Manipulation
L’appareil ne doit être utilisé que dans les locaux intérieurs secs, ne pas humidifier,
ni mouiller le produit, danger de choc électrique !
N’utiliser jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un
local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions
défavorables, détruire l’appareil.
Attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher.
Selon les cas, ceci peut prendre plusieurs heures. C’est seulement après cette
période que le bloc d’alimentation doit être branché à la tension du réseau et que
la caméra peut être mise en service.
Veiller à ce que l’isolation de l’ensemble de l’appareil ne soit ni endommagé, ni
détruit. Il est interdit d’ouvrir le boîtier ! Seul un atelier spécialisé peut effectuer l’entretien et la réparation.
Contrôler l’appareil avant chaque utilisation et vérifier s’il présente d’éventuelles
détériorations !
En cas de dommages du bloc d’alimentation, ne PAS brancher l’appareil à la tension du réseau ! Danger de mort !
Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou
- lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
Préserver l’appareil des conditions environnementales défavorables suivantes
durant l’utilisation ou le transport :
- Présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
- Froid ou chaleur extrême
- Poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- De fortes vibrations
- Champs magnétiques intenses comme par ex. à proximité de machines ou de
haut-parleurs
Lors de l’installation ou de la mise en service de l’appareil, veiller à ce que le câble
ne soit ni tordu, ni coudé, ni écrasé.
Nettoyage
Si nécessaire, nettoyer l’optique pour éliminer la poussière et les salissures. Utiliser un système
approprié pour nettoyer la lentille, par ex. un pinceau doux et propre. Ne pas appuyer trop fort
sur l’optique/mécanique de la caméra, car elle risque d’être endommagée et par ailleurs, cela
risque de rayer la lentille.
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Caméra
Tension de service ..............................5 V=
Capteur ................................................CMOS, 365 k pixels
Sortie vidéo ..........................................FBAS, 1Vpp, 75 ohms, PAL, fiche RCA
Éclairage ..............................................4 LEDs blanches
Agrandissement environ ......................35 fois, 125 fois
Dimensions (ØxI) env...........................34 x 99 mm
Poids env. ............................................100 g
Bloc d’alimentation
Tension de service ..............................230 V~ / 50 Hz
Sortie ....................................................5 V=/1,2 A
Ꮨ
Caméra numérique à microscope
Version 04/10
N° de commande 19 12 22
°
Utilisation conforme
L’appareil fait office de caméra qui peut transférer l’image prise par l’intermédiaire d’une sortie
vidéo FBAS à un moniteur/téléviseur approprié.
L’optique intégrée permet d’agrandir des objets/surfaces particulièrement petits.
L’alimentation électrique s’effectue par un bloc d’alimentation fourni.
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’entre-
prises et les appellations de produits figurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Caméra avec câble de raccordement montés
• Bloc d’alimentation
• instructions d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages causés !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation des précautions d’emploi! Dans ces cas-là, la garantie prend fin.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou les
modifications arbitraires de l’appareil sont interdites.
La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II. La
source de tension pour le bloc d’alimentation doit impérativement être une prise de
courant correcte (230 V~/ 50 Hz).
Cet appareil n’est pas un jouet. Maintenez les appareils fonctionnant sous tension
du réseau hors de la portée des enfants. Soyez donc particulièrement vigilant en
présence d’enfants.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
L’appareil ne convient que pour une utilisation dans des locaux fermés et secs, il
ne doit ni être humidifié, ni mouillé ! Risque de choc électrique avec danger de mort
!
Cet appareil doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
Ne jamais regarder dans les LED sur l’avant de la caméra, risque de lésions oculaires.
Raccordement
• Relier la sortie vidéo (fiche RCA) avec une entrée vidéo FBAS correspondante sur le moniteur
ou le téléviseur. Mettre le moniteur/téléviseur en marche et choisir l’entrée qui convient.
• Relier la caméra au bloc d’alimentation et brancher sur une prise de courant du réseau (230
V~/50 Hz).
☞
Les LED de la caméra s’allument et le moniteur/téléviseur affiche une image floue
(seulement des taches claires et sombres, mais pas vraiment une image).
C’est normal, puisque l’optique de la caméra ne peut être réglée que pour des
objets situés très près de la lentille de la caméra.
Utilisation
• Placer l’avant de la caméra aussi près de l’objet souhaité (orienter l’avant par ex. sur un quotidien). La distance maximale entre l’objet et la caméra est de 4 cm environ.
• Régler l’image avec la molette de réglage.
☞
L’optique utilisée permet de régler l’image en deux étapes de grossissement (35
fois et 125 fois).
Ne pas tourner la molette de réglage trop loin. Tourner la molette lentement afin de
pouvoir régler l’image aussi précisément que possible.
Du à l’éclairage LED, il se peut que l’image soit très claire ou qu’il y ait
réfléchissements’il y a des surfaces réfléchissantes.
• Tourner la caméra jusqu’à ce que l’image soit réglée comme vous le souhaitez.
• Veiller à ce qu’aucun objet ne touche l’optique, cela risque d’entraîner des dommages. Ne pas
toucher l’optique non plus (la lentille risque d’être salie).
Ꮨ
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Digitale microscoopcamera
Version 04/10
Bestnr. 19 12 22
°
Beoogd gebruik
Het product is bedoeld als camera, die het opgenomen beeld via een FBAS-video-uitgang aan
een geschikte monitor/televisie kan overdragen.
Door de geïntegreerde optiek kunnen bijzonder kleine voorwerpen/oppervlakken vergroot worden afgebeeld.
De stroomvoorziening geschiedt via de meegeleverde netvoedingadapter.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Alle voorko-
mende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Camera met vast aangebouwde aansluitkabels
• Netvoedingsteker
• Gebruikshandleiding
Veiligheidsinstructies
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen
en/of veranderen van het product niet toegestaan.
De opbouw van de netvoeding met stekker voldoet aan beschermingsklasse II.
Gebruik als spanningsbron voor de netadapter enkel een intact stopcontact
(230V~/50Hz) van het openbare stroomverzorgingsnetwerk.
Dit product is geen speelgoed. Apparaten die op het lichtnet aangesloten worden,
dienen buiten bereik van kinderen gehouden te worden. Wees dus extra voorzichtig bij aanwezigheid van kinderen.
Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.
Het product is alleen bestemd voor gebruik in gesloten, droge ruimten binnenshuis;
het mag niet vochtig of nat worden. U loopt het risico op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Kijk nooit direct in de LED’s aan de voorkant van de camera, oogletsel kan het
gevolg zijn!
Aansluiten
• Sluit de video-uitgang (cinch-steker) met een geschikte FBAS-video-ingang op monitor of televisie aan. Schakel de monitor/televisie in en kies de juiste ingang.
• Sluit de camera dan aan op de netvoedingadapter en steek de stekker hiervan vervolgens in
een stopcontact (230V~/50 Hz).
☞
De LED’s van de camera gaan branden en op de monitor/televisie verschijnt een
onscherp beeld (alleen lichte en donkere vlekken, maar geen goed beeld).
Dit is normaal, omdat de optiek van de camera alleen voor zich zeer dichtbij de
cameralens bevindende voorwerpen scherp kan worden ingesteld.
Bediening
• Breng de voorkant van de camera zo dicht mogelijk bij het gewenste object (plaats de voorkant bijv. op een krant). De maximale afstand tot het object ligt bij ongeveer 4 cm.
• Stel met het instelwieltje een scherp beeld in.
☞
Door de gebruikte optiek kan het beeld in twee vergrotingsniveaus (35x en 125x)
worden scherpgesteld.
Het instelwieltje niet te ver doordraaien. Draai langzaam aan het instelwieltje, zodat
u het beeld exact kunt scherpstellen.
Door de LED-verlichting kunnen spiegelende oppervlakken of voorwerpen tot een
te lichte foto of reflecties leiden.
• Draai evt. de camera, totdat het beeld naar wens is afgestemd.
• Let er op, dat er geen voorwerp tegen de optiek komt, dit kan tot beschadiging leiden. Grijp
ook niet in de optiek (lens wordt vuil).
Ꮨ
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Algemeen gebruik
Gebruik het product enkel in droge binnenruimtes. Het product mag niet vochtig of
nat worden. Dit kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben!
Gebruik het product nooit direct wanneer het van een koude in een warme ruimte
is gebracht. Het condenswater dat hierbij gevormd wordt, kan het product in sommige gevallen onherstelbaar beschadigen.
Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen. Dit kan soms meerdere uren
duren. Koppel daarna pas de netvoedingsteker aan de netspanning om de camera in bedrijf te nemen.
Zorg dat de isolatie van het totale product niet wordt beschadigd of wordt verwijderd. Open de behuizing niet! Laat onderhoud of reparaties alleen door een vakbedrijf uitvoeren.
Controleer het product vóór elk gebruik op beschadigingen!
Mocht u beschadigingen vaststellen aan de netvoedingadapter, sluit deze dan
NIET op het elektriciteitsnet aan! Levensgevaar!
Er mag worden aangenomen dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, wan-
neer
- het apparaat zichtbaar is beschadigd,
- het product niet meer werkt en
- het apparaat langdurig onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- na zware transportbelastingen.
Vermijd de volgende ongunstige omstandigheden op de plaats van opstelling of tijdens het vervoer:
- Nattigheid of te hoge luchtvochtigheid
- Extreme koude of hitte
- Stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen
- Sterke magnetische velden, zoals in de omgeving van machines of luidsprekers
Let er bij het opstellen/het gebruik van het product op dat de kabels niet doorgedraaid, geknikt of platgedrukt worden.
Reiniging
Reinig indien nodig de optiek van stof en vuil. Gebruik een geschikt lensreinigingssysteem, bijv.
een schone, zachte kwast. Druk niet te hard op de optiek/mechanica van de camera, omdat
deze daardoor wordt beschadigd, bovendien kunnen krassporen op de lens achterblijven.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Camera
Bedrijfsspanning ..................................5V=
Sensor ..................................................CMOS, 365k pixels
Video uitgang........................................FBAS, 1Vpp, 75 Ohm, PAL, cinch-steker
Verlichting ............................................4 witte LED’s
Vergroting ca. ......................................35x, 125x
Afmetingen (Øxl) ca. ............................34 x 99mm
Gewicht ca. ..........................................100 g
Netvoedingsteker
Bedrijfsspanning ..................................230 V~/50 Hz
Uitgang ................................................5V=, 1,2 A
Ꮨ
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. 01_0410_02/AB