Conrad 61 03 68 Operating Instructions Manual

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
D
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
in Technik und Ausstattung vorbehalten. ©
Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
G
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ­ten consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
F
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. ©
Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
O
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden. ©
Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*10-01/AH
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
D Digitale Farb-Wetterfeste
Kamera Seite 3 - 12
G Colour-fast weather resistant
digital camera Page 13 - 22
F Camera couleur numérique
résistante aux intempéries
Page 23- 33
O Weerbestendige digitale
kleurencamera Pagina 34- 43
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.:
61 03 68
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
G
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D’EMPLOI
O
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 10/01
Verwijderen
Indien de digitale kleurencamera niet meer werkt dient u het toestel volgens de geldende wettelijke voorschriften voor afvalverwerking in te leveren.
Verhelpen van storingen
Met de weerbestendige digitale kleurencamera heeft u een betrouwbaar product verworven, dat volgens de nieuwste techni­sche inzichten vervaardigd werd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u mogelijke storingen zelf kan verhelpen:
Gelieve de veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen!
Probleem Oplossing
Er verschijnt Is de werkspanning van de camera juist geen beeld. gepoold?
Werd het tv-toestel resp. de monitor ingeschakeld en is het toestel klaar voor gebruik? Werd aan de monitor de juiste ingang resp. aan het tv-toestel de juiste AV-ingang gekozen? Wordt de camera voorzien van de juiste gelijk­spanning? Indien niet kan dit fouten of het gehele uitvallen van de camera tot gevolg hebben. Bent u volgens de werkwijze, die in het hoofdstuk ”Aansluiting” in het begin van deze gebruiksaan­wijzing beschreven werd, te werk gegaan om de camera op de voedingsspanning en op het tv-toe­stel resp. de monitor aan te sluiten?
42
D
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf der digitalen farb-wetterfesten Kamera.
Mit diesen System haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wur­de nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unter­lagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanlei­tung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 17 oder 09604/40 88 45
Fax 09604/40 88 44
e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Do. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr
3
Schakel de gelijkspanningsbron in.
Schakel het tv-toestel of de monitor in en kies de ingang waarop de camera aangesloten is (b.v. AV-ingang aan het tv-toestel).
Het beeld van de camera verschijnt op het scherm. Wenk: Indien er op het scherm geen beeld verschijnt of indien er
andere fouten optreden, dient u de voedingsspanning los te koppelen, het tv-toestel of de monitor uit te schakelen en de checklist bij "Verhelpen van storingen" achteraan in deze gebruiksaanwijzing te raadplegen.
Indien het beeld niet scherp is open dan de objectiefkap (1), maak de binnenzeskantbout (4) los en verander de scherpte door het objectief (3) te draaien. Ga op omgekeerde wijze te werk om het geheel weer vast te maken. Wenk: De objectiefkap moet weer stevig vastgemaakt worden
opdat geen vochtigheid in de behuizing kan binnendringen.
Gebruik de camera nooit zonder de kap om het bin­nendringen van vochtigheid te vermijden.
Onderhoud en verwijderen
Onderhoud
U dient de technische veiligheid van de kleurencamera en de aan­gesloten stroombron regelmatig te controleren. Kijk de behuizing en de aansluitsnoeren geregeld op beschadigingen na.
Indien blijkt dat het niet meer mogelijk is de camera of de gelijk­spanningsbron op een veilige manier te gebruiken, dient u het toe­stel buiten werking te stellen en onopzettelijk gebruik te voorkomen. Haal de stekker uit het stopcontact!
40
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie­nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächti­ge Umbauen und/oder Verändern der Kamera nicht gestattet.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanlei­tungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen wer­den, sowie in den einzelnen Kapitel dieser Anleitung.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfo­lien/-tüten, Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährli­chen Spielzeug werden.
Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elek­trische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fach­mann in Verbindung.
5
Er mogen geen toestellen met sterke magnetische velden in de buurt zijn. Er mogen tevens geen toestellen met sterke elektrische velden in de buurt zijn zoals b.v. GSM´s, zendontvangers, elektri­sche motoren, e.d.
Wenk: Dergelijke velden kunnen de beeldkwaliteit op negatieve
wijze beïnvloeden.
Direct zonlicht of sterke verlichting kan het beeld van de camera beïnvloeden en de waarneming benadelen.
Wenk: Houd bij de keuze van een montageplaats hiermee reke-
ning.
Zoek voor de camera een geschikte plek in de buurt van het te bewaken object/bereik.
De aanbevolen montagehoogte voor het cameraobjectief (3) bedraagt ca. 1,8 m.
Wenk: De montagehoogte is afhankelijk van het te bewaken
object/bereik.
Gebruik de geboorde gaatjes van de montagevoet als sjabloon. Waarschuwing: Let erop, dat er zich aan de boorplek geen elektri-
sche kabels of waterleidingen bevinden.
Schroef de montagevoet met de meegeleverde schroeven vast. Wenk: Gebruik een geschikte schroevendraaier en indien nodig
passende pluggen.
Bevestig de camera met de schroefdraadaansluiting (2) aan de montagevoet en schroef de contramoer stevig vast.
38
Direktes Sonnenlicht, bzw. helle Beleuchtung, etc. könnte das Kamerabild stark beeinflussen und ein Beobachten des Bildes erschweren. Hinweis: Achten Sie bei der Wahl des Aufstellorts darauf.
Suchen Sie für die Kamera einen geeigneten Platz, der überwacht werden soll.
Empfohlene Montagehöhe des Kameraobjektivs (3) ca. 1,8 m. Hinweis: Die Montagehöhe ist vom zu überwachenden Objekt
abhängig.
Benutzen Sie die Bohrlöcher des Montagefusses als Bohrschablone. Achtung: Achten Sie darauf, dass sich an den vorgesehenen
Bohrstellen keine elektrischen Leitungen, Wasserleitun­gen, etc. befinden.
Schrauben Sie den Montagefuss mit den beiliegenden Schrauben fest. Hinweis: Benutzen Sie bei Bedarf Dübel.
Verwenden Sie einen passenden Schraubendreher.
Schrauben Sie das Gewinde (2) der Kamera am Montagefuss fest und kontern Sie die Schraubverbindung mit der Mutter.
Anschluss
Verwenden Sie als Stromversorgung ein Gleichspan­nungsquelle mit 12 Volt Ausgang. Versuchen Sie die digitale farb-wetterfesten Kamera nie an einer anderen Spannung zu betreiben. Die Gleichspannungsquelle muss als Mindestbelastbar­keit einen Strom von 150 mA liefern können. Überlasten Sie die Spannungsquelle nie.
7
Veiligheidsaanwijzingen
Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie! Voor gevolgschade, die uit een schadegeval voort­vloeit, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijk­heid.
Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsaanwijzingen werden veroorzaakt, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de kleurencamera niet toege­staan. Gelieve u tot een vakman te wenden indien u vragen heeft omtrent de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product.
U dient tevens de veiligheidsaanwijzingen en gebruiksaanwijzingen van de overige toestellen in acht te nemen die op de camera aange­sloten worden alsmede de veiligheidsaanwijzingen in de afzonderlij­ke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing.
U mag verpakkingsmateriaal niet achteloos laten liggen. Plastic zak­ken en folies, onderdelen uit piepschuim, enz. zijn gevaarlijk speel­goed voor kinderen.
De camera is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinde­ren gehouden worden.
In bedrijven dienen de voorschriften ter voorkoming van ongevallen t.a.v. elektrische installaties en productiemiddelen te worden opge­volgd.
36
so schalten Sie sofort die Betriebsspannung ab, das TV­Gerät/Monitor aus und prüfen noch einmal entsprechend der Checkliste ”Behebung von Störungen” weiter hinten in dieser Anleitung.
Sollte das Bild nicht scharf sein, können Sie die Schärfe durch Öff­nen der Objektivabdeckung (1) (drehen), lösen der Innensechskant­Schraube (4) und Drehen am Objektiv (3) abgleichen. Zum Schließen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Hinweis: Die Objektivabdeckung muss wieder fest zugedreht wer-
den, damit keine Feuchtigkeit eindringen kann.
Betreiben Sie die Kamera nie ohne die Abdeckung, es könnte sonst Feuchtigkeit eindringen.
Wartung und Entsorgung
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Kamera und der angeschlossenen Stromquelle, z.B. auf Beschädigung der Anschlusskabel und der Gehäuse.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist die Kamera bzw. das Netzgerät ausser Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• die Kamera oder die Anschlussleitungen von Netzteilen sichtbare Beschädigungen aufweisen
• die Kamera oder angeschlossene Netzteile nicht mehr arbeiten
9
O
Inleiding
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aankoop van de weerbestendige digitale kleu­rencamera. Met deze camera heeft u een product verworven, dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Euro­pese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond, de betreffende verklaringen en documenten bevinden zich bij de fabrikant.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen teneinde deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarbor­gen!
Bij vragen kunt u zich wenden aan onze Technische helpdesk: Nederland: Tel. 053-428 54 80 · Fax 053-428 00 28 e-mail: helpdesk@conrad.nl Ma. t/m vr. van 09.00 - 20.00 uur bereikbaar
34
Behebung von Störungen
Mit der digitalen farb-wetterfesten Kamera haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Problem Lösung
Kein Bild Ist die Betriebsspannung der Kamera richtig
gepolt? Ist das TV-Gerät/Monitor eingeschaltet und funk­tionsbereit? Ist am TV-Gerät der richtige AV-Eingang bzw. am Monitor der richtige Eingang gewählt? Wird die Kamera mit der richtigen Gleichspan­nung versorgt? Sollte dies nicht der Fall sein, kann dies zu Fehlfunktionen oder zum komplet­ten Ausfall der Kamera führen. Ist die Kamera wie unter dem Kapitel ”Anschluss” weiter vorne in dieser Anleitung beschrieben an die Stromversorgung und das TV-Gerät/Monitor angeschlossen?
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind aus­schließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
11
Tenez absolument compte des consignes de sécuri­té !
Problème Solution
Pas d’image La tension de service de la caméra a-t-elle la
bonne polarité ? Est-ce que le téléviseur ou le moniteur sont allumés et prêts à être mis en service ? Est-ce que la bonne entrée audiovisuelle (AV) du téléviseur ou du moniteur a été choisie ? Est-ce que la caméra est correctement alimen­tée en tension continue? Si ce n’est pas le cas, cela pourrait provoquer le dysfonctionnement ou la défaillance totale de la caméra. Est-ce que la caméra est raccordée à la source de courant et au téléviseur/moniteur comme décrit dans le chapitre « Raccordement » à la première partie de ce mode d’emploi?
Toute réparation autre que celles décrites ci-dessus ne doivent être effectuées que par un spécialiste agréé.
32
G
Introduction
Dear customer,
we thank you for your acquiring this colour-fast weather-resistant camera.
This system which you acquired is a product which has been built according to the current state of the art.
This product satisfies the standards of the established Euro­pean and national guidelines. CE-conformity has been proved; the relevant documents are in the manufacturer's possession.
We kindly request the user to respect this operating manual to pre­serve this condition and to ensure safe operation.
In case of questions, consult our technical information service
Germany: Tel. 0180/5 31 21 17 or 09604/40 88 45
Fax 09604/40 88 44
e-mail: tkb@conrad.de Mon - Fri 8.00 to 18.00
Austria: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mon - Thu 8.00 to 17.00 Fri. 8.00 to 14.00
Switzerland: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mon - Thu 8.00 to 12.00, 13.00 to 17.00 Fri 8.00 to 12.00
13
Loading...
+ 15 hidden pages