Condtrol DeuX, UniX User Manual [ru]

CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
RU
СОДЕРЖАНИЕ
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 8 ОБЛ АСТЬ ПРИ МЕН ЕНИ Я 9 КОМП ЛЕКТ ПОСТА ВКИ 9 ОПИ САНИ Е ПРИ БОРА 10 ТЕ ХН ИЧЕ СК ИЕ Х АРА КТЕР ИСТ ИК И 12 РАБ ОТА С ПРИ БОРО М 12 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
С ДОПОЛНИ Т ЕЛ ЬН ЫМ И АК СЕ С СУ АР АМ И 23
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ 25
CONTENT
EN
SAFETY REGULATIONS 27 INTENDED USE 28 PACKAGE 28 PRO DUC T FEATU RES 29 TECHNICAL DATA 31 OPERATION 31 USI NG WITH ACC ESSOR IES 42 MA IN TEN AN CE AN D SER VI CE 44
5
3
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
5
4
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
5
5
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
5
6
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
7
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимание – использование других, не упомянутых здесь элементов упра вления и ре гулировки, и ли других мето дов экспл уат аци и может при­вести к опас ной дл я здор овья экспо зици и излу чения.
• Измерит ельн ый инст румент пос тавляе тся с пред упреди тельной та блич кой.
кла сса II со глас но ЕН 608 25-1. Эт им излу чением Вы можете н епредна ме­ренно ослепить людей.
• Не применяйте лазерные очки в качестве защитных очков. Лазерные очки слу жат для лучшего опозна вания ла зерног о луча, однако, они не за­щищ ают от ла зерного из лучени я.
• Не применяйте лазерные очки в качестве солнечных очков или в уличном движении. Лазерные очки не дают полной защиты от ультрафиолетового изл уче ния и ух удшают воспри ятие крас ок.
• Р емонт Вашего измерительного инструмента поручайте только ква ли­фицированному персоналу и только с оригинальными запасными ча­стями. Этим обеспечивается сохранность безопасности измерительного инструмента.
• Н е ра зрешайте детям пользоваться лазерным измерительным инстру­ментом без надзора. Они могут непреднамеренно ослепить других лю ­дей.
Проч тите инст рук цию, чтобы Вы могли безопасно и над ежн о работ ать с прибором. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные табл ички на прибо ре. БЕРЕГИТ Е НАСТО ЯЩУЮ ИНСТР УКЦИЮ.
• Перед первым применением инструмента наклейте предупредительну ю табличку с
текс том на языке Ваш ей страны .
• Не направляйте лазерный луч на людей или жи вотн ых и не смо три те сам и в ла­зерный луч. Настоящий измерительный инструмент генерирует излучение лазера
8
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Настоящий измерительный прибор предназначен для построения и кон­троля горизонтальных и вертикальных линий (DeuX, UniX ), построения отве сных точек и напра влений (то лько Uni X).
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
- Лазерный нивелир
- Сум ка
- Пере ходн ик с резьбо й 5/8’ ’ на 1/4’’
- Элем ент ы пит ания
- Руковод ство поль зовате ля
9
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Внешний вид
C
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
A
B
5
5 Инди катор бло кировки к омпе нсатора 6 Режи мы раб оты
B
D
C
F
E
Панель управления:
1 Кноп ка перек лючения режим ов работы 2 Кноп ка включ ения и мпульсн ого режим а (испо льзуетс я при работ е с детектором) 3 Инди катор вк лючения прибо ра 4 Индикатор включения импульсного режима
A Панель управления B Окна из лучате лей лазерн ых линий C Окна из лучате лей лазерн ых точек (только д ля UniX ) D Тумбле р E Отве рст ие для креп лени я с р езьб ой 5/8’’ / Окно лазе рног о о твеса (только Uni X) F Крышк а бата рейного от сека
10
C
Установка/смена батареи
Для установки батарей откройте крышку батарейного отсека F, уста - новите батареи. Следите при этом за правильным расположением по- люсо в в соответ ствии с изобра жением на в нутренней с тенки отс ека.
Если индикатор 3 н а панел и прибо ра мигает красным цветом след ует
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
5 Инди катор бло кировки к омпе нсатора 6 Режи мы раб оты
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
6
3 4
1 2
5
руково дство по экспл уатации
Установка/смена батареи
Для установки батарей откройте крышку батарейного отсека F, уста - новите батареи. Следите при этом за правильным расположением по­люсо в в соответ ствии с изобра жением на в нутренней с тенки отс ека.
Если индикатор 3 н а панел и прибо ра мигает красным цветом след ует
5
заме нить бат ареи. Внимание! Всегда заменяйте
все батареи одновременно. Внимание! Применяйте
только батареи одного из­гото вителя с о дина ковой емкост ью.
Если вы продолжительное время не пользуетесь при­бором, то батареи должны быть вынут ы. При п родолж и­тельном хранении прибора батареи могут окислиться и разрядиться.
11
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабо чий ди апазон / с де тектор ом 50 м/ 100м*
Точность нивелирования ± 0,2 мм /м
Диапазон автоматического компенсирования ±5°
Типичное время компенсирования <3 c
Рабочая температура -20°С…+50°С
Температура хранения -40°С…+70°С
Отн оситель ная вла жно сть в озд уха не более 90%
Тип лазе ра 635 нм , <1 мВт
Кла сс лазера II
Уста новка на шт атив 5/8''
Источники питания 3x1,5B L R6 (AA)
Продолжительность работы 20 ч
Автомат ическое выкл ючение пр ибл. ч ерез 60 мин
Вес (D euX /UniX ) 0.39 кг / 490 кг
Размеры 130*90*120 мм
* Рабо чий ди апазон мо жет отлича ться от за явленно го в за виси мости от условий освещенности
РАБОТА С ПРИБОРОМ Эксплуатация
• Защищайте пр ибор от вла ги и прямог о солнечн ого света .
• З ащищай те прибор от экс тремал ьных те мперат ур или от ко лебаний температуры. Не оставляйте прибор, например, продолжительное вре­мя в автомаш ине. При больших колебан иях тем пера туры п еред вк лю-
12
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
чением следует выдержать инструмент до выравнивания температуры.
• Защищ айт е прибор от сильных удар ов и па дени й. После сильно го внешнего воздействия на прибор необходимо перед продолжением рабо ты всегда п роверят ь точност ь (см. «Пр оверка то чности»)
• Выключайте прибор при транспортировке. Всегда переводите тум­блер D в нижнее положение. При этом блокируется маятниковый меха­низ м, котор ый может быт ь поврежд ен пр и резки х движе ниях и уд арах.
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
Включение/выключение
Для вк лючения прибора переведите т умблер D в верхнее положение. Последовательное нажатие 1 на панели управления переводит прибор в разн ые режимы р аботы (см. Ре жим ы рабо ты).
При низком уровне заряда источников питания индикатор 3 начинает мигать.
- Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в л азерный л уч даже с б ольш ого расстоян ия.
- Не оставляйте без присмотра включенный инст румент и выключайте его после использования.
Для выключения прибора передвиньте т умблер D в нижнее положение, при этом маятниковый механизм прибора блокируется и питание при­бора отключается.
13
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
Режимы работы (см . рис. A-D)
Инст румент имеет п ять режимов ра боты:
Горизонтальный режим - с троит гори зонтал ьную лазе рну ю линию .
Вертикальный режи м - строит в ерт ика льную лин ию.
Режим перекрещивающихся линий - строит горизонта льную и вертикальную линию.
Режим пос тро ения направ лений (т ольк о Un iX) - строи т точки от­веса ( Uni X2)/ три о ртог она ль ны х напр авле ния (UniX 3)/ пя ть орт о­гональных направлений (UniX5).
Режим построения перекрещивающихся линий и пяти ортого­нал ьных н аправлений ( для UniX ).
Все режимы могут быть вк лючены как с автоматическим компенсиро­вани ем, так и без а втоматичес кого к омпе нсирова ния.
Автоматическое компенсирование Работа с автоматическим компенсированием
Установите прибор на горизонтальную, прочную поверхность или за­креп ите его на штат иве. Для работы с автоматическим компенсированием передвиньте тум- блер D в верхнее положение. В этом режиме осу ществляется построе ­ние го ризо нтальо й и вертика льной лин ии. Компенсатор автоматически выравнивает положение в пределах диа­пазона компенсирования ±5°. При выходе прибора из диапазона ав­томатического компенсирования (>5%) раздается звуковой сигнал и лазерный лучи начинают мигать, сигнализируя о выходе прибора из диапазона самовыравнивания. В этом случае установит ь прибор гори­зонтально и выждать окончания автоматического компенсирования. При тол чка х и измен ениях поло жения во врем я работы изме рительн ый инструмент автоматически выполняет компенсацию. После повторно­го компенсирования проверьте горизонтальное и вертикальное поло­жение лазерных линий по отношению к опорным точкам для предот­вращения ошибок.
14
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
Работа без автоматического компенсирования (см. рис. D)
Для работы бе з автоматического компенсирования тумблер D должен находиться в среднем положении. При этом на панели управления за­горается индикатор 5, сигн ализи руя о т ом, что бл окиратор приб ора з а­фиксирован и построение горизонтальных и вертикальных линий не возможно. Данный режим позволяет построить наклонные плоскости. При забло­кированном компенсаторе можно свободно держать инструмент в руке ил и пос тав ить на п од ход ящ ую п о нак лон у пов ерх нос ть. В р ежи ме пере ­крещивающихся линий две лазерные линии построены не обязательно орто гональн о. Кнопкой 1 на панели управления задается необходимый режим рабо­ты.
Проверка точности
Влияние на точность
Наибольшее влияние на точность оказывает окру жающая температу­ра. Особе нно разни ца те мперат ур от грун та на верх може т отклон ить лазе рный луч.
Так ка к темпе рат урная шихтов ка вбли зи пола наиболь шая, то инстру ­мент с ледует, п о возм ожност и, уст анавли ват ь на шт ати ве.
Отклонения могу т быть вызваны, наряду с внешними воздействиями, так и специфичным влиянием (например, падениями или сильными толчками). Поэтому каждый раз перед работой проверяйте прибор на точность.
Контроль горизонтальной линии
Для контро ля необходи м с вобо дный от резок в 5 м на пр очном г рунте меж ду стена ми А и В.
Закрепите прибо р вблизи стены А н а штатив е или уста новите его на прочную плоскую опору. Включите прибор. Выберите режим перекре­щивающихся линий с автоматическим компенсированием.
15
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
Направьте лазер на ближню ю сте ну А и да йте и нст румент у врем я на компенсирование. Отметьте середину точки, в которой перекрещива­ются н а стене ла зерн ые линии (то чка I).
Поверните инструмент на 180°, дождитесь компенсирования и пометьте точку перекрещивания лазерных линий на противоположной стене В (точ­ка II).
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
5
Установите инструмент по высоте (с помощью штатива или подкладок) так, чтобы точка перекрещивания лазерны х линий точно совпала с ра- нее от меченно й точк ой II на с тене В.
Поверните инструмент на 18, не изменяя высоты. Направьте инстру- мент на стену А так, чтобы верт ика льная лазер ная лини я проходи ла через уже отмеченную точку I. Выждать окончание компенсирования и поме тить точк у перекр ещивани я лазерны х линий на ст ене А (точка I II).
Установите инс трумен т, не пов орачива я его, вблизи ст ены В, в клю чите его и дайте ему вр емя на компе нсирова ние.
16
Разница L между обеими отмеченными точками I и III на стене А являет- ся дей ствите льным отк лонение м по высоте и нст румента .
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
Установите инструмент по высоте (с помощью штатива или подкладок) так, чтобы точка перекрещивания лазерны х линий точно совпала с ра­нее от меченно й точк ой II на с тене В.
Поверните инструмент на 180°, не изменяя высоты. Направьте инстру­мент на стену А так, чтобы верт ика льная лазер ная лини я проходи ла через уже отмеченную точку I. Выждать окончание компенсирования и поме тить точк у перекр ещивани я лазерны х линий на ст ене А (точка I II).
Разница L между обеими отмеченными точками I и III на стене А являет­ся дей ствите льным отк лонение м по высоте и нст румента .
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
17
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
Максимальное допустимое отк лонение L рассчитывают следующим об­разом:
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
L = двойное рас стояние ме жду стенами х 0, 2 мм/м
Пример: Пр и р асстоян ии между ст енами в 5 м максим альное от кло нение:
сле дова тельно, ра сст ояние между отм етками не до лжно превышат ь 2 мм.
При превышении максимального отклонения необходимо обратиться в серв исный цен тр CON DTROL.
Точность уклона горизонтал ьной линии
Для выполнения контроля требуется свободна я площадка приблизи­тель но 5 x 5м:
- пост авьте пр ибо р на пр очн ое ро вно е осн ов ан ие в се ред ине ме жд у сте ­нами А и В. Дождаться окончания компенсирования в горизонтальном режиме.
L = 2 х 5 м х 0,2 мм /м=2 мм,
рис. 1
18
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
- от метьте на рассто янии в 2,5 м от при бора на обеих с тенах с ередину лазе рной линии (точк а I на стене А и т очк у II на стене В)
- уст анов ить прибо р, поверну в его на 180° (см. р ис. 2)
- вы верить прибор с по мощью ш татива или по дклад ок по в ысоте т ак, чтоб ы серед ина лазерно й ли нии точн о со впа ла с ран ее о тме ченн ой на стене В точ кой II.
- отме тьте на стене А сер едину ла зерн ой линии ка к точк у III
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
рис. 2
Разница L между точками I и III является действительным отклонением и не дол жно превы шать 2мм.
При отклонении более 2мм необходимо обратиться в сервисный центр CONDTROL.
19
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
Контроль вертикальной линии
Для контроля требуется проем двери, в обе стороны которого (на проч­ном по лу) есть св ободное п ростра нст во не ме нее 2,5 м.
Установит е инстру мен т на расст ояни и в 2,5 м от прое ма дв ери на проч ­ный, ровный пол (не на штатив). Выждете окончание компенсирования инструмента на реж име линий перекрещивания и направьте лазерный луч н а прое м двери.
Отметьте середину вертикальной линии на полу проема двери (точка I), н а расс тоянии в 5 м с другой сторон ы проема двери (т очка II), а также на верх нем к рае пр оема двер и (точ ка III ).
20
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
Пос тавьте инс трумен т с другой с тороны п роема дв ери п рям о за то чкой II. Выждите окончание компенсирования инструмента и выверите вер­тика льную лазер ную линию так, чтобы ее середи на про ходила точно чере з точки I и II.
Разн ица L между точко й III и серединой лазерной лини и на в ерхн ем крае проема двери является действительным отклонением инструмен­та от ве ртикал и.
Изме рьте вы сот у проема двери.
Максимальное допустимое отк лонение L рассчитывают следующим об­разом:
Пример: Пр и высоте пр оема д вери в 2 м макс имально е отклон ение:
следовательно, расстояние межд у о тметка ми не должно пре вышать 0,8 мм.
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
L = двойная высота п роема двери х 0,2 мм /м
L = 2 х 2 м х 0,2 мм /м=0,8 мм,
21
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
При превышении максимального отклонения необходимо обратиться в серв исный цен тр CON DTROL
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
Внимание!
Используйт е всег да тол ько се ре дину л азер ной ли нии дл я отме тки. Ши­рина л азе рной л инии изменяет ся с расстояни ем.
Приб ор отключается автоматически через 60 минут непрерывной рабо­ты. Пр и необ ходи мости, вк лючите п рибор и продолжит е рабо ту.
Контроль построени я ортогональных на правлений (UniX)
Для проверки ортогональности направ лений установите прибор на шта тив в це нтр ко мнаты раз мером 6x6 м и включит е режим пос троения перекрещивающихся линий и пяти ортогональных направлений. О т­метьт е точки А,B, C , D, E. (см. рису нок)
Поверните приб ор на 90 ° . П ри поворо те следите, чтоб ы точки зе нит и над ир остал ись на преж них мест ах. О тметьте точки A1, B1, С1, D1.
Если расстояние м ежду какой л ибо из пар точек A C1, B D1, C B1 и D A1 боль ше чем 2 м м – обратитесь в с ервисны й цен тр CON DTROL.
22
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ АКСЕССУАРАМИ*
*поставляются дополнительно
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
Работ а прибора с де тектором
Для раб оты прибора с детек тором необх одимо кнопк ой 2, располо­женной на панели управления, перевести прибор в импульсный режим. При эт ом за гори тся индикато р 4.
Детектор лазерного излу чения увеличивает д иапазон работы приб ора до 100 метров. Де тек тор рекомендован к применению при рабо те на улице или в све тлых помещениях. Детектор допуска­ется ис пользов ать на ра сстоя­нии н е менее 3 метров о т прибо­ра. Детек тор мо жет крепи тьс я к геодезической рейке с помощью струбцины.
ВНИМАНИЕ! Детектор определяет модулированный сигнал от прибора и не опреде ляет перманентное лазерное излучение или точку. Следите за чистотой поверхности чувствительного поля приемника, протирайте мяг­кой тряпкой, не используйте химически ак тивные жидкости (в т.ч. спирт, растворитель).
Чтоб ы вкл ючит ь детект ор нажмит е кноп ку “ON/OF F”. С по мощ ью к нопки “ЗВУК” можно включить или отключить звуковое со-
провождение поиска оси излучения. Соответствующий символ будет по­явля ться на инди каторно м поле де тектор а.
Поиск горизонтальной оси лазерно го излуче ния осуще ств ляется пл авны м пере мещением детекто ра по вертикали. В момен т попа дания лаз ера в чувств ите льно е п оле приемн ика на экран е появ ляет ся символ ст релки, напр авленно й в верх или вниз , что соо тветст вует н апра влению, в кот ором необ ходи мо перемещ ать детек тор для на хож дени я цент ра. Разда ется звук овой сигна л. В момент, когд а ось ла зерн ого излуч ателя соо тве тст вует
чувствительное поле приемника
кнопка «ON/OFF»
кнопка «ЗВУК»
23
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
цент ру светоч увс твитель ного поля при емника на диспле е исче зают стре л­ки и заго рается символ “– ” , при этом звуко вой сигна л звуч ит непреры вно.
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
Работ а со штативом с рез ьбой 5/8”
Штатив представляет собой прочную, ус танавливаемую по высоте опор у. Уста нови те прибор на шта тив через отвер стие с резьбой 5/8’’, нах одя щимся на ни жней пло скос ти прибор а.
Работ а с мини-штативом 1/4’’
Прибо р уст анавли вается н а мини-ш татив с по мощью вхо дящег о в ком­плек т переход ного винт а. Головка штатива позволяет производить наклон прибора при необхо­димости построения наклонных линий.
Очки для работы с лазерным инструментом
Очки для работы с лазерным инструментом приглушают все цветовые спектры, кроме красного. Благодаря этому красный свет лазера стано­витс я более вос приимчив ым для гла з.
ВНИМАНИЕ!
Не примен яйт е очк и в качест ве защитных очко в. Очки сл ужат д ля луч­шего опознавания лазерного луча, но они не защищают от лазерного излучения. Не применяйте лазерные очки в качестве солнечных очков или в улич­ном дви жении . Очки не дают по лной з ащ ит ы от ул ьтраф иолет ового из­луч ения и у худша ют воспри яти е красок. Прим еры во зможных в идов рабо ты (см. рис. E- I). Внимание: Примеры работы, за исключением рис. I, действительны для работы с автоматическим компенсированием.
24
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
- Хра нени е и тран спор тиров ку при бора осущ еств ляйте т ол ько в спе ци­альном чехле.
- Соде ржите при бор в чисто те.
- Не пог ружайт е прибор в во ду и други е жидкости.
- Заг рязне ния выт ирайт е влаж ной и мяг кой с алфе тко й. Не исп оль зуй­те очи щаю щие средс тва и раст ворители.
- Очищай те регулярно, особенно поверхнос ти у выходного отверстия лазе ра и следи те при этом з а ворс инками.
Ремонт прибора ос уще ствл яет ся в ав тор изо ва нны х сер вис ных ц ент ра х CONDTROL.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарант ия на при бор - 24 месяца с да ты прода жи. Га рантия покрыв ает все расход ы по ремонт у или заме не прибора. Га ран тия не п окрывае т транспо ртные рас ходы , связанн ые с воз вратом пр ибора в рем онт.
Гарантийные обязательства не распространяется на повреждения став­шие результа том падени я и ли у дар а, непр авильно й эк сплуат ации, с а­мостоят ельного р емонта, а т акже на эл ементы пи тания и акс ессуары.
Расхо ды по калиб ровк е прибора пос ле ремонт а – оплач иваются отдел ьно.
Мы не не сём ответст венн ости за:
1. Потер ю прибыли и ли неудобс тва связ анны е с дефект ом прибор а.
2. Расходы по аренде альтернативного оборудования на период ремон­та при бора.
25
5
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
руково дство по экспл уатации
Сервис и консультационные услуги:
http://www.condtrol.ru
УТИЛИЗАЦИЯ
Срок с лужбы пр ибора 36 ме сяцев. Отс лу жившие свой ср ок инстр уме нты, прин адлеж нос ти и у пако вку сле дуе т сда вать на эко логичес ки чисту ю рецирк уляцию от ходов.
Только для стран- членов ЕС:
Не выб расы вайте инструменты в ко ммунал ьный мусор! Согласно Европейской Директиве 2002 /96/ЕС о старых электрических и электр онных инструмен тах и прибор ах и ее претво рению в на цио­нал ьное право, отсл уживши е свой срок измери тел ьные инстр ументы должны соб ираться отд ельно и быть пере даны на эколо гиче ски чисту ю рециркуляцию отходов.
Аккумуляторы, батареи:
Не выбрасыв айте акку мулято ры/батареи в комм унальн ый мусо р, н е брос айте их в огонь ил и воду. Ак кумуля торы/батареи следу ет соб ират ь и сда вать на рец иркуля цию и ли на эк олог ически чи стую у тил иза цию.
Только для стран- членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны бы ть утил изир ованы сог ласно Дир ект иве 91/157/ЕЭС.
Ост авл яем за с обой прав о на измене ния.
26
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
User Manual
SAFETY R EGULATIONS
• Cautio n – The use of othe r operatin g or adju sting equip ment or the application of other proces sing methods than those mentioned here, can lead to dange rous radia tion expos ure.
• Before putti ng into opera tion for the fir st time, att ach the suppl ied st icker in your n atio nal language.
• Do not use the laser viewing glasses as s afet y gog gles . The l aser viewi ng glas ses are u sed for improved v isualiza tion of the la ser beam, but they do n ot protect aga inst laser ra diat ion.
• D o n ot use the l aser viewin g glasses as sun glasses or in traffic. The laser view ing gla sses do not a ffo rd com plete UV pro tection and red uce co lour perception.
• Have the measuring instr ument repaired only through qualified specialists using o rigi nal sp are pa rts. This e nsures tha t the sa fety of the measu ring inst rume nt is main tained.
• D o n ot allow ch ildr en to use the las er meas uring i nstr ument w ithout super vision. Th ey could unintenti onally blind other pe rson s.
Worki ng safely w ith the mea suring ins trument i s possible only w hen th e operating and safely information are read completely and the instructions cont ained here in are str ictl y followed . Neve r make warni ng labels o n the meas urin g instr ument unrec ognizabl e. SAVE THESE INST RUCTIONS .
• Do not direct the laser beam at pers ons or animals and do not s tare into the l aser beam yourself (not even from a dista nce). This measuring instrument produces laser clas s II lase r radiation ac cording t o EN 6082 5-1. Thi s can lead to other p erso ns being unintentionally blinded.
27
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
User Manual
INTENDED USE
The meas uring ins trument is i ntended for c onstruc ting horizontal and vertica l lines, and const ructing orth ogonal directi ons (XLine r Combo only).
PACKAGE INCLUDES
- Cros s Line L aser
- Bag
- Adap ter 5/ 8’’ to 1/4’’
- Bat teri es
- User ma nual
28
5
CROSS L INE
LASER
PRODU CT FEATURE S
C
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
User Manual
A
B
5
B
D
C
F
E
A Keypad B Laser lines apert ures C Laser dots ape rtures (Un ix) D On/O ff swi tch E Tripod mount 5/8” / laser dot ap erture (Unix on ly) F Batt ery cover
Keypa d:
1 Mode butt on 2 Swit ch-on puls ed mode but ton (wh en using the de tector) 3 Swit ch-on inst rument ind icator 4 Swit ch-on puls ed mode indic ator
C
29
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
5 Compensa tor in terl ock in dica tor 6 Oper atio n modes
6
User Manual
3 4
1 2
5
Inser ting/Replac ing the Bat tery
To inse rt the b att eries, o pen the b att ery cove r G. Inse rt the s upplied bat teri es. When ins erting, p ay attention t o the c orre ct polari ty accord ing to the re pres ent atio n on the i nside of the b att ery compa rtm ent.
When the battery indicator 3
flas hes red, the b att eries must be replaced.
Attention! Alway s r eplace all
batteries at the same t ime. On ly use b att eries from one bra nd and wi th the i dentical c apacity.
Remov e the atteries from the inst rume nt w hen not using it for extended periods. When storing for extended periods, the batteries c an cor rode a nd discharge themselves.
30
5
Prote ct the inst rume nt fro m moisture a nd direct su nligh t.
Pr otect t he inst rume nt from ex treme t emperatu res and tem pera ture fluc tuat ions. D o not leave the instrum ent, for example, in a car f or a long tim e. At l arg e temper ature f luctuati ons, bef ore switch ing -on, it is nec essar y
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
User Manual
TECHNICAL DATA
Parameter Value
Working range/with detector 50m/100m*
Leveling accuracy ±0.2mm/m
Self-leveling range ±5°
Leveling duration, typically <3 sec
Operating temperature -20°C…+50°C
Storage temperature -40°C…+70°C
Relative a ir humi dity, max 90%
Laser ty pe 6 35nm, <1 mW
Laser cla ss II
Tripod mount 5/8''
Batteries 3x1.5 V LR6 (A A)
Oper atin g life time 20 hour s
Automatic switch-off 60 min
Weight 0.39kg
Dimensions 130x90x120mm
* An ope rating ra nge ca n be dif ferent fr om the stat ed abo ve subject t o light conditions
OPERATION
• Prote ct the inst rume nt fro m moisture a nd direct su nligh t.
• Pr otect t he inst rume nt from ex treme t emperatu res and tem pera ture fluc tuat ions. D o not leave the instrum ent, for example, in a car f or a long tim e. At l arg e temper ature f luctuati ons, bef ore switch ing -on, it is nec essar y
31
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
to wai t unti l the te mper ature alig ns.
• Prot ect t he instrument f rom blows a nd falls. A fte r a strong external infl uenc e on the inst rume nt it is alwa ys necess ary to che ck acc uracy bef ore star ting the wo rk aga in (See «Accuracy C heck»).
• Switch of f the instrument dur ing transp ortati on. Al ways switc h the On/Of f (D) to the righ t position . When swit ching off, t he leveling unit , whic h can be damaged in c ase of i nten se mov emen t, is lo cked.
User Manual
Switch on /off
Move sw itch the On/Off ( D) to upper positio n. By co nsec utive pressi ng 1 t he ins trument is swi tched to t he di ffe rent operating modes displayed on the keypad (horizon; vertical; horizon and vertical a t the same time; defining of directions; horizon, vertical, defining of dire ctions at t he sam e time). To work with the automati c compensa tion s witc h on the inst rume nt as i t is describ ed abo ve and switc h the On /Off (D) to th e outside le ft position. Swit ching of the op erating mo des also is ma de by pr essi ng 1. At a low ch arge of the ba tteries t he indicat or 3 fla shes red.
- Do not dire ct the l aser beam on pe ople or anima ls a nd do not look in the lase r beam , even f rom a lo ng dis tanc e.
- Do not lea ve the sw itch ed-on inst rume nt unatten ded and switc h it off a fte r using.
To switch of f the instr ument move the On /Of f (D) to t he lo wer p os iti on, a t th is the levelin g unit i s bloc ked.
32
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
User Manual
Operatin g Modes (see fig. A-D)
The instru ment has five oper ating mode s:
The hor izon tal mode - produc es a h orizontal lase r line.
The verti cal mo de - produce s a vertica l line.
The mo de of cr ossi ng lines - pr oduc es a horiz ontal and ver tical line.
The mode of constru cting o f di rec tions - produces fi ve (Unix 5 only) orthogonal directions/ free (Unix3 only) orthogonal directions/ two (Unix 2 only) dire ctions.
The mode of constructing of crossing lines and orthogonal directions (Unix o nly).
After s witc hing on th e instrum ent is in the h orizonta l line mod e. Press 1 to change the opera ting mode. All five modes can be switc hed on both with the a utom atic compens ation, and wi thou t the automa tic compensati on.
Automatic Compensation Operatio n with the au tomatic compen sation (see f ig. C)
Place t he instrum ent on a horiz onta l, solid sur face or fix i t on a tri pod. Move the On/ Off (D) compensation. The com pens ator au tomatica lly ali gns a posi tion wi thin the rang e o f co mp en sati on ±5°. T he la se r beam s tar ts to bl ink wh en the ins trum ent is o ut of t he range of the automat ic compe nsation, signaling t hat the instrum ent is out o f the self- alignment ra nge. In that cas e place the inst rume nt horizont ally and wai t for th e end of t he aut omatic com pens ation. At pushes and position changes during the work the instrument automati call y does the co mpensati on. Ch eck up a horizont al and vertica l posi tion o f the la ser lines in relat ion to t he ref eren ce poi nts a fte r a repe ated compensa tion t o prev ent fr om errors.
to the upper position to work with the automatic
33
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
User Manual
Operatio n without t he automat ic compensation (see fig. D)
The On/Off (D) mus t be in the midd le pos ition to wor k without t he aut omat ic compensation. This mode allows co nstruct ing incline d plan es. At the swit ched of f auto mati c c ompensat ion you can f reel y hold the inst rume nt in yo ur hand or plac e it on a suita ble surfa ce. Two la ser lines are not always c onst ruc ted as o rthogon al in th e mode o f cros sing lines.
Accuracy Check
Influence on a ccurac y
The amb ient temperatu re has t he grea test influ ence. Espec ially temperat ure dif fere nces occur ring from the g roun d upward can di vert the la ser be am. As t herm al f luct uation is lar gest clo se to the grou nd, the instr ument, if possible, should be mounted on a commercially available tripod and placed in t he ce ntre of th e wor king area . Apart from exterior influenc es, inst rume nt-speci fic influenc es (such as hea vy impact or falli ng down) can lead to deviati ons. Therefor e, check the accuracy of th e instrum ent each time before starti ng your work .
Checki ng of the horizontal line
For this check , a free measu ring dist ance of 5 mete rs on a fi rm surfa ce between t wo walls A and B is r equired.
Mount t he inst rument onto a tripod or pla ce it on a firm and le vel sur face close to wall A. Switch on the in strument. S elec t cross-line operation w ith automatic leveling
Direct the la ser against t he close wall A and a llow th e inst rume nt to level in. Mark t he centre of the point where the la ser lines cros s each other on the wall (poi nt I).
34
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
Turn th e ins trument by 180 °, allow it to level i n and mar k the cross po int of th e lase r lines on th e oppos ite wal l B (p oint II).
Wit hout tur ning the in strum ent , pos ition it cl ose to wall B. Swit ch the ins tru ment on and allow it to level in.
User Manual
35
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
Align the heig ht of the ins trument (usi ng a t ripod or by under laying, if requi red) in such a mann er that the cro ss poin t of the la ser lin es is project ed again st the previousl y marked poi nt II on t he wal l B.
With out chan ging the height, turn ar ound the instrum ent by 180°. D irec t it again st the wall A suc h a manne r that the ver tical las er line r uns through t he alre ady m arked point I . Allow t he instrument to level in and mark t he cross point of the laser l ines o n the wa ll A (poi nt III).
User Manual
36
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
Th e di ffer ence L b etwe en bot h marked p oint s I and III on th e wa ll A i nd ic ates the ac tual h eight devi atio n of the instr ument.
User Manual
The ma ximu m permi tted devia tion L is calculated as fo llows:
L = doubl e distance b etween th e walls x 0.2 mm/m
Example: With a 5 mete r d istance be tween the walls the maximum devia tion is
thus, the mark s m ust not be more than 2 mm apart .
When the ma ximum deviat ion exceeds 2 mm, you should cont act CONDTROL service centre.
L = 2 x 5m x 0.2 mm/ m = 2 mm,
Horizontal li ne tilt a ccura cy
A free a rea ap proximat ely 5*5 m is n eces sary in ord er to make con trol:
-place the in strument on a soli d, fla t groun d in the middle b etween the walls A and B. Wa it for t he end ing of c ompensat ion in the horizontal mo de.
fig. 1
37
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
-mar k a cen tre of the laser li ne on both walls at a dist ance 2.5 m from the inst rume nt (th e poin t I on the wall A and the point II in the wall B)
-fix t he ins trum ent by turni ng it ar ound 180° (see fi g. 2)
-adju st the height o f the in strument wi th the help of the trip od or pl ates in such a way that the laser line centre could coincide with the earlier marked point II on the w all B
User Manual
fig. 2
-mar k the centre o f the laser li ne on th e wall A a s the point III The differenc e L betw een I and III is an actual de viation an d must no t excee d 2 mm. When the deviatio n i s more than 2 mm you need t o appl y t o the Condtro l service.
38
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
Checki ng of the vertic al line
For t his check , a door op ening is r equired w ith at le ast 2.5 m eter s of space (on a firm s urface) to e ach si de of th e door. Posit ion the inst rume nt at a dist ance of 2.5 meter s aw ay from the door openi ng on a firm surface (not on a tri pod). Allow the inst rument to level in w hile in cros s-line o pera tion and di rect th e la ser bea m ag ainst th e door opening.
Mark the centre of th e vertica l lase r line at th e floo r of the door open ing (po int I), at a dist ance of 5 meter s beyon d the oth er side of the door opening (point II) and at the upp er edge of the door opening (po int III ).
Posit ion the instru ment on the other si de of the doo r opening direc tly behind point II. Allow the instrument to level in and align the vertical laser line in such a ma nner that it s centre ru ns exactly t hrough points I an d II.
User Manual
39
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
The dif ference L bet ween point III an d the cent re of the laser line at the upper edge of th e d oor ope ning result s in t he act ual deviati on of the ins trument from t he ver tical pla ne.
Meas ure th e heig ht of th e door openin g.
User Manual
The maxim um perm itted deviati on L is calculated as foll ows:
L = doubl e height of the door o pening x 0.2 m m/m
Example: With a door opening height of 2 meters, the maximum permitted deviatio n is
L = 2 x 2 m x 0.2 mm /m = 0.8 mm,
thus, the marks mu st not b e more than 0.8 m m apart.
When the ma ximum dev iati on exc eeds 0.8 mm, you sh ould c ontact CONDT ROL servi ce centre.
40
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
Attention! Alwa ys use on ly the mi ddle of the las er line for mark s. The width o f the laser line change s with dist ance. The i nstr ument aut omat ical ly switches of f in 60 minut es of contin uous wo rk. I f it is nec essary, sw itch on the ins trument and continue working.
User Manual
Orthogonal directions construction (UniX )
Check the 90 ° including a ngle o f cros s dot and the fr ont, left , right dot s. Installing the instr ument on the tripod, and put th em in the cent re of 6m x 6m
room, t hen switch o n all the lase r beams and do ts. Face t he cross d ot and fron t, left, righ t dots to th e walls, th e down dot aims
the fl oor, mar k A, B, C, D, E respe ctively. Rotate the instrument 90° around the down dot, mark A1, B1, C1, D1 on the
walls , measu re resp ectivel y t he dist ances o f A to C1, B to D1, C to B1 and D to A1.
If th e value is l arger tha n 2 mm, the i nstr ument mus t be retur ned to CONDT ROL servi ce centre.
41
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
USING WITH ACCES SORIES*
*suppl ied in addit ion
User Manual
Work ing with the detecto r
To wo rk with the detector press the button 2 lo cated on the keypad, the inst rume nt is sw itch ed to the pulsed mode. The indicator 4 light s up.
The lase r radiat ion dete ctor increase s a wo rking r ange up to 100 me ters . The detec tor is intended for working in the streets or in light c onditions. T he d etec tor is supposed to be used at a dista nce not less t han 3 meters fr om the inst rume nt. The de tector can be fixed to the s tat ion ro d by mea ns of the mul tifunct ion base.
ATTENTION! The detector defines a modu lated signal from X Line r Combo and does not defi ne permanen t laser rad iati on or a point. Keep clean the s ensitive field of the rece iver, wipe it with a sof t cloth , and do not use reac tive liquids (spir it, solven ts, etc).
button «ON/OFF»
button «SOUND»
To switch on the detec tor press bu tton «ON/ OFF».
By p re ssin g the but ton «SOUND» you ca n s witch on or switch off th e sound signa l of the searc h of the radia tion axis . The co rres ponding sy mbol a ppea rs on th e indicato r fiel d of the d etector.
The search of the laser radia tion axis is carr ied out by smooth moving of the detector on a verti cal. At the mome nt when the las er is found in the sensit ive field of the rec eive r, there is a n ar row on t he s creen, d irec ted upwards or downwards, corresponding to a direction in which it is necessary to move the detect or to find a centre . The sound signal is heard. At t he moment when the las er emit ter axis corr esponds to the cent re of the sensi tive
42
5
field of the rece iver, the arro ws d isap pear from the dis play and the symb ol appear s, meanwhile, the sound s ignal sound s continuo usly.
Mount on the multi function base*
* suppl ied in a ddit ion
You can f ix the inst rume nt to the multifu nction base with the h elp of the aper ture 1/4'' locate d o n t he bot tom of the instrument. The multifunct ion base allo ws mounting t he instr ument on the geod etic tri pod with the aper ture 5/8'', f ixin g it to walls with the he lp of t he screw or b uilt-in ma gnet of the metal b ase.
Using w ith the tripod *
* suppl ied in a ddit ion
Mount the inst rume nt on the tripo d on the apert ure 1/4'', loca ted o n the bot tom o f the ins trument. The tri pod h ead allow s making an inclin atio n for constructing inclined lines.
Using w ith the mini-tr ipod*
* suppl ied in a ddit ion
Mount the in strument on the a perture 5 /8'' on the min i-tr ipod. You can r ead angle s with the help of the limb on t he lateral s urface of t he tri pod.
Work ing with the laser view ing glasse s*
* suppl ied in a ddit ion
The laser viewing glasses filter out the ambient light. This makes the r ed light of the laser a ppea r brighter f or the e yes.
Do not use the laser viewing glasse s a s safet y gogg les. The l aser viewin g glas ses are use d for i mpro ved visualiz atio n of th e laser beam, but they do not protec t against la ser radiat ion.
Do not use t he l aser viewing glasses as sun glas ses or i n tr affic. The lase r view ing glasse s do not afford comple te UV protecti on and reduce colour perception.
The ex ampl es of wo rk (see f ig. E- I). Notice: Th e examples o f work , excep ting fig. I, ar e valid for wor king with th e automatic compensation.
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
field of the rece iver, the arro ws d isap pear from the dis play and the symb ol “–”appear s, meanwhile, the sound s ignal sound s continuo usly.
Mount on the multi function base*
* suppl ied in a ddit ion
You can f ix the inst rume nt to the multifu nction base with the h elp of the aper ture 1/4'' locate d o n t he bot tom of the instrument. The multifunct ion base allo ws mounting t he instr ument on the geod etic tri pod with the aper ture 5/8'', f ixin g it to walls with the he lp of t he screw or b uilt-in ma gnet of the metal b ase.
Using w ith the tripod *
* suppl ied in a ddit ion
Mount the inst rume nt on the tripo d on the apert ure 1/4'', loca ted o n the bot tom o f the ins trument. The tri pod h ead allow s making an inclin atio n for constructing inclined lines.
Using w ith the mini-tr ipod*
* suppl ied in a ddit ion
Mount the in strument on the a perture 5 /8'' on the min i-tr ipod. You can r ead angle s with the help of the limb on t he lateral s urface of t he tri pod.
Work ing with the laser view ing glasse s*
* suppl ied in a ddit ion
The laser viewing glasses filter out the ambient light. This makes the r ed light of the laser a ppea r brighter f or the e yes.
Do not use the laser viewing glasse s a s safet y gogg les. The l aser viewin g glas ses are use d for i mpro ved visualiz atio n of th e laser beam, but they do not protec t against la ser radiat ion.
Do not use t he l aser viewing glasses as sun glas ses or i n tr affic. The lase r view ing glasse s do not afford comple te UV protecti on and reduce colour perception.
The ex ampl es of wo rk (see f ig. E- I). Notice: Th e examples o f work , excep ting fig. I, ar e valid for wor king with th e automatic compensation.
User Manual
43
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
User Manual
MAINTEN ANCE AND SE RVICE
- Stor e and tr ansport t he instrum ent on ly in su pplied pro tect ive case.
- Keep th e instrume nt clean at all time s.
- Do not im merse the in str umen t into w ater o r othe r flui ds.
- Wipe off deb ris usin g a moist and sof t cloth. Do not use any cleani ng agents and solven ts.
- Reg ularly c lean the surfac es a t the ex it o pening of the las er in pa rti cular, and pay a ttention to any f luff of fib res.
Repai r must be ca rried out by aut horized af ter-sales se rvice cen tres CONDTROL.
WARRANTY
The warran ty is 24 months from the date of sale. The warran ty covers all expe nses on repa ir or a repl acem ent of the i nstrumen t. The warr anty do es not cover the transp ort exp enses connec ted with the return of the instrum ent for repair. The warr anty does not exten d on dam ages fro m blows or falls, misu se, unauthor ized r epai r, and als o on batter ies and acce ssories. The ca libratio n expe nses afte r repa ir are paid se paratel y.
We do not b ear re sponsibil ity f or:
1. The loss of profits and inco nvenience connec ted with a defec t of the instrument.
2. The ex penses on the a lternative equ ipment lea se for the inst rument rep air.
44
5
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
User Manual
Service a nd Customer Assi stance
CONDTROL Ltd. 7582 L as Vegas Blvd. S. Suite # 244 Las Vegas, N V USA 89123 Phone /fax 1 702 426- 0997
UTILIZATION
Instruments, accessories and packaging should be sor ted for environmental­friendly recycling.
Only f or EC countr ies:
Do not di spose of ins trum ents into ho usehold wa ste! Acco rding t o t he Euro pean Guidel ine 2002/ 96/ EC for Waste Electri cal and Electronic Equipment and its implementation into national right, instruments that are no lon ger us able m ust be c ollected s epar ately and disposed of in an environme ntally co rrec t manner.
Battery packs/batteries:
Do not dispose of bat tery packs /batte ries in to house hold waste, fir e o r water. Bat tery packs/batteries should be coll ecte d, recycled o r dis pose d of in an env ironment al-frie ndly m anner.
Only f or EC countr ies:
Defective or dead o ut bat tery pack s/batteri es must be recy cled accor ding to the guideline 91/157/EEC.
45
5
NOTES
46
CROSS L INE
CONDTROL DeuX/UniX2/UniX3/UniX
LASER
5
User Manual
X2 Plus X3X1 Plus
MX2 DeuX/UniX Red 360
Loading...