zusatzkamera dient zum Anschluss an ein Überwachungs­system (z. B. Monitor System CCTV Bestellnummer: 75 01 76). Sie ist ideal für die Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Berei­chen (als Ladenüberwachung, in Türsprechanlagen, in Eingangsbe­reichen oder auf Parkplätzen usw.) geeignet. Sie überträgt die auf­genommenen Bilder/Töne auf den Monitor. Eine Verwendung der ungeschützten Kamera (ohne entsprechendes Gehäuse) ist nur in trockenen Innenräumen erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist zu vermeiden.
D
29
Page 3
28
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kame­ra beobachten. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Einzelteilbezeichnung (siehe Ausklappseite)
1 Objektiv 2 IR-LEDs
3 Mikrofon
4 Mini-DIN-Buchse
5 Mini-DIN-Stecker
6 Halterung für die Kamera
7 Bohrlöcher der Wandhalterung
8 Wandhalterung
9 Klemmhalterung
10 Buchse für die Wandhalterung
11 Flügelschraube der Kamera
5
Page 4
The opening of covers or removal of parts can ex­pose voltage-carrying components. Before maintenance, repair or replacing compo­nents or assemblies, the product must be dis­connected from the supply voltage. Capacitors in the unit may remain charged even when the unit has been isolated from all voltage sources. Never replace damaged power supply connecting cables personally. In such a case disconnect it from the AC supply and take it into a specialist works­hop. Maintenance or repair must only be performed by a specialist familiar with the associated dangers and relevant regulations!
Disposal
Dispose of an unusable camera in accordance with applicable sta­tutory regulations.
Rectification of faults
With the Auxiliary Camera you have acquired a product built to the latest technological standard and which is safe to use. However, problems or faults can arise. For this reason, how faults can be rectified is described below:
Observe safety information without fail!
26
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Be­dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächti­ge Umbauen und/oder Verändern der Zusatzkamera nicht gestattet.
• Als Stromquelle darf nur ein geeignetes Gerät (z. B. Bestell­nummer 75 01 76) verwendet werden. Versuchen Sie nie das Gerät an einer anderen Spannung zu betreiben.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteck­dose und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Pla­stikfolien/-tüten, Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.
7
Page 5
Connection
Ensure that the power supply plug is not connected to a power socket while making connections.
Insert the mini-DIN plug (5) into the camera socket (4).
Now lay the connecting cable.
Now insert the second mini­DIN plug (5) into the correspon­ding mini-DIN socket on the monitor.
VCR OUT VCR IN
V
A
CAMERA
IN
VCR CAMERA
geprüfte Sicherheit
TÜV
PRODUKT SERVICE
CCTV MONITOR SYSTEM
CE
MODEL NO : SN7888/P7888 POWER SOURCE POWER CONSUMPTION : 20 W max. PRIMEMAX INDUSTRIAL LTD.
+17V
-
+
­+
DC IN
21
43
24
Take care that the plug pin is correctly inserted into the socket opening.
Make sure that nobody can trip over the cable.
Pay attention also here to the plug pin.
Inbetriebnahme
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewähr­leisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Be­dienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch!
Montage
Auswählen des Montageortes:
Es dürfen sich keine Geräte mit starken Magnetfeldern in der Nähe befinden. In der Nähe der Kamera sollte sich kein Gerät mit starken elektrischen Feldern befinden, z.B. Funktelefon, Funkgerät, elektrischer Motor, etc
9
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellungsortes Ihrer Zusatz­kamera darauf, dass Einstrah­lung von direktem, intensivem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuch­tigkeit vermieden werden müs­sen.
Hinweis
Diese könnten die Bildqualität negativ beeinflussen.
Page 6
Do not subject the unit to severe mechanical stress.
Do not drill or screw additional screws into the casing to fix the unit.
Find a suitable location for the camera which is to be monito­red.
Recommended camera lens mounting height (1): approx.
1.8 m.
Take care that the camera is no further than 20 metres from the monitor.
Mechanical fixing:
The camera can be mounted onto a wall or ceiling using the wall fixture (8) or, using the clip fixture (9), onto a table top or shelf.
Using the drilling holes (7) of the wall fixture (8), mark the lo­cations of the fixing holes.
Remove the wall fixture again and drill the fixing holes.
22
By doing this, dangerous volta­ges can be contacted.
Note
The mounting height depends on the object to be monitored.
The length of the connecting cable is 20 metres.
Be careful that no electric ca­bles, water pipes, etc. are be­hind the proposed hole locati­ons.
Benutzen Sie die Bohrlöcher (7) der Wandhalterung (8) und zeichnen Sie die Löcher für die Befestigungsbohrungen an.
Nehmen Sie die Wandhalterung wieder ab und bohren Sie die Befestigungslöcher.
Schrauben Sie die Wandhalte­rung mit geeigneten Schrauben fest.
Stecken Sie die Öffnung (10) der Kamera in die Halterung (6) der Wandhalterung.
Richten Sie die Kamera auf das zu überwachende Objekt aus.
Kontern Sie die Steckverbin­dung mit der Flügelschraube (11).
11
Achten Sie darauf, dass sich an den vorgesehenen Bohrstellen keine elektrischen Leitungen, Wasserleitungen, etc. befinden.
Hinweis
Benutzen Sie bei Bedarf Dübel. Verwenden Sie einen passen­den Schraubendreher.
Drehen Sie sie nur so fest, dass die Kamera sich nicht mehr be­wegen lässt.
Page 7
• In commercial facilities the accident-prevention regulations of the Industrial Employers’ Liability Association for electrical sy­stems and equipment must be observed.
• In schools, further-education establishments, hobby and self­help workshops, the operation of equipment is to be responsibly supervised by trained personnel.
• Should correct connection not be clear or should questions not explained within the operating instructions arise, please contact our technical information or other specialist.
• Observe also the safety information in the individual chapters of these operating instructions
Functional description
The camera is intended for monitoring purposes in security appli­cations, for the transmission of pictures in playgrounds, in entrance and parking areas and much more. Through the four IR diodes (2) the camera is ideal for monitoring within dark rooms.
20
Bedienung
Die Bedienung der Zusatzkamera entnehmen Sie bitte der entspre­chenden Bedienungsanleitung des angeschlossenen Monitors.
Wartung und Entsorgung
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Zusatz­kamera und der angeschlossenen Geräte, z.B. auf Beschädigung der Anschlusskabel und der Gehäuse.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist Ihr Überwachungssystem ausser Betrieb zu set­zen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr mög­lich ist, wenn:
• das Überwachungssystem oder die Anschlussleitungen von Netzteilen sichtbare Beschädigungen aufweisen
• das Überwachungssystem oder angeschlossene Netzteile nicht mehr arbeiten
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Im Fehlerfall können Netzteile Spannungen über 50 VDC abgeben, von welchen Gefahren ausgehen können, auch dann, wenn die Ausgangsspannung des Netzteils niedriger liegt.
Bevor Sie das Überwachungssystem oder das angeschlossene Netzteil reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
13
Page 8
List of contents
Page
Introduction ...................................................................................16
Intended use...................................................................................16
Description of parts ........................................................................17
Contents .........................................................................................18
Safety information ..........................................................................19
Functional description ....................................................................20
Putting into operation .....................................................................21
Installation...................................................................................21
Selection of mounting location: .............................................21
Mechanical fixing: ...................................................................22
Connection .................................................................................24
Operation........................................................................................25
Maintenance and disposal..............................................................25
Maintenance ...............................................................................25
Disposal ......................................................................................26
Rectification of faults......................................................................26
Technical data.................................................................................27
Environmental conditions ...............................................................27
18
Problem Lösung
Kein Bild/Ton Ist die Betriebsspannung angeschlossen?
Ist der Monitor eingeschaltet und funktionsbereit? Ist die Kamera richtig angeschlossen?
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Technische Daten
CCD-Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . : 1/3 “
Min. Lichtempfindlichkeit . . . . . . . . : kleiner 1 Lux
Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : 320.000 Pixel
Auflösung horizontal . . . . . . . . . . . . : 400 Zeilen
Video-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . : 1 Vpp
Audio-Übertragungsbereich . . . . . . : 300 – 10 kHz
Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : Kondensator Mikrofon
Erfassungswinkel vertikal . . . . . . . . : ca. 75°
Leitungslänge . . . . . . . . . . . . . . . . . : 20 Meter
Umgebungsbedingungen
Arbeitstemperaturbereich. . . . . . . . : -10°C bis +50°C
15
Page 9
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einzelteilbezeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Auswählen des Montageortes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mechanische Befestigung:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wartung und Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Behebung von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6
Problem Solution
No Is the supply voltage connected? picture/sound Is the monitor switched on and ready to operate?
Is the camera correctly connected?
Repairs other than described above are to be car­ried out exclusively by an authorised specialist.
Technical Data
CCD sensor..............................: 1/3“
Min. light sensitivity..................: less than 1 Lux
Resolution ................................: 320,000 pixels
Horizontal resolution ................: 400 lines
Video output.............................: 1 V pp
Audio bandwidth ......................: 300 - 10 kHz
Microphone ..............................: condenser microphone
Vertical capture angle...............: approx. 75°
Cable length .............................: 20 metres
Environmental conditions
Operating temperature range...: -10°C to +50°C
27
Page 10
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor-
schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen­schaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfe-
werkstätten ist das Betreiben von Baugruppen durch geschultes
Personal verantwortlich zu überwachen.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Kla-
ren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe
der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie
sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem an-
deren Fachmann in Verbindung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen
Kapiteln dieser Anleitung
Funktionsbeschreibung
Die Kamera dient zu Überwachungszwecken in der Sicherheits­technik, Bildtelekommunikation, auf Spielplätzen, in Eingangsbe­reichen, auf Parkplätzen u.v.m. Durch die vier IR-Dioden (2) ist die Kamera ideal für die Über­wachung in dunklen Räumen einsetzbar.
8
Operation
Please take the operation of the Auxiliary Camera from the corre­sponding operation instructions of the connected monitor.
Maintenance and disposal
Maintenance
Regularly check the technical safety of the Auxiliary Camera and of the connected current source, e.g. for damage to the connecting cables and casing.
If it can be assumed that safe operation is no longer possible, then the monitoring system must be switched off and protected against unintentional operation. It can be assumed that safe operation is no longer possible, if:
• the monitoring system or the power supply connecting cables show visible damage
• the monitoring system or connected power supplies no longer operate
• after extended storage under adverse conditions
• after severe transportation stress.
Faulty power supplies can produce voltages over 50 V DC, which can be dangerous even when the indicated normal output voltage of the power supply is lower than this.
Before cleaning or servicing the monitoring system or the connected power supply, note the following safety instructions without fail:
25
Page 11
Direktes Sonnenlicht, bzw. helle Beleuchtung, etc. könnte das Kamerabild stark beeinflussen und ein Beobachten des Bildes erschweren.
Vermeiden Sie starke mechani­sche Beanspruchung der Ge­räte.
Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse.
Suchen Sie für die Kamera ei­nen geeigneten Platz, der über­wacht werden soll.
Empfohlene Montagehöhe des Kameraobjektivs (1) ca. 1,8 m.
Achten Sie darauf, dass sich die Kamera nicht mehr als 20 Meter vom Monitor entfernt be­finden.
mechanische Befestigung:
Sie können die Kamera mit der Wandhalterung (8) an eine Wand, oder Decke montieren, bzw. mit der Klemmhalterung (9) an eine Tischplatte oder Regal befestigen.
10
Achten Sie bei der Wahl des Aufstellorts darauf.
Dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Hinweis
Die Montagehöhe ist vom zu überwachenden Objekt abhän­gig.
Die Länge der Anschlussleitung beträgt 20 Meter.
Securely affix the wall fixture using suitable screws.
Insert the socket (10) of the ca­mera into the wall fixture mount (6).
Align the camera towards the object to be monitored.
Lock the plug connection with the wing screw (11).
23
Note
If required, use suitable wall plugs. Use a suitable screw­driver.
Tighten this only such that the camera can no longer be moved.
Page 12
Anschluss
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker des Steckernetzteils während des Anschlusses nicht in eine Netzsteckdose eingesteckt ist.
Stecken Sie der Mini-DIN­Stecker (5) in die Kamerabuch­se (4).
Verlegen Sie jetzt die Anschluss-
leitung.
Stecken Sie jetzt den zweiten Mini-DIN-Stecker (5) in die ent­sprechende Mini-DIN-Buchse an Ihren Monitor.
12
VCR OUT VCR IN
V
A
CAMERA
IN
VCR CAMERA
geprüfte Sicherheit
TÜV
PRODUKT SERVICE
CCTV MONITOR SYSTEM
CE
MODEL NO : SN7888/P7888 POWER SOURCE POWER CONSUMPTION : 20 W max. PRIMEMAX INDUSTRIAL LTD.
+17V
­+
­+
DC IN
21
43
Achten Sie darauf, dass der Stift im Stecker in die Öffnung der Buchse richtig eingesteckt wird.
Achten Sie darauf, dass nie­mand über die Leitung stolpern kann.
Achten Sie auch hier auf den Stift im Stecker.
Putting into operation
To guarantee proper commissioning, without fail read through these operating instructions and sa­fety information completely and carefully before operating!
Installation
Selection of mounting location:
No equipment emitting strong magnetic fields should be near­by. No equipment with strong elec­trical fields should be close to the monitoring system, eg. ra­dio telephones, radio equip­ment, electric motors, etc.
Direct sunlight or bright lighting, etc. can strongly affect the camera and make observa­tion of the picture difficult.
21
When selecting the installation location of the Auxiliary Came­ra, note that direct, strong sun­light, vibration, dust, heat, cold and dampness must be avoi­ded.
Note
These could negatively affect the picture quality.
Bear this in mind when selec­ting the mounting location.
Page 13
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss des­halb das Gerät von allen Spannungsquellen ge­trennt werden. Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen ge­trennt wurde. Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen von Netzteilen selbst. Trennen Sie sie in einem sol­chen Fall vom Netz und bringen Sie sie in eine Fachwerkstatt. Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfol­gen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Entsorgung
Entsorgen Sie das unbrauchbare Gerät gemäß den geltenden ge­setzlichen Vorschriften.
Behebung von Störungen
Mit der Zusatzkamera haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
14
Safety information
Should damage result from non-observance of the­se instructions, any guarantee claim will be void! We accept no responsibility for consequential da­mage!
We accept no responsibility for damage to property or injury to persons caused by improper operation or failure to observe the safety instructions. Such cases void the guarantee.
For reasons of safety and licensing (CE), the unauthorised modifi­cation and/or any alteration of the Auxiliary Camera is not permit­ted.
• Only suitable equipment (e.g. Part N° 75 01 76) may be used as a current source. Never attempt to drive the unit from another voltage.
• Consult a specialist if confronted by problems concerning the mode of operation, safety or connection of the equipment.
• Never pour liquids over electrical equipment. There is great dan­ger of fire or life-threatening electric shock. However, should such a case arise, immediately pull the power plug from the AC power socket and consult a specialist.
• Do not leave the packing material lying about unsupervised; pla­stic foil/bags, expanded polystyrene parts, etc. could become dangerous playthings for children.
• The unit does not belong in the hands of children. It is not a toy.
19
Page 14
Introduction
Dear Customer, We thank you for purchasing this Auxiliary Camera. With this unit, you have acquired a product which has been desi­gned to the latest technological standards.
This product fulfils the requirements of the applicable Europe­an and national directives. Conformance to these has been proven; the relevant statements and documents are lodged with the manufacturer.
To maintain this condition and to guarantee safe operation, the user must observe these operating instructions!
Should queries arise, feel free to consult our Technical Advisory Service: Tel. +49 (0)180 5 31 21 17 Mon. - Fri. 08.00 to 18.00
Intended use
The Auxiliary Camera is intended for connection to a monitoring sy­stem (e.g. CCTV Monitor System Part N°: 75 01 76). It is ideally sui­ted to making secure hidden or critical areas (such as the monito­ring of shops, entrance and parking areas, use in door communica­tion systems, etc.). It transmits the received pictures/sounds to the monitor.
GB
16
Use of the camera without protection (without an appropriate case) is only permitted in dry indoor areas. Contact with moisture is to be avoided. Please note that it might be an offence to observe unknown per­sons with this camera without their knowledge and agreement. Any other use than as described above can lead to damage to this product; moreover, this can be accompanied by hazards such as for example short-circuit, fire, electric shock, etc. The product as a whole should not be modified or converted! The safety instructions are to be followed without fail!
Operating elements (see fold-out page)
1 Lens 2 IR LEDs 3 Microphone 4 Mini-DIN socket 5 Mini-DIN plug 6 Camera mount 7 Wall fixture drilling holes 8 Wall fixture 9 Clip fixture 10 Wall fixture socket 11 Camera wing screw
17
Loading...