Conrad 51 12 39 Operating Instructions Manual

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
D
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei­tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
G
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con­rad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
F
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electro­nique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. ©
Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
O
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wij­zigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*05-01/HK
100 % Recycling­papier. Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper. Bleached without chlorine.
100% papier recyclé. Blanchi sans chlore.
100 % Recycling­papier. Chloorvrij gebleekt.
Version 05/01
D
KFZ-Adapter für Notebooks Seite 4 - 13
G
Car Adapter for Notebooks Page 14 - 23
F
Adaptateur voiture pour ordinateur portable Page 24 - 33
O
Auto-adapter voor notebooks Pagina 34 - 44
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.: 51 12 39
D
BEDIENUNGSANLEITUNGGOPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D’EMPLOI
O
GEBRUIKSAANWIJZING
2
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Pro­dukt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach­lesen auf!
G
This operating manual belongs to this product. It contains important information on the commissioning and handling of the product. Please bear this in mind, also when passing it on to other people.
Therefore, please keep this manual for future reference!
F
Le mode d’emploi suivant correspond au produit ci-dessus mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa mise en service et son maniement! Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est transmis à tierce personne!
Gardez ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure!
O
Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het product auto-adapter voor notebooks. Ze bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve hiermee rekening te houden, ook indien u de auto­adapter aan derden doorgeeft.
U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raadpleging!
3
D
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf des KFZ-Adapter für Notebooks.
Der Aufbau entspricht den Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechen­den Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Der KFZ-Adapter ist zum Anschluss an den Zigaretten­anzünder in KFZ (12 VDC-Bordnetze), zum Betrieb von Kleinspannungsverbrauchern (z. B. Notebooks o. ä.) ge­eignet.
4
45
Technische gegevens
Werkgegevens . . . . . : 12VDC tot 14,8VDC/max. 60 VA
Uitgangsspanning . . . : 12-15-18-21-24 VDC omscha-
kelbaar
Uitgangsstroom. . . . . : max. 2000 mA
Gewicht. . . . . . . . . . . : ca. 430 g (incl. toebehoren)
Afmetingen (LxBxH). . : ca. 122 x 76 x 60 (mm)
Mono jackplug . . . . . : 2,5 / 3,5 (mm)
Holle stekker buiten/ . 5,0 x 2,1 / 5,5 x 1,5 / 5,5 x
Holle stekker binnen . : 2,5 / 4,0 x 1,7 / 3,5 x 1,35
2,35 x 0,75 (mm)
44
Die Ausgangsspannung ist von 12V, 15V, 18V, 21V bis 24V Gleichspannung (DC), über einen Stufenschalter unabhängig von der Eingangsspannung einstellbar. Die Stromaufnahme des Verbrauchers darf 2000 mA nicht überschreiten. Ein Betrieb ist nur mit Gleichspannung zulässig.
Eine Überschreitung führt zur Überlastung des Netz­gerätes.
Durch die Schaltnetzteiltechnologie wird ein hoher Aus­gangsstrom, bei kleiner Baugröße und geringem Gewicht erreicht. Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
• Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
• Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungs­mittel.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshin­weise sind unbedingt zu beachten!
5
• Plaats de zekering samen met het metalen contact in de stekker en schroef deze aan de hand van de gekartelde ring weer vast. De auto-adapter is nu weer klaar voor gebruik.
Gebruik voor de reiniging van de auto-adapter een schoon, pluisvrij, antistatisch en droog schoonmaak­doekje.
U dient de technische veiligheid van de auto-adapter regelmatig te controleren. Kijk de behuizing geregeld op beschadigingen na. U mag de auto-adapter enkel door een vak­man laten repareren. Indien u eigenmachti­ge veranderingen of reparaties aan of in het toestel uitvoert, vervalt elk recht op garantie.
Verhelpen van storingen
Met deze auto-adapter voor notebooks heeft u een betrouwbaar product verworven, dat volgens de nieuw­ste technische inzichten vervaardigd werd.
Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden.
42
Sicherheits und Gefahrenhinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach­gemäße Handhabung oder Nichtbeach­ten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
• Dieses Gerät ist geprüft und hat das Werk in sicher­heitstechtnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahr­losen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beach­ten die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
= Hinweis! Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung!
• Achten Sie darauf, dass der KFZ-Adapter und deren Anschlussleitungen nicht im Bereich eines Airbags verlegt bzw. installiert werden.
• Steckernetzgeräte und Zubehör gehören nicht in Kin­derhände!
7
Instellen van de gewenste uitgangsspanning
• Haal de aansluitstekker (3) uit de bus voor de sigaret­tenaansteker van de auto.
• Stel aan de keuzeschakelaar (2) de gewenste uit­gangsgelijkspanning in met behulp van de sleutel (4).
OPGEPAST! U mag de uitgangsspanning enkel verande­ren indien de auto-adapter losgekoppeld is! Houd reke­ning met de werkspanning van de verbruikers! Aan de omschakelaar mag geen tussenpositie ingesteld zijn.
Polariteitskeuze van de laagspan­ningsadapters
• Kies een geschikte laagspanningsadapter voor uw verbruiker (notebook of derg.).
• Raadpleeg de polariteitsaanduidingen op de laag­spanningsadapter en kies de juiste kant.
40
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen auf weist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Ver-
hältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchun-
gen.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw. in den Bedienungsanleitun­gen der angeschlossenen Geräte.
Einstellen der gewünschten Ausgangsspannung
• Entfernen Sie den Anschlussstecker (3) aus der KFZ­Steckdose
• Stellen Sie am Umschalter (2) mit Hilfe des Schlüssels (4) die gewünschte Ausgangs-Gleichspannung ein
9
• Zorg ervoor, dat de auto-adapter en de aansluitsnoe­ren niet in de nabijheid van een airbag geïnstalleerd worden.
• Adapters en toebehoren dienen buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
• In bedrijven dienen de Arbo-voorschriften ter voorko­ming van ongevallen t.a.v. elektrische installaties en productiemiddelen te worden opgevolgd.
• De auto-adapter dient van alle spanningsbronnen los­gekoppeld te worden vóór het apparaat geopend wordt.
• Condensatoren in de auto-adapter kunnen nog onder spanning staan, zelfs wanneer het apparaat van alle spanningsbronnen losgekoppeld werd.
• Sluit de auto-adapter nooit onmiddellijk aan nadat het apparaat van een koude in een warme ruimte gebracht werd. Het condensatiewater dat hierbij ont­staat kan onder bepaalde omstandigheden een defect aan uw adapter veroorzaken. Sluit de auto-adapter niet direct aan, maar laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen.
38
Wartung / Sicherungswechsel und Reinigung
Bis auf eine gelegentliche Reinigung und einen Siche­rungswechsel ist der KFZ-Adapter wartungsfrei.
Leuchtet die Betriebsanzeige bei korrekter Spannungs­versorgung nicht mehr, so ist warscheinlich die einge­baute US-Schmelzsicherung im Anschlussstecker defekt.
Zum Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
• Entfernen Sie den Anschlussstecker (3) aus der KFZ­Steckdose
• Schrauben Sie den Rändelring (3a) vom Stecker ab
und ziehen den Metallkontakt samt Sicherung heraus
• Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue
gleichen Typs (US 6,3mm x 32 mm, 250V Flink 6,3 A)
• Setzen Sie die Sicherung samt Metallkontakt wieder
in den Stecker und verschrauben diesen mittels Rän­delring wieder. Der Adapter ist einsatzbereit.
11
Een andere toepassing dan hierboven beschreven is niet toegelaten en heeft de beschadiging van de auto­adapter tot gevolg. Dit is bovendien met gevaren ver­bonden zoals b.v. kortsluitingsgevaar, brandgevaar, elektrische schokken, enz. De auto-adapter mag niet worden aangepast of omge­bouwd! U dient te allen tijde de veiligheidswenken in acht te nemen!
Bedieningselementen
(Zie uitklappagina)
(1) Rode controle-LED (2) Omschakelaar voor de gewenste uitgangsspanning
(12 – 15 – 18 – 21 – 24 VDC)
(3) Aansluitstekker voor de sigarettenaansteker met
(3a) gekartelde ring om de ingangszekering te ver-
vangen (4) Sleutel voor de spanningsinstelling (5) Laagspanningsadapter (8 verschillende adapters
zijn meegeleverd) (6) Aansluitbus voor de laagspanningsadapter
36
Fehler Mögliche Ursache
Angeschlossene Leuchtet die Betriebsanzeige? Verbraucher Sicherung kontrollieren. funktionieren
Ist die Richtige Spannung einge-
nicht
stellt? Ist die Richtige Polarität gewählt? Ist das Netzgerät überlastet? Kontrollieren Sie die Techn. Daten der Verbraucher.
Technische Daten
Betriebsdaten: ...........: 12 V bis 14,8 V DC/max. 60 VA
Ausgangsspannung....: 12-15-18-21-24 VDC
umschaltbar
Ausgangsstrom..........: max. 2000 mA
Masse........................: ca. 430 g (inkl. Zubehör)
Abmessungen (LxBxH): ca. 122 x 76 x 60 (mm) Klinkenstecker Mono..: 2,5 / 3,5 (mm) Hohlstecker aussen/ 5,0 x 2,1 / 5,5 x 1,5 / 5,5 x
Hohlstecker innen ......: 2,5 / 4,0 x 1,7 / 3,5 x 1,35
2,35 x 0,75 (mm)
13
Loading...
+ 15 hidden pages