CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
D
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
G
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express
written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
F
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-ConradStraße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
©
Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
O
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*05-01/HK
100 %
Recyclingpapier.
Chlorfrei
gebleicht.
100 %
recycling
paper.
Bleached
without
chlorine.
100%
papier
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
100 %
Recyclingpapier.
Chloorvrij
gebleekt.
Version 05/01
D
KFZ-Adapter für
Notebooks Seite 4 - 13
G
Car Adapter for
Notebooks Page 14 - 23
F
Adaptateur voiture
pour ordinateur
portable Page 24 - 33
O
Auto-adapter voor
notebooks Pagina 34 - 44
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.: 51 12 39
D
BEDIENUNGSANLEITUNGGOPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D’EMPLOI
O
GEBRUIKSAANWIJZING
2
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie
dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
G
This operating manual belongs to this product. It
contains important information on the commissioning
and handling of the product. Please bear this in mind,
also when passing it on to other people.
Therefore, please keep this manual for future reference!
F
Le mode d’emploi suivant correspond au produit
ci-dessus mentionné. Il comporte des instructions
importantes relatives à sa mise en service et son
maniement! Il faut respecter ces instructions, même si
ce produit est transmis à tierce personne!
Gardez ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure!
O
Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het product
auto-adapter voor notebooks. Ze bevat belangrijke
wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve
hiermee rekening te houden, ook indien u de autoadapter aan derden doorgeeft.
U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor
latere raadpleging!
D
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf des KFZ-Adapter für
Notebooks.
Der Aufbau entspricht den Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen
Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Der KFZ-Adapter ist zum Anschluss an den Zigarettenanzünder in KFZ (12 VDC-Bordnetze), zum Betrieb von
Kleinspannungsverbrauchern (z. B. Notebooks o. ä.) geeignet.
4
Technische gegevens
Werkgegevens . . . . . : 12VDC tot 14,8VDC/max. 60 VA
Uitgangsspanning . . . : 12-15-18-21-24 VDC omscha-
kelbaar
Uitgangsstroom. . . . . : max. 2000 mA
Gewicht. . . . . . . . . . . : ca. 430 g (incl. toebehoren)
Afmetingen (LxBxH). . : ca. 122 x 76 x 60 (mm)
Mono jackplug . . . . . : 2,5 / 3,5 (mm)
Holle stekker buiten/ . 5,0 x 2,1 / 5,5 x 1,5 / 5,5 x
Holle stekker binnen . : 2,5 / 4,0 x 1,7 / 3,5 x 1,35
2,35 x 0,75 (mm)
44
Die Ausgangsspannung ist von 12V, 15V, 18V, 21V bis
24V Gleichspannung (DC), über einen Stufenschalter
unabhängig von der Eingangsspannung einstellbar. Die
Stromaufnahme des Verbrauchers darf 2000 mA nicht
überschreiten. Ein Betrieb ist nur mit Gleichspannung
zulässig.
Eine Überschreitung führt zur Überlastung des Netzgerätes.
Durch die Schaltnetzteiltechnologie wird ein hoher Ausgangsstrom, bei kleiner Baugröße und geringem
Gewicht erreicht.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist
nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
• Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
• Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt
zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies
mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht
geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
5
• Plaats de zekering samen met het metalen contact in
de stekker en schroef deze aan de hand van de
gekartelde ring weer vast. De auto-adapter is nu
weer klaar voor gebruik.
Gebruik voor de reiniging van de auto-adapter een
schoon, pluisvrij, antistatisch en droog schoonmaakdoekje.
U dient de technische veiligheid van de
auto-adapter regelmatig te controleren. Kijk
de behuizing geregeld op beschadigingen
na.
U mag de auto-adapter enkel door een vakman laten repareren. Indien u eigenmachtige veranderingen of reparaties aan of in het
toestel uitvoert, vervalt elk recht op garantie.
Verhelpen van storingen
Met deze auto-adapter voor notebooks heeft u een
betrouwbaar product verworven, dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd.
Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden.
42
Sicherheits und Gefahrenhinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden und bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung!
• Dieses Gerät ist geprüft und hat das Werk in sicherheitstechtnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender
die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten
sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
= Hinweis! Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung!
• Achten Sie darauf, dass der KFZ-Adapter und deren
Anschlussleitungen nicht im Bereich eines Airbags
verlegt bzw. installiert werden.
• Steckernetzgeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände!
7
Instellen van de gewenste
uitgangsspanning
• Haal de aansluitstekker (3) uit de bus voor de sigarettenaansteker van de auto.
• Stel aan de keuzeschakelaar (2) de gewenste uitgangsgelijkspanning in met behulp van de sleutel (4).
OPGEPAST! U mag de uitgangsspanning enkel veranderen indien de auto-adapter losgekoppeld is! Houd rekening met de werkspanning van de verbruikers! Aan de
omschakelaar mag geen tussenpositie ingesteld zijn.
Polariteitskeuze van de laagspanningsadapters
• Kies een geschikte laagspanningsadapter voor uw
verbruiker (notebook of derg.).
• Raadpleeg de polariteitsaanduidingen op de laagspanningsadapter en kies de juiste kant.
40
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb
zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen auf weist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Ver-
hältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchun-
gen.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den
einzelnen Kapiteln bzw. in den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
Einstellen der gewünschten
Ausgangsspannung
• Entfernen Sie den Anschlussstecker (3) aus der KFZSteckdose
• Stellen Sie am Umschalter (2) mit Hilfe des Schlüssels
(4) die gewünschte Ausgangs-Gleichspannung ein
9
• Zorg ervoor, dat de auto-adapter en de aansluitsnoeren niet in de nabijheid van een airbag geïnstalleerd
worden.
• Adapters en toebehoren dienen buiten het bereik van
kinderen te worden gehouden!
• In bedrijven dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen t.a.v. elektrische installaties en
productiemiddelen te worden opgevolgd.
• De auto-adapter dient van alle spanningsbronnen losgekoppeld te worden vóór het apparaat geopend
wordt.
• Condensatoren in de auto-adapter kunnen nog onder
spanning staan, zelfs wanneer het apparaat van alle
spanningsbronnen losgekoppeld werd.
• Sluit de auto-adapter nooit onmiddellijk aan nadat het
apparaat van een koude in een warme ruimte
gebracht werd. Het condensatiewater dat hierbij ontstaat kan onder bepaalde omstandigheden een defect
aan uw adapter veroorzaken. Sluit de auto-adapter
niet direct aan, maar laat het apparaat eerst op
kamertemperatuur komen.
38
Wartung / Sicherungswechsel und
Reinigung
Bis auf eine gelegentliche Reinigung und einen Sicherungswechsel ist der KFZ-Adapter wartungsfrei.
Leuchtet die Betriebsanzeige bei korrekter Spannungsversorgung nicht mehr, so ist warscheinlich die eingebaute US-Schmelzsicherung im Anschlussstecker
defekt.
Zum Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
• Entfernen Sie den Anschlussstecker (3) aus der KFZSteckdose
• Schrauben Sie den Rändelring (3a) vom Stecker ab
und ziehen den Metallkontakt samt Sicherung heraus
• Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue
gleichen Typs (US 6,3mm x 32 mm, 250V Flink 6,3 A)
• Setzen Sie die Sicherung samt Metallkontakt wieder
in den Stecker und verschrauben diesen mittels Rändelring wieder. Der Adapter ist einsatzbereit.
11
Een andere toepassing dan hierboven beschreven is
niet toegelaten en heeft de beschadiging van de autoadapter tot gevolg. Dit is bovendien met gevaren verbonden zoals b.v. kortsluitingsgevaar, brandgevaar,
elektrische schokken, enz.
De auto-adapter mag niet worden aangepast of omgebouwd!
U dient te allen tijde de veiligheidswenken in acht te
nemen!
Bedieningselementen
(Zie uitklappagina)
(1) Rode controle-LED
(2) Omschakelaar voor de gewenste uitgangsspanning
(12 – 15 – 18 – 21 – 24 VDC)
(3) Aansluitstekker voor de sigarettenaansteker met
(3a) gekartelde ring om de ingangszekering te ver-
vangen
(4) Sleutel voor de spanningsinstelling
(5) Laagspanningsadapter (8 verschillende adapters
zijn meegeleverd)
(6) Aansluitbus voor de laagspanningsadapter
36
Fehler Mögliche Ursache
Angeschlossene Leuchtet die Betriebsanzeige?
Verbraucher Sicherung kontrollieren.
funktionieren
Ist die Richtige Spannung einge-
nicht
stellt?
Ist die Richtige Polarität gewählt?
Ist das Netzgerät überlastet?
Kontrollieren Sie die Techn. Daten
der Verbraucher.
Technische Daten
Betriebsdaten: ...........: 12 V bis 14,8 V DC/max. 60 VA
Ausgangsspannung....: 12-15-18-21-24 VDC
umschaltbar
Ausgangsstrom..........: max. 2000 mA
Masse........................: ca. 430 g (inkl. Zubehör)
Abmessungen (LxBxH): ca. 122 x 76 x 60 (mm)
Klinkenstecker Mono..: 2,5 / 3,5 (mm)
Hohlstecker aussen/ 5,0 x 2,1 / 5,5 x 1,5 / 5,5 x
Hohlstecker innen ......: 2,5 / 4,0 x 1,7 / 3,5 x 1,35
2,35 x 0,75 (mm)
13