BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Quarz-Pendeluhrwerk
Version 07/13
Best.-Nr. 51 68 79 14,8 mm
Best.-Nr. 51 68 81 16,8 mm
Best.-Nr. 51 68 82 20,4 mm
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Quarz-Pendeluhrwerk dient dazu, die Zeit anzuzeigen.
Es wird hierzu in ein Ziffernblatt eingebaut und mit geeigneten Zeigern sowie einem Pendel versehen.
Das Uhrwerk darf ausschließlich mit einer Batterie (Typ siehe „Technische Daten“) mit Strom versorgt
werden.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Produktes und ist überdies mit
Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
Ein in einem Dreieck befi ndliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht
• Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. Es darf nicht feucht oder
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie das Produkt nur außer-
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann Kondenswasser ent-
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen
Batterie und Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explo-
• Herkömmliche nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! Laden
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Bedienungsanleitung hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
nass werden.
halb der Reichweite von Kindern. Das Produkt enthält verschluckbare Kleinteile sowie eine Batterie.
stehen. Lassen Sie es deshalb zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden.
Spielzeug werden.
Beanspruchungen aus.
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
sachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
sionsgefahr!
Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.
Die Minuten- und Sekundenzeiger sowie das Pendel sollten folgende Abmessungen und
Gewichte nicht überschreiten:
Minutenzeiger: max. 160 mm / 6 g
Sekundenzeiger: max. 130 mm / 6g
Das Pendel muss frei schwingen können.
Batterie/Akku einlegen
• Legen Sie eine Batterie vom Typ 1,5 V AA/Mignon polungsrichtig in das Batteriefach auf der Gehäuserück-
seite ein. Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben.
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Uhr stehen bleibt oder die Ganggenauigkeit nachläßt.
Die Verwendung eines Akkus ist möglich, durch die geringere Betriebsspannung (Akku = 1,2 V,
Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität verkürzt sich jedoch die Betriebsdauer.
Einstellung der Uhrzeit
Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen des Einstellrades mit dem Uhrensymbol auf der Gehäuserückseite ein.
Das Einstellrad kann hierbei in beide Richtungen gedreht werden.
Wartung und Reinigung
Zur Reinigung des Uhrwerks genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch oder ein Pinsel.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese können den Kunststoff des Gehäuses angreifen
oder verfärben.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und
Akkus verpfl ichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder
überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpfl ichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Bestimmungen.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der
Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Technische Daten
a) Batteriedaten
Typ ...................................... 1,5 V/DC (Batterie vom Typ AA/Mignon)
Batterielebensdauer ...........ca. 1 Jahr
b) Mechanische Daten
Best.-Nr. Schaft
(mm)
51 68 79 14,8 2,8 x 3,8 / 5
51 68 81 16,8 2,8 x 3,8 / 5
51 68 82 20,4 2,8 x 3,8 / 5
Zeigerbohrung
(mm)
Langloch/rund
Langloch/rund
Langloch/rund
Ziffernblattstärke (mm)
max. 3 8
max. 5 8
max. 9 8
Montagebohrung (mm)
Montage
Bitte gehen Sie in der folgenden Reihenfolge vor:
1. Stecken Sie die beiliegende Gummischeibe auf die Zeigerwelle auf.
2. Stecken Sie das Uhrwerk von hinten durch die Bohrung im Ziffernblatt und richten Sie es mit dem Aufhänger nach oben waagerecht aus.
3. Legen Sie die Beilagscheibe über die Zeigerwelle und schrauben Sie das Uhrwerk mit der zentralen
Sechskantmutter fest. Ziehen Sie die Mutter hierbei nicht zu fest an, um Verspannungen und Beschädigungen zu vermeiden.
4. Stecken Sie zuerst den Stunden- und dann den Minutenzeiger vorsichtig auf die Zeigerwelle und sichern
Sie den Minutenzeiger mit der kleinen Rändelmutter. Wenn kein Sekundenzeiger verwendet wird kann
hier die Hutmutter verwendet werden, um die Zeigerwelle abzudecken.
5. Stecken Sie, falls verwendet, zuletzt den Sekundenzeiger in die Zeigerwelle.
6. Richten Sie alle Zeiger auf die 12:00 Uhr-Stellung aus.
7. Achten Sie darauf, dass die Zeiger parallel zum Ziffernblatt ausgerichtet sind, damit Sie sich beim Betrieb
später nicht berühren können oder am Ziffernblatt schleifen.
8. Stecken Sie das Pendelgewicht auf die Pendelstange.
9. Lösen Sie die Pendelaufhängung aus der Arretierung an der Gehäuserückseite und hängen Sie das
Pendel ein.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
roverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
und Ausstattung vorbehalten.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Quartz Pendulum Clock
Version 07/13
The minute and second hands as well as the pendulum should not exceed the following dimen-
sions and weight:
Minute hand: max. 160 mm / 6 g
Second hand: max. 130 mm / 6g
The pendulum must be able to swing freely.
Movement
Item no. 51 68 79 14,8 mm
Item no. 51 68 81 16,8 mm
Item no. 51 68 82 20,4 mm
Intended use
The quartz pendulum clock movement is used to display the time.
To this end, a dial is installed and provided with suitable hands as well as a pendulum.
The watch may only be operated by a battery (for the type, refer to "Technical Data").
Any use other than the one described above may lead to damage to the product and involves other risks,
such as shocks, fi re, etc.
No part of the product may be modifi ed or rebuilt.
This product complies with the applicable national and European regulations. All names of companies and
products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved
The safety instructions have to be followed without fail.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions. We do not assume any liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material damage and personal injury caused by
In the operating manual, an exclamation mark inside a triangle indicates important
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modifi cation to the product is not permitted.
• The product is intended for dry indoor locations only. It must not get damp or wet.
• This product is not a toy and must be kept out of the reach of children. Only use the product out of the
• Condensation may form when the product is brought from a cold room into a warm one. Therefore, wait
• Do not leave packaging material carelessly lying around, as it could become a dangerous plaything for
• Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy mechanical loads.
Batteries and Rechargeable Batteries
• Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children.
• Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk that they could be swallowed by
• Leaking or damaged normal/rechargeable batteries in contact with the skin can cause acid burns; there-
• Normal/rechargeable batteries may not be short-circuited, opened or thrown into fi re. There is a risk of
• Do not recharge normal, non-rechargeable batteries, risk of explosion! Only charge rechargeable batteries
• Check that the polarity is correct when inserting the battery/rechargeable battery (pay attention to plus/+
improper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty
will be null and void.
instructions.
The "Hand" symbol indicates special tips and operating information.
Never dismantle the product.
reach of children. The product contains small parts and a battery that could be swallowed.
until it has reached room temperature before using it.
children.
children or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
fore, use suitable safety gloves.
explosion!
that are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
and minus/-).
Inserting the Battery/Rechargeable Battery
• Insert a battery of type 1.5 V Mignon/AA into the battery compartment on the back of the casing, while
observing the correct polarity. The correct polarity is indicated in the battery compartment.
• Replacing the battery is necessary when the clock stops or the accuracy of movement decreases.
A rechargeable battery may be used, but due to the lower voltage output (rechargeable battery
= 1.2V, standard battery = 1.5V) and the lower capacity, the service life is shorter.
Setting the time
Set the time by turning the adjustment knob with the clock symbol on the back of the case. The adjustment
knob can be rotated in both directions here.
Maintenance and Cleaning
To clean the clock movement, a dry, soft and clean cloth is suffi cient.
Do not use any chemical cleaning agents, as they can corrode and discolour the plastic casing.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the household
waste!
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regulations.
Remove the battery if there is one inserted and dispose of it separately from the product.
b) Normal and Rechargeable Batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable
batteries; disposal of them in the household waste is prohibited.
Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the follow-
ing symbols, to indicate that disposal in the household waste is forbidden. The symbols of the
relevant heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge to the offi cial collection points in
your municipality, in our stores, or anywhere where batteries or rechargeable batteries are sold.
You thereby fulfi l your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
a) Battery data
Type .................................... 1.5 V/DC (AA/mignon battery)
Battery lifespan: ..................approx. 1 year
b) Mechanical data
Item No. Shaft
(mm)
51 68 79 14.8 2.8 x 3.8 / 5
51 68 81 16.8 2.8 x 3.8 / 5
51 68 82 20.4 2.8 x 3.8 / 5
Hand borehole
(mm)
Slotted hole/round
Slotted hole/round
Slotted hole/round
Clock-face
thickness (mm)
max. 3 8
max. 5 8
max. 9 8
Mounting borehole (mm)
Installation
Please proceed in the following order:
1. Attach the enclosed rubber washer onto the hand shaft.
2. Attach the clock movement from the back through the borehole to the clock-face and align it horizontally
with the suspension bracket facing upwards.
3. Place the washer above the hand shaft and tighten the clock movement with the middle hexagon nut.
In this process, make sure you don't tighten the nut too fi rmly to avoid twisting and damages.
4. Insert the hour hand fi rst and then the minute hand gently to the hand shaft and secure the minute hand
using the small knurled nut. If a second hand is used, the cap nut can be used to cover the hand shaft.
5. Finally insert the second hand into the hand shaft, if used.
6. Align all the hands of the clock to the 12:00 o'clock position.
7. Make sure the hands are aligned parallel to the clock-face so that they don't touch each other during
operation or rub against the clock-face.
8. Attach the pendulum weight onto the pendulum rod.
9. Unfasten the pendulum suspension bracket from the locking mechanism on the housing's rear and mount
the pendulum.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming,
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
technology and equipment reserved.