CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-ConradStraße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-ConradStraße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
©
Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2002 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany
*12-02/MBC
100 %
Recyclingpapier.
Chloorvrij
gebleekt.
100 %
RecyclingPapier.
Chlorfrei
gebleicht.
100 %
recycling
paper.
Bleached
without
chlorine.
100%
papier
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
Airbrush HP-200 Seite 4 - 12
Airbrush HP-200 Page 13 - 21
Aérographe
Airbrush HP-200 Page 22- 30
Airbrush HP-200 Pagina 31- 38
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.:
24 37 79
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
This operating manual belongs to this product. It contains
important information on the commissioning and handling of the
device. Please bear this in mind; also when passing this product on
to other people.
Therefore, please keep this operating manual for future reference!
Le mode d’emploi suivant correspond au produit ci-dessus
mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa
mise en service et à son maniement ! Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est transmis à tierce personne !
Gardez ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure !
Deze gebruiksaanwijzing behoort tot dit product. Ze bevat
belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve
hiermee rekening te houden, zelfs indien u het product aan derden
doorgeeft.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raadpleging!
Version 12/02
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf der Airbrush-Pistole.
Mit dieser Airbrush-Pistole haben Sie ein Produkt erworben, welches
nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
In case of questions, consult our technical
information service
Germany: Tel. 0180/5 31 21 17 or 09604/40 88 45
Fax 09604/40 88 44
e-mail: tkb@conrad.de
Mon - Fri 8.00 to 18.00
Austria: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66
e-mail: support@conrad.at
Mon - Thu 8.00 to 17.00
Fri. 8.00 to 14.00
Switzerland: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mon - Thu 8.00 to 12.00, 13.00 to 17.00
Fri 8.00 to 12.00
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Hobby-Airbrush HP-200 dient zum Versprühen von feinstpigmentierten Farben, Lasur- und Wasserfarben.
Sie ist nur zum Anschluß an einen Kompressor oder eine andere
geeignete Druckluftquelle zugelassen.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung der Spritzpistole und kann überdies mit Gefahren verbunden sein.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert, umgebaut oder zweckentfremdet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet.
Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung des Gerätes.
5
Wrijf elke maand ietwat zuurvrij vet op de naald (13) om te waarborgen dat de naald goed beweeglijk blijft en niet corrodeert. Indien u
evenwel hoofdzakelijk met verf werkt die in water oplosbaar is mag
u geen vet gebruiken.
Verwijderen
Indien het airbrushpistool HP-200 niet meer werkt, dient u het toestel volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
in te leveren.
Technische gegevens
Doorsnee van de sproeikop 0,2 mm
Inhoud van de verfbeker 1,5 ccm
Aanbevolen compressordruk 1,5 – 3,5 bar
Aanbevolen compressorvermogen minstens 20 l/min
38
Einzelteilbezeichnungen
(siehe Ausklappseite)
Teilenummer Bezeichnung ET-Bestellnummer
1 Nadelabdeckung E 32002
2 Düsenabdeckung E 32003
3 Düse E 32004
4 O-Ring E 32006
5 Abdichtung E 32007
6 Betätigungshebel E 32008
7 Hebelführung E 32009
8 Nadelführung E 32010
9 Federdeckel E 32011
10 Feder E 32012
11 Nadeleinstellschraube E 32013
12 Kappe E 32014
13 Nadel E 32015
14 Stößel E 32016
15 O-Ring E 32017
16 Ventil + Luftanschluß E 32041
17 Anschlußverschraubung E 32020
18 Schlauchanschlusstück E 32021
19 Düsenschlüssel E 32022
Funktionsbeschreibung
Die Airbrush-Pistole HP-200 ist eine Feinspritzpistole für Grafiker,
Retuscheure und Modellbauer.
Sie ist aufgrund der Düsengröße besonders zur Herstellung feiner
Detailarbeiten, kleiner Flächen und zur Arbeit mit Masken geeignet.
7
Let erop, dat u het airbrushpistool steeds rechthoekig t.o.v.
het spuitvlak houdt.
Ga met de sproeikop rustig en
gelijkmatig over het spuitvlak.
Wacht een poosje tussen de
verschillende spuitfases zodat
de verf kan drogen en geen
druppels verf aflopen.
Onderhoud en reiniging
Reinig het airbrushpistool na elk gebruik zorgvuldig.
Laat het pistool nooit gedurende een langere periode ongereinigd. Het airbrushpistool zal hierna niet
meer bruikbaar zijn.
Gebruik bij de reiniging geen mechanisch geweld
daar hierdoor de precisieonderdelen van het toestel
gemakkelijk beschadigd kunnen raken.
Trek de naald (13) nooit uit haar geleiding (8) zolang
er nog verf in het pistool is daar anders het ventiel
(16) met verf verstopt raakt en niet meer gebruikt
kan worden.
36
Voor fijnere details moet u de
spuitafstand verkleinen en de
luchttoevoer verminderen.
Voor grotere vlakken moet u de
spuitafstand vergroten en de
luchttoevoer verhogen.
Begin reeds met de spuitbeweging vooraleer u de vingerhendel (6) bedient en ga nadat u de
vingerhendel (6) losgelaten
heeft nog korte tijd voort met de
beweging.
Bevor Sie den Spritzvorgang an
Ihrem zu lackierenden Objekt
beginnen ist es zweckmäßig
einen Probespritzvorgang auf
einem Stück Pappe oder Blech
zu machen, um den passenden
Druck an Ihrem Kompressor
einzustellen (ca. 1,5 bar) und
die Farbkonsistenz zu prüfen.
Beim Spritzvorgang wird die
Farbmenge und gleichzeitig die
Luftzufuhr mit dem Betätigungshebel (6) geregelt (Double
Action-Prinzip).
Achten Sie darauf, daß Sie die
Spritzpistole immer rechtwinklig
zum Objekt halten.
9
Je weiter Sie den Betätigungshebel (6) drücken, desto höher
ist der Luftdurchsatz und je
weiter Sie den Betätigungshebel (6) nach hinten ziehen,
desto mehr Farbe wird der
Düse (3) zugeführt.
Mit der Begrenzungsschraube
hinten an der Kappe (12) können Sie die maximale Farbmenge, die der Düse zugeführt wird
begrenzen.
Drehen im Uhrzeigersinn verringert die Farbmenge, Drehen
gegen den Uhrzeigersinn erhöht
sie.
Für feinere Details reduzieren
Sie den Sprühabstand und
drosseln Sie die Luftzufuhr.
Für großflächigeres Arbeiten
erhöhen Sie die Sprühdistanz
und vergrößern die Luftzufuhr
entsprechend.
Functiebeschrijving
Het airbrushpistool HP-200 is een fijn spuitpistool voor de graficus,
retoucheur en modelbouwer.
Het toestel is wegens de grootte van de sproeikop bijzonder
geschikt voor het creëren van fijn detailwerk en kleine vlakken en
voor airbrushwerk aan maskers.
Door de Double Action techniek (verf- en luchttoevoer worden via
een gemeenschappelijk bedieningselement geregeld) is het spuitpistool gemakkelijk te bedienen en kunnen de verf- en luchttoevoer
op nauwkeurigste wijze gedoseerd worden.
Ingebruikneming en bediening
Om een correcte ingebruikneming te waarborgen
moet u vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsaanwijzingen volledig en aandachtig lezen!
Gebruik bij spuitwerk met het airbrushpistool steeds
een geschikte ademhalingsbescherming!
Er moet op uw werkplek een goede luchtcirculatie
heersen!
U mag tijdens het gebruik van het airbrushpistool of
in de onmiddellijke buurt ervan niet eten of roken!
Bij het gebruik van verven met brandbare oplosmiddelen bestaat explosiegevaar!
Verbind de luchtslang van uw
compressor met de luchtslangaansluiting (18) van het airbrushpistool.
34
Indien u nog geen luchtslang
heeft, kan u deze verkrijgen
onder de bestelnr. 24 37 28. De
benodigde adapter verkrijgt u
onder de bestelnr. 24 37 36.
Füllen Sie den Farbbecher erneut mit Wasser bzw. einem geeigneten Lösungsmittel und sprühen Sie ihn leer. Wiederholen Sie diesen
Vorgang zwei- bis dreimal.
Ziehen Sie den Betätigungshebel (6) nach diesem Vorgang noch
einmal bis zum Anschlag, damit die Innenseite der Sprühdüse (3)
durch die Druckluft gereinigt wird.
Schrauben Sie die Nadelabdeckung (1) und die Düsenabdeckung
(2) von der Spritzpistole ab und reinigen Sie sie in Wasser bzw.
Lösungsmittel.
Schrauben Sie die Kappe (12) ab, lösen Sie die Nadeleinstellschraube (11) und ziehen Sie die Nadel (13) vorsichtig aus ihrer Führung
(8). Reinigen Sie die Nadel (13) in Wasser bzw. Lösungsmittel.
Gehen Sie dabei vorsichtig vor und wenden Sie keine Gewalt an, da
die Nadelspitze sehr empfindlich ist.
Setzen Sie die Spritzpistole wieder zusammen, indem Sie die Nadel
(13) wieder in ihre Führung (8) bis zum Anschlag einschieben und
mit der Nadeleinstellschraube (11) befestigen. Achten Sie darauf,
daß Sie die Nadel (13) bei diesem Vorgang nicht beschädigen (z.B.
durch versehentliches Verkanten oder Anstoßen an Bauteilen im
Inneren der Spritzpistole).
Schrauben Sie die Kappe (12) wieder auf.
Schrauben Sie die Düsenabdeckung (2) und die Nadelabdeckung
(1) wieder auf.
Sollte die Nadel (13) in Ruhestellung Luft durchlassen, so befindet
sich Schmutz im Ventil (16). In diesem Falle ist der Schmutz zu entfernen und die Spritzpistole nochmals zu reinigen.
11