AktuAlisierte informAtionen
UPGRADE
Tragbarer
Höhenmesser/Barometer
Best-Nr. 67 14 98
Sehr geehrter Kunde,
Aufgrund einer technischen Verbesserung hat sich die Kongurierung des Gerätes
geändert:
Nach dem Einlegen der Batterie blinken im Display die Bildzeichen “ALTI” & “m”.
Taste “SET” drücken, um die Höheneinheit (Meter oder Fuß) auszuwählen. Taste “CLK”
drücken, um zur Einstellung der Barometereinheit zu gehen (mb oder hPA). Nach
Bestätigung der Barometereinheit, die Temperatureinheit (°C oder °F) durch Drücken
der Taste “SET” auswählen.
Wir bitten um Beachtung.
UPGRADE
Stand: 01/06
Stand: 01/06
updAted informAtion
UPGRADE
Handheld
Digital Altimeter
Item No. 67 14 98
Dear customer,
Due to technical advancement, the conguration of the appliance has been changed:
After inserting the battery, “ALTI” & “m” icons on the display will start blinking. Press
“SET” button to select the height unit (meter or feet). Press “CLK” button to procede
to barometer unit setting (mb or hPA). After conrmed the barometer unit, select
tempometer unit, ºC or ºF, by pressing “SET” button.
We ask for your understanding.
UPGRADE
Stand: 01/06
Stand: 01/06
l’informAtion mise à Jour
AMÉLIORATION
Altimètre
numérique à main
N° de commande 67 14 98
Cher client,
A cause du progress technique, la conguration de l’appareil a été modiée:
Après avoir inséré la batterie, les icônes “ALTI” & “m” sur l’afchage se mettront à
clignoter. Appuyez sur le bouton “SET” pour sélectionner l’unité d’hauteur(mètre ou
pied). Appuyez sur le bouton “CLK” pour continuer avec l’installation de l’unité de
baromètre (mb ou hPA). Après avoir conrmé l’unité de baromètre, sélectionnez l’unité
de thermomètre, ºC or ºF, en appuyant sur le bouton “SET”.
Nous vous prions de vouloir comprendre.
AMÉLIORATION
État: 01/06
État: 01/06
up-to-dAte informAtie
UPGRADES
Draagbare Digitale
Hoogtemeter /Barometer
BestNr. 67 14 98
Geachte Klant,
Omwille van de technische vooruitgang, is de conguratie van het toestel gewijzigd:
Na het invoegen van de batterij, zullen de iconen “ALTI” & “m” beginnen te ikkeren.
Druk op de knop “SET” om de hoogte-eenheid te selecteren (meter of voet). Druk op de
knop “CLK” om over te gaan tot de instelling van de barometereenheid (mb of hPA). Na
bevestiging van de barometereenheid, selecteert u de thermometereenheid, ºC of ºF,
door te drukken op de knop “SET”.
We vragen om uw begrip.
UPGRADES
Status: 01/06
Status: 01/06
DD
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, KlausConrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2005 Conrad Electronic GmbH
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, KlausConrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express
written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH.
FF
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, KlausConrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH
Impressum
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingenin techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic Benelux B.V."
DD
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
FF
BEDIENINGSINSTRUCTIES
DD
Tragbarer Seite 4 - 14
Digitalhöhenmesser
Handheld Digital Page 15 - 25
Altimeter
FF
Altimètre numérique Page 26 - 36
à main
Draagbare Digitale
Hoogtemeter
67 14 98
DD
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichti-
ge Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch
wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung
der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 5.
These Operating Instructions accompany this product. They contain
important information on setting up and using the device. You should refer to
these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be
found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 16.
FF
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des
directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil.
Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des
matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 27
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke infor-
matie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen
raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 38 vindt u een lijst met inhoudspunten
met vermelding van het bijbehorende .
2
MODE D'EMPLOI
Version 10/05
Pagina 37 - 47
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux BV.
*10/05-RC
Best-Nr./Item no./No de commande/Bestnr.:
4
Einleitung
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf des „Tragbaren digitalen Messgeräts” zu danken.
Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein robustes, zuverlässiges und auf dem neuesten Stand der Technik befindliches Gerät.
Dieses Produkt erfüllt die Voraussetzungen des EMV-Tests und die derzeit gültigen europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde
geprüft, die entsprechenden Dokumente sind auf www.conrad.com oder der
Website des Herstellers verfügbar.
Für eine schnelle Antwort auf Ihre technischen Fragen nutzen Sie bitte die
unten verzeichnete E-Mail-Adresse.
Deutschland:
Telefon: 0180 / 531 21 11
Fax: 09604 / 40 88 48
E-Mail: tkb@conrad.de
Montag bis Freitag 8:00 bis 18:00 Uhr
Österreich:
Telefon: 07242 20 30 60
Fax: 07242 20 30 66
E-Mail: support@conrad.at
Montag bis Donnerstag 8.00 bis 17.00 Uhr
Freitag 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz:
Telefon: 0848 80 12 88
Fax: 0848 80 12 89
E-Mail: support@conrad.ch
Montag bis Freitag 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
1. Verwendungszweck
• Der „Tragbare Digitalhöhenmesser” wird zur Bestimmung und Anzeige von Höhe,
Luftdruck, Feuchtigkeit, Temperatur, Zeit und Datum verwendet. Außerdem hat
das Gerät einen Höhenalarm, eine Uhrzeit-/Datumsanzeige, eine Stoppuhr und
eine Wetterberichtfunktion.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit einer Knopf-Zelle (CR2032).
• Dieses Gerät ist nur für den Hobbygebrauch gedacht. Es ist nicht für den industriellen oder kommerziellen Gebrauch oder für Extremsportarten geeignet. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit muss in jedem Fall vermieden werden.
• Jeder andere Gebrauch als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zu
Produktschäden oder Gefahren wie Kurzschluss, Feuer, Stromschlag usw.
führen.
• Kein Bestandteil des Produkts sollte modifiziert oder nachgebaut werden.
• Beachten Sie bitte alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Sicherheitshinweise.
p
o
n
m
l
k
j
i
7
6
5
srq
1
2
a
b
c
d
e
f
g
h
3
4
5
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ...................................................................................... 6
Einlegen und Ersetzen der Batterien ............................................................ 7
Bedienelemente ............................................................................................... 7-8
Konfiguration und Einstellung ................................................................. 8-9
Bedienung .............................................................................................. 10-11
Entsorgung ........................................................................................... 12
Technische Daten und Messtoleranz .............................................................. 13-14
6
2. Sicherheitshinweise
Im Falle eines Schadens, der aufgrund der Missachtung dieser Sicherheitshinweise entsteht, verfallen die
Garantieansprüche. Wir übernehmen keine Haftung für entstehende Schäden. Wir übernehmen auch keine Haftung für
Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch oder die Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen. Die Garantieansprüche verfallen in einem solchen Fall.
Ein Ausrufungszeichen in einem Dreieck weist auf wichtige
Anweisungen in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie aufmerksam die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Sie enthält wichtige Informationen über die korrekte
Handhabung des Geräts.
• Die unerlaubte Umrüstung und/oder Modifizierung des Geräts sind aufgrund der
Sicherheit und Zulassungsbestimmungen (CE) unzulässig.
• Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keinerlei Verantwortung für fehlerhafte
Anzeigen oder den Folgen, die aus einer fehlerhaften Anzeige entstehen können.
• Benutzen Sie den Höhenmesser nie in Situationen, in denen ein technischer
Fachmann nötig ist. Der Höhenmesser ist nur für den Hobbygebrauch gedacht.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn die Situation es erlaubt und wenn Sie nicht
davon abgelenkt werden, was um Sie herum geschieht. Das könnte beispielsweise während der Benutzung im Straßenverkehr sein.
• Lassen Sie nie das Verpackungsmaterial sorglos herumliegen. Plastikfolien oder
Taschen, Styroporteile usw. könnten ein gefährliches Spielzeug für Kinder werden.
• Wartung, Einstellung oder Reparatur sollte nur von einem Fachmann oder einer
Werkstatt durchgeführt werden.
• Behandeln Sie das Gerät vorsichtig. Selbst das Fallen aus niedriger Höhe kann
es beschädigen.
• Sollten Fragen entstehen, die in dieser Anleitung nicht beantwortet werden, setzen Sie sich mit unserem Technischen Kundendienst oder einem anderen
Experten in Verbindung.
47
Klok
Tijd : uur, minuut, seconde
Kalender : jaar, maand, dag, dag van de week, automatisch berekend
Voorgeprogrammeerd van 01/01/2000 tot 31/12/2099
Exactheid : +/- 60 seconden per maand
Stopwatch
Resolutie : 1/10s
Bereik : 0:00:00.0 tot 9:59:59.9
Alarm : 1 dagelijks alarm
46
8. Technische gegevens en meet-
spelingen
Hoogtemeter
Hoogtegeschiedenis en grafische weergave van de hoogtelezingen van de laatste
12 uur.
Hoogtemetergeheugen : maximum en minimum
Totale hoogtewinst/-verliesteller : 44999 m
Bereik van het hoogte-alarm : –499 tot 8.999 m (-1.599 tot 29.499 voet)
Meetbereik : –499 tot 8.999m (-1.599 tot 29.499 voet)
Resolutie : 1 m (1 voet)
Meetfrequentie : per 2 s (actief) / 60 s (inactief)
Barometer
Trend van de barometerdruk : omhoog/stabiel/omlaag
Barometergeschiedenis en
grafische weergave van de
luchtdruklezingen van de laatste
12 uur
Barometergeheugen : maximum en minimum
Meetbereik : 900,0h tot 1099,9h mbar
(27 inHg tot 31,99 inHg)
Resolutie : 0,1h mbar (0,01Hg)
Meetfrequentie : om de 15 minuten
Thermometer
Meetbereik : -10,0ºC tot +60,0ºC (14,0ºF tot 140ºF)
Resolutie : 0,1ºC (0,1ºF)
Meetfrequentie : per minuut
Hygrometer
Meetbereik : 20%-95% relatieve luchtvochtigheid, geen condensatie
Resolutie : 1%
Meetfrequentie : per minuut
Weersvoorspelling
Effectief bereik : 30 tot 50 km
Nauwkeurigheid : 70 – 75%
7
3. Einlegen und Ersetzen der Batterien
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Achten Sie beim
Einlegen auf die richtige Polung der Batterien. Entfernen Sie
die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden. Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien können Verätzungen verursachen,
wenn sie in Kontakt mit der Haut kommen. Tragen Sie deshalb
passende Schutzhandschuhe. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen, damit Kinder oder Haustiere sie nicht verschlucken
können. Lösen Sie nie die Batteriehülle ab.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen,
ins Feuer geworfen oder wieder geladen werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
1. Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach auf der Rückseite, indem Sie eine
Münze benutzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Legen Sie eine 3V Knopfzelle (CR2032) ein, mit dem positiven (+) Pol nach
außen liegend.
3. Schließen Sie den Deckel vom Batteriefach, durch Drehen im Uhrzeigersinn.
4. Für den ersten Gebrauch betätigen Sie eine beliebige Taste des Geräts.
5. Die Leuchte „low battery“ erscheint, falls die Energie der Knopfzelle niedrig ist.
6. Um die Knopfzelle aus dem Batteriefach zu entnehmen, drücken Sie auf die
Knopfzelle.
4. Bedienungselemente
1. Handgriff
2. LC Anzeige
3. “ALT”-Taste
4. “SET”-Taste
5. Nackenband-Öffnung
6. “CLK”-Taste
7. “BARO”-Taste
LC Anzeige
a) Höhen/ Druck-Anzeige
b) Höhen/ Druck-Einheiten
c) Aufgenommene Drücke der letzten 12 Stunden, dargestellt in Balken
d) Temperatur
e) Temperatur-Einheit
f) Zeit/ Datums-Anzeige
g) Batteriestatus-Symbol
h) Wettervorschau-Symbol
8
i) Wettertendenz
j) Weckuhr an, blinkt, wenn die Weckuhr gestellt ist
k) Symbol Stoppuhr-Modus
l) Symbol Weckuhr-Modus
m) Luftfeuchtigkeits-Anzeige
n) Verlaufs-Anzeige oder Symbol Höhenalarm
o) Ausgewählter Modus (Höhenmesser oder Luftdruckmesser)
p) Symbol Höhenalarm aktiviert
q) Aufgenommene gesamte Höhe der letzten 12 Stunden
r) Höhenunterschieds-Anzeige
s) Maximum/ Minimum der aufgenommenen Werte
5. Konfiguration und Einstellung
5.1 Höhenmesser und Höhenalarm
Um den Höhenmesser einzustellen, führen Sie folgende Schritte aus:
Halten Sie im Höhenmessermodus die Taste „ALT“ für 2 Sekunden gedrückt.
Ändern Sie die Einheit des Höhenmessers (Meter oder Fuß), indem Sie „SET“
drücken und anschließend mit „ALT“ bestätigen.
Drücken Sie „SET“, um die erste Ziffer einzustellen (kann auch negativ sein) und
bestätigen Sie anschließend mit „ALT“.
Drücken Sie „SET“, um die zweite Ziffer einzustellen und bestätigen Sie anschließend mit „ALT“.
Drücken Sie „SET“, um die dritte Ziffer einzustellen und bestätigen Sie anschließend
mit „ALT“.
Drücken Sie „SET“, um die vierte Ziffer einzustellen und bestätigen Sie anschließend
mit „ALT“.
Um die Zielhöhe für den Höhenalarm einzustellen, führen Sie folgende Schritte aus:
Halten Sie im Höhenalarmmodus die Taste „ALT“ für 2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie „SET“, um die erste Ziffer einzustellen (kann auch negativ sein) und
bestätigen Sie anschließend mit „ALT“.
Drücken Sie „SET“, um die zweite Ziffer einzustellen und bestätigen Sie anschließend mit „ALT“.
Drücken Sie „SET“, um die dritte Ziffer einzustellen und bestätigen Sie anschließend
mit „ALT“.
Drücken Sie „SET“, um die vierte Ziffer einzustellen und bestätigen Sie anschließend
mit „ALT“.
5.2 Barometer, Thermometer und Wettervorhersage
Um das Barometer, das Thermometer und die Wettervorhersage einzustellen, führen
Sie folgende Schritte aus:
Halten Sie im Barometermodus die Taste „BARO“ für 2 Sekunden gedrückt.
Ändern Sie die Einheit des Barometers (mb/hPa oder in Hg), indem Sie „SET“
drücken und anschließend mit „BARO“ bestätigen.
45
7. Weggooien
Verwijderen van oud elektronisch materiaal.
Om te uw producten te bewaren, beschermt en verbetert U de kwaliteit van
milieu. Bescherm de volksgezondheid en gebruik de natuurlijke rijkdommen rationeel. De gebruiker moet onbruikbare product op bij de juiste faciliteiten volgens de statutaire verordeningen retourneren. Het icoon: De
doorkruiste vuilnisbak wijst erop dat het product afzonderlijk en niet als
gemeentelijk afval moet worden gescheiden. Het wordt gebruikt samen
met of tekst balk of fabricagedatum op het product.
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accumulatoren!
De gebruiker is juridisch verplicht om gebruikte batterijen en
Accumulatoren terug te keren. Het schikken van gebruikte batterijen in het
huishoudenafval is schadelijk voor het milieu! Batterijen/accumulatoren die
gevaarlijke substanties bevatten is duidelijk aangegeven met de kruisen op
een vuilnis bak. Het symbool wijst erop dat het product verboden is om via
het binnenlandse afval te verwijderen. De chemische symbolen voor de
respectieve gevaarlijke substanties zijn CD = Cadmium, Hg = Kwik, Pb =
Lood. U kunt gebruikte batterijen/ accumulatoren kosteloos inleveren bij
verzamelpunten van het plaatselijke gezag of waar batterijen/ accumulatoren worden verkocht. Aldus, u heeft de wettelijke verplichting na gebruik
deze te retourneren en dit draagt bij tot milieubescherming!
Pb