Conrad 19 12 22 Operation Manual [ml]

Digital-Mikroskopkamera
Version 04/10
Best.-Nr. 19 12 22
°
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als als Kamera, die das aufgenommene Bild über einen FBAS-Videoausgang an einen geeigneten Monitor/Fernseher übertragen kann.
Die Stromversorgung erfolgt über ein mitgeliefertes Steckernetzteil. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kamera mit fest angebauten Anschlusskabeln
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungs­quelle für das Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Das Produkt ist nur für geschlossene, trockene Innenräume vorgesehen, es darf nicht feucht oder nass werden! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Blicken Sie niemals direkt in die LEDs auf der Frontseite der Kamera, es sind Augenschäden möglich!
Anschluss
• Verbinden Sie den Videoausgang (Cinchstecker) mit einem entsprechenden FBAS­Videoeingang auf Monitor oder Fernseher. Schalten Sie den Monitor/Fernseher ein und wählen Sie den richtigen Eingang aus.
• Verbinden Sie dann die Kamera mit dem Steckernetzteil und stecken Sie es dann in eine Netzsteckdose (230V~/50Hz).
Die LEDs der Kamera leuchten auf und auf dem Monitor/Fernseher erscheint ein unscharfes Bild (nur helle und dunkle Flecken, aber kein richtiges Bild).
Dies ist normal, da die Optik der Kamera nur für sehr nah an der Kameralinse befindliche Objekte scharf eingestellt werden kann.
Bedienung
• Bringen Sie die Frontseite der Kamera so nahe wie möglich an das gewünschte Objekt (setzen Sie die Frontseite z.B. auf eine Tageszeitung auf). Der maximale Abstand zum Objekt liegt bei etwa 4cm.
• Stellen Sie mit dem Einstellrad ein scharfes Bild ein.
Durch die verwendete Optik kann das Bild in zwei Vergrößerungsstufen (35x und 125x) scharf gestellt werden.
Überdrehen Sie das Einstellrad nicht. Drehen Sie langsam am Einstellrad, so dass Sie das Bild exakt scharfstellen können.
Durch die LED-Beleuchtung kann es bei spiegelnden Oberflächen oder Gegen­ständen zu einem zu hellen Bild oder Reflexionen kommen.
Ꮨ 
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
• Drehen Sie ggf. die Kamera, bis das Bild nach Wunsch ausgerichtet ist.
• Achten Sie darauf, dass kein Gegenstand die Optik berührt, da dies zu einer Beschädigung führen kann. Fassen Sie auch nicht in die Optik hinein (Linse wird verschmutzt).
Handhabung
Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig, das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, Gefahr durch elektrischen Schlag! Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören.
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. Erst danach darf das Steckernetzteil mit der Netzspannung verbunden und die Kamera in Betrieb genommen werden.
Achten Sie darauf, dass die Isolierung des gesamten Produkts weder beschädigt noch zerstört wird. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden! Eine Wartung oder Reparatur darf nur duch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen! Falls Sie Beschädigungen am Steckernetzteil feststellen, so darf es NICHT an die
Netzspannung angeschlossen werden! Es besteht Lebensgefahr! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr funktioniert und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
Achten Sie beim Aufstellen/Betrieb des Produkts darauf, dass die Kabel nicht über­dreht, geknickt oder gequetscht werden.
Reinigung
Falls erforderlich, reinigen Sie die Optik von Staub und Schmutz. Verwenden Sie ein geeignetes Linsenreinigungssystem, z.B. einen sauberen weichen Pinsel. Drücken Sie nicht zu stark auf die Optik/Mechanik der Kamera, da diese dabei beschädigt wird, außerdem sind Kratzspuren auf der Linse möglich.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Kamera
Betriebsspannung ................................5V=
Sensor ..................................................CMOS, 365k Pixel
Videoausgang ......................................FBAS, 1Vpp, 75 Ohm, PAL, Cinch-Stecker
Beleuchtung..........................................4 weiße LEDs
Vergrößerung ca...................................35x, 125x
Abmessungen (ØxL) ca. ......................34 x 99mm
Gewicht ca. ..........................................100g
Steckernetzteil
Betriebsspannung ................................230V~/50Hz
Ausgang ..............................................5V=, 1,2 A
Ꮨ 
Digital microscope camera
Version 04/10
Item-No. 19 12 22
°
Prescribed Use
This camera is designed to transfer recorded images via a FBAS video output to a suitable mon­itor/TV set.
Via the integrated lenses particularly small objects/surfaces can be magnified and reproduced. The power is supplied from the power supply unit included in the delivery. This product complies with the applicable National and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Scope of delivery
• Camera with permanently attached connection cables
• Power transformer
• Operating Instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to obser­ve these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety and approval reasons (CE).
The design of the AC transformer complies with safety class II. As a voltage source, only a proper power socket (230V~, 50Hz) connected to the public grid may be used.
The device is not a toy. Keep devices that operate on the mains voltage out of the reach of children! Therefore, be especially careful when children are around.
Do not carelessly leave the packaging material lying around since it could become a dangerous plaything for children.
The product should only be used in dry indoor areas, it must not be exposed to damp or wet. There is a risk of a lethal electric shock!
Handle the product with care; knocks, blows or even a fall from a low height can damage it.
Never look directly into the LEDs at the front side of the camera, you run the risk to damage your eyes!
Connection
• Connect the video output (Cinch plug) to a corresponding FBAS video input of the monitor or TV set. Switch the monitor/TV set on and select the correct input channel.
• Connect the camera to the power supply unit and then plug it into the mains socket (230V~/50Hz).
The LEDs of the camera light up and an unclear picture will appear on the moni­tor/TV set (only bright and dark spots, but no proper picture).
This is normal since the optics of the camera can only be sharply focused on objects that are very near to the camera lens.
Operation
• Move the front side of the camera as close as possible to the desired object (e. g. place the front side on a daily newspaper). The maximum distance to the object is about 4 cm.
• Adjust the picture until it gets sharp by using the adjustment wheel.
By means of the used optics the picture can be focussed in two magnifying levels (35x and 125x).
Do not overwind the adjustment wheel. Turn the adjustment wheel slowly so that you can focus the picture exactly.
The LED light can cause too bright pictures or reflections on reflective surfaces or objects.
• Rotate the camera, if necessary, until the picture is adjusted in accordance with your needs.
• Make sure no objects touch the lens as they might damage it. Do not touch the optics (lens will get dirty).
Ꮨ 
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Handling
Only to be used in dry, enclosed rooms. The product must not get damp or wet, lethal danger of an electric shock! Never use the product immediately after it has been brought from a cold into a warm room. The condensation that forms might destroy your unit.
Allow the product to reach room temperature. This may take several hours. Only then can the transformer be plugged into the mains and the camera put into oper­ation.
Ensure the insulation of the entire product is neither damaged nor destroyed. The housing must not be opened! Any maintenance or repair work must only be carried out by authorised personnel.
Check the product for damage before each use! If you detect any damage, DO NOT connect the product to the mains supply! This
presents a danger to life! It can be assumed that safe operation is no longer possible if
- the device is visibly damaged,
- the device does not operate any longer and
- the device has been stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- it has been subjected to considerable stress during transportation.
The following unfavourable conditions are to be avoided when installing or trans­porting the product:
- Excessive humidity or damp
- Extreme cold or heat
- Dust or flammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations
- Strong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loud­speakers
When setting up the product, ensure that the cables are not overwound, bent or squeezed.
Cleaning
If required clean the optics from dust and dirt. Use an appropriate lens cleaning system e. gl a clean soft brush. Do not press on the optics/mechanics of the camera too strongly since it may be damaged. Furthermore, you may cause scratch marks on the lens.
Disposal
When disposing of an unserviceable product, do so in keeping with the relevant statutory regulations.
Technical Data
Camera
Operating voltage ................................5V=
Sensor ..................................................CMOS, 365k Pixel
Video output ........................................FBAS, 1Vpp, 75 Ohm, PAL, Cinch plug
Lighting ................................................4 white LEDs
Magnification about ..............................35x, 125x
Dimensions (ØxL) approx.....................34 x 99mm
Weight approx. ....................................100g
Power transformer
Operating voltage ................................230V~/50Hz
Output ..................................................5V=, 1.2 A
Ꮨ 
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Manipulation
L’appareil ne doit être utilisé que dans les locaux intérieurs secs, ne pas humidifier, ni mouiller le produit, danger de choc électrique ! N’utiliser jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l’appareil.
Attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Selon les cas, ceci peut prendre plusieurs heures. C’est seulement après cette période que le bloc d’alimentation doit être branché à la tension du réseau et que la caméra peut être mise en service.
Veiller à ce que l’isolation de l’ensemble de l’appareil ne soit ni endommagé, ni détruit. Il est interdit d’ouvrir le boîtier ! Seul un atelier spécialisé peut effectuer l’en­tretien et la réparation.
Contrôler l’appareil avant chaque utilisation et vérifier s’il présente d’éventuelles détériorations !
En cas de dommages du bloc d’alimentation, ne PAS brancher l’appareil à la ten­sion du réseau ! Danger de mort !
Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou
- lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
Préserver l’appareil des conditions environnementales défavorables suivantes durant l’utilisation ou le transport :
- Présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
- Froid ou chaleur extrême
- Poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- De fortes vibrations
- Champs magnétiques intenses comme par ex. à proximité de machines ou de haut-parleurs
Lors de l’installation ou de la mise en service de l’appareil, veiller à ce que le câble ne soit ni tordu, ni coudé, ni écrasé.
Nettoyage
Si nécessaire, nettoyer l’optique pour éliminer la poussière et les salissures. Utiliser un système approprié pour nettoyer la lentille, par ex. un pinceau doux et propre. Ne pas appuyer trop fort sur l’optique/mécanique de la caméra, car elle risque d’être endommagée et par ailleurs, cela risque de rayer la lentille.
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Caméra
Tension de service ..............................5 V=
Capteur ................................................CMOS, 365 k pixels
Sortie vidéo ..........................................FBAS, 1Vpp, 75 ohms, PAL, fiche RCA
Éclairage ..............................................4 LEDs blanches
Agrandissement environ ......................35 fois, 125 fois
Dimensions (ØxI) env...........................34 x 99 mm
Poids env. ............................................100 g
Bloc d’alimentation
Tension de service ..............................230 V~ / 50 Hz
Sortie ....................................................5 V=/1,2 A
Ꮨ 
Caméra numérique à microscope
Version 04/10
N° de commande 19 12 22
°
Utilisation conforme
L’appareil fait office de caméra qui peut transférer l’image prise par l’intermédiaire d’une sortie vidéo FBAS à un moniteur/téléviseur approprié.
L’optique intégrée permet d’agrandir des objets/surfaces particulièrement petits. L’alimentation électrique s’effectue par un bloc d’alimentation fourni. Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’entre-
prises et les appellations de produits figurant dans ce mode d’emploi sont des marques dépo­sées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Caméra avec câble de raccordement montés
• Bloc d’alimentation
• instructions d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation des pré­cautions d’emploi! Dans ces cas-là, la garantie prend fin.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou les modifications arbitraires de l’appareil sont interdites.
La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II. La source de tension pour le bloc d’alimentation doit impérativement être une prise de courant correcte (230 V~/ 50 Hz).
Cet appareil n’est pas un jouet. Maintenez les appareils fonctionnant sous tension du réseau hors de la portée des enfants. Soyez donc particulièrement vigilant en présence d’enfants.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dange­reux pour les enfants.
L’appareil ne convient que pour une utilisation dans des locaux fermés et secs, il ne doit ni être humidifié, ni mouillé ! Risque de choc électrique avec danger de mort !
Cet appareil doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs ou une chu­te, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
Ne jamais regarder dans les LED sur l’avant de la caméra, risque de lésions ocu­laires.
Raccordement
• Relier la sortie vidéo (fiche RCA) avec une entrée vidéo FBAS correspondante sur le moniteur ou le téléviseur. Mettre le moniteur/téléviseur en marche et choisir l’entrée qui convient.
• Relier la caméra au bloc d’alimentation et brancher sur une prise de courant du réseau (230 V~/50 Hz).
Les LED de la caméra s’allument et le moniteur/téléviseur affiche une image floue (seulement des taches claires et sombres, mais pas vraiment une image).
C’est normal, puisque l’optique de la caméra ne peut être réglée que pour des objets situés très près de la lentille de la caméra.
Utilisation
• Placer l’avant de la caméra aussi près de l’objet souhaité (orienter l’avant par ex. sur un quo­tidien). La distance maximale entre l’objet et la caméra est de 4 cm environ.
• Régler l’image avec la molette de réglage.
L’optique utilisée permet de régler l’image en deux étapes de grossissement (35 fois et 125 fois).
Ne pas tourner la molette de réglage trop loin. Tourner la molette lentement afin de pouvoir régler l’image aussi précisément que possible.
Du à l’éclairage LED, il se peut que l’image soit très claire ou qu’il y ait réfléchissements’il y a des surfaces réfléchissantes.
• Tourner la caméra jusqu’à ce que l’image soit réglée comme vous le souhaitez.
• Veiller à ce qu’aucun objet ne touche l’optique, cela risque d’entraîner des dommages. Ne pas toucher l’optique non plus (la lentille risque d’être salie).
Ꮨ 
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Digitale microscoopcamera
Version 04/10
Bestnr. 19 12 22
°
Beoogd gebruik
Het product is bedoeld als camera, die het opgenomen beeld via een FBAS-video-uitgang aan een geschikte monitor/televisie kan overdragen.
Door de geïntegreerde optiek kunnen bijzonder kleine voorwerpen/oppervlakken vergroot wor­den afgebeeld.
De stroomvoorziening geschiedt via de meegeleverde netvoedingadapter. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Alle voorko-
mende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigena­ren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Camera met vast aangebouwde aansluitkabels
• Netvoedingsteker
• Gebruikshandleiding
Veiligheidsinstructies
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaan­wijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel ver­oorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheids­voorschriften. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
De opbouw van de netvoeding met stekker voldoet aan beschermingsklasse II. Gebruik als spanningsbron voor de netadapter enkel een intact stopcontact (230V~/50Hz) van het openbare stroomverzorgingsnetwerk.
Dit product is geen speelgoed. Apparaten die op het lichtnet aangesloten worden, dienen buiten bereik van kinderen gehouden te worden. Wees dus extra voorzich­tig bij aanwezigheid van kinderen.
Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Het product is alleen bestemd voor gebruik in gesloten, droge ruimten binnenshuis; het mag niet vochtig of nat worden. U loopt het risico op een levensgevaarlijke elek­trische schok!
Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Kijk nooit direct in de LED’s aan de voorkant van de camera, oogletsel kan het gevolg zijn!
Aansluiten
• Sluit de video-uitgang (cinch-steker) met een geschikte FBAS-video-ingang op monitor of tele­visie aan. Schakel de monitor/televisie in en kies de juiste ingang.
• Sluit de camera dan aan op de netvoedingadapter en steek de stekker hiervan vervolgens in een stopcontact (230V~/50 Hz).
De LED’s van de camera gaan branden en op de monitor/televisie verschijnt een onscherp beeld (alleen lichte en donkere vlekken, maar geen goed beeld).
Dit is normaal, omdat de optiek van de camera alleen voor zich zeer dichtbij de cameralens bevindende voorwerpen scherp kan worden ingesteld.
Bediening
• Breng de voorkant van de camera zo dicht mogelijk bij het gewenste object (plaats de voor­kant bijv. op een krant). De maximale afstand tot het object ligt bij ongeveer 4 cm.
• Stel met het instelwieltje een scherp beeld in.
Door de gebruikte optiek kan het beeld in twee vergrotingsniveaus (35x en 125x) worden scherpgesteld.
Het instelwieltje niet te ver doordraaien. Draai langzaam aan het instelwieltje, zodat u het beeld exact kunt scherpstellen.
Door de LED-verlichting kunnen spiegelende oppervlakken of voorwerpen tot een te lichte foto of reflecties leiden.
• Draai evt. de camera, totdat het beeld naar wens is afgestemd.
• Let er op, dat er geen voorwerp tegen de optiek komt, dit kan tot beschadiging leiden. Grijp ook niet in de optiek (lens wordt vuil).
Ꮨ 
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Algemeen gebruik
Gebruik het product enkel in droge binnenruimtes. Het product mag niet vochtig of nat worden. Dit kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben! Gebruik het product nooit direct wanneer het van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat hierbij gevormd wordt, kan het product in som­mige gevallen onherstelbaar beschadigen.
Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen. Dit kan soms meerdere uren duren. Koppel daarna pas de netvoedingsteker aan de netspanning om de came­ra in bedrijf te nemen.
Zorg dat de isolatie van het totale product niet wordt beschadigd of wordt verwij­derd. Open de behuizing niet! Laat onderhoud of reparaties alleen door een vak­bedrijf uitvoeren.
Controleer het product vóór elk gebruik op beschadigingen! Mocht u beschadigingen vaststellen aan de netvoedingadapter, sluit deze dan
NIET op het elektriciteitsnet aan! Levensgevaar! Er mag worden aangenomen dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, wan-
neer
- het apparaat zichtbaar is beschadigd,
- het product niet meer werkt en
- het apparaat langdurig onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- na zware transportbelastingen.
Vermijd de volgende ongunstige omstandigheden op de plaats van opstelling of tij­dens het vervoer:
- Nattigheid of te hoge luchtvochtigheid
- Extreme koude of hitte
- Stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen
- Sterke magnetische velden, zoals in de omgeving van machines of luidsprekers
Let er bij het opstellen/het gebruik van het product op dat de kabels niet doorge­draaid, geknikt of platgedrukt worden.
Reiniging
Reinig indien nodig de optiek van stof en vuil. Gebruik een geschikt lensreinigingssysteem, bijv. een schone, zachte kwast. Druk niet te hard op de optiek/mechanica van de camera, omdat deze daardoor wordt beschadigd, bovendien kunnen krassporen op de lens achterblijven.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wet­telijke bepalingen.
Technische gegevens
Camera
Bedrijfsspanning ..................................5V=
Sensor ..................................................CMOS, 365k pixels
Video uitgang........................................FBAS, 1Vpp, 75 Ohm, PAL, cinch-steker
Verlichting ............................................4 witte LED’s
Vergroting ca. ......................................35x, 125x
Afmetingen (Øxl) ca. ............................34 x 99mm
Gewicht ca. ..........................................100 g
Netvoedingsteker
Bedrijfsspanning ..................................230 V~/50 Hz
Uitgang ................................................5V=, 1,2 A
Ꮨ 
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. 01_0410_02/AB
Loading...