Conrad 24 37 79 Operating Instructions [ml]

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
in Technik und Ausstattung vorbehalten. ©
Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ­ten consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. ©
Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden. ©
Copyright 2002 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany
*12-02/MBC
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
Airbrush HP-200 Seite 4 - 12
Airbrush HP-200 Page 13 - 21
Aérographe
Airbrush HP-200 Page 22- 30
Airbrush HP-200 Pagina 31- 38
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.:
24 37 79
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach­ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter­geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
This operating manual belongs to this product. It contains important information on the commissioning and handling of the device. Please bear this in mind; also when passing this product on to other people.
Therefore, please keep this operating manual for future reference!
Le mode d’emploi suivant correspond au produit ci-dessus mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa mise en service et à son maniement ! Il faut respecter ces instruc­tions, même si ce produit est transmis à tierce personne !
Gardez ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure !
Deze gebruiksaanwijzing behoort tot dit product. Ze bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve hiermee rekening te houden, zelfs indien u het product aan derden doorgeeft.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raad­pleging!
Version 12/02
3
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf der Airbrush-Pistole.
Mit dieser Airbrush-Pistole haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwen­der diese Bedienungsanleitung beachten!
In case of questions, consult our technical information service Germany: Tel. 0180/5 31 21 17 or 09604/40 88 45
Fax 09604/40 88 44 e-mail: tkb@conrad.de Mon - Fri 8.00 to 18.00
Austria: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mon - Thu 8.00 to 17.00 Fri. 8.00 to 14.00
Switzerland: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mon - Thu 8.00 to 12.00, 13.00 to 17.00 Fri 8.00 to 12.00
4
41
40
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Hobby-Airbrush HP-200 dient zum Versprühen von feinstpig­mentierten Farben, Lasur- und Wasserfarben.
Sie ist nur zum Anschluß an einen Kompressor oder eine andere geeignete Druckluftquelle zugelassen.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädi­gung der Spritzpistole und kann überdies mit Gefahren verbunden sein.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert, umgebaut oder zweck­entfremdet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie­nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung des Gerätes.
5
Wrijf elke maand ietwat zuurvrij vet op de naald (13) om te waarbor­gen dat de naald goed beweeglijk blijft en niet corrodeert. Indien u evenwel hoofdzakelijk met verf werkt die in water oplosbaar is mag u geen vet gebruiken.
Verwijderen
Indien het airbrushpistool HP-200 niet meer werkt, dient u het toe­stel volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking in te leveren.
Technische gegevens
Doorsnee van de sproeikop 0,2 mm Inhoud van de verfbeker 1,5 ccm Aanbevolen compressordruk 1,5 – 3,5 bar Aanbevolen compressorvermogen minstens 20 l/min
38
Einzelteilbezeichnungen
(siehe Ausklappseite)
Teilenummer Bezeichnung ET-Bestellnummer
1 Nadelabdeckung E 32002 2 Düsenabdeckung E 32003 3 Düse E 32004 4 O-Ring E 32006 5 Abdichtung E 32007 6 Betätigungshebel E 32008 7 Hebelführung E 32009 8 Nadelführung E 32010
9 Federdeckel E 32011 10 Feder E 32012 11 Nadeleinstellschraube E 32013 12 Kappe E 32014 13 Nadel E 32015 14 Stößel E 32016 15 O-Ring E 32017 16 Ventil + Luftanschluß E 32041 17 Anschlußverschraubung E 32020 18 Schlauchanschlusstück E 32021 19 Düsenschlüssel E 32022
Funktionsbeschreibung
Die Airbrush-Pistole HP-200 ist eine Feinspritzpistole für Grafiker, Retuscheure und Modellbauer.
Sie ist aufgrund der Düsengröße besonders zur Herstellung feiner Detailarbeiten, kleiner Flächen und zur Arbeit mit Masken geeignet.
7
Let erop, dat u het airbrushpi­stool steeds rechthoekig t.o.v. het spuitvlak houdt.
Ga met de sproeikop rustig en gelijkmatig over het spuitvlak.
Wacht een poosje tussen de verschillende spuitfases zodat de verf kan drogen en geen druppels verf aflopen.
Onderhoud en reiniging
Reinig het airbrushpistool na elk gebruik zorgvuldig. Laat het pistool nooit gedurende een langere peri­ode ongereinigd. Het airbrushpistool zal hierna niet meer bruikbaar zijn. Gebruik bij de reiniging geen mechanisch geweld daar hierdoor de precisieonderdelen van het toestel gemakkelijk beschadigd kunnen raken. Trek de naald (13) nooit uit haar geleiding (8) zolang er nog verf in het pistool is daar anders het ventiel (16) met verf verstopt raakt en niet meer gebruikt kan worden.
36
Voor fijnere details moet u de spuitafstand verkleinen en de luchttoevoer verminderen. Voor grotere vlakken moet u de spuitafstand vergroten en de luchttoevoer verhogen.
Begin reeds met de spuitbewe­ging vooraleer u de vingerhen­del (6) bedient en ga nadat u de vingerhendel (6) losgelaten heeft nog korte tijd voort met de beweging.
Bevor Sie den Spritzvorgang an Ihrem zu lackierenden Objekt beginnen ist es zweckmäßig einen Probespritzvorgang auf einem Stück Pappe oder Blech zu machen, um den passenden Druck an Ihrem Kompressor einzustellen (ca. 1,5 bar) und die Farbkonsistenz zu prüfen.
Beim Spritzvorgang wird die Farbmenge und gleichzeitig die Luftzufuhr mit dem Betäti­gungshebel (6) geregelt (Double Action-Prinzip).
Achten Sie darauf, daß Sie die Spritzpistole immer rechtwinklig zum Objekt halten.
9
Je weiter Sie den Betätigungs­hebel (6) drücken, desto höher ist der Luftdurchsatz und je weiter Sie den Betätigungshe­bel (6) nach hinten ziehen, desto mehr Farbe wird der Düse (3) zugeführt. Mit der Begrenzungsschraube hinten an der Kappe (12) kön­nen Sie die maximale Farbmen­ge, die der Düse zugeführt wird begrenzen. Drehen im Uhrzeigersinn verrin­gert die Farbmenge, Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht sie.
Für feinere Details reduzieren Sie den Sprühabstand und drosseln Sie die Luftzufuhr. Für großflächigeres Arbeiten erhöhen Sie die Sprühdistanz und vergrößern die Luftzufuhr entsprechend.
Functiebeschrijving
Het airbrushpistool HP-200 is een fijn spuitpistool voor de graficus, retoucheur en modelbouwer.
Het toestel is wegens de grootte van de sproeikop bijzonder geschikt voor het creëren van fijn detailwerk en kleine vlakken en voor airbrushwerk aan maskers.
Door de Double Action techniek (verf- en luchttoevoer worden via een gemeenschappelijk bedieningselement geregeld) is het spuitpi­stool gemakkelijk te bedienen en kunnen de verf- en luchttoevoer op nauwkeurigste wijze gedoseerd worden.
Ingebruikneming en bediening
Om een correcte ingebruikneming te waarborgen moet u vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen volledig en aandachtig lezen! Gebruik bij spuitwerk met het airbrushpistool steeds een geschikte ademhalingsbescherming! Er moet op uw werkplek een goede luchtcirculatie heersen! U mag tijdens het gebruik van het airbrushpistool of in de onmiddellijke buurt ervan niet eten of roken! Bij het gebruik van verven met brandbare oplosmid­delen bestaat explosiegevaar!
Verbind de luchtslang van uw compressor met de luchtslan­gaansluiting (18) van het air­brushpistool.
34
Indien u nog geen luchtslang heeft, kan u deze verkrijgen onder de bestelnr. 24 37 28. De benodigde adapter verkrijgt u onder de bestelnr. 24 37 36.
Füllen Sie den Farbbecher erneut mit Wasser bzw. einem geeigne­ten Lösungsmittel und sprühen Sie ihn leer. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal.
Ziehen Sie den Betätigungshebel (6) nach diesem Vorgang noch einmal bis zum Anschlag, damit die Innenseite der Sprühdüse (3) durch die Druckluft gereinigt wird.
Schrauben Sie die Nadelabdeckung (1) und die Düsenabdeckung (2) von der Spritzpistole ab und reinigen Sie sie in Wasser bzw. Lösungsmittel.
Schrauben Sie die Kappe (12) ab, lösen Sie die Nadeleinstellschrau­be (11) und ziehen Sie die Nadel (13) vorsichtig aus ihrer Führung (8). Reinigen Sie die Nadel (13) in Wasser bzw. Lösungsmittel. Gehen Sie dabei vorsichtig vor und wenden Sie keine Gewalt an, da die Nadelspitze sehr empfindlich ist.
Setzen Sie die Spritzpistole wieder zusammen, indem Sie die Nadel (13) wieder in ihre Führung (8) bis zum Anschlag einschieben und mit der Nadeleinstellschraube (11) befestigen. Achten Sie darauf, daß Sie die Nadel (13) bei diesem Vorgang nicht beschädigen (z.B. durch versehentliches Verkanten oder Anstoßen an Bauteilen im Inneren der Spritzpistole).
Schrauben Sie die Kappe (12) wieder auf.
Schrauben Sie die Düsenabdeckung (2) und die Nadelabdeckung (1) wieder auf.
Sollte die Nadel (13) in Ruhestellung Luft durchlassen, so befindet sich Schmutz im Ventil (16). In diesem Falle ist der Schmutz zu ent­fernen und die Spritzpistole nochmals zu reinigen.
11
Loading...
+ 14 hidden pages