Conrad 67 20 93 Operating Instructions [ml]

www.conrad.comB ED IE NU NG SA NL EI TU NG
Funkarmbanduhr Metall-Multiband
Version 07/12
Best.-Nr. 67 20 93
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funkarmbanduhr dient zum Ablesen der genauen Zeit. Sie zeigt nach Empfang des rele­vanten Zeitsignals immer die exakte Zeit. Dieses Produkt ist gegen Spritzwasser geschützt. Dennoch ist die Uhr vor Kontakt mit Was­ser zu schützen. Die Uhr ist für den allgemeinen täglichen Gebrauch bestimmt und darf nicht unter Bedingungen verwendet werden, bei denen Wasserdruck und Temperaturen erheblich variieren. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes und kann mit weiteren Gefahren verbunden sein. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Lieferumfang
• Funkarmbanduhr Metall-Multiband
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga­rantie.
• Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Die Funkuhr darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensi­ver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Das Produkt ist kein Kinderspielzeug und sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfoli­en/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
• Vermeiden Sie, dass die Uhr nass wird.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine magnetischen oder elektromagnetischen Störquellen sowie Wärmequellen in direkter Nähe des Produkts befi nden.
• Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifi ­zierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant­wortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Mi­nus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt wird.
• Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosi­onsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufl adbare Ak­kus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingeleg­te Batterie. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewähr­leistung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel „Entsorgung“.
Produkt im Überblick
S1: Taste S2: Krone (ziehen, drehen) S3: Taste
S1
S2
S3
Was ist DCF?
Das DCF-Signal ist ein codiertes Funksignal, das die Zeitinfor­mationen der Cäsium-Atom-Uhr der Physikalisch-Technischen Anstalt in Braunschweig enthält. Diese Atomuhr ist so präzise, dass theoretisch erst in einer Million Jahren eine Gangabweichung von +/- 1 Sekunde mög­lich ist. Dabei handelt es sich um ein Signal, das von einem Sender in Mainfl ingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet wird. Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit und das Datum. Das manuelle Einstellen der Uhrzeit (z.B. beim Wechsel von Winter auf Sommerzeit) entfällt daher. Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000 km. Uhren mit einem eingebauten DCF-Empfänger (Funk-Uhren) können innerhalb die­ses Sendebereiches das DCF-Signal empfangen und decodieren. Der Empfang des DCF-Sig­nals ist ähnlich wie der Rundfunkempfang stark vom Ort und der Lage, sowie von Störsignalen, die z.B. von Computern, Fernsehgeräten oder Mikrowellenherden ausgehen können abhängig. Ein weiterer Grund für schlechten Empfang können Wände mit Stahlbeton sein, die das DCF­Signal abschwächen. In anderen Ländern kann dieses Produkt ebenfalls Funksignale empfangen. Neben dem DCF Signal Deutschlands kann die Uhr das MSF-Signal Großbritanniens, WWVB-Signale in den USA und das JJY-Signal Japans empfangen. Welches Signal von der Uhr empfangen wird, richtet sich nach der eingestellten Zeitzone.
Inbetriebnahme
Schlafmodus
Das Produkt kann sich im Auslieferungszustand im sogenannten Schlafmodus befi nden. Alle Zeiger stehen still. Die Uhrzeit wird intern weiterhin aktualisiert. Um den Schlafmodus zu deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
• Ziehen Sie leicht an der Krone „S2“, bis ein leichtes Klicken zu hören ist.
• Drücken Sie die Krone „S2“ wieder rein, bis ein leichtes Klicken zu hören ist. Die Uhrzeiger drehen sich schnell, bis die aktuelle Uhrzeit erreicht ist.
• Warten Sie so lange, bis die Uhr im normalen Tempo läuft.
Wenn Sie die Uhr für eine längere Zeit nicht benutzen (z.B. eine Woche oder länger), können Sie die Uhr in den Schlafmodus versetzen, um die Batterie zu schonen. Ziehen Sie hierzu die Krone „S2“ vorsichtig, bis ein leichtes Klicken zu hören ist. Alle Zeiger bleiben stehen.
Drücken Sie keine Taste, während der Sekundenzeiger sich schnell oder gar nicht dreht.
Empfangen des Funksignals
• Lassen Sie Ihre Uhr die ersten 24 bis 48 Stunden nach dem Erwerb in der Nähe eines Fens­ters liegen, damit das Funksignal besser empfangen werden kann.
• Legen Sie die Uhr fl ach und kopfüber auf eine ebene, nicht-metallische Fläche.
• Stecken Sie zwischen Gehäuserückseite und Metall-Armband ein nicht-metallisches Materi­al, wie zum Beispiel ein kleines Handtuch oder eine kleine Rolle Papier.
Die Uhr versucht regelmäßig um ca. 3:00 Uhr (nachts) ein Funksignal zu empfangen und die Uhrzeit zu synchronisieren. Wenn zu diesen Zeiten kein Funksignal empfan­gen wird, läuft die Uhr trotzdem normal weiter.
Wenn Sie die Uhrzeit direkt mit einem Funksignal synchronisieren wollen, aktivieren Sie die Suche manuell:
• Halten Sie die Taste „S1“ für ca. sechs Sekunden gedrückt, bis der Sekundenzähler stoppt.
• Die Uhr versucht das Funksignal zu empfangen. Nachdem die Uhr das Funksignal korrekt empfangen hat, dreht sich der Sekundenzähler erst schnell und dann wieder normal. Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.
Wenn nach ca. 20 Minuten noch kein Funksignal empfangen wurde, läuft die Uhr normal weiter.
Neben dem DCF Signal Deutschlands kann die Uhr das MSF-Signal Großbritanni­ens, WWVB-Signale in den USA und das JJY-Signal Japans empfangen. Welches Signal von der Uhr empfangen wird, richtet sich nach der eingestellten Zeitzone. Wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen, stellen sie die entsprechende Zeitzone ein (siehe Abschnitt „Zeitzonen“).
Überprüfen ob ein Funksignal empfangen wurde
Drücken Sie kurz die Taste „S1“. Der Sekundenzeiger dreht sich schneller. Anhand der Position, in der der Sekundenzeiger stehen bleibt, können Sie feststellen, ob das Funksignal korrekt empfangen wurde:
• Sekundenzeiger auf 12:00 Uhr: Funksignal korrekt empfangen.
• Sekundenzeiger auf 6:00 Uhr: Funksignal nicht korrekt empfangen.
Nach kurzer Zeit (ca. 30 Sekunden) dreht sich der Sekundenzeige wieder normal weiter.
Drücken Sie keine Taste, während sich der Sekundenzeiger schnell oder gar nicht dreht.
Anzeige AM / PM
Drücken Sie kurz die Taste „S3“. Der Sekundenzeiger dreht sich schneller. Anhand der Position, in der der Sekundenzeiger stehen bleibt, können Sie sehen ob die aktuelle Uhrzeit AM (Ante Meridiem/vor 12:00 Uhr) oder PM (Post Meridiem/nach 12:00 Uhr) ist: Sekundenzeiger auf 9:00 Uhr: die angezeigte Uhrzeit ist AM. Sekundenzeiger auf 3:00 Uhr: die angezeigte Uhrzeit ist PM.
Uhr auf Werkseinstellungen zurücksetzen
• Warten Sie, bis der Sekundenzeiger auf 12:00 Uhr steht.
• Ziehen Sie unverzüglich, aber vorsichtig, die Krone „S2“ heraus, bis ein leichtes Klicken zu hören ist.
• Stellen Sie alle Uhrzeiger, mittels Drehens an der Krone „S2“, auf 12:00 Uhr.
• Halten Sie nun die Taste „S3“ fünfzehn Sekunden lang gedrückt.
• Drücken Sie die Krone „S2“, bis ein leichtes Klicken zu hören ist.
• Legen Sie Ihre Uhr in der Nähe eines Fensters, um ein Funksignal zu empfangen.
Sobald ein Funksignal empfangen worden ist, drehen sich die Uhrzeiger auf die kor­rekte Uhrzeit. Wenn nach ca. 20 Minuten noch kein Funksignal empfangen wurde, läuft die Uhr normal weiter.
Nachdem das Funksignal empfangen worden ist, können Sie die Zeitzone einstellen (siehe Abschnitt „Zeitzonen“).
Uhrzeiger zurücksetzen
Die Uhr nutzt den Sekundenzeiger zur Anzeige verschiedener Funktionen und Einstellungen. Im Laufe der Zeit kann sich die Genauigkeit der Position des Sekundenzeigers verstellen. Überprüfen der Genauigkeit der Position des Sekundenzeigers:
• Drücken Sie kurzzeitig die Taste „S1“.
• Überprüfen Sie, ob der Sekundenzeiger bei 6:00 oder 12:00 Uhr stehen bleibt (+/- einer halben Sekunde Toleranz).
Sollte der Sekundenzeiger nicht bei 6:00 oder 12:00 Uhr stehen bleiben, setzen Sie die Uhr­zeiger zurück:
• Warten Sie, bis der Sekundenzeiger auf 12:00 Uhr steht.
• Ziehen Sie unverzüglich, aber vorsichtig, die Krone „S2“ heraus, bis ein leichtes Klicken zu hören ist.
• Stellen Sie alle Uhrzeiger durch Drehen der Krone „S2“ auf 12:00 Uhr.
• Halten Sie nun die Taste „S1“ fünf Sekunden lang gedrückt.
• Drücken Sie die Krone „S2“, bis ein leichtes Klicken zu hören ist.
Die Uhrzeiger drehen sich schnell bis die aktuelle Uhrzeit wieder erreicht ist.
Zeitzonen
Eingestellte Zeitzone überprüfen
• Halten Sie die Taste „S3“ für ca. drei Sekunden gedrückt. Der Sekundenzeiger dreht sich auf 12:00 Uhr und bleibt dort ca. zwei Sekunden lang stehen, bevor er sich schnell weiter­dreht. Anschließend dreht er sich bis zu der Position, die der aktuell eingestellten Zeitzone entspricht. Die entsprechende Zuordnung entnehmen Sie der folgenden Zeitzonen-Tabelle.
Sollte der Sekundenzeiger nicht exakt auf 12:00 Uhr stehen bleiben, während Sie die Taste „S3“ gedrückt halten, dann sind die Uhrzeiger verstellt. Setzen Sie die Uhrzeiger zurück (siehe Abschnitt „Uhrzeiger zurücksetzen“)
Zeitzonen-Tabelle
GMT Zeitzone Position des
Sekundenzeigers
GMT Zeitzone Position des
Sekundenzeigers
0 London 00:00:00 0 London 00:00:00
+1 Berlin, Paris,
Madrid
00:00:05 -1 Kap Verde 00:00:59
+2 Istanbul 00:00:06 -2 Mittelatlantik 00:00:58
+3 Moskau 00:00:07 -3 Grönland 00:00:57
+4 Abu Dhabi 00:00:08 -4 Santiago 00:00:56
+5 Islamabad 00:00:09 -5 USA (EST) 00:00:55
+6 Dhaka 00:00:10 -6 USA (CST) 00:00:50
+7 Bangkok 00:00:11 -7 USA (MST) 00:00:40
+8 Peking, Hong
Kong
00:00:12 -8 USA (PST) 00:00:35
+9 Tokyo, Seoul 00:00:20 -9 Alaska 00:00:29
+10 Sydney 00:00:21 -10 Hawaii 00:00:28
+11 Guam 00:00:22 -11 Samoa 00:00:27
+12 Neuseeland 00:00:23 -12 Kwajalein 00:00:26
Spalte GMT (Greenwich Mean Time): Abweichung in Stunden von der Zeit am nullten Längen­grad. Ausgehend von diesem Längengrad werden die Zeitzonen defi niert.
Zeitzone ändern
Wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen, müssen Sie die entsprechende Zeitzone an der Uhr einstellen, damit das Funksignal für diese Region empfangen werden kann und die korrekte Uhrzeit angezeigt wird (siehe Abschnitt „Empfangen des Funksignals“).
• Halten Sie die Taste „S3“ für ca. drei Sekunden gedrückt. Der Sekundenzeiger dreht sich auf 12:00 Uhr und bleibt dort ca. zwei Sekunden lang stehen. Anschließend dreht er sich bis zu der Position, die der aktuell eingestellten Zeitzone entspricht. Die entsprechende Zuordnung entnehmen Sie der folgenden Zeitzonen-Tabelle.
• Drücken Sie kurz die Taste „S1“ so oft, bis der Sekundenzeiger auf der Position steht, die der Angabe in der Zeitzonen-Tabelle entspricht.
• Drücken Sie die Taste „S3“, um diese Einstellung zu speichern.
Nachdem die Zeitzone geändert wurde, dreht sich der Sekundenzeiger auf 3:00 Uhr oder 9:00 Uhr und bleibt dort stehen. Danach drehen sich alle Uhrzeiger schnell auf die aktuelle Uhrzeit der neuen Zeitzone. Anschließend kann es bis zu 40 Minuten dauern, bis die Uhr wieder normal läuft.
Batteriewechsel
Der Batteriewechsel sollte nur von einem Fachmann (Uhrmacher) vorgenommen werden. Dieser besitzt das entsprechende Wissen sowie das entsprechende Werk­zeug, welches bei einem Batteriewechsel benötigt wird.
Nach dem Batteriewechsel müssen Sie die Uhr auf die Werkseinstellungen zurück­setzen.
Wartung und Pfl ege
Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien, dadurch kann das Gehäuse beschädigt werden (Verfärbungen). Für stärkere Verschmutzungen der Uhr kann das Tuch leicht mit lau­warmen Wasser angefeuchtet werden. Reinigen Sie die Uhr sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Drücken Sie nicht zu stark auf die Glasfront, dies kann zu einem Bruch führen.
Entsorgung
Allgemein
Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpfl ichtet, solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde über die Möglichkeiten der gere­gelten Entsorgung. Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass unter Umständen belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.
Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpfl ichtet. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn­zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstel­len Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/ Akkus verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpfl ichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Fehlersuche
Die Uhr empfängt kein Funksignal
Folgende Gründe können dafür verantwortlich sein:
• Sie befi nden sich nicht in Reichweite eines entsprechenden Funksignals.
• Sie befi nden sich in einem Gebäude mit schlechtem Empfang.
• Metallische Objekte können das Funksignal stören. In der Nähe befi ndliche elektrische Geräte können das Funksignal stören.
Der Minutenzeiger ist korrekt, der Stundenzeiger ist nicht korrekt
Die Uhr ist auf eine falsche Zeitzone eingestellt. Stellen Sie die korrekte Zeitzone ein (siehe Abschnitt „Zeitzonen einstellen“).
Der Minuten- und Stundenanzeiger sind nicht korrekt
Sollten der Minuten- und Stundenanzeiger Ihnen die falsche Zeit anzeigen, dann müssen Sie die Uhr zurücksetzen (siehe Abschnitt „Uhr auf Werkseinstellungen zurücksetzen“).
Technische Daten
Spannungsversorgung: ........................3V/DC Knopfzelle (Typ: CR1620)
Durchmesser: .......................................ca. 40 mm
Höhe (Gehäuse): ..................................ca. 11 mm
Gewicht: ................................................ca. 40 Gramm (inkl. Batterie)
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen re­levanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Gerät fi nden Sie unter www.conrad.com.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
www.conrad.comO PE RAT IN G IN ST RU CT IO NS
Metal multi-band radio wristwatch
Version 07/12
Item no. 67 20 93
Intended Use
The radio wristwatch is used to read off the exact time. After receiving a valid time signal, it will always display the correct time. This product is spray water-proof. Nonetheless, it must be prevented from coming into contact with water. The watch is intended for general daily use and must not be used under conditions in which water pressure and temperature severely fl uctuate. Any use other than that described above will damage the product and can pose other hazards. No part of this product may be modifi ed or rebuilt. The safety instructions must be observed at all times.
Scope of Delivery
• Metal multi-band radio wristwatch
• Operating instructions
Safety instructions
The guarantee/warranty will be void if damage occurs due to failing to com­ply with the Operating Instructions! We will not assume any responsibility for consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is void.
• The product must not be modifi ed or rebuilt, as this will invalidate both the CE approval and the warranty/guarantee.
• The radio watch must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration or heavy mechanical stress.
• This product is not a toy and should be kept out of the reach of children!
• Never let the packaging material lie around unattended. Plastic foil / bags etc. can become a dangerous toy for children. There is a risk of suffocation.
• Do not allow the watch to get wet.
• Make sure that there are no magnetic or electromagnetic sources or heat sourc­es in the vicinity of the product.
• Maintenance, adjustments and repairs may only be carried out by a qualifi ed specialist or a specialised repair shop.
• In case you have questions which are not answered in these Operating Instruc­tions, please contact our technical service or other specialists.
Battery Information
• Keep batteries out of the reach of children.
• Please observe the correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the bat­tery.
• Do not leave the battery lying around in the open; there is the risk of it being swallowed by children or pets.
• If swallowed, consult a doctor immediately.
• Leaking or damaged batteries may cause caustic burns if they come into con­tact with skin. Therefore, you should use suitable protective gloves.
• Do not short-circuit or dismantle batteries/rechargeable batteries and do not throw them into fi re. There is a danger of explosion!
• Do not recharge normal batteries. There is a danger of explosion! Only charge rechargeable batteries intended for this purpose; use a suitable battery charger.
• If the product is not to be used for a prolonged period (e.g. in case of storage), remove the inserted battery. If batteries are too old, they may leak and damage the product and this will invalidate the guarantee/warranty!
• Please read the chapter "Disposal" to ensure that the batteries and recharge­able batteries are disposed of without damaging the environment.
The product at a glance
S1: Button S2: Crown (pull, turn) S3: Button
S1
S2
S3
What is DCF?
The DCF signal is a coded radio signal that contains the time information of the caesium atomic clock of the Physikalisch­Technischen Anstalt (Federal Physical Technical Agency) in Braunschweig. This atomic clock is so accurate that in theory, a deviation from the actual time of +/- 1 second is possible only in a million years. This is a signal which is sent by a transmitter in Main­fl ingen (near Frankfurt on the Main). The DCF signal includes the precise time and the date. There­fore, there is no need to set the time manually (e.g. changing the time from standard time to daylight saving time). They have a range of up to 1,500 km and if transmission conditions are ideal, as high as up to 2,000 km. Watches equipped with a DCF receiver (radio clocks) can receive and decode the DCF signal within this transmitting range. Similar to radio reception, the receiving of a DCF signal is highly dependent on location, position and interference signals, e.g. from computers, television sets or microwave ovens. Another reasons for poor reception can be reinforced con­crete walls that weaken the DCF signal. This product can also receive radio signals in other countries. In addition to the DCF in Ger­many, the watch can also receive the MSF signal in Britain, WWVB signals in the USA and the JJY signal in Japan. The particular signal received by the watch depends on the set time zone.
Commissioning
Sleep mode
The product may be delivered in the so-called sleep mode. All hands are still. The time is continually updated inside. Proceed as follows to deactivate sleep mode:
• Pull out the crown "S2" slightly until you hear a quiet "click".
• Push the crown "S2" back in until you hear a quiet click. The watch hands will rotate quickly until the actual time is reached.
• Wait until the watch is running at normal speed.
If you do not use the watch for a prolonged period (e.g. a week or more), you can set it to sleep mode in order to save the battery. Do this by carefully pulling the crown "S2" until you hear a quiet "click". All hands will stop.
Do not press any button while the second hand is rotating quickly or not rotating at all.
Receiving the radio signal
• After buying your watch, leave it near a window for 24 to 48 hours to optimise receipt of the radio signal.
• Place the watch fl at and face up on an even, non-metallic surface.
• Place a non-metallic material such as a small cloth or a small roll of paper between the case back and the metal wristband.
The clock will regularly attempt to receive a radio signal at approx. 03:00 hrs (night time) and to synchronise the time. Even if no radio signal is received at these times, the watch will continue to run normally.
If you want to synchronise the time directly with the radio signal, activate the search manually:
• Keep the key "S1" button depressed for approx. six seconds until the seconds counter stops.
• The clock will try to receive the radio signal. Once the clock has received the radio signal correctly, the seconds counter will rotate, fi rst quickly and then normally again. The current time is displayed.
Even if a radio signal is still not received after approx. 20 minutes, the watch will continue to run normally.
In addition to the DCF in Germany, the watch can also receive the MSF signal in Britain, WWVB signals in the USA and the JJY signal in Japan. The particular signal received by the watch depends on the set time zone. If you are travelling into a differ­ent time zone, set the time zone concerned (see the "Time zones" section).
Check whether a radio signal has been received
Press the "S1" button briefl y. The seconds hand rotates more quickly. The position at which the seconds hand stops tells you whether the radio signal has been received correctly:
• Seconds hand at 12:00 hrs: radio signal received correctly.
• Seconds hand at 06:00 hrs: radio signal not received correctly.
After a short time (approx. 30 seconds), the seconds hand will rotate normally again.
Do not press any button while the second hand is rotating quickly or not rotating at all.
AM / PM display
Briefl y press the "S3" key. The seconds hand rotates more quickly. The position at which the seconds hand stops tells you whether the current time is AM (Ante Meridiem/before 12:00 hrs) or PM (Post Meridiem/after 12:00 hrs): Seconds hand at 09:00 hrs: the current time is AM. Seconds hand at 03:00 hrs: the current time is PM.
Returning the watch to factory settings
• Wait until the seconds hand is at 12:00 hrs.
• Immediately, but carefully pull the crown "S2" until you hear a quiet "click".
• Set all hands to 12:00 hrs by turning the crown "S2".
• Now press and hold the "S3" button for fi fteen seconds.
• Push the crown "S2" until you hear a quiet click.
• Place the watch near a window so that a radio signal can be received.
As soon as a radio signal has been received, turn the hands to the correct time. Even if a radio signal is still not received after approx. 20 minutes, the watch will continue to run normally.
Once the radio signal has been received, you can set the time zone (see "Time zones" section).
Resetting the hands
The clock uses the seconds hand to display various functions and settings. Over time, the positional accuracy of the seconds hand can move. Check the accuracy of the seconds hand position:
• Press the "S1" button briefl y.
• Check whether the seconds hand stops at 06:00 or 12:00 hrs (+/- half a second tolerance).
If the seconds hand does not stop at 06:00 or 12:00 hrs, reset the hands:
• Wait until the seconds hand is at 12:00 hrs.
• Immediately, but carefully pull the crown "S2" until you hear a quiet "click".
• Set all hands to 12:00 hrs by turning the crown "S2".
• Now press and hold the "S1" button for fi ve seconds.
• Push the crown "S2" until you hear a quiet click.
The watch hands will rotate quickly again until the actual time is reached.
Time zones
Checking the set time zone
• Press and hold the "S3" button for approx. three seconds. The seconds hand rotates to 12:00 hrs and remains there for approx. two seconds before continuing to rotate more quickly. It then rotates to the position that corresponds to the time zone currently set. The respective assignment is shown in the time zone table below.
If the seconds hand does not stop at exactly 12:00 hrs while the "S3" button is pressed, the hands are set incorrectly. Reset the hands (see the "Reset hands" sec­tion)
Time zones table
GMT Time zone Position of the
second hand
GMT Time zone Position of the
second hand
0 London 00:00:00 0 London 00:00:00
+1 Berlin, Paris,
Madrid
00:00:05 -1 Cape Verde 00:00:59
+2 Istanbul 00:00:06 -2 Mid-Atlantic 00:00:58
+3 Moscow 00:00:07 -3 Greenland 00:00:57
+4 Abu Dhabi 00:00:08 -4 Santiago 00:00:56
+5 Islamabad 00:00:09 -5 USA (EST) 00:00:55
+6 Dhaka 00:00:10 -6 USA (CST) 00:00:50
+7 Bangkok 00:00:11 -7 USA (MST) 00:00:40
+8 Peking, Hong
Kong
00:00:12 -8 USA (PST) 00:00:35
+9 Tokyo, Seoul 00:00:20 -9 Alaska 00:00:29
+10 Sydney 00:00:21 -10 Hawaii 00:00:28
+11 Guam 00:00:22 -11 Samoa 00:00:27
+12 New Zealand 00:00:23 -12 Kwajalein 00:00:26
GMT (Greenwich Mean Time): Deviation in hours from the time on the zeroth longitude. The time zones are defi ned based on this longitude.
Changing time zone
If you travel to a different time zone, you must set this zone on your watch so that the radio signal for this region can be received and the correct time is shown (see "Receiving the radio signal" section).
• Press and hold the "S3" button for approx. three seconds. The seconds hand rotates to 12:00 hrs and remains there for approx. two seconds. It then rotates to the position that corresponds to the time zone currently set. The respective assignment is shown in the time zone table below.
• Briefl y press the "S1" key until the seconds hand is at the position that corresponds to the value in the time zones table.
• Press the "S3" button to save this setting.
Once the time zone has been changed, the seconds hand turns to 03:00 hrs or 09:00 hrs and stops there. All hands then rotate quickly to the current time in the new time zone. It can then take up to 40 minutes until the watch starts to run normally again.
Replacing the batteries
The battery may only be replaced by an expert (watchmaker). Watchmakers have the knowledge and tool required to replace a battery.
After the battery has been changed, you must return the watch to its factory settings.
Maintenance and care
Clean the product with a soft, clean and dry cloth. Do not use aggressive detergents or chemi­cals as these can damage the housing (discolouration). More stubborn dirt on the watch can be removed using a cloth moistened with lukewarm water. Clean the watch very carefully, you may otherwise scratch it. Do not press down too hard on the glass front, otherwise it may break.
Disposal
General Information
Never dispose of devices bearing the symbol opposite in the household waste. You are obliged to dispose of these used electrical and electronic devices sepa­rately. Ask your local authority about the facilities for controlled disposal. Separate dis­posal passes used devices for recycling or other forms of reuse. This helps pre­vent harmful substances from infi ltrating the environment.
Batteries and rechargeable batteries
The end user is legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposal in the domestic waste is prohibited! Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with the icons opposite to indicate that disposal in domestic waste is forbid­den. The icons for the respective heavy metal are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the designation is stamped on the battery/rechargeable battery e.g. under the rubbish can symbols depicted at the left). You can return used batteries/rechargeable batteries free of charge at the offi cial collection points of your community, in our stores, or wherever batteries/recharge­able batteries are sold! In doing so, you fulfi l your statutory obligations and help protect the environment.
Troubleshooting
The watch doesn't receive a radio signal
This can be caused by the following reasons:
• You are not within the range of the radio signal you require.
• You are inside a building with poor reception.
• Metallic objects can disturb the radio signal.
Electrical devices in the close vicinity can disturb the radio signal.
The minutes hand is correct, the seconds hand is not correct
The watch is set to an incorrect time zone. Set it to the correct time zone (see the "Setting time zones" section).
The minutes and seconds hands are not correct
If the minutes and seconds hands display the wrong time, you must reset the watch (see "Re­turning the watch to factory settings" section).
Technical Data
Power supply: .......................................3V/DC button cell (type: CR1620)
Cross section dimension: .....................approx. 40 mm
Height (casing): ....................................approx. 11 mm
Weight: .................................................approx. 40 g (incl. battery)
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this device adheres to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this device can be found at www.conrad.com.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
www.conrad.comM OD E D' EM PL OI
Montre-bracelet radio métallique multibande
Version 07/12
N° de commande 67 20 93
Utilisation conforme
La montre-bracelet radio sert à la lecture de l'heure précise. Elle indique toujours l'heure exacte suite à la réception du signal de temps pertinent. Ce produit est protégé contre les projections d'eau. La montre doit cependant être protégée de l'eau. La montre est destinée à l'utilisation générale quotidienne et ne doit pas être utilisée dans des conditions où la pression de l'eau et les températures varient énormément. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut détériorer ce produit et entraîner d'autres risques. L'ensemble du produit ne doit être ni modifi é, ni transformé. Respectez impé­rativement les consignes de sécurité.
Contenu de la livraison
• Montre-bracelet radio métallique multibande
• Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi en­traîne l'annulation de la garantie sur les vices cachés/garantie fabricant ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consé­cutifs ! En cas de dommages matériels ou corporels causés par une manipulation non conforme ou un non-respect des consignes de sécurité, nous décli­nons toute responsabilité. Dans ces cas-là, la garantie sur les vices cachés/ garantie fabricant expire.
• L'ensemble du produit ne doit être ni modifi é ni transformé, cela entraîne non seulement l'annulation de l'homologation (CE), mais aussi de la garantie sur les vices cachés/garantie fabricant.
• La montre radio ne doit pas être exposée à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à de fortes vibrations ou une forte sollicitation méca­nique.
• Le produit n'est pas un jouet destiné aux enfants, il doit être conservé hors de leur portée.
• Ne laissez jamais traîner le matériel d'emballage. Les fi lms plastique/les sa­chets, etc. pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants et présen­ter un risque d'étouffement.
• Évitez de mouiller la montre.
• Assurez-vous qu'il n'y ait pas de sources de parasitage magnétiques ou électro­magnétiques ni de sources de chaleur à proximité directe du produit.
• Les travaux d'entretien, d'adaptation et de réparation doivent uniquement être effectués par un spécialiste qualifi é ou un atelier professionnel agréé.
• Si vous deviez avoir des questions auxquelles ce mode d'emploi ne vous fournit pas de réponse veuillez vous adresser à notre service après-vente technique ou à d'autres spécialistes.
Consignes afférentes aux piles
• Tenez les piles hors de portée des enfants.
• Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile (observez les pôles positif/+ et négatif/-).
• Ne laissez pas la pile à la portée de tous, les enfants ou les animaux domes­tiques risqueraient de l'avaler.
• En cas d'avalement, consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact cutané, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peu­vent entraîner des brûlures à l'acide. Veuillez donc utiliser des gants de protec­tion appropriés.
• Veillez à ne pas court-circuiter ni démonter la pile ni la jeter dans le feu. Risque d'explosion !
• N'essayez jamais de recharger des piles conventionnelles. Risque d'explosion ! Ne rechargez que les batteries rechargeables prévues à cet effet et n'utilisez que des chargeurs appropriés.
• En cas d'inutilisation prolongée (suite à un stockage par ex.), retirez la pile mise en place. Sinon la pile risque de fuir si elle est trop vieille, ce qui endommagera le produit et entraînera l'annulation de la garantie sur vices cachées/garantie fabricant !
• Veuillez lire le chapitre « Élimination » pour éliminer les piles et accumulateurs dans le respect de l'environnement.
Vue d'ensemble du produit
S1 : Touche S2 : Couronne (tirer, faire pivoter) S3 : Touche
S1
S2
S3
Que signifi e DCF ?
Le signal DCF est un signal radio codé qui contient les infor­mations de temps de l'horloge atomique au césium de l'institut fédéral de physique à Braunschweig (Allemagne). Cette horloge atomique est si précise que, théoriquement une divergence de +/- 1 seconde est uniquement possible dans un million d'années. Il s´agit d'un signal qui est transmis par un émetteur à Mainfl ingen (près de Francfort-sur-le-Main). Le signal DCF comprend entre autres l'heure et la date pré­cises. Il n'est donc pas utile de procéder au réglage manuel de l'heure (p. ex. lors du passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été). Sa portée est d'environ 1 500 km, voire même de 2 000 km dans des conditions de réception idéales. Les horloges équipées d´un récepteur DCF incorporé (horloges radio) peuvent, dans cette portée d´émission, recevoir et décoder le signal DCF. La réception du signal DCF est, tout comme la réception radio, fortement dépendante du lieu et de la situation géographique, ainsi que des signaux parasites qui peuvent être émis par des ordinateurs, des téléviseurs ou des fours à micro-ondes par exemple. Des murs en béton armé, qui affaiblissent le signal DCF peuvent être une raison supplémentaire pour la mauvaise réception. Dans d'autres pays, ce produit peut également recevoir des signaux radio. En complément du signal DCF en Allemagne, la montre peut également réceptionner le signal MSF en Grande­Bretagne, les signaux WWVB aux États-Unis et le signal JJY au Japon. Ce sont les fuseaux horaires réglés qui déterminent quel signal est réceptionné par la montre.
Mise en service
Mode sommeil
À l'état de livraison, le produit peut se trouver dans le mode sommeil. Toutes les aiguilles sont immobiles. En interne, l'heure continue à être actualisée. Procédez comme suit pour désactiver la fonction sommeil :
• Tirez légèrement sur la couronne « S2 » jusqu'à ce qu'un léger cliquètement soit audible.
• Enfoncez de nouveau la couronne « S2 » jusqu'à ce qu'un léger cliquètement soit audible. Les aiguilles de la montre tournent rapidement jusqu'à ce que l'heure actuelle soit atteinte.
• Attendez jusqu'à ce que la montre marche à la vitesse normale.
Lorsque vous n'utilisez pas la montre pendant une période prolongée (une semaine ou plus longtemps par ex.), vous pouvez passer la montre dans le mode sommeil pour économiser la pile. Tirez pour cela prudemment sur la couronne « S2 » jusqu'à ce qu'un léger cliquètement soit audible. Toutes les aiguilles s'immobilisent.
N'appuyez sur aucune touche lorsque l'aiguille des secondes tourne rapidement ou pas du tout.
Réception du signal radio
• Laissez la montre à proximité d'une fenêtre dans les 24 à 48 heures suite à l'achat afi n que le signal radio puisse être mieux réceptionné.
• Posez la montre à plat et à l'envers sur une surface plane, non métallique.
• Entre le verso du boîtier et le bracelet métallique, passez un matériau non métallique, comme par exemple une petite serviette ou un petit rouleau de papier.
La montre essaie régulièrement de recevoir un signal radio à env. 3h00 (du matin) et de synchroniser l'heure. Si aucun signal radio n'est reçu à cette heure-ci, l'horloge continue quand même de fonctionner normalement.
Si vous souhaitez synchroniser l'heure directement avec un signal radio, activez la recherche manuellement :
• Maintenez la touche « S1 » enfoncée pendant env. six secondes jusqu'à ce que le compteur des secondes s'arrête.
• L'horloge essaie de recevoir le signal radio. Une fois que l'horloge a correctement reçu le signal radio, le compteur des secondes tourne tout d'abord rapidement, puis de nouveau normalement. L'heure actuelle est indiquée.
Si aucun signal radio n'a encore été reçu au bout de 20 minutes environ, la montre continue à fonctionner normalement.
En complément du signal DCF en Allemagne, la montre peut également récep­tionner le signal MSF en Grande-Bretagne, les signaux WWVB aux États-Unis et le signal JJY au Japon. Ce sont les fuseaux horaires réglés qui déterminent quel signal est réceptionné par la montre. Lorsque vous voyagez dans un autre fuseau horaire, vous réglez le fuseau horaire correspondant (voir le paragraphe « Fuseaux horaires »).
Contrôler si un signal radio a été reçu
Appuyez brièvement sur la touche « S1 ». L'aiguille des secondes tourne plus rapidement. À l'aide de la position sur laquelle l'aiguille des secondes reste immobilisée, vous pouvez consta­ter si le signal radio a été correctement reçu :
• L'aiguille des secondes est sur 12h00 : le signal radio a été correctement reçu.
• L'aiguille des secondes est sur 06h00 : le signal radio n'a pas été correctement reçu.
Au bout d'un bref délai (30 secondes env.), l'aiguille des secondes recommence à tourner normalement.
N'appuyez sur aucune touche lorsque l'aiguille des secondes tourne rapidement ou pas du tout.
Affi chage AM / PM
Appuyez brièvement sur la touche « S3 ». L'aiguille des secondes tourne plus rapidement. À l'aide de la position sur laquelle l'aiguille des secondes reste immobilisée, vous pouvez voir si l'heure actuelle est AM (ante meridiem/avant 12h00) ou PM (post meridiem/après 12h00) : L'aiguille des secondes est sur 09h00 : l'heure indiquée est AM. L'aiguille des secondes est sur 03h00 : l'heure indiquée est PM.
Réinitialiser la montre sur les réglages d'usine
• Attendez jusqu'à ce que l'aiguille des secondes soit sur 12h00.
• Tirez ensuite immédiatement, mais prudemment, sur la couronne « S2 » jusqu'à ce qu'un léger cliquètement soit audible.
• Réglez toutes les aiguilles sur 12h00 en faisant tourner la couronne « S2 ».
• Maintenez à présent la touche « S3 » enfoncée pendant quinze secondes.
• Enfoncez la couronne « S2 » jusqu'à ce qu'un léger cliquètement soit audible.
• Posez la montre à proximité d'une fenêtre pour recevoir un signal radio.
Dès qu'un signal radio a été reçu, tournez les aiguilles de la montre sur l'heure correcte. Si aucun signal radio n'a encore été reçu au bout de 20 minutes environ, la montre continue à fonctionner normalement.
Une fois que le signal radio a été reçu, vous pouvez régler le fuseau horaire (voir le paragraphe « Fuseaux horaires »).
Réinitialiser les aiguilles de la montre
La montre utilise l'aiguille des secondes pour l'affi chage de différents réglages et fonctions. Avec le temps, la précision de la position de l'aiguille des secondes peut se dérégler. Contrôle de la précision de la position de l'aiguille des secondes :
• Appuyez brièvement sur la touche « S1 ».
• Vérifi ez si l'aiguille des secondes reste immobilisée sur 6h00 ou 12h00 (+/- tolérance d'une demi-seconde).
Si l'aiguille des secondes ne reste pas sur 06h00 ou 12h00, réinitialisez les aiguilles de la montre :
• Attendez jusqu'à ce que l'aiguille des secondes soit sur 12h00.
• Tirez ensuite immédiatement, mais prudemment, sur la couronne « S2 » jusqu'à ce qu'un léger cliquètement soit audible.
• Réglez toutes les aiguilles sur 12h00 en faisant tourner la couronne « S2 ».
• Maintenant à présent la touche « S1 » enfoncée pendant cinq secondes.
• Enfoncez la couronne « S2 » jusqu'à ce qu'un léger cliquètement soit audible.
Les aiguilles de la montre tournent rapidement jusqu'à ce que l'heure actuelle soit de nouveau atteinte.
Fuseaux horaires
Vérifi er le fuseau horaire réglé
• Maintenez la touche « S3 » enfoncée pendant env. trois secondes. L'aiguille des secondes tourne sur 12h00 et reste immobilisée pendant env. deux secondes à cet endroit avant de continuer à tourner rapidement. Elle tourne ensuite jusqu'à la position qui correspond au fuseau horaire actuellement réglé. Consultez le tableau ci-joint avec les fuseaux horaires pour l'attribution correspondante.
Si l'aiguille des secondes ne reste pas exactement sur 12h00 pendant que vous maintenez la touche « S3 » enfoncée, les aiguilles de la montre sont alors déréglées. Réinitialisez alors les aiguilles (voir le paragraphe « Réinitialiser les aiguilles de la montre »)
Tableau des fuseaux horaires
GMT F u s e a u
horaire
Position de l'aiguille des secondes
GMT F u s e a u
horaire
Position de l'ai­guille des se­condes
0 Londres 00:00:00 0 Londres 00:00:00
+1 Berlin, Paris,
Madrid
00:00:05 -1 Cap Vert 00:00:59
+2 Istanbul 00:00:06 -2 Atlantique
Centrale
00:00:58
+3 Moscou 00:00:07 -3 Grœnland 00:00:57
+4 Abou Dhabi 00:00:08 -4 Santiago 00:00:56
+5 Islamabad 00:00:09 -5 USA (EST) 00:00:55
+6 Dhaka 00:00:10 -6 USA (CST) 00:00:50
+7 Bangkok 00:00:11 -7 USA (MST) 00:00:40
+8 Pékin, Hong
Kong
00:00:12 -8 USA (PST) 00:00:35
+9 Tokyo, Séoul 00:00:20 -9 Alaska 00:00:29
+10 Sydney 00:00:21 -10 Hawaï 00:00:28
+11 Guam 00:00:22 -11 Samoa 00:00:27
+12 Nouvelle
Zélande
00:00:23 -12 Kwajalein 00:00:26
Méridien GMT (Greenwich Mean Time) : Divergence en heures de l'horaire sur le degré de longitude zéro. Les fuseaux horaires sont défi nis à partir de ce degré de longitude.
Modifi er un fuseau horaire
Lorsque vous voyagez dans un autre fuseau horaire, vous devez alors régler le fuseau horaire correspondant sur la montre afi n que le signal radio puisse être reçu pour cette région et l'heure correcte affi chée (voir le paragraphe « Réception du signal radio »).
• Maintenez la touche « S3 » enfoncée pendant env. trois secondes. L'aiguille des secondes tourne sur 12h00 et reste immobilisée pendant env. deux secondes à cet endroit. Elle tourne ensuite jusqu'à la position qui correspond au fuseau horaire actuellement réglé. Consultez le tableau ci-joint avec les fuseaux horaires pour l'attribution correspondante.
• Appuyez brièvement sur la touche « S1 » jusqu'à ce que l'aiguille des secondes se trouve sur la position qui correspond à l'indication fi gurant dans le tableau des fuseaux horaires.
• Appuyez sur la touche « S3 » pour mémoriser ce réglage.
Une fois que le fuseau horaire a été modifi é, l'aiguille des secondes tourne sur 3h00 ou 9h00 et reste à cet endroit. Toutes les aiguilles tournent ensuite rapidement sur l'heure actuelle du nouveau fuseau horaire. Jusqu'à 40 minutes peuvent ensuite s'écouler jusqu'à ce que la montre marche de nouveau normalement.
Remplacement de la pile
Il est recommandé de remettre la montre à un professionnel (horloger) pour réaliser le remplacement de la pile. Ce dernier détient les connaissances correspondantes ainsi que les outils appropriés nécessaires pour le remplacement de la pile.
Après le remplacement de la pile, vous devez réinitialiser la montre sur les réglages d'usine.
Entretien et nettoyage
Nettoyez le produit avec un chiffon doux, propre et sec. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de produits chimiques, ceci pourrait endommager le boîtier (décolorations). Pour enlever des salissures plus tenaces de la montre, il est conseillé d'utiliser un chiffon légèrement humidifi é à l'eau tiède. Nettoyez la montre avec précaution, sinon vous risque de laisser des rayures. N'appuyez pas trop fortement sur le verre, ceci peut conduire à un bris de glace.
Élimination
Généralités
Il est strictement interdit de jeter les appareils marqués avec le pictogramme ci­contre dans les ordures ménagères. Il vous incombe de mettre de tels appareils électriques et électroniques usagés séparément au rebut. Veuillez vous informer auprès de votre commune des possibilités relatives à une mise au rebut réglementée. Avec la mise au rebut séparée, vous remettez les appareils usagés à un centre de recyclage ou à d'autres formes de retraitement. Vous aidez ainsi à éviter que des matières polluantes soient éventuellement dé­posées dans l'environnement.
Batteries et piles
Le décret relatif aux batteries usagées impose au consommateur fi nal de restituer toutes les piles et tous les accumulateurs usés (ordonnance relative à l'élimina­tion des piles usagées). Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accus qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations des métaux lourds obligeant au recyclage sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (La désignation se trouve sur la pile ou l'accumulateur, par ex. sous les symboles de la poubelle illustrés à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d'accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Recherche de pannes
La montre ne reçoit pas de signal radio
Les raisons suivantes peuvent en être la cause :
• Vous ne vous trouvez pas à portée d'un signal radio correspondant.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment avec une mauvaise réception.
• Des objets métalliques peuvent parasiter le signal radio.
Des appareils électriques qui se trouvent à proximité peuvent parasiter le signal radio.
L'aiguille des minutes est correcte, l'aiguille des secondes n'est pas correcte
La montre est réglée sur un fuseau horaire erroné. Réglez le fuseau horaire adéquat (voir le paragraphe « Réglage du fuseau horaire »).
Les aiguilles des minutes et des heures ne sont pas correctes.
Si les aiguilles des minutes et des heures vous indiquent la mauvaise heure, vous devez alors réinitialiser la montre (voir le paragraphe « Réinitialiser la montre sur les réglages d'usine »).
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant : ......................3V/DC pile bouton (type : CR1620)
Diamètre : .............................................env. 40 mm
Hauteur (boîtier) : .................................env. 11 mm
Poids : ...................................................env. 40 grammes (pile comprise)
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que l'ap­pareil est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité de cet appareil peut être consultée à l'adresse www. conrad.com.
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
www.conrad.comG EB RU IK SH AN DL EI DI NG
Radiogestuurd horloge met metalen multiband
Versie 07/12
Bestelnr. 67 20 93
Voorgeschreven gebruik
Het radiogestuurde horloge wordt gebruikt voor het afl ezen van de exacte tijd. Na ontvangst van het relevante tijdsignaal wordt altijd de exacte tijd aangegeven. Dit product is spatwaterbestendig. Het horloge moet desondanks nog altijd niet in aanraking komen met water. Het horloge is bedoeld voor algemeen dagelijks gebruik en mag niet wor­den gebruikt onder andere omstandigheden waarbij de waterdruk en temperaturen aanzienlijk variëren. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product en brengt extra risico´s met zich mee. Het complete product mag niet worden gewijzigd of om­gebouwd. De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen.
Leveringsinhoud
• Radiogestuurd horloge met metalen multiband
• Gebruikshandleiding
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwij­zing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
• Het product mag niet worden veranderd of omgebouwd; daarbij vervalt niet alleen de garantie/vrijwaring maar ook de goedkeuring (CE).
• Het radiogestuurde horloge mag niet worden blootgesteld aan extreme tem­peraturen, direct zonlicht, sterke trillingen of sterke mechanische belastingen.
• Dit apparaat is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kinderen te wor­den bewaard!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolie, plastic zakken, enz. kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Er bestaat verstikkings­gevaar!
• Vermijd dat uw horloge nat wordt.
• Gebruik het product niet in de directe nabijheid van magnetische of elektroma­gnetische storingsbronnen of warmtebronnen.
• Onderhouds-, instellings- of reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een erkend technicus/elektrotechnisch bedrijf worden uitgevoerd.
• Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Instructies voor batterijen
• Batterijen buiten bereik van kinderen houden.
• Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit (kijk goed naar plus/+ en min/-).
• Laat batterijen niet achteloos liggen; zij kunnen eventueel door kinderen of hu­isdieren worden ingeslikt.
• Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
• Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen.
• Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten, gedemonteerd of in vuur wordt geworpen. Er bestaat explosiegevaar!
• Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar! U mag uitsluitend oplaadbare accu´s opladen. Gebruik een geschikte oplader.
• Als u het product langere tijd niet gebruikt (b.v. als u het opbergt), moet u de geplaatste batterij verwijderen. Als batterijen te oud worden, bestaat het gevaar dat deze gaan lekken. Dit kan leiden tot schade aan het product en tot verlies van de garantie!
• Gelieve het hoofdstuk "Verwijderen" te lezen voor de milieuvriendelijke afvoer van batterijen en accu´s.
Overzicht van het product
S1: Toets S2: Kroon (trekken, draaien) S3: Toets
S1
S2
S3
Wat is DCF?
Het DCF-signaal is een gecodeerd radiosignaal, dat de tijdin­formatie bevat van de cesium-atoomklok van de PTB-installa­tie in Braunschweig. Dit atoomuurwerk is zo nauwkeurig, dat theoretisch pas na een miljoen jaren een afwijking van +/- 1 seconde mogelijk is. Dit is een signaal dat door een zender in Mainfl ingen (nabij Frankfurt am Main) wordt verzonden. Het DCF-signaal bevat onder meer de exacte tijd en datum. Het handmatige instellen van de tijd (bijv. bij het wisselen van winter- naar zomertijd) vervalt hiermee. Het bereik is max. 1.500 km. en bij ideale ontvangstomstandigheden zelfs tot max. 2.000 km. Uurwerken met een ingebouwde DCF-ontvanger (radiogestuurde horloges) kunnen binnen dit gebied het radiosignaal ontvangen en decoderen. De ontvangst van het DCF-signaal is net als andere radio-ontvangst sterk afhankelijk van de plaats en de ligging, en van stoorsignalen, die bijv. door computers, tv's of microgolfovens worden uitgezonden. Een andere reden voor slech­te ontvangst kunnen muren met staalbeton zijn, die het DCF-signaal verzwakken. Het product kan ook in andere landen radiogestuurde signalen ontvangen. Naast het DCF-si­gnaal van Duitsland kan het horloge ook het MSF-signaal van Groot-Brittanië, WWVB-signalen van de USA en het JJY-signaal van Japan ontvangen. Welk signaal door het horloge wordt ontvangen, is afhankelijk van de ingestelde tijdzone.
Ingebruikname
Slaapmodus
Het product kan zich in de leverstatus in de zogeheten slaapmodus bevinden. Alle wijzers staan stil. Het tijdstip wordt intern geactualiseerd. Om de slaapmodus uit te schakelen, gaat u als volgt te werk:
• Trek voorzichtig aan de kroon "S2" totdat u een zachte klik hoort.
• Druk de kroon "S2" weer terug totdat u een zachte klik hoort. De horlogewijzers draaien nu snel rond totdat de huidige tijd is bereikt.
• Wacht totdat het horloge in normaal tempo loopt.
Als u het horloge gedurende een langere tijd niet gebruikt (bijv. een week of langer) kunt u het horloge in de slaapmodus schakelen om de batterij te besparen. Trek voorzichtig aan de kroon "S2" totdat u een zachte klik hoort. Alle wijzers blijven stilstaan.
Druk niet op een toets, als de secondewijzer snel of helemaal niet loopt.
Het radiogestuurde signaal ontvangen
• Laat uw horloge de eerste 24 tot 48 uur na aanschaf in de nabijheid van een raam liggen opdat het radiogestuurde signaal beter kan worden ontvangen.
• Leg het horloge vlak en onderste boven op een vlak, niet metalen oppervlak.
• Plaats tussen de achterzijde van de behuizing en de metalen armband een stuk materiaal dat niet van metaal is, zoals bijvoorbeeld een handdoekje of een rolletje papier.
Het horloge zal regelmatig om ca. 3:00 uur ('snachts) een radiogestuurd signaal ontvangen en de tijd synchroniseren. Als op dit tijdstip geen radiogestuurd signaal kan worden ontvangen, zal de tijd normaal verder lopen.
Als u de tijd direct met een radiogestuurd signaal wilt synchroniseren, activeert u handmatig de zoekopdracht:
• Druk hiertoe de toets "S1" gedurende zes seconden in totdat de secondewijzer stopt.
• Het horloge probeert nu het radiogestuurd signaal op te vangen. Nadat het horloge het ra­diogestuurde signaal goed heeft ontvangen, zal de secondewijzer eest snel lopen en daarna weer normaal. De huidige tijd wordt weergegeven.
Als na ca. 20 minuten nog geen radiogestuurd signaal is ontvangen, zal het uurwerk normaal verder lopen.
Naast het DCF-signaal van Duitsland kan het horloge ook het MSF-signaal van Groot-Brittanië, WWVB-signalen van de USA en het JJY-signaal van Japan ontvan­gen. Welk signaal door het horloge wordt ontvangen, is afhankelijk van de ingestelde tijdzone. Als u naar een andere tijdzone reist, dient u de overeenkomstige tijdzone in te stellen (zie het gedeelte "Tijdzones").
Controleer of een radiogestuurd signaal is ontvangen
Druk kort op de toets "S1". De secondewijzer loopt nu sneller. Aan de hand van de positie waarin de secondewijzer blijft staan, kunt u vaststellen of het radiogestuurde signaal goed is ontvangen:
• Secondewijzer op 12:00 uur: Radiogestuurd signaal correct ontvangen.
• Secondewijzer op 06:00 uur: Radiogestuurd signaal niet correct ontvangen.
Na korte tijd (ca. 30 seconden) loopt de secondewijzer weer normaal verder.
Druk niet op een toets, als de secondewijzer snel of helemaal niet loopt.
Weergave AM / PM
Druk kort op de toets "S3". De secondewijzer draait nu sneller. Aan de hand van de positie waarin de secondewijzer stil blijft staan, kunt u zien of de huidige tijd AM (Ante Meridiem/voor 12:00 uur) of PM (Post Meridiem/na 12:00 uur) is: Secondewijzer op 09:00 uur: de weergegeven tijd is AM. Secondewijzer op 03:00 uur: de weergegeven tijd is AM.
Uurwerk naar fabrieksinstellingen herstellen
• Wacht totdat de secondewijzer op 12:00 uur staat.
• Trek direct, maar voorzichtig aan de kroon "S2" totdat u een zachte klik hoort.
• Zet alle wijzers, door aan de kroon "S2" te draaien, op 12:00 uur.
• Houd nu de toets "S3" 15 seconden lang ingedrukt.
• Druk de kroon "S2" weer terug totdat u een zachte klik hoort.
• Leg het horloge in de nabijheid van een raam om een radiogestuurd signaal te ontvangen.
Zodra een radiogestuurd signaal wordt ontvangen, zullen de wijzers weer in de juiste tijd gaan staan. Als na ca. 20 minuten nog geen radiogestuurd signaal is ontvangen, zal de tijd normaal verder lopen.
Nadat het radiogestuurde signaal wordt ontvangen, kunt u de tijdzone instellen (zie het gedeel­te "Tijdzones").
Horlogewijzers herstellen
Het horloge gebruikt de secondewijzer voor de weergave van verschillende functies en instel­lingen. In de loop van de tijd kan de exactheid van de positie van de secondewijzer worden versteld. De exactheid van de positie van de secondewijzer controleren:
• Druk kort op de toets "S1".
• Controleer of de secondewijzer bij 6:00 of 12:00 uur blijft staan (+/- een halve seconde to­lerantie).
Als de secondewijzer niet bij 6:00 of 12:00 uur blijft staan, moet u de horlogewijzers herstellen:
• Wacht totdat de secondewijzer op 12:00 uur staat.
• Trek direct, maar voorzichtig aan de kroon "S2" totdat u een zachte klik hoort.
• Zet alle wijzers, door aan de kroon "S2" te draaien, op 12:00 uur.
• Druk nu gedurende vijf seconden de toets "S1" in.
• Druk de kroon "S2" weer terug totdat u een zachte klik hoort.
De horlogewijzers draaien nu snel rond totdat de huidige tijd weer is bereikt.
Tijdzones
Ingestelde tijdzone controleren
• Houd de toets "S3" gedurende 3 seconden ingedrukt. De secondewijzer draait nu op 12:00 uur en blijft daar gedurende ca. 2. seconden staan, voordat deze snel verder loopt. Aanslui­tend draait de wijzer naar de positie die de huidige ingestelde tijdzone weergeeft. De overe­enkomstige toekenning kunt u in de volgende tijdzone-tabel vinden.
Als de secondewijzer niet exact op 12:00 uur blijft staan, terwijl u de toets "S3" in­gedrukt houdt, zijn de horlogewijzers ingesteld. Zet de horlogewijzers terug (zie het gedeelte "Horlogewijzers herstellen")
Tijdzone-tabel
GMT Tijdzone Positie van de
secondewijzer
GMT Tijdzone Positie van de se-
condewijzer
0 Londen 00:00:00 0 Londen 00:00:00
+1 Berlijn, Pa-
rijs, Madrid
00:00:05 -1 Verd i sche
Kaap
00:00:59
+2 Istanbul 00:00:06 -2 Midden-
Atlantisch
00:00:58
+3 Moskou 00:00:07 -3 Groenland 00:00:57
+4 Abu Dhabi 00:00:08 -4 Santiago 00:00:56
+5 Islamabad 00:00:09 -5 USA (EST) 00:00:55
+6 Dhaka 00:00:10 -6 USA (CST) 00:00:50
+7 Bangkok 00:00:11 -7 USA (MST) 00:00:40
+8 Peking, Hong
Kong
00:00:12 -8 USA (PST) 00:00:35
+9 Tokio, Seoul 00:00:20 -9 Alaska 00:00:29
+10 Sydney 00:00:21 -10 Hawaii 00:00:28
+11 Guam 00:00:22 -11 Samoa 00:00:27
+12 New Zealand 00:00:23 -12 Kwajalein
(Marshallei­landen)
00:00:26
Kolom GMT (Greenwich Mean Time): Afwijking in uren van de tijd op de nullengtegraad. Uitga­and van deze lengtegraad worden de tijdzondes gedefi nieerd.
Tijdzone wijzigen
Als u naar een andere tijdzone reist, moet u de overeenkomstige tijdzone op het horloge instel­len, opdat het radiogestuurde signaal voor deze regio kan worden ontvangen en de juiste tijd wordt weergegeven (zie het gedeelte "Ontvangen van het radiogestuurde signaal").
• Houd de toets "S3" gedurende 3 seconden ingedrukt. De secondewijzer draait nu op 12:00 uur en blijft daar gedurende ca. 2. seconden staan. Aansluitend draait de wijzer naar de positie die de huidige ingestelde tijdzone weergeeft. De overeenkomstige toekenning kunt u in de volgende tijdzone-tabel vinden.
• Druk kort zo vaak op de toets "S1" totdat de secondewijzer op de positie staat die overeen­komt met de weergave in de tijdzone-tabel.
• Druk op de toets "S3" om deze instelling op te slaan.
Nadat de tijdzone is gewijzigd, draait de secondewijzer op 3:00 uur of 9:00 uur en blijft daar staan. Vervolgens draaien alle wijzers snel naar de huidige tijd van de nieuwe tijdzone. Aansluitend kan het max. 40 minuten duren totdat het uurwerk weer normaal loopt.
De batterijen vervangen
Het vervangen van de batterijen mag uitsluitend door een vakman (horlogemaker) worden uitgevoerd. Deze beschikt over de overeenkomstige kennis alsmede het bijbehorende gereedschap die nodig zijn bij het vervangen van een batterij.
Na het vervangen van de batterij moet u het uurwerk naar fabrieksinstellingen her­stellen.
Onderhoud en verzorging
Reinig het apparaat met een zachte, schone en droge doek. Gebruik geen agressieve reini­gingsmiddelen of chemicaliën. Hierdoor kan de behuizing worden beschadigd (verkleuring). Voor moeilijker te verwijderen vuil van het horloge kunt u de doek iets vochtig maken met lauwwarm water. Reinig het oppervlak zeer voorzichtig, anders kunnen krassen ontstaan. Druk niet te hard op het glas, dit kan leiden tot breuk.
Afvalverwijdering
Algemeen
Apparaten met het hiernaast afgebeelde symbool mogen niet met het huisvuil worden meegegeven. U bent verplicht dergelijke versleten elektro- en elektroni­sche apparaten afzonderlijk af te voeren. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheid van reglementaire afvoer. Met afzonderlijke afvoer worden versleten apparaten gerecycled of op andere manie­ren hergebruikt. U voorkomt daarmee dat milieubelastende stoffen eventueel in het milieu terechtkomen.
Batterijen en accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de Wet Milieubeheer verplicht alle lege batteri­jen en accu's in te leveren. Verwijdering van chemisch afval via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu's die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil mo­gen worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware me­talen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (de aanduiding staat op de batterij/ accu, bv. onder de vuilnisbak symbolen die links afgebeeld zijn). U kunt verbruikte batterijen/oplaadbare batterijen gratis afgeven bij de afvalverz­amelstations in uw gemeente, onze fi lialen en daar waar batterijen/accu's worden verkocht! Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Storingen verhelpen
Het horloge ontvangt geen radiogestuurd signaal
De volgende redenen kunnen hiervoor verantwoordelijk zijn:
• U bevindt zich niet binnen het bereik van een overeenkomstig radiogestuurd signaal.
• U bevindt zich in een gebouw met slecht ontvangst.
• Metalen voorwerpen kunnen het radiogestuurde signaal verstoren.
De in de nabijheid bevindende elektrische apparatuur kunnen het radiogestuurde signaal ver­storen.
De minutenwijzer is juist maar de urenwijzer niet
Het uurwerk is op een foute tijdzone ingesteld. Stel de juiste zones in (zie het gedeelte "Tijdzones instellen").
De minuten- en urenwijzer zijn niet juist
Als de minuten- en urenwijzer de onjuiste tijd weergeven, moet het uurwerk worden hersteld (zie het gedeelte "Uurwerk naar fabrieksinstellingen herstellen").
Technische gegevens
Voedingsspanning: ...............................3V/DC knoopcel (type: CR1620)
Diameter: ..............................................ca. 40 mm
Hoogte (behuizing): ..............................ca. 11 mm
Gewicht: ................................................ca. 40 gram (incl. batterij)
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele vereisten en de overige relevante voor­schriften inzake richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit apparaat behorende conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.conrad. com.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Loading...