Conrad 190974, 19 09 88 Operation Manual [ml]

CCD Platinenkamera
Version 06/06Version 06/06
Best.-Nr. 19 09 74 1/3” Schwarzweiß Best.-Nr. 19 09 88 1/3” Farbe
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Kameramodul mit manueller Fokusanpassung ist für Überwachungs- und Sicherheitszwecke in wichtigen, unbeaufsichtigten Bereichen (z. B. Geschäftsräumen, Gegensprechanlagen, Einfahrten und Parkgaragen konzipiert. Die Aufnahmen können auf beliebigen Wiedergabegeräten mit Videoeingang, wie etwa einem TV oder Monitor, wiedergegeben werden. Das Kameramodul darf nicht ohne Schutzgehäuse eingesetzt werden und kann ausschließlich mit 12 V DC betrieben werden. Kontakt mit Feuchtigkeit muss unbedingt vermieden werden! Das Kameramodul anderweitig als oben beschrieben einzusetzen, ist nicht zulässig und führt zu einer Beschädigung des Produkts. Damit verbundene Risiken beinhalten Kurzschluss, Brandgefahr, Elektroschock, usw. Weder das Produkt noch Teile davon dürfen geändert oder nachgebaut werden. Lesen Sie die Bedienungsanweisung aufmerksam durch, und bewahren Sie sorgfältig auf.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Ein Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung durch und beachten Sie unbedingt alle Sicherheitsanweisungen.
Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE),
• sondern auch die Garantie/Gewährleistung. Das Produkt darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration, Staub oder
• Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Kameramodul muss vor der Inbetriebnahme in ein geeignetes Gehäuse installiert werden.
• Die Installation der Sensorkamera in der Nähe starker Magnet- oder Elektrofelder, wie etwa Mobiltelefone,
• Funkgeräte, Elektromotoren, usw. ist nicht empfehlenswert. Das Kameramodul kann nur mit einem Netzteil oder einem Akku mit stabilisierter Gleichspannung
• betrieben werden. Der Strom der Spannungsquelle muss ausreichend sein. Nach extremen Temperaturunterschieden benötigt das Gerät 15 Minuten zur Stabilisierung, um sich an
• die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor es in Betrieb genommen werden kann. Beim Anschließen der Kamera ist sicherzustellen, dass die Verbindungskabel nicht durch scharfe Kanten
• beschädigt werden. Beim Einsatz anderer Geräte oder Werkzeuge müssen die jeweiligen Bedienungsanweisungen beachtet
• werden. Beim Einsatz eines Netzteils als Spannungsquelle müssen die geltenden Sicherheitsrichtlinien auf alle
• Fälle befolgt werden. Autoladegeräte und Netzteile für Kinderspielzeug sind nicht als Spannungsquellen geeignet und führen dazu, dass die Komponenten beschädigt werden oder das Gerät nicht funktioniert. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
• Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist
• das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
-
das Gerät nicht mehr arbeitet und
-
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
-
nach schweren Transportbeanspruchungen.
­Falls Sie bezüglich Installation oder Betrieb des Kameramoduls Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an
• ausreichend qualifiziertes Personal. Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/Taschen usw. können für
• Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr. Das Produkt ist kein Spielzeug und muss außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden!
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt
• durchgeführt werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden
• Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Anschluss und Betrieb
Zum Betrieb der Sensorkamera ist eine 12 V-Spannungsquelle zu verwenden. Unter keinen Umständen ist eine andere Spannungsquelle zu verwenden. Die Spannungsquelle muss einen Ausgangsstrom von 100 mA liefern können. Ein überlasten der Spannungsquelle ist unbedingt zu vermeiden. Wenn Sie ein Netzteil als Spannungsquelle verwenden, muss dieses beim Anschließen ausgeschaltet sein. Beim Anschließen ist die Polarität zu beachten. Unterlassen Sie dies, können die Komponenten der Sensorkamera beschädigt werden.
An dem Kabel ist eine gelbe Cinch Buchse montiert, für den direkten Anschluss an einem TV Gerät oder Monitor FBAS ( C Es ist auch eine DC Buchse ( rot ) montiert Abmessungen aussen Ø 5,5 mm innen Ø 2,1 mm Polarität innen Plus ( +) aussen Minus ( - )
Manuelles Anpassen der Brennweite möglich
Lockern Sie die Schraube am Linsenansatz.
1. Drehen Sie die Linse im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn, um die Brennweite anzupassen.
2. Ziehen Sie nach dem Einstellen der gewünschten Brennweite die Schraube nach.
3.
Wartung und Reinigung
Außer dem gelegentlichen Reinigen der Linse muss das Kameramodul nicht gewartet werden. Verwenden Sie ein sauberes, flusenfreies, antistatisches, trockenes Tuch zum Reinigen der Linse. Verwenden Sie keine Glanz- oder chemischen Mittel bzw. Lösungsmittel.
Entsorgung
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Technische Daten
Best.-Nr. 190974 190988 Betriebsspannung 12V= 12V= Stromaufnahme ca. 100 mA ca. 100 mA Bildsensor 1/3” CCD Schwarz/weiß 1/3” CCD Farbe Videoformat PAL PAL Linse (Brennweite) 1,5m 1,5m Videopegel 1,0Vp-p ± 0.2 1,0Vp-p ± 0.2 Lichtempfindlichkeit 0,01 Lux bei F1.2 0,5 Lux bei F1.2 Verschlusszeit 1/50 ~ 1/100000 Sekunde 1/50 ~ 1/100000 Sekunde Effektive Bildpunkte (Pixel) 512 x 582 512 x 582 Auflösung (TV-Zeilen) 380 420 Video-Signal-/Rauschabstand > 48dB > 48dB Arbeitstemperaturbereich - 20ºC bis + 55ºC - 20ºC bis + 55ºC Rel. Luftfeuchtigkeit < 90 % (nicht kondensierend) < 90 % (nicht kondensierend) Abmessungen (L x B x H) 32 x 32 x 27 mm 32 x 32 x 27 mm Befestigungs-/Lochabstand 27mm (ø2,2mm) 27mm (ø2,2mm) Masse (ohne Anschlusskabel) 13,5g 13,5g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Änderungen vorbehalten.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. 2006/06/RC.
CCD Card Camera
Version 06/06Version 06/06
Item no. 19 09 74 1/3” black/white Item no. 19 09 88 1/3” colour
Intended use
The card camera with manual focus adjustment is designed for surveillance and security purposes in uncontrolled and critical areas (such as shop, door intercoms, entrance areas or parking lots etc.). The recorded images can be played back with sound on any suitable display device with video input (such as TV or monitor). The card camera is not permitted to use without protection (without the corresponding casing). It must be power by 12 V= only. Contact with moisture must be avoided at all times. Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or rebuilt. Please read the operating instructions thoroughly and keep the operating instructions for further reference.
Safety instructions
We do not resume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The guarantee will then expire! An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and
• approval reasons (CE). The card camera must not be exposed to dust, extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration
• or dampness. The card camera must be installed in proper housing in prior to operation.
• The card camera should not be installed in vicinity of strong magnetic or electric fields, e.g. mobile
• phones, walkie-talkies, electric motors etc. The card camera is only permitted to be powered by power pack or a battery/accumulator with screened
• and stabilized direct voltage. The voltage source must be able to supply sufficient power. After rapid temperature changes, the device needs approximately 15 minutes of stabilization to
• accommodate to the new ambient temperature before use. When connecting the camera, make sure that the connection cables are not damaged by sharp edges.
• When using other devices or tools to assist the installation, the corresponding operating instructions
• must be observed. When using a power pack as the voltage source, valid safety regulations must be followed under all
• circumstances. Car chargers and toy transformers are not suitable as voltage sources and will lead to damage to the components or to the device failing to function. In commercial institutions, the accident prevention regulations of the relevant professional insurance
• association for electrical systems and operating materials have to be observed. If safe operation of the card camera is no longer possible, disconnect the appliance immediately and
• secure it against inadvertent operation. Safe operation is no longer possible if:
the device shows visible damages,
-
the device no longer works and
-
the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time,
-
the device was subject to considerable transport stress.
­If you have any doubt about the card camera installation or operation, consult adequate qualified
• personnel. Packaging materials must not be lying around carelessly. They could become dangerous toys in hands
• of children. This card camera is not a toy and should be kept out of reach of children!
• Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
• If any questions arise that are not answered in this operating instruction, please contact our Technical
• Advisory Service or other experts.
Connection and operation
Use 12V= voltage source to power the card camera. Never try to operate the camera with another voltage source. The DC source for the camera has to supply a current of 100 mA as minium load capacity. Never overload the voltage source. If you use a power pack as voltage source, this must be turned off during connecting. Observe the polarity when connecting the voltage supply. If the polarity is not correct, the components of the card camera may be destroyed.
Camera connections
Connect the small white plug of the connection cable with the camera module. This only fits into the socket with the right polarity.
Video connection
Connect the video input of your TV or monitor with the yellow cinch socket of the cameramodule.
Power supply connection
Connect the red power supply plug of the camera connection cable (VDC) with a matching power pack. The DC low voltage plug must have the following properties:
Manual focal distance adjustment
1.
2.
3.
Use a suitable optional cinch connection cable (polarity: inside video, outside ground). For any extensions, only use suitably shielded cinch cables. The use of other, unsuitable cables may lead to interference. Keep the length of the cable as short as possible.
Dimensions outside 5.5 mm, inner hole 2.1 mm.
-
Polarity inside plus (+), outside minus (-).
-
Loosen the screw on the len mount. Turn the len clockwise/ anticlockwise to adjust the focal distance. Tighten the screw after the desired focal distance is set.
Maintenance and cleaning
Apart from sporadically cleaning the lens, the card camera is maintenance-free. Use a clean, lint-free, antistatic and dry cloth to clean the len. Do not use any abrasive or chemical agents or detergents containing solvents.
Disposal
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
Technical data
Item no. 190974 190988 Operating voltage 12V= 12V= Current consumption approx. 100mA approx. 100mA Image sensor 1/3” CCD black/white 1/3” CCD colour Video format PAL PAL Lens (focal distance) 1.5m 1.5m Video level 1.0Vp-p ± 0.2 1.0Vp-p ± 0.2 Light intensity 0.01 Lux at F1.2 0.5 Lux at F1.2 Shutter speed 1/50 ~ 1/100000 second 1/50 ~ 1/100000 second Effective pixels PAL: 512 x 582 PAL: 512 x 582 Resolution (TV lines) 380 420 Video signal-to-noise ratio > 48dB > 48dB Operating temperature -20ºC to +55ºC -20ºC to +55ºC Operating humidity < 90% (non-condensing) < 90% (non-condensing) Dimensions (LxWxH) 32 x 32 x 27 mm 32 x 32 x 27 mm Fastening/ hole pitch 27mm (ø2.2mm) 27mm (ø2.2mm) Weight (without conection cable) 13.5g 13.5g
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus­Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. 2006/06/RC.
Caméra de surveillance DTC
Version 06/06Version 06/06
N° de commande 19 09 74 1/3” Noir/blanc N° de commande 19 09 88 1/3” Couleur
Utilisation prévue
La caméra à carte à réglage manuel de la mise au point a été conçue pour la surveillance et la sécurité dans les zones non contrôlées et critiques (par ex. magasins, interphones, entrées, parkings, etc.). Les images enregistrées peuvent être visionnées avec le son sur tout écran adéquat et disposant d’une entrée vidéo (tel que télévision ou moniteur). Il est interdit d’utiliser la caméra à carte sans protection (sans le boîtier approprié). Elle ne doit être alimentée que par 12 V=. Il est essentiel d’éviter tout contact avec l’humidité. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus n’est pas permise et peut endommager ce produit et présenter des risques de courts-circuits, d’incendie, de chocs électriques, etc. Il n’est permis ni de modifier le produit ni de transformer aucun élément de cet appareil. Veuillez bien lire ce mode d’emploi et le garder à titre de référence. Veuillez bien lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout danger.
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un emploi abusif, un maniement incorrect ou à la non observation des consignes de sécurité. De tels cas entraîneront l’annulation de la garantie ! Un point d’exclamation dans un triangle indique des informations importantes dans ce mode d’emploi qui doivent être strictement respectées.
Pour des raisons de sécurité et d’approbation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de
• modifier l’appareil. Ne pas exposer la caméra à carte à la poussière, aux extrêmes de température, à la lumière directe du
• soleil, aux fortes vibrations ou à l’humidité. Installer impérativement la caméra à carte dans le boîtier approprié avant de l’utiliser.
• Ne pas utiliser la caméra à carte à proximité de champs magnétiques ou électriques forts, par ex.
• téléphones portables, walkies-talkies, moteurs électriques, etc. La caméra à carte ne peut être alimentée que par des blocs d’alimentation ou une pile/un accumulateur
• disposant de tension directe protégée et stabilisée. La source de tension doit pouvoir fournir la puissance requise. Après de rapides changements de température, il faut environ 15 minutes pour permettre à l’appareil de
• se stabiliser et de s’accoutumer à la nouvelle température ambiante avant emploi. Au moment de connecter la caméra, s’assurer que les câbles de connexion n’ont pas été endommagés
• par des arêtes vives. Si vous vous servez d’autres appareils ou outils pour installer l’appareil, il convient de respecter les
• instructions correspondantes. Si vous utilisez un bloc d’alimentation comme source de tension, il convient de respecter les consignes de
• sécurité appropriées en toute circonstance. Les batteries automobiles et les transformateurs pour jouets ne peuvent être utilisés comme source de tension ; elles endommageront les composantes ou l’appareil et empêcheront son bon fonctionnement. Dans les établissements commerciaux, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents
• appropriées à l’assurance de l’association professionnelle pour les systèmes électriques et les matériaux de fonctionnement. S’il n’est plus possible d’utiliser la caméra à carte en toute sécurité, il faut immédiatement débrancher
• l’appareil et le sécuriser contre tout usage involontaire. Un fonctionnement sûr n’est plus possible si :
L’appareil présente des signes d’endommagement,
-
L’appareil ne fonctionne plus et
-
L’appareil a été stocké dans des conditions défavorables pendant une période prolongée,
-
L’appareil a été soumis à une contrainte de transport considérable.
­Si vous avez un doute quelconque concernant l’installation ou l’utilisation de la caméra à carte, veuillez
• consulter le personnel qualifié approprié. Ne pas laisser traîner les emballages car ils pourraient poser des dangers aux enfants.
• Cette caméra à carte n’est pas un jouet et doit être gardée hors de portée des enfants !
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste/atelier spécialisé.
• Si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pas pu répondre, consultez notre service de
• renseignements techniques ou un spécialiste.
Raccordement et utilisation
Utiliser une source de tension de 12V= pour alimenter la caméra à carte. Ne jamais essayer de faire fonctionner la caméra avec une autre source de tension. La source de courant direct pour la caméra doit fournir un courant de 100 mA de capacité de charge minimum. Ne jamais surcharger la source de tension. Si vous utilisez un bloc d’alimentation comme source de tension, il faut éteindre ce dernier au moment du raccordement. Respecter la polarité au moment du raccordement de la source de tension. Une polarité incorrecte peut détruire les composantes de la caméra à carte.
Installer la caméra à carte dans le boîtier approprié.
1. Connecter le pôle positif de l’entrée vidéo de votre poste de télévision ou moniteur au câble jaune du
2. module de la caméra. Connecter le pôle négatif de l’entrée vidéo de votre poste de télévision ou moniteur au câble noir du
3. module de la caméra. Connecter le pôle négatif de la source de tension au câble de connexion noir du module de la caméra.
4. Connecter le pôle positif de la source de tension au câble de connexion rouge du module de la caméra.
5. Enlever la couverture de protection de la caméra à carte.
6.
Le câble blanc n’est pas utilisé pour ces modèles.
Réglage manuel de la distance focale
Desserrer la vis de la monture de l’objectif.
1. Tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre/ dans le sens contraire des aiguilles d’une
2. montre pour régler la distance focale. Lorsque la distance focale souhaitée est réglée, resserrer la vis.
3.
Entretien et nettoyage
La caméra à carte ne nécessite aucun entretien en dehors d’un nettoyage sporadique de l’objectif. Utiliser un chiffon propre, sec, sans peluche et antistatique pour nettoyer l’objectif. Ne pas se servir de produits chimiques ou abrasifs ou de détergents contenant des solvants.
Disposition
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé humaine et utiliser les ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l’utilisateur doit renvoyer tout produit ne pouvant pas subir d’entretien à l‘établissement pertinent conformément à la réglementation statutaire. Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut séparément et non en tant que déchet municipal.
Charactéristiques techniques
N° de commande 190974 190988 Tension de fonctionnement 12V= 12V= Consommation en électricité environ 100mA environ 100mA Capteur d’images 1/3” noir/blanc DTC 1/3” couleur DTC Format de la vidéo PAL PAL Objectif (distance focale) 1,5m 1,5m Niveau de vidéo 1,0Vp-p ± 0.2 1,0Vp-p ± 0.2 Intensité lumineuse 0,01 Lux à F1.2 0,5 Lux à F1.2 Vitesse d’obturation 1/50 ~ 1/100000 seconde 1/50 ~ 1/100000 seconde Pixels effectifs 512 x 582 512 x 582 Définition (lignes de télévision) 380 420 Rapport signal sur bruit > 48dB > 48dB Température de fonctionnement De -20ºC à +55ºC De -20ºC à +55ºC Humidité de fonctionnement < 90 % (sans condensation) < 90 % (sans condensation) Dimensions (LxlxH) 32 x 32 x 27 mm 32 x 32 x 27 mm Fixation/diamètre du trou 27mm (ø2,2mm) 27mm (ø2,2mm) Poids (sans le câble de connexion) 13,5g 13,5g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. 2006/06/RC.
CCD Kleurencamera
Version 06/06Version 06/06
Bestnr. 19 09 74 1/3” zwart/wit Bestnr. 19 09 88 1/3” kleur
Beoogd gebruik
Veiligheidsvoorschrift
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor beschadiging van eigendommen of lichamelijk letsel indien het product is misbruikt of is beschadigd door onjuist gebruik of het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing. In dergelijke gevallen vervalt de garantie! Het uitroepteken in de driehoek wijst op belangrijke passages in deze gebruiksaanwijzing die strikt moeten worden opgevolgd.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan de camerakaart
• toegestaan. De camerakaart mag niet worden blootgesteld aan stof, extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht,
• sterke trillingen of vocht. Voor gebruik dient de camerakaart te worden ingebouwd in een geschikte behuizing.
• De camerakaart dient niet te worden geïnstalleerd in de nabijheid van sterke magnetische of elektrische
• velden, bijvoorbeeld mobiele telefoons, walkie-talkies, elektrische motoren en degelijke. De camerakaart mag uitsluitend worden gevoed door een netspanningsadapter of een batterij/accu met
• een gefilterde en gestabiliseerde gelijkspanning. De voedingsbron dient voldoende vermogen te kunnen leveren. Na snelle temperatuurveranderingen heeft de camerakaart circa 15 minuten nodig om zich te stabiliseren
• en zich aan te passen aan de nieuwe omgevingstemperatuur voordat deze mag worden gebruikt. Zorg er bij het aansluiten van de camera voor dat de verbindingskabels niet worden beschadigd door
• scherpe hoeken. Wanneer bij het installeren andere apparaten of hulpmiddelen worden gebruikt, dienen de bijbehorende
• gebruiksaanwijzingen te worden geraadpleegd. Wanneer een netspanningsadapter als spanningsbron wordt toegepast, dienen onder alle
• omstandigheden de geldende veiligheidsvoorschriften in acht te worden genomen. Acculaders van auto’s en speelgoedtransformatoren zijn niet geschikt als voedingsbron en kunnen leiden tot beschadiging van de componenten of tot het niet werken van de camera. Indien de camera bedrijfsmatig wordt toegepast, dienen de richtlijnen van de aansprakelijkheidsverzekering
• van de werkgever met betrekking tot ongevallenpreventie ten aanzien van elektrische apparatuur en relevante bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen. Wanneer veilig gebruik van de kamerakaart niet langer mogelijk is, onderbreek dan meteen de voeding
• en voorkom dat deze zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer:
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
-
het apparaat niet meer werkt,
-
het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen,
-
het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd.
­Neem bij twijfel over het installeren of de werking van de camerakaart contact op met een specialist.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Het kan gevaarlijk speelgoed in de handen van
• kinderen zijn. Deze camerakaart is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden!
• Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een
• gespecialiseerde onderhoudsdienst. Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze
• technische dienst of andere specialisten.
Aansluiten en inbedrijfname
Gebruik een 12 V gelijkspanningsbron om de camerakaart te voeden. Probeer nooit om de camera met een andere spanning te voeden. De gelijkspanningsvoeding dient een stroom van tenminste 100 mA te kunnen leveren. Let er op dat de voeding nooit overbelast raakt. Wanneer een netspanningsadapter als voedingsbron wordt toegepast, schakel deze dan uit tijdens het aansluiten. Let op de juiste polariteit bij het aansluiten van de voedingsbron. Bij een verkeerde polariteit kunnen de componenten van de camerakaart worden beschadigd.
Monteer de camerakaart in een geschikte behuizing.
1. Verbind de positieve pool van de video-ingang van TV of monitor met de gele draad van de
2. cameramodule. Verbind de negatieve pool van de video-ingang van TV of monitor met de zwarte draad van de
3. cameramodule. Verbind de positieve pool van de voedingsbron met de rode verbindingsdraad van de cameramodule.
4. Verbind de negatieve pool van de voedingsbron met de zwarte verbindingsdraad van de cameramodule.
5. Verwijder de beschermfolie van de camerakaart.
6.
De witte draad wordt niet gebruikt bij deze modellen.
De brandpuntafstand kan handmatig worden ingesteld
Draai de schroef van de lensvatting los.
1. Verdraai de lens links of rechtsom voor het afregelen van de brandpuntafstand.
2. Draai de schroef weer vast nadat de gewenste brandpuntafstand is ingesteld.
3.
Onderhoud en reiniging
Los van het periodiek reinigen van de lens is de camerakaart onderhoudsvrij. Gebruik een schone, pluisvrije, antistatische en droge doek voor het reinigen van de lens. Gebruik geen agressieve of chemische oplosmiddelen of afwasmiddelen die oplosmiddelen bevatten.
Verwijdering
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens
Bestnr. 190974 190988 Werkspanning 12V= 12V= Stroomopname circa 100 mA circa 100 mA Beeldsensor 1/3” CCD zwart/wit 1/3” CCD kleur Videoformaat PAL PAL Lens (brandpuntafstand) 1,5m 1,5m Videoniveau 1,0Vp-p ± 0.2 1,0Vp-p ± 0.2 Lichtgevoeligheid 0,01 lux bij F1.2 0,5 lux bij F1.2 Sluitersnelheid 1/50 tot 1/100.000 seconde 1/50 tot 1/100.000 seconde Effectieve beeldpunten 512 x 582 512 x 582 Resolutie (TV-lijnen) 380 420 Video signaal/ruis-verhouding > 48dB > 48dB (AGC off) Werktemperatuur -20 tot +55°C -20 tot +55°C Omgevingsvochtigheid < 90 % (niet-condenserend) < 90 % (niet-condenserend) Afmetingen (lxbxh) 32 x 32 x 27 mm 32 x 32 x 27 mm Bevestiging (gatdiameter) 27mm (ø2,2mm) 27mm (ø2,2mm) Gewicht (zonder aansluitkabel) 13,5g 13,5g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus­Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze werkende instruties voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. 2006/06/RC.
Loading...