Concept ZK4030 User Manual

Sonický zubní kartáček & Přístroj na mezizubní hygienu
Elektrická sonická zubná kefka & Prístroj na medzizubnú hygienu
Szczoteczka soniczna & Irygator Szónikus elektromos fogkefe
& Fogköztisztító Sonic elektriskā zobu birste
& Interdental Cleaner
Elektrische Schallzahnbürste & Gerät zur Zahnzwischenraumreinigung
Brosse à dents électrique & Microjet interdentaire
Spazzolino sonico ricaricabile & Sistema di pulizia interdentale
Cepillo dental eléctrico sónico & Limpiador interdental
Periuţă de dinţi sonică electrică & Aparat de curăţare interdentară
CZ
ZK4030
HU LV DE FR
ENSK PL
IT ES
RO
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 100-240 V ~ 50/60 Hz | 5 V / DC
Příkon 1,8 W
Funkce
Nabíjení bezdrátová indukční nabíječka
Voděodolnost IPX7
5 režimů čištění (Clean/Sensitive/White/Gum Care/Massage)
3 provozní režimy (Normal/Soft/Pulse)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte přístroj jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Pokud jste v posledních dvou měsících prodělali dentální chirurgický zákrok, konzultujte použití přístroje se svým zubařem.
• Nepoužívejte přístroj, pokud máte poranění v ústech.
• Nepoužívejte jiné než výrobcem doporučené nástavce.
• Přístroj je určený pouze pro dentální hygienu. Nepoužívejte ho pro jiné účely.
• Pokud cítíte nepohodlí nebo bolest, přestaňte přístroj používat avyhledejte lékařskou pomoc.
• Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obaly a marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku přístroje.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Pokud přístroj během použití položíte, vždy jej vypněte.
• Před připojením nebo vypojením přístroje ze zásuvky elektrického napětí se ujistěte, že je přístroj vypnutý.
• Při vypojování přístroje ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám s přístrojem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
ZK4030
3
CZCZ
• Nepoužívejte přístroj ve vaně.
• Nenechávejte přístroj na místě, ze kterého může spadnout do umyvadla nebo vany.
• Pokud přístroj spadl do vody, nesahejte pro něj a okamžitě ho odpojte ze zásuvky.
• Nesdílejte nástavce s dalšími lidmi.
• Neumisťujte na nabíječku kovové předměty (mince, svorky atd.).
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat přístroj jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je přístroj používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka.
Před čištěním a po použití přístroj vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí.
• Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte přístroj viset na přívodním kabelu.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem výbušných plynů avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• K čištění přístroje nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla přístroje.
• Přístroj nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Přístroj je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo přístroj do vody ani do
jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte přístroj sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání přístroje bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah přístroje a jeho přívodu. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POZOR: Tento přístroj je voděodolný. Je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. Nepoužívejte anečistěte přístroj v době, kdy je připojen k napájecímu kabelu.
4 5
ZK4030 ZK4030
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1 Tlačítko zapínání / přepínání režimů 2 Režimy Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage 3 Kartáček na běžné čištění 4 Tlačítko zapínání 5 Režimy Normal, Soft, Pulse 6 Kartáček s jemnými štětinkami 7 Nástavce - trysky 8 Bezdrátová indukční nabíječka
1
NÁVOD K OBSLUZE
Nabíjení
Před prvním použitím baterii plně nabijte.
Nabíjejte pouze v případě, že je baterie vybitá.
Pro zlepšení životnosti baterie doporučujeme baterii jednou ročně vybít.
SONICKÝ ZUBNÍ KARTÁČEK
Režimy Clean - standardní volba pro čištění, odstraňuje 100 % plaku
Sensitive - jemné čištění citlivých zubů a dásní White - napomáhá k odstranění povrchových skvrn Gum Care - čištění dásní Massage - pulzující vibrace pro jemnou masáž dásní
Chytrý časovač
Doporučená doba čištění je alespoň 2 minuty. Přístroj se po dvou minutách automaticky vypne.
Každých 30 sekund udělá přístroj pauzu, aby vás upozornil na přesun do další části úst.
Před prvním použitím nabijte plně baterii - indikátor se rozsvítí zeleně.
4
6
5
Nasaďte hlavici kartáčku na tělo kartáčku.
Pro efektivní vyčištění dásní čistěte dásně kartáčkem pod úhlem 45°.
Kartáček přikládejte lehce, aby nedošlo k poškození dásní.
2
Opláchněte hlavici kartáčku, naneste pastu, vložte hlavici kartáčku do úst a poté kartáček zapněte.
3
7
6 7
8
PŘÍSTROJ NA MEZIZUBNÍ HYGIENU
Příprava
Naplňte nádržku vodou a dobře ji zavřete.
Použijte kohoutkovou vodu nebo ohřátou vodu.
Nepoužívejte slanou vodu, zubní pastu nebo chemické látky.
Nasaďte trysku.
ZK4030 ZK4030
Opláchněte hlavici kartáčku vodou a osušte.
CZCZ
Pokud je přístroj zapnutý, ale voda netryská ven:
Ujistěte se, že v trysce nejsou žádné cizí předměty.
Naplňte nádržku vodou.
Zapněte přístroj a několikrát ho opatrně otočte vzhůru nohama NEBO odejměte trysku, zapněte přístroj a nalijte
vodu do zdířky trysky.
Použití
Vložte trysku do úst směrem k zubům a nakloňte se nad umyvadlo.
Zapněte přístroj.
Držte přístroj vertikálně s tryskou směřující nahoru.
Zavřete ústa, aby voda nestříkala ven.
Posunujte plynule podél zubů.
Plná nádržka vydrží na cca 45 sekund používání.
Režimy Normal - běžné čištění
Soft - jemné čištění zubů a dásní Pulse - efektivní odstranění zbytků a plaku
Režim nastavíte zapínacím tlačítkem. Proud vody zastavíte zmáčknutím tlačítka po dobu 5 sekund.
Typy trysek Základní čisticí tryska - odstraňuje zbytky a plak
Tryska pro chrup s rovnátky - čistí a oplachuje těžko dostupná místa v okolí rovnátek Tryska pro čištění jazyka - odstraňuje zápach a udržuje svěží dech, použijte režim "pulse" a jemně přejíždějte po jazyku
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Sonický zubní kartáček
Přístroj na mezizubní hygienu
Problém Možná příčina Řešení
Přístroj funguje pouze několik
minut (i po nabití)
Příliš malý tlak vody Tryska je znečištěná/deformovaná Vyměňte trysku
Voda netryská
Přístroj nefunguje
Konec životnosti baterie. Kontaktujte zákaznické oddělení
Nedostatečný čas nabíjení
Přístroj je během použití příliš nakloněný
V trysce jsou nečistoty
Tryska je špatně nasazená
Nově zakoupený produkt nebo nepoužívaný produkt déle než tři měsíce
Nabíjejte přístroj v kuse déle než 16hodin
viz Příprava výše
Nabíjejte přístroj po dobu minimálně 10 ho din
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Sonický zubní kartáček
Hlavice kartáčku - Po použití opláchněte vodou a osušte. Tělo kartáčku - Opláchněte vodou a osušte. Nepoužívejte vodu teplejší 40 °C ani žádné čisticí prostředky. Nabíjecí základna - Otírejte pouze suchým hadříkem. Mokré a vlhké tkaniny mohou způsobit zkrat. Výměna hlavice kartáčku - Zubní lékaři doporučují vyměnit hlavici kartáčku každé 3 měsíce. Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě. Nevystavujte vysokým teplotám. Držte mimo dosah dětí.
Problém Možná příčina Řešení
Slabé vibrace
Uvolněná hlavice kartáčku nebo
abnormální zvuk
Kratší provozní čas při nabité
baterii
Kartáček nefunguje Došlo napájení Nabijte baterii
8 9
Příliš velký tlak na zuby. Snižte tlak na zuby.
Špatně nasazená hlavice kartáčku Nasaďte hlavici kartáčku znovu
Hlavice kartáčku je poškozená Vyměňte hlavici kartáčku
Chyba při nabíjení. Nabijte kar táček správným způsobe m.
Vybitá baterie Nabijte kartáček do plného nabití
ZK4030 ZK4030
Přístroj na mezizubní hygienu
1. Vylijte z nádobky vodu.
Přístroj zapněte a nechte vytéct zbylou vodu.
Pokud jste použili jinou tekutinu než vodu, pečlivě nádržku vymyjte. Poté nádržku naplňte teplou vodou,
nasměrujte trysku do umyvadla a nechte všechnu vodu vytéct. Předcházíte tím ucpání trysky.
2. Zmáčkněte tlačítko pro uvolnění trysky, trysku odejměte a uložte do pouzdra.
3. Přístroj čistěte jemným hadříkem, případně jemným neobrušujícím čisticím prostředkem.
Trysky
Zmáčkněte tlačítko pro uvolnění trysky, trysku odejměte.
Opláchněte vodou a utřete do sucha.
Trysku doporučujeme vyměnit po 6 měsících. Pokud je tryska zdeformovaná, vyměňte ji ihned.
Tělo přístroje
Otírejte hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Utřete do sucha.
V případě většího znečištění, opláchněte vodou. Poté usušte.
Nepoužívejte vodu teplejší 50 °C.
CZ
SK
Nádržka
Opláchněte vodou a utřete hadříkem.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, nechte nádržku vyschnout.
Na čištění používejte jemný čisticí prostředek. NEPOUŽÍVEJTE benzín nebo alkohol.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si právo na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 100-240 V ~ 50/60 Hz | 5 V / DC
Príkon 1,8 W
Funkcia
Nabíjanie bezdrôtová indukčná nabíjačka
Vodeodolnosť IPX7
5 režimov čistenia (Clean/Sensitive/White/Gum Care/Massage)
3 prevádzkové režimy (Normal/Soft/Pulse)
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte prístroj inak, ako je uvedené vtomto návode.
• Ak ste v posledných dvoch mesiacoch podstúpili dentálny chirurgický zákrok, použitie prístroja konzultujte s vaším zubným lekárom.
• Nepoužívajte prístroj, ak máte rany v ústach.
• Nepoužívajte iné než výrobcom odporúčané násadce.
• Prístroj je určený iba na dentálnu hygienu. Nepoužívajte ho na iné účely.
• Ak cítite nepohodlie alebo bolesť, prestaňte prístroj používať avyhľadajte lekársku pomoc.
• Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja.
• Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Ak prístroj pri používaní položíte, vždy ho vypnite.
• Pred pripojením a odpojením prístroja zo zásuvky elektrického napätia sa ubezpečte, že prístroj je vypnutý.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať s prístrojom apoužívajte ho mimo ich dosahu.
• Prístroj nepoužívajte vo vani.
10
ZK4030
ZK4030
11
SKSK
• Prístroj nenechávajte na mieste, z ktorého môže spadnúť do umývadla alebo vane.
• Ak prístroj spadol do vody, nesiahajte na neho a okamžite ho odpojte zo zásuvky.
• Násadce nezdieľajte s inými ľuďmi.
• Na nabíjačku neumiestňujte kovové predmety (mince, svorky atď.).
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené sobsluhou môžu prístroj používať iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s jeho obsluhou.
• Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Pred čistením a po použití prístroj vypnite a odpojte zo zásuvky
elektrického napätia.
• Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa horúceho povrchu.
• Prístroj nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
• Prístroj nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov alebo zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať aopraviť do autorizovaného servisného strediska.
• Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený prívodný kábel alebo zástrčku, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu.
• Prívodný kábel neomotávajte okolo tela prístroja.
• Prístroj nepoužívajte v exteriéri.
• Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Prívodný kábel, zástrčku ani prístroj neponárajte do vody ani do
inej kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu prístroja ani jeho prívodu. Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
POZOR: Tento prístroj je vodeodolný. Je vhodný na čistenie pod tečúcou vodou. Prístroj nepoužívajte a nečistite, ak je pripojený knapájaciemu káblu.
12 13
ZK4030 ZK4030
SKSK
POPIS VÝROBKU
1 Tlačidlo zapínania / prepínania režimov 2 Režimy Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage 3 Kefka na bežné čistenie 4 Tlačidlo zapínania 5 Režimy Normal, Soft, Pulse 6 Kefka s jemnými štetinkami 7 Násadce - dýzy 8 Bezdrôtová indukčná nabíjačka
1
NÁVOD NAOBSLUHU
Nabíjanie
Pred prv ým použitím batériu plne nabite.
Nabíjajte iba v prípade, ak je batéria vybitá.
Pre zlepšenie životnosti batérie odporúčame batériu jedenkrát ročne vybiť.
SONICKÁ ZUBNÁ KEFKA
Režimy Clean - štandardná voľba pre čistenie, odstráni 100 % plaku
Sensitive - jemné čistenie citlivých zubov a ďasien White - pomáha odstrániť povrchové škvrny Gum Care - čistenie ďasien Massage - pulzujúce vibrácie pre jemnú masáž ďasien
Inteligentný časovač
Odporúčaná doba čistenia je aspoň 2 minúty. Prístroj sa po dvoch minútach automaticky vypne.
Každých 30 sekúnd urobí prístroj pauzu, aby vás upozornil na presun do ďalšej časti úst.
Pred prvým použitím batériu plne nabite - indikátor sa rozsvieti zeleno.
4
6
5
Hlavicu kefky nasaďte na telo kefky.
Pre účinné čistenie ďasien ďasná čistite kefkou pod uhlom 45°.
Kefku prikladajte zľahka, aby ste nepoškodili ďasná.
2
Opláchnite hlavicu kefky, naneste pastu, hlavicu kefky vložte do úst apotom kefku zapnite.
3
7
14 15
8
PRÍSTROJ NA MEDZIZUBNÚ HYGIENU
Príprava
Nádržku naplňte vodou a dobre ju zatvorte.
Použite vodu z vodovodu alebo ohriatu vodu.
Nepoužívajte slanú vodu, zubnú pastu ani chemické látky.
Nasaďte dýzu.
ZK4030 ZK4030
Hlavicu kefky opláchnite vodou aosušte.
SKSK
Ak je prístroj zapnutý, ale voda nevystrekuje von:
Ubezpečte sa, že v dýze nie sú žiadne cudzie predmety.
Naplňte nádržku vodou.
Prístroj zapnite a niekoľkokrát ho opatrne otočte hore nohami, ALEBO vyberte dýzu, zapnite prístroj a do dierky
dýzy nalejte vodu.
Použitie
Dýzu vložte do úst smerom k zubom a nakloňte sa nad umývadlo.
Zapnite prístroj.
Prístroj držte vertikálne s dýzou smerujúcou nahor.
Zatvorte ústa, aby voda nestriekala von.
Plynulo posúvajte pozdĺž zubov.
Plná nádržka vydrží na cca 45 sekúnd použitia.
Režimy Normal - bežné čistenie
Soft - jemné čistenie zubov a ďasien Pulse - účinné odstránenie zvyškov a plaku
Režim nastavíte zapínacím tlačidlom. Prúd vody zastavíte stlačením tlačidla na 5 sekúnd.
Typy dýz Základná čistiaca dýza - odstraňuje zvyšky a plak
Dýza pre chrup so strojčekom na zuby - čistí a oplachuje ťažko dostupné miesta v okolí strojčeka na zuby Dýza na čistenie jazyka - odstraňuje zápach a udržuje svieži dych, použite režim "pulse" a jemne prechádzajte po
jazyku
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Sonická zubná kefka
Problém Možná príčina Riešenie
Slabé vibrácie
Uvoľnená hlavica kefky alebo
abnormálny zvuk
Kratší prevádzkový čas pri
nabitej batérii
Kefka nefunguje Došlo napájanie Nabite batériu
Príliš veľký tlak na zuby. Znížte tlak na zuby.
Zle nasadená hlavica kefky Znova nasaďte hlavicu kefky
Hlavica kefky je poškodená Vymeňte hlavicu kefky
Chyba pri nabíjaní. Kefku nabite správnym spôsobom.
Vybitá batéria Kefku nabite na plné nabitie
Prístroj na medzizubnú hygienu
Problém Možná príčina Riešenie
Prístroj funguje iba niekoľko
minút (aj po nabití)
Príliš malý tlak vody Dýza je znečistená/deformovaná Vymeňte dýzu
Voda netryská
Prístroj nefunguje
Koniec životnosti batérie. Kontaktujte zákaznícke oddelenie
Nedostatočný čas nabíjania
Prístroj je počas použitia príliš naklonený
V dýze sú nečistoty
Dýza je zle nasadená
Novo zakúpený výrobok alebo výrobok nepoužívaný viac ako tri mesiace
Prístroj nabíjajte v kuse viac ako 16hodín
pozri Prípravu vyššie
Prístroj nabíjajte aspoň 10 hodín
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Sonická zubná kefka
Hlavica kefky - Po použití opláchnite vodou a osušte. Telo kefky - Opláchnite vodou a osušte. Nepoužívajte vodu teplejšiu ako 40 °C ani žiadne čistiace prostriedky. Nabíjacia základňa - Iba pretrite suchou handričkou. Mokré a vlhké tkaniny môžu spôsobiť skrat. Výmena hlavice kefky - Zubní lekári odporúčajú meniť hlavicu kefky každé 3 mesiace. Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto. Nevystavujte ho vysokým teplotám. Držte ho mimo dosahu detí.
Prístroj na medzizubnú hygienu
1. Z nádobky vylejte vodu.
Prístroj zapnite a nechajte vy tiecť zvyšnú vodu.
Ak ste použili inú tekutinu ako vodu, nádržku poriadne vymyte. Potom nádržku naplňte teplou vodou, dýzu
nasmerujte do umý vadla a všetku vodu nechajte v ytiecť. Predídete tak upchatiu dýzy.
2. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie dýzy, dýzu vyberte a uložte do puzdra.
3. Prístroj čistite jemnou handričkou, prípadne jemným neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
Dýzy
Stlačte tlačidlo na uvoľnenie dýzy, dýzu vyberte.
Opláchnite vodou a utrite do sucha.
Dýzu odporúčame vymeniť po 6 mesiacoch. Ak je dýza zdeformovaná, hneď ju vymeňte.
Telo prístroja
Utierajte handričkou a jemným čistiacim prostriedkom. Utrite do sucha.
V prípade väčšieho znečistenia opláchnite vodou. Potom osušte.
Nepoužívajte vodu teplejšiu ako 50 °C.
16 17
ZK4030 ZK4030
SK
PL
Nádržka
Opláchnite vodou a utrite handričkou.
Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, nádržku nechajte vyschnúť.
Na čistenie používajte jemný čistiaci prostriedok. NEPOUŽÍVAJTE benzín ani alkohol.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a star ých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 100-240 V ~ 50/60 Hz | 5 V / DC
Pobór mocy 1,8 W
Funkcje
Ładowanie bezprzewodowa ładowarka indukcyjna
Wodoodporność IPX7
5 trybów mycia (Clean/Sensitive/White/Gum Care/Massage)
3 tryby pracy (Normal/Soft/Pulse)
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Jeżeli w ciągu ostatnich dwóch miesięcy był u Ciebie wykonywany zabieg chirurgii stomatologicznej, skonsultuj się ze swoim dentystą odnośnie używania urządzenia.
• Nie używaj urządzenia w przypadku obecności rany w jamie ustnej.
• Nie używaj innych nasadek niż zalecane przez producenta.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do higieny dentalnej. Nie wolno używać go do innych celów.
• Jeśli poczujesz dyskomfort albo ból, przerwij używanie urządzenia izasięgnij porady lekarza.
• Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Upewnij się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone, ew. podłączone do gniazda elektrycznego.
• W przypadku potrzeby odłożenia urządzenia w trakcie używania, zawsze wyłączaj go.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda elektrycznego upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
18
ZK4030
ZK4030
19
PLPL
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wyrywaj wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast chwyć wtyczkę i odłącz ją poprzez wyjęcie.
• Nie dopuszczaj dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Używaj urządzenia poza ich zasięgiem.
• Nie używaj urządzenia w wannie.
• Nie zostawiaj urządzenia w miejscu, z którego może ono upaść do umywalki lub wanny.
• Jeśli urządzenie upadło do wody, nie sięgaj po niego, a natychmiast odłącz go od gniazda.
• Nie dziel się nasadkami z innymi osobami.
• Nie umieszczaj na ładowarce przedmiotów metalowych (monet, klamer itd.).
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz go od
gniazda elektrycznego.
• Nie pozwól, aby przewód zasilający dotykał gorących powierzchni.
• Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Nie wolno czyścić urządzenia szorstkimi materiałami ani agresywnymi substancjami chemicznymi.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego.
• Nie wolno zawijać kabla zasilającego wokół korpusu urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie
lub innej cieczy.
• Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie naprawiaj urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko pod warunkiem, że są one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Czyszczenia ani konserwacji, które mają być wykonywane przez użytkownika, nie mogą wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia i jego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
UWAGA: Urządzenie jest wodoodporne. Nadaje się do mycia pod bieżącą wodą. Zabronione jest używanie oraz mycie urządzenia wchwili, gdy jest do niego podłączony kabel zasilający.
20 21
ZK4030 ZK4030
PLPL
OPIS PRODUKTU
1 Przycisk włączania / przełączania trybów 2 Tryby: Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage 3 Szczoteczka do mycia zw ykłego 4 Przycisk włączania 5 Tryby: Normal, Soft, Pulse 6 Szczoteczka z miękkim włosiem 7 Nasadki - dysze 8 Bezprzewodowa ładowarka indukcyjna
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ładowanie
Przed pier wszym użyciem należy w pełni naładować akumulator.
Ładowania dokonuj tylko w przypadku rozładowania akumulatora.
W celu wydłużenia żywotności akumulatora zalecamy dokonanie raz w roku jego rozładowania.
SZCZOTECZKA SONICZNA
Try by Clean - standardowa opcja mycia, usuwa 100% płytki nazębnej
Sensitive - delikatne mycie wrażliwych zębów i dziąseł White - pomaga usunąć przebarwienia z powierzchni zębów Gum Care - mycie dziąseł Massage - pulsujące wibracje do delikatnego masażu dziąseł
Inteligentny programator czasowy
Zalecany czas mycia wynosi minimum 2 minut y. Urządzenie po dwóch minutach wyłącza się automatycznie.
Co 30 sekund ur ządzenie przery wa pracę, aby zasugerowa ć przesunięcie szczo teczki do kolejnej czę ści jamy ustnej.
Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator do pełna - wskaźnik
4
6
5
będzie świecić w kolorze zielonym.
Załóż główkę szczoteczki na korpus szczoteczki.
Aby skutecznie umyć dziąsła, myj je szczoteczką nachyloną pod kątem 45°.
Przykładaj szczoteczkę delikatnie, aby nie uszkodzić dziąseł.
2
Opłucz główkę szczoteczki, nałóż pastę, włóż główkę szczoteczki do ust i następnie włącz szczoteczkę.
3
7
22 23
8
IRYGATOR
Przygotowanie
Napełnij pojemnik wodą i dokładnie go zamknij.
Użyj wody z kranu albo wody podgrzanej.
Nie używaj wody słonej, pasty do zębów ani substancji chemicznych.
Załóż dyszę.
ZK4030 ZK4030
Opłucz główkę szczoteczki wodą i osusz.
PLPL
Jeśli urządzenie jest włączone, ale woda nie pryska z niego:
Upewnij się, że w dyszy nie ma żadnych obcych przedmiotów.
Napełnij pojemnik wodą.
Włącz urządzenie i kilkakrotnie ostrożnie obróć go do góry nogami, ALBO zdejmij dyszę, włącz urządzenie i wlej
wodę do otworu dyszy.
Sposób użycia
Włóż dyszę do jamy ustnej, kierując ją do zębów, i stań w pozycji nachylonej nad umywalką.
Włącz urządzenie.
Trzymaj urządzenie pionowo tak, aby dysza była skierowana do góry.
Zamknij usta, aby woda nie pryskała na zewnątrz.
Przesuwaj dyszę płynnymi ruchami wzdłuż zębów.
Wody w pełnym pojemniku wystarczy na ok. 45 sekund używania.
Try by Normal - zwykłe mycie
Soft - delikatne mycie zębów i dziąseł Pulse - skuteczne usunięcie resztek jedzenia i płytki nazębnej
Tryb ustawia się przyciskiem włączania. Aby wstrzymać strumień wody, naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez 5 sekund.
Rodzaje dysz Główna dysza myjąca - usuwa resztki jedzenia i płytkę nazębną
Dysza do uzębienia z nakładkami ortodontycznymi - myje i opłukuje trudno dostępne miejsca w okolicy nakładek Dysza do czyszczenia języka - usuwa brzydkie zapachy i zachowuje świeży oddech; użyj trybu "pulse" i delikatnie
przesuwaj dyszę po języku
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Szczoteczka soniczna
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Słabe wibracje
Obluzowana główka szczoteczki
lub nietypowy dźwięk
Krótszy czas pracy przy
naładowanym akumulatorze
Szczoteczka nie działa Brak energii Naładuj akumulator
Za duży nacisk na zęby. Zmniejsz nacisk na zęby.
Źle założona główka szczoteczki Załóż ponownie główkę szczoteczki
Główka szczoteczki jest uszkodzona Wymień główkę szczoteczki
Błąd ładowania.
Akumulator rozładowany
Naładuj akumulator szczoteczki we właściwy sposób.
Naładuj akumulator szczoteczki do pełna
Irygator
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie działa tylko
przez kilka minut (oraz po
naładowaniu)
Zbyt niskie ciśnienie wody
Woda nie pryska
Urządzenie nie działa
Koniec żywotności akumulatora.
Za krótki czas ładowania
Dysza jest zanieczyszczona/ odkształcona
Urządzenie w trakcie używania jest za bardzo pochylone
Zanieczyszczenia w dyszy
Dysza jest źle założona
Nowo zakupiony produkt albo produkt nieużywany dłużej niż trzy miesiące
Skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta
Ładuj urządzenie bez przerwy przez ponad 16 godzin
Wymień dyszę
zob. wyżej - Przygotowanie
Ładuj urządzenie przez co najmniej 10 godzin
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Szczoteczka soniczna
Główka szczoteczki - Po użyciu opłucz wodą i osusz. Korpus szczoteczki - Opłucz wodą i osusz. Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40°C oraz nie używaj żadnych środków czyszczących. Baza do ładowania - Przecieraj tylko suchą ściereczką. Mokre i wilgotne włókniny mogą spowodować zwarcie. Wymiana główki szczoteczki - Dentyści zalecają dokonywanie wymiany główki szczoteczki co 3 miesiące. Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu. Nie narażaj go na działanie wysokich temperatur. Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
Irygator
1. Wylej wodę z pojemnika.
Włącz urządzenie i zaczekaj, aż wypłynie pozostała woda.
Jeśli była używana inna ciecz niż woda, dokładnie w yczyść pojemnik. Następnie napełnij pojemnik ciepłą wodą,
skieruj dyszę w umywalkę i zaczekaj, aż woda kompletnie wypł ynie. Zapobiegnie to zatkaniu się dysz y.
2. Naciśnij przycisk do zwolnienia dyszy, zdejmij dyszę i włóż ją do etui.
3. Urządzenie należy czyścić delikatną ściereczką, ewentualnie delikatnym, nieściernym środkiem czyszczącym.
Dysze
Naciśnij prz ycisk do zwolnienia dyszy i zdejmij dyszę.
Opłucz dyszę wodą i w ytrzyj ją do sucha.
Zalecamy dokonywanie wymiany dyszy co 6 miesięcy. W przypadku odkształcenia się dyszy należy wymienić ją
natychmiast.
Korpus urządzenia
Przecieraj korpus ściereczką z dodatkiem delikatnego środka myjącego. Wytrzyj go do sucha.
24 25
ZK4030 ZK4030
PL
HU
W przypadku większego zanieczyszczenia opłucz korpus wodą. Następnie osusz.
Nie używaj wody o temperaturze ponad 50°C.
Pojemnik
Opłucz pojemnik wodą i wytrzyj go ściereczką.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zaczekaj, aż pojemnik wyschnie.
Do czyszczenia używaj delikatnego środka czyszczącego. NIE WOLNO UŻYWAĆ benzyny ani alkoholu.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki irecyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać zniewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi postępowania zodpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 100-240 V ~ 50/60 Hz | 5 V / DC
Teljesítményfelvétel 1,8 W
Funkciók
Feltöltés vezeték nélküli indukciós töltő
Vízállóság IPX7
5 tisztítási mód (Clean/Sensitive/White/Gum Care/Massage)
3 üzemmód (Normal/Soft/Pulse)
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a készüléket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Amennyiben az elmúlt két hónapban szájsebészeti beavatkozáson ment keresztül, a készülék használatáról konzultáljon fogorvosával.
• Ne használja a készüléket, ha seb van a szájában.
• Csak a gyártó által ajánlott fejet használjon.
• A készülék csak szájhigiéniai célokra szolgál. Ne használja más célra.
• Ha kényelmetlenséget vagy fájdalmat érez, hagyja abba a készülék használatát, és forduljon orvoshoz.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és reklámanyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a készülék típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Ha a készüléket használat közben leteszi, mindig kapcsolja ki.
• Mielőtt a készüléket bedugja vagy kihúzza a konnektorból, győződjön meg róla, hogy ki van kapcsolva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek a készülékhez.
• Ne használja a készüléket a fürdőkádban.
26
ZK4030
ZK4030
27
HUHU
• Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahonnan beleeshet a mosdóba vagy a fürdőkádba.
• Ha a készülék vízbe esett, ne érjen hozzá, és azonnal húzza ki akonnektorból.
• Ne használja a fejeket másokkal közösen.
• Ne tegyen a töltőre fémtárgyakat (érmét, kapcsot stb.).
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
az aljzatból.
• Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Átvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, a hibát haladéktalanul javíttassa meg egy szakszervizben.
• Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Afelhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
FIGYELEM: Ez a készülék vízálló. Folyó víz alatt tisztítható. Ne használja és ne tisztítsa a készüléket, ha csatlakoztatva van a tápkábelhez.
28 29
ZK4030 ZK4030
HUHU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Bekapcsoló / üzemmódváltó gomb 2 Clean/Sensitive/White/Gum Care/Massage üzemmód 3 Általános tisztítókefe 4 Bekapcsoló gomb 5 Normal, Sof t, Pulse üzemmód 6 Finom sörtéjű kefe 7 Fejek - fúvókák 8 Vezeték nélküli indukciós töltő
6
1
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Feltöltés
Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort.
Csak akkor töltse, ha az akkumulátor lemerült.
Élettartamának növelése érdekében javasoljuk, hogy az akkumulátort évente egyszer teljesen merítse le.
SZÓNIKUS FOGKEFE
Üzemmódok Clean - standard tisztítási mód, eltávolítja a lepedék 100 %-át
Sensitive - az érzékeny fogak és fogíny gyengéd tisztítása White - segíti a fog felszínén levő foltok eltávolítását Gum Care - az íny tisztítása Massage - pulzáló rezgéssel finoman masszírozza az ínyt
Okos időzítő
Az ajánlott tisztítási idő legalább 2 perc. A készülék két perc elteltével önműködően kikapcsol.
A készülék 30-másodpercenként egy kis szünetet tar t, hogy figyelmeztesse a száj másik részének tisztítására.
Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort - az indikátor
4
5
zölden világít.
Tegye fel a fejet a fogkefe testére.
A fogíny hatékony megtisztítása érdekében az ínyét 45°-os szögben tartott kefével tisztítsa.
A kefét enyhén nyomja, nehogy megsértse az ínyét.
2
Öblítse le a fogkefefejet, tegyen rá fogkrémet, tegye a fejet a szájába, majd kapcsolja be a fogkefét.
3
7
30 31
8
FOGKÖZTISZTÍTÓ
Előkészítés
Töltse fel a tartályt vízzel, és jól zárja le.
Csapvizet vagy forralt vizet használjon.
Ne használjon sós vizet, fogkrémet vagy vegyi anyagokat.
Illessze fel a fúvókát.
ZK4030 ZK4030
A fejet öblítse le vízzel és hagyja megszáradni.
HUHU
Ha a készülék be van kapcsolva, de a víz nem spriccel ki:
Győződjön meg róla, hogy a fúvókába nem került idegen tárgy.
Töltse fel a tartályt vízzel.
Kapcsolja be a készüléket és néhányszor óvatosan fordítsa fejjel lefelé, VAGY vegye le a fúvókát, kapcsolja be
akészüléket, és öntsön vizet a fúvóka nyílásába.
Használat
Tegye a fúvókát a szájába a fogai felé fordítva, és hajoljon a mosdó fölé.
Kapcsolja be a készüléket.
Tartsa a készüléket függőlegesen, a fúvókával felfelé.
Csukja be a száját, hogy a víz ne spricceljen ki.
Csúsztassa folyamatosan a fogak mentén.
A teljes tartály kb. 45 másodpercig tart ki.
Üzemmódok Normal - általános tisztítás
Sensitive - a fogak és az íny gyengéd tisztítása Pulse - a maradékok és a lepedék hatékony eltávolítása
Az üzemmódot a bekapcsoló gombbal állíthatja be. A vízsugarat a gomb 5 másodpercig tartó nyomva tartásával állíthatja meg.
A fúvókák típusai A fő tisztítófúvóka - eltávolítja a maradékokat és a lepedéket
Fogszabályozós fogakhoz való fúvóka - tisztít és átöblíti a fogszabályozó miatt nehezen elérhető helyeket Nyelvtisztító fúvóka - eltávolítja a szagot, és frissen tartja a leheletet, használja a „pulse” üzemmódot, és finoman
menjen végig a nyelvén
PROBLÉMAMEGOLDÁS
Szónikus fogkefe
Hiba Lehetséges ok Megoldás
Gyenge rezgés
Meglazult fogkefefej vagy
rendellenes hang
Rövidebb működési idő feltöltött
akkumulátor esetén
A fogkefe nem működik Lemerült a tápellátás Töltse fel az akkumulátort
Túl erősen nyomja a fogakhoz. Kisebb erővel nyomja a fogakhoz.
Rosszul van felhelyezve a fej Tegye fel újra a fejet
A fogkefefej sérült Cserélje ki a fogkefefejet
Töltési hiba. Töltse fel a fogkefét helyesen.
Lemerült az akkumulátor Töltse fel teljesen a fogkefét
Fogköztisztító
Hiba Lehetséges ok Megoldás
Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal
Töltse a készüléket legalább 16 órán keresztül megszakítás nélkül
Cserélje ki a fúvókát
ld. fent: ElőkészítésA fúvókában szennyeződések
Töltse a készüléket legalább 10 órán keresztül
A készülék csak néhány percig
működik (feltöltés után is)
Túl gyenge a víznyomás
A víz nem spriccel
A készülék nem működik
Lejárt az akkumulátor élettartama.
Elégtelen töltési idő
A fúvóka szennyezett/ deformálódott
A készüléket használat közben túlzottan megdöntötte
vannak
A fúvóka rosszul van feltéve
Újonnan vásárolt termék vagy legalább három hónapja nem használt termék
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Szónikus fogkefe
Fogkefefej - Használat után öblítse le vízzel és hagyja megszáradni. A fogkefe teste - Öblítse le vízzel és hagyja megszáradni. Ne használjon 40 °C-nál melegebb vizet és semmiféle tisztítószert. Töltőalapzat - Csak száraz ronggyal törölje le. A nedves vagy vizes rongy rövidzárlatot okozhat. A fogkefefej cseréje - A fogorvosok azt javasolják, hogy a fogkefe fejét 3-havonta cserélje ki. A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja. Ne tegye ki magas hőmérsékletnek. Tartsa távol a gyermekektől.
Fogköztisztító
1. Öntse ki a tartályból a vizet.
A készüléket kapcsolja be és engedje kifolyni a felesleges vizet.
Ha nem vizet, hanem más folyadékot használt, óvatosan mossa ki a tartályt. Ezután a tartályt töltse meg meleg
vízzel, irányítsa a fúvókát a mosdóra, és engedje ki az összes vizet. Ezzel megelőzi a fúvóka eldugulását.
2. Nyomja meg a fúvóka kioldó gombját, vegye le a fúvókát és tegye be a tokba.
3. A készüléket puha ronggyal, esetleg enyhe, nem dörzsölő tisztítószerrel tisztítsa.
Fúvókák
Nyomja meg a fúvóka kioldó gombját, vegye le a fúvókát.
Öblítse le vízzel és törölje szárazra.
Javasoljuk, hogy a fúvókát 6 hónap után cserélje ki. Ha a fúvóka deformálódott, azonnal cserélje ki.
A készülék teste
Nedves ronggyal és enyhe tisztítószerrel törölje le. Törölje szárazra.
32 33
ZK4030 ZK4030
HU
LV
Nagyobb szennyeződés esetén öblítse le vízzel. Aztán szárítsa meg.
Ne használjon 50 °C-nál melegebb vizet.
Tartály
Öblítse le vízzel, és törölje meg egy ronggyal.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, szárítsa meg a víztartály t.
A tisztításhoz kímélő tisztítószert használjon. NE HASZNÁLJON benzint vagy alkoholt.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
A készülék dobozát a szelek tív gyűjtőbe dobhatja.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/ EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést ahulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
PATE ICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums 100–240V ~ 50/60Hz | 5V / DC
Jauda 1,8W
Funkcijas
Uzlāde Bezvadu indukcijas lādētājs
Ūdensizturība IPX7
5 tīrīšanas režīmi (Clean/Sensitive/White/Gum Care/Massage)
3 darbības režīmi (Normal/Soft/Pulse)
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Ja Jums pēdējo divu mēnešu laikā ir veikta zobu ķirurģiskā operācija, konsultējieties ar savu zobārstu par ierīces izmantošanu.
• Nelietojiet ierīci, ja Jums ir mutes dobuma bojājumi.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos uzgaļus.
• Ierīce ir paredzēta tikai zobu higiēnai. Neizmantojiet to citiem mērķiem.
• Ja jūtat diskomfortu vai sāpes, pārtrauciet lietot ierīci un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota kontaktligzdai.
• Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas, vienmēr to izslēdziet.
• Pirms ierīces pievienošanas vai atslēgšanas no elektrotīkla kontaktligzdas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Neizmantojiet ierīci vannā.
34
ZK4030
ZK4030
35
Loading...
+ 41 hidden pages