Conrad 67 14 98 Operation Manual [ml]

AktuAlisierte informAtionen
UPGRADE
Tragbarer Höhenmesser/Barometer
Best-Nr. 67 14 98
Sehr geehrter Kunde,
Aufgrund einer technischen Verbesserung hat sich die Kongurierung des Gerätes geändert:
Nach dem Einlegen der Batterie blinken im Display die Bildzeichen “ALTI” & “m”.
drücken, um zur Einstellung der Barometereinheit zu gehen (mb oder hPA). Nach
Bestätigung der Barometereinheit, die Temperatureinheit (°C oder °F) durch Drücken der Taste “SET” auswählen.
Wir bitten um Beachtung.
UPGRADE
Stand: 01/06
Stand: 01/06
updAted informAtion
UPGRADE
Handheld Digital Altimeter
Item No. 67 14 98
Dear customer,
Due to technical advancement, the conguration of the appliance has been changed:
After inserting the battery, “ALTI” & “m” icons on the display will start blinking. Press
“SET” button to select the height unit (meter or feet). Press “CLK” button to procede to barometer unit setting (mb or hPA). After conrmed the barometer unit, select tempometer unit, ºC or ºF, by pressing “SET” button.
We ask for your understanding.
UPGRADE
Stand: 01/06
Stand: 01/06
l’informAtion mise à Jour
AMÉLIORATION
Altimètre numérique à main
N° de commande 67 14 98
Cher client,
A cause du progress technique, la conguration de l’appareil a été modiée:
Après avoir inséré la batterie, les icônes “ALTI” & “m” sur l’afchage se mettront à clignoter. Appuyez sur le bouton “SET” pour sélectionner l’unité d’hauteur(mètre ou pied). Appuyez sur le bouton “CLK” pour continuer avec l’installation de l’unité de baromètre (mb ou hPA). Après avoir conrmé l’unité de baromètre, sélectionnez l’unité de thermomètre, ºC or ºF, en appuyant sur le bouton “SET”.
Nous vous prions de vouloir comprendre.
AMÉLIORATION
État: 01/06
État: 01/06
up-to-dAte informAtie
UPGRADES
Draagbare Digitale Hoogtemeter /Barometer
BestNr. 67 14 98
Geachte Klant,
Omwille van de technische vooruitgang, is de conguratie van het toestel gewijzigd:
Na het invoegen van de batterij, zullen de iconen “ALTI” & “m” beginnen te ikkeren.
Druk op de knop “SET” om de hoogte-eenheid te selecteren (meter of voet). Druk op de
knop “CLK” om over te gaan tot de instelling van de barometereenheid (mb of hPA). Na bevestiging van de barometereenheid, selecteert u de thermometereenheid, ºC of ºF,
door te drukken op de knop “SET”.
We vragen om uw begrip.
UPGRADES
Status: 01/06
Status: 01/06
DD
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus­Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der schriftli­chen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Ände­rung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2005 Conrad Electronic GmbH
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus­Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH.
FF
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus­Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electro­nique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH
Impressum
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingenin techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic Benelux B.V."
DD
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
FF
BEDIENINGSINSTRUCTIES
DD
Tragbarer Seite 4 - 14 Digitalhöhenmesser
Handheld Digital Page 15 - 25 Altimeter
FF
Altimètre numérique Page 26 - 36 à main
Draagbare Digitale Hoogtemeter
67 14 98
DD
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichti-
ge Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These Operating Instructions accompany this product. They contain
important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 16.
FF
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des
directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 27
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke infor-
matie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit pro­duct aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 38 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende .
2
MODE D'EMPLOI
Version 10/05
Pagina 37 - 47
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux BV.
*10/05-RC
Best-Nr./Item no./No de commande/Bestnr.:
3
4
Einleitung
Sehr geehrter Kunde, Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf des „Tragbaren digi­talen Messgeräts” zu danken. Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein robustes, zuverlässiges und auf dem neu­esten Stand der Technik befindliches Gerät.
Dieses Produkt erfüllt die Voraussetzungen des EMV-Tests und die derzeit gül­tigen europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde geprüft, die entsprechenden Dokumente sind auf www.conrad.com oder der Website des Herstellers verfügbar.
Für eine schnelle Antwort auf Ihre technischen Fragen nutzen Sie bitte die unten verzeichnete E-Mail-Adresse.
Deutschland:
Telefon: 0180 / 531 21 11 Fax: 09604 / 40 88 48 E-Mail: tkb@conrad.de Montag bis Freitag 8:00 bis 18:00 Uhr
Österreich:
Telefon: 07242 20 30 60 Fax: 07242 20 30 66 E-Mail: support@conrad.at Montag bis Donnerstag 8.00 bis 17.00 Uhr Freitag 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz:
Telefon: 0848 80 12 88 Fax: 0848 80 12 89 E-Mail: support@conrad.ch Montag bis Freitag 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
1. Verwendungszweck
• Der „Tragbare Digitalhöhenmesser” wird zur Bestimmung und Anzeige von Höhe, Luftdruck, Feuchtigkeit, Temperatur, Zeit und Datum verwendet. Außerdem hat das Gerät einen Höhenalarm, eine Uhrzeit-/Datumsanzeige, eine Stoppuhr und eine Wetterberichtfunktion.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit einer Knopf-Zelle (CR2032).
• Dieses Gerät ist nur für den Hobbygebrauch gedacht. Es ist nicht für den indu­striellen oder kommerziellen Gebrauch oder für Extremsportarten geeignet. Der Kontakt mit Feuchtigkeit muss in jedem Fall vermieden werden.
• Jeder andere Gebrauch als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zu Produktschäden oder Gefahren wie Kurzschluss, Feuer, Stromschlag usw. führen.
• Kein Bestandteil des Produkts sollte modifiziert oder nachgebaut werden.
• Beachten Sie bitte alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
p
o
n
m
l
k
j
i
7
6
5
srq
1
2
a
b
c
d
e
f
g
h
3
4
5
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ...................................................................................... 6
Einlegen und Ersetzen der Batterien ............................................................ 7
Bedienelemente ............................................................................................... 7-8
Konfiguration und Einstellung ................................................................. 8-9
Bedienung .............................................................................................. 10-11
Entsorgung ........................................................................................... 12
Technische Daten und Messtoleranz .............................................................. 13-14
6
2. Sicherheitshinweise
Im Falle eines Schadens, der aufgrund der Missachtung die­ser Sicherheitshinweise entsteht, verfallen die Garantieansprüche. Wir übernehmen keine Haftung für entste­hende Schäden. Wir übernehmen auch keine Haftung für Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder die Missachtung der Sicherheitshinweise ent­stehen. Die Garantieansprüche verfallen in einem solchen Fall. Ein Ausrufungszeichen in einem Dreieck weist auf wichtige Anweisungen in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie auf­merksam die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen über die korrekte Handhabung des Geräts.
• Die unerlaubte Umrüstung und/oder Modifizierung des Geräts sind aufgrund der Sicherheit und Zulassungsbestimmungen (CE) unzulässig.
• Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keinerlei Verantwortung für fehlerhafte Anzeigen oder den Folgen, die aus einer fehlerhaften Anzeige entstehen können.
• Benutzen Sie den Höhenmesser nie in Situationen, in denen ein technischer Fachmann nötig ist. Der Höhenmesser ist nur für den Hobbygebrauch gedacht.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn die Situation es erlaubt und wenn Sie nicht davon abgelenkt werden, was um Sie herum geschieht. Das könnte beispiels­weise während der Benutzung im Straßenverkehr sein.
• Lassen Sie nie das Verpackungsmaterial sorglos herumliegen. Plastikfolien oder Taschen, Styroporteile usw. könnten ein gefährliches Spielzeug für Kinder wer­den.
• Wartung, Einstellung oder Reparatur sollte nur von einem Fachmann oder einer Werkstatt durchgeführt werden.
• Behandeln Sie das Gerät vorsichtig. Selbst das Fallen aus niedriger Höhe kann es beschädigen.
• Sollten Fragen entstehen, die in dieser Anleitung nicht beantwortet werden, set­zen Sie sich mit unserem Technischen Kundendienst oder einem anderen Experten in Verbindung.
47
Klok
Tijd : uur, minuut, seconde Kalender : jaar, maand, dag, dag van de week, automatisch berekend Voorgeprogrammeerd van 01/01/2000 tot 31/12/2099 Exactheid : +/- 60 seconden per maand
Stopwatch
Resolutie : 1/10s Bereik : 0:00:00.0 tot 9:59:59.9
Alarm : 1 dagelijks alarm
46
8. Technische gegevens en meet-
spelingen
Hoogtemeter
Hoogtegeschiedenis en grafische weergave van de hoogtelezingen van de laatste 12 uur. Hoogtemetergeheugen : maximum en minimum Totale hoogtewinst/-verliesteller : 44999 m Bereik van het hoogte-alarm : –499 tot 8.999 m (-1.599 tot 29.499 voet) Meetbereik : –499 tot 8.999m (-1.599 tot 29.499 voet) Resolutie : 1 m (1 voet) Meetfrequentie : per 2 s (actief) / 60 s (inactief)
Barometer
Trend van de barometerdruk : omhoog/stabiel/omlaag Barometergeschiedenis en grafische weergave van de luchtdruklezingen van de laatste 12 uur Barometergeheugen : maximum en minimum Meetbereik : 900,0h tot 1099,9h mbar
(27 inHg tot 31,99 inHg) Resolutie : 0,1h mbar (0,01Hg) Meetfrequentie : om de 15 minuten
Thermometer
Meetbereik : -10,0ºC tot +60,0ºC (14,0ºF tot 140ºF) Resolutie : 0,1ºC (0,1ºF) Meetfrequentie : per minuut
Hygrometer
Meetbereik : 20%-95% relatieve luchtvochtigheid, geen condensatie Resolutie : 1% Meetfrequentie : per minuut
Weersvoorspelling
Effectief bereik : 30 tot 50 km Nauwkeurigheid : 70 – 75%
7
3. Einlegen und Ersetzen der Batterien
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polung der Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können Verätzungen verursachen, wenn sie in Kontakt mit der Haut kommen. Tragen Sie deshalb passende Schutzhandschuhe. Lassen Sie Batterien nicht her­umliegen, damit Kinder oder Haustiere sie nicht verschlucken können. Lösen Sie nie die Batteriehülle ab. Stellen Sie sicher, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen, ins Feuer geworfen oder wieder geladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
1. Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach auf der Rückseite, indem Sie eine
Münze benutzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Legen Sie eine 3V Knopfzelle (CR2032) ein, mit dem positiven (+) Pol nach
außen liegend.
3. Schließen Sie den Deckel vom Batteriefach, durch Drehen im Uhrzeigersinn.
4. Für den ersten Gebrauch betätigen Sie eine beliebige Taste des Geräts.
5. Die Leuchte „low battery“ erscheint, falls die Energie der Knopfzelle niedrig ist.
6. Um die Knopfzelle aus dem Batteriefach zu entnehmen, drücken Sie auf die
Knopfzelle.
4. Bedienungselemente
1. Handgriff
2. LC Anzeige
3. “ALT”-Taste
4. “SET”-Taste
5. Nackenband-Öffnung
6. “CLK”-Taste
7. “BARO”-Taste
LC Anzeige
a) Höhen/ Druck-Anzeige b) Höhen/ Druck-Einheiten c) Aufgenommene Drücke der letzten 12 Stunden, dargestellt in Balken d) Temperatur e) Temperatur-Einheit f) Zeit/ Datums-Anzeige g) Batteriestatus-Symbol h) Wettervorschau-Symbol
8
i) Wettertendenz j) Weckuhr an, blinkt, wenn die Weckuhr gestellt ist k) Symbol Stoppuhr-Modus l) Symbol Weckuhr-Modus m) Luftfeuchtigkeits-Anzeige n) Verlaufs-Anzeige oder Symbol Höhenalarm o) Ausgewählter Modus (Höhenmesser oder Luftdruckmesser) p) Symbol Höhenalarm aktiviert q) Aufgenommene gesamte Höhe der letzten 12 Stunden r) Höhenunterschieds-Anzeige s) Maximum/ Minimum der aufgenommenen Werte
5. Konfiguration und Einstellung
5.1 Höhenmesser und Höhenalarm
Um den Höhenmesser einzustellen, führen Sie folgende Schritte aus: Halten Sie im Höhenmessermodus die Taste „ALT“ für 2 Sekunden gedrückt. Ändern Sie die Einheit des Höhenmessers (Meter oder Fuß), indem Sie „SET“ drücken und anschließend mit „ALT“ bestätigen. Drücken Sie „SET“, um die erste Ziffer einzustellen (kann auch negativ sein) und bestätigen Sie anschließend mit „ALT“. Drücken Sie „SET“, um die zweite Ziffer einzustellen und bestätigen Sie ansch­ließend mit „ALT“. Drücken Sie „SET“, um die dritte Ziffer einzustellen und bestätigen Sie anschließend mit „ALT“. Drücken Sie „SET“, um die vierte Ziffer einzustellen und bestätigen Sie anschließend mit „ALT“.
Um die Zielhöhe für den Höhenalarm einzustellen, führen Sie folgende Schritte aus: Halten Sie im Höhenalarmmodus die Taste „ALT“ für 2 Sekunden gedrückt. Drücken Sie „SET“, um die erste Ziffer einzustellen (kann auch negativ sein) und bestätigen Sie anschließend mit „ALT“. Drücken Sie „SET“, um die zweite Ziffer einzustellen und bestätigen Sie ansch­ließend mit „ALT“. Drücken Sie „SET“, um die dritte Ziffer einzustellen und bestätigen Sie anschließend mit „ALT“. Drücken Sie „SET“, um die vierte Ziffer einzustellen und bestätigen Sie anschließend mit „ALT“.
5.2 Barometer, Thermometer und Wettervorhersage
Um das Barometer, das Thermometer und die Wettervorhersage einzustellen, führen Sie folgende Schritte aus: Halten Sie im Barometermodus die Taste „BARO“ für 2 Sekunden gedrückt. Ändern Sie die Einheit des Barometers (mb/hPa oder in Hg), indem Sie „SET“ drücken und anschließend mit „BARO“ bestätigen.
45
7. Weggooien
Verwijderen van oud elektronisch materiaal.
Om te uw producten te bewaren, beschermt en verbetert U de kwaliteit van milieu. Bescherm de volksgezondheid en gebruik de natuurlijke rijkdom­men rationeel. De gebruiker moet onbruikbare product op bij de juiste faci­liteiten volgens de statutaire verordeningen retourneren. Het icoon: De doorkruiste vuilnisbak wijst erop dat het product afzonderlijk en niet als gemeentelijk afval moet worden gescheiden. Het wordt gebruikt samen met of tekst balk of fabricagedatum op het product.
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accumulatoren!
De gebruiker is juridisch verplicht om gebruikte batterijen en Accumulatoren terug te keren. Het schikken van gebruikte batterijen in het huishoudenafval is schadelijk voor het milieu! Batterijen/accumulatoren die gevaarlijke substanties bevatten is duidelijk aangegeven met de kruisen op een vuilnis bak. Het symbool wijst erop dat het product verboden is om via het binnenlandse afval te verwijderen. De chemische symbolen voor de respectieve gevaarlijke substanties zijn CD = Cadmium, Hg = Kwik, Pb = Lood. U kunt gebruikte batterijen/ accumulatoren kosteloos inleveren bij verzamelpunten van het plaatselijke gezag of waar batterijen/ accumulato­ren worden verkocht. Aldus, u heeft de wettelijke verplichting na gebruik deze te retourneren en dit draagt bij tot milieubescherming!
Pb
Loading...
+ 18 hidden pages