Periuţă de dinţi sonică electrică
& Aparat de curăţare interdentară
CZ
ZK4030
HULVDEFR
ENSKPL
ITES
RO
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
• Nepoužívejte přístroj jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Pokud jste v posledních dvou měsících prodělali dentální chirurgický
zákrok, konzultujte použití přístroje se svým zubařem.
• Nepoužívejte přístroj, pokud máte poranění v ústech.
• Nepoužívejte jiné než výrobcem doporučené nástavce.
• Přístroj je určený pouze pro dentální hygienu. Nepoužívejte ho pro jiné
účely.
• Pokud cítíte nepohodlí nebo bolest, přestaňte přístroj používat
avyhledejte lékařskou pomoc.
• Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obaly a marketingové
materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
přístroje.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený
do zásuvky elektrického napětí.
• Pokud přístroj během použití položíte, vždy jej vypněte.
• Před připojením nebo vypojením přístroje ze zásuvky elektrického napětí
se ujistěte, že je přístroj vypnutý.
• Při vypojování přístroje ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám s přístrojem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
ZK4030
3
CZCZ
• Nepoužívejte přístroj ve vaně.
• Nenechávejte přístroj na místě, ze kterého může spadnout do umyvadla
nebo vany.
• Pokud přístroj spadl do vody, nesahejte pro něj a okamžitě ho odpojte ze
zásuvky.
• Nesdílejte nástavce s dalšími lidmi.
• Neumisťujte na nabíječku kovové předměty (mince, svorky atd.).
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat přístroj jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je přístroj používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka.
• Před čištěním a po použití přístroj vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí.
• Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte přístroj viset na přívodním kabelu.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• K čištění přístroje nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla přístroje.
• Přístroj nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Přístroj je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo přístroj do vody ani do
jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte přístroj sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání přístroje bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah přístroje a jeho přívodu. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
POZOR:
Tento přístroj je voděodolný. Je vhodný pro čištění pod
tekoucí vodou. Nepoužívejte anečistěte přístroj v době, kdy je
připojen k napájecímu kabelu.
45
ZK4030ZK4030
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1 Tlačítko zapínání / přepínání režimů
2 Režimy Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage
3 Kartáček na běžné čištění
4 Tlačítko zapínání
5 Režimy Normal, Soft, Pulse
6 Kartáček s jemnými štětinkami
7 Nástavce - trysky
8 Bezdrátová indukční nabíječka
1
NÁVOD K OBSLUZE
Nabíjení
• Před prvním použitím baterii plně nabijte.
• Nabíjejte pouze v případě, že je baterie vybitá.
• Pro zlepšení životnosti baterie doporučujeme baterii jednou ročně vybít.
SONICKÝ ZUBNÍ KARTÁČEK
Režimy
Clean - standardní volba pro čištění, odstraňuje 100 % plaku
Sensitive - jemné čištění citlivých zubů a dásní
White - napomáhá k odstranění povrchových skvrn
Gum Care - čištění dásní
Massage - pulzující vibrace pro jemnou masáž dásní
Chytrý časovač
• Doporučená doba čištění je alespoň 2 minuty. Přístroj se po dvou minutách automaticky vypne.
• Každých 30 sekund udělá přístroj pauzu, aby vás upozornil na přesun do další části úst.
Před prvním použitím nabijte plně
baterii - indikátor se rozsvítí zeleně.
4
6
5
Nasaďte hlavici kartáčku na tělo
kartáčku.
Pro efektivní vyčištění dásní čistěte
dásně kartáčkem pod úhlem 45°.
Kartáček přikládejte lehce, aby
nedošlo k poškození dásní.
2
Opláchněte hlavici kartáčku, naneste
pastu, vložte hlavici kartáčku do úst
a poté kartáček zapněte.
3
7
67
8
PŘÍSTROJ NA MEZIZUBNÍ HYGIENU
Příprava
• Naplňte nádržku vodou a dobře ji zavřete.
• Použijte kohoutkovou vodu nebo ohřátou vodu.
• Nepoužívejte slanou vodu, zubní pastu nebo chemické látky.
• Nasaďte trysku.
ZK4030ZK4030
Opláchněte hlavici kartáčku vodou
a osušte.
CZCZ
Pokud je přístroj zapnutý, ale voda netryská ven:
• Ujistěte se, že v trysce nejsou žádné cizí předměty.
• Naplňte nádržku vodou.
• Zapněte přístroj a několikrát ho opatrně otočte vzhůru nohama NEBO odejměte trysku, zapněte přístroj a nalijte
vodu do zdířky trysky.
Použití
• Vložte trysku do úst směrem k zubům a nakloňte se nad umyvadlo.
• Zapněte přístroj.
• Držte přístroj vertikálně s tryskou směřující nahoru.
• Zavřete ústa, aby voda nestříkala ven.
• Posunujte plynule podél zubů.
• Plná nádržka vydrží na cca 45 sekund používání.
Režimy
Normal - běžné čištění
Soft - jemné čištění zubů a dásní
Pulse - efektivní odstranění zbytků a plaku
Režim nastavíte zapínacím tlačítkem. Proud vody zastavíte zmáčknutím tlačítka po dobu 5 sekund.
Typy trysek
Základní čisticí tryska - odstraňuje zbytky a plak
Tryska pro chrup s rovnátky - čistí a oplachuje těžko dostupná místa v okolí rovnátek
Tryska pro čištění jazyka - odstraňuje zápach a udržuje svěží dech, použijte režim "pulse" a jemně přejíždějte po jazyku
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Sonický zubní kartáček
Přístroj na mezizubní hygienu
ProblémMožná příčinaŘešení
Přístroj funguje pouze několik
minut (i po nabití)
Příliš malý tlak vodyTryska je znečištěná/deformovanáVyměňte trysku
Voda netryská
Přístroj nefunguje
Konec životnosti baterie.Kontaktujte zákaznické oddělení
Nedostatečný čas nabíjení
Přístroj je během použití příliš
nakloněný
V trysce jsou nečistoty
Tryska je špatně nasazená
Nově zakoupený produkt nebo
nepoužívaný produkt déle než tři
měsíce
Nabíjejte přístroj v kuse déle než
16hodin
viz Příprava výše
Nabíjejte přístroj po dobu minimálně
10 ho din
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Sonický zubní kartáček
Hlavice kartáčku - Po použití opláchněte vodou a osušte.
Tělo kartáčku - Opláchněte vodou a osušte. Nepoužívejte vodu teplejší 40 °C ani žádné čisticí prostředky.
Nabíjecí základna - Otírejte pouze suchým hadříkem. Mokré a vlhké tkaniny mohou způsobit zkrat.
Výměna hlavice kartáčku - Zubní lékaři doporučují vyměnit hlavici kartáčku každé 3 měsíce.
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Nevystavujte vysokým teplotám.
Držte mimo dosah dětí.
ProblémMožná příčinaŘešení
Slabé vibrace
Uvolněná hlavice kartáčku nebo
abnormální zvuk
Kratší provozní čas při nabité
baterii
Kartáček nefungujeDošlo napájeníNabijte baterii
89
Příliš velký tlak na zuby.Snižte tlak na zuby.
Špatně nasazená hlavice kartáčkuNasaďte hlavici kartáčku znovu
Hlavice kartáčku je poškozenáVyměňte hlavici kartáčku
Chyba při nabíjení.Nabijte kar táček správným způsobe m.
Vybitá baterieNabijte kartáček do plného nabití
ZK4030ZK4030
Přístroj na mezizubní hygienu
1. Vylijte z nádobky vodu.
• Přístroj zapněte a nechte vytéct zbylou vodu.
• Pokud jste použili jinou tekutinu než vodu, pečlivě nádržku vymyjte. Poté nádržku naplňte teplou vodou,
nasměrujte trysku do umyvadla a nechte všechnu vodu vytéct. Předcházíte tím ucpání trysky.
2. Zmáčkněte tlačítko pro uvolnění trysky, trysku odejměte a uložte do pouzdra.
3. Přístroj čistěte jemným hadříkem, případně jemným neobrušujícím čisticím prostředkem.
Trysky
• Zmáčkněte tlačítko pro uvolnění trysky, trysku odejměte.
• Opláchněte vodou a utřete do sucha.
• Trysku doporučujeme vyměnit po 6 měsících. Pokud je tryska zdeformovaná, vyměňte ji ihned.
Tělo přístroje
• Otírejte hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Utřete do sucha.
• V případě většího znečištění, opláchněte vodou. Poté usušte.
• Nepoužívejte vodu teplejší 50 °C.
CZ
SK
Nádržka
• Opláchněte vodou a utřete hadříkem.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, nechte nádržku vyschnout.
Na čištění používejte jemný čisticí prostředek. NEPOUŽÍVEJTE benzín nebo alkohol.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný
odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických
zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace
musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
• Nepoužívajte prístroj inak, ako je uvedené vtomto návode.
• Ak ste v posledných dvoch mesiacoch podstúpili dentálny chirurgický
zákrok, použitie prístroja konzultujte s vaším zubným lekárom.
• Nepoužívajte prístroj, ak máte rany v ústach.
• Nepoužívajte iné než výrobcom odporúčané násadce.
• Prístroj je určený iba na dentálnu hygienu. Nepoužívajte ho na iné účely.
• Ak cítite nepohodlie alebo bolesť, prestaňte prístroj používať avyhľadajte
lekársku pomoc.
• Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetky obaly a marketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
zásuvky elektrického napätia.
• Ak prístroj pri používaní položíte, vždy ho vypnite.
• Pred pripojením a odpojením prístroja zo zásuvky elektrického napätia
sa ubezpečte, že prístroj je vypnutý.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať s prístrojom
apoužívajte ho mimo ich dosahu.
• Prístroj nepoužívajte vo vani.
10
ZK4030
ZK4030
11
SKSK
• Prístroj nenechávajte na mieste, z ktorého môže spadnúť do umývadla
alebo vane.
• Ak prístroj spadol do vody, nesiahajte na neho a okamžite ho odpojte zo
zásuvky.
• Násadce nezdieľajte s inými ľuďmi.
• Na nabíjačku neumiestňujte kovové predmety (mince, svorky atď.).
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené
sobsluhou môžu prístroj používať iba pod dozorom zodpovednej osoby
oboznámenej s jeho obsluhou.
• Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Pred čistením a po použití prístroj vypnite a odpojte zo zásuvky
elektrického napätia.
• Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa horúceho povrchu.
• Prístroj nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
• Prístroj nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov alebo
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisného strediska.
• Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený prívodný kábel alebo zástrčku,
poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu.
• Prívodný kábel neomotávajte okolo tela prístroja.
• Prístroj nepoužívajte v exteriéri.
• Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné
použitie.
• Prívodný kábel, zástrčku ani prístroj neponárajte do vody ani do
inej kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými
fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
o používaní prístroja bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa
nesmú zdržiavať v dosahu prístroja ani jeho prívodu. Deti sa s prístrojom
nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
POZOR:
Tento prístroj je vodeodolný. Je vhodný na čistenie pod tečúcou
vodou. Prístroj nepoužívajte a nečistite, ak je pripojený
knapájaciemu káblu.
• Nepoužívajte slanú vodu, zubnú pastu ani chemické látky.
• Nasaďte dýzu.
ZK4030ZK4030
Hlavicu kefky opláchnite vodou
aosušte.
SKSK
Ak je prístroj zapnutý, ale voda nevystrekuje von:
• Ubezpečte sa, že v dýze nie sú žiadne cudzie predmety.
• Naplňte nádržku vodou.
• Prístroj zapnite a niekoľkokrát ho opatrne otočte hore nohami, ALEBO vyberte dýzu, zapnite prístroj a do dierky
dýzy nalejte vodu.
Použitie
• Dýzu vložte do úst smerom k zubom a nakloňte sa nad umývadlo.
• Zapnite prístroj.
• Prístroj držte vertikálne s dýzou smerujúcou nahor.
• Zatvorte ústa, aby voda nestriekala von.
• Plynulo posúvajte pozdĺž zubov.
• Plná nádržka vydrží na cca 45 sekúnd použitia.
Režimy
Normal - bežné čistenie
Soft - jemné čistenie zubov a ďasien
Pulse - účinné odstránenie zvyškov a plaku
Režim nastavíte zapínacím tlačidlom. Prúd vody zastavíte stlačením tlačidla na 5 sekúnd.
Typy dýz
Základná čistiaca dýza - odstraňuje zvyšky a plak
Dýza pre chrup so strojčekom na zuby - čistí a oplachuje ťažko dostupné miesta v okolí strojčeka na zuby
Dýza na čistenie jazyka - odstraňuje zápach a udržuje svieži dych, použite režim "pulse" a jemne prechádzajte po
Chyba pri nabíjaní.Kefku nabite správnym spôsobom.
Vybitá batériaKefku nabite na plné nabitie
Prístroj na medzizubnú hygienu
ProblémMožná príčinaRiešenie
Prístroj funguje iba niekoľko
minút (aj po nabití)
Príliš malý tlak vodyDýza je znečistená/deformovanáVymeňte dýzu
Voda netryská
Prístroj nefunguje
Koniec životnosti batérie.Kontaktujte zákaznícke oddelenie
Nedostatočný čas nabíjania
Prístroj je počas použitia príliš
naklonený
V dýze sú nečistoty
Dýza je zle nasadená
Novo zakúpený výrobok alebo
výrobok nepoužívaný viac ako tri
mesiace
Prístroj nabíjajte v kuse viac ako
16hodín
pozri Prípravu vyššie
Prístroj nabíjajte aspoň 10 hodín
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Sonická zubná kefka
Hlavica kefky - Po použití opláchnite vodou a osušte.
Telo kefky - Opláchnite vodou a osušte. Nepoužívajte vodu teplejšiu ako 40 °C ani žiadne čistiace prostriedky.
Nabíjacia základňa - Iba pretrite suchou handričkou. Mokré a vlhké tkaniny môžu spôsobiť skrat.
Výmena hlavice kefky - Zubní lekári odporúčajú meniť hlavicu kefky každé 3 mesiace.
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto.
Nevystavujte ho vysokým teplotám.
Držte ho mimo dosahu detí.
Prístroj na medzizubnú hygienu
1. Z nádobky vylejte vodu.
• Prístroj zapnite a nechajte vy tiecť zvyšnú vodu.
• Ak ste použili inú tekutinu ako vodu, nádržku poriadne vymyte. Potom nádržku naplňte teplou vodou, dýzu
nasmerujte do umý vadla a všetku vodu nechajte v ytiecť. Predídete tak upchatiu dýzy.
2. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie dýzy, dýzu vyberte a uložte do puzdra.
3. Prístroj čistite jemnou handričkou, prípadne jemným neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
Dýzy
• Stlačte tlačidlo na uvoľnenie dýzy, dýzu vyberte.
• Opláchnite vodou a utrite do sucha.
• Dýzu odporúčame vymeniť po 6 mesiacoch. Ak je dýza zdeformovaná, hneď ju vymeňte.
Telo prístroja
• Utierajte handričkou a jemným čistiacim prostriedkom. Utrite do sucha.
• V prípade väčšieho znečistenia opláchnite vodou. Potom osušte.
• Nepoužívajte vodu teplejšiu ako 50 °C.
1617
ZK4030ZK4030
SK
PL
Nádržka
• Opláchnite vodou a utrite handričkou.
• Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, nádržku nechajte vyschnúť.
Na čistenie používajte jemný čistiaci prostriedok. NEPOUŽÍVAJTE benzín ani alkohol.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a star ých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho
odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie
aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu
domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Jeżeli w ciągu ostatnich dwóch miesięcy był u Ciebie wykonywany zabieg
chirurgii stomatologicznej, skonsultuj się ze swoim dentystą odnośnie
używania urządzenia.
• Nie używaj urządzenia w przypadku obecności rany w jamie ustnej.
• Nie używaj innych nasadek niż zalecane przez producenta.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do higieny dentalnej. Nie wolno
używać go do innych celów.
• Jeśli poczujesz dyskomfort albo ból, przerwij używanie urządzenia
izasięgnij porady lekarza.
• Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe i marketingowe.
• Upewnij się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami podanymi
na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone, ew. podłączone
do gniazda elektrycznego.
• W przypadku potrzeby odłożenia urządzenia w trakcie używania, zawsze
wyłączaj go.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda
elektrycznego upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
18
ZK4030
ZK4030
19
PLPL
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wyrywaj wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast chwyć
wtyczkę i odłącz ją poprzez wyjęcie.
• Nie dopuszczaj dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Używaj urządzenia poza ich zasięgiem.
• Nie używaj urządzenia w wannie.
• Nie zostawiaj urządzenia w miejscu, z którego może ono upaść do
umywalki lub wanny.
• Jeśli urządzenie upadło do wody, nie sięgaj po niego, a natychmiast
odłącz go od gniazda.
• Nie dziel się nasadkami z innymi osobami.
• Nie umieszczaj na ładowarce przedmiotów metalowych (monet, klamer
itd.).
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz go od
gniazda elektrycznego.
• Nie pozwól, aby przewód zasilający dotykał gorących powierzchni.
• Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Nie wolno czyścić urządzenia szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno zawijać kabla zasilającego wokół korpusu urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie
lub innej cieczy.
• Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie naprawiaj urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko pod warunkiem, że
są one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej
obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Czyszczenia
ani konserwacji, które mają być wykonywane przez użytkownika, nie
mogą wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia
i jego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
UWAGA:
Urządzenie jest wodoodporne. Nadaje się do mycia pod bieżącą
wodą. Zabronione jest używanie oraz mycie urządzenia
wchwili, gdy jest do niego podłączony kabel zasilający.
Sensitive - delikatne mycie wrażliwych zębów i dziąseł
White - pomaga usunąć przebarwienia z powierzchni zębów
Gum Care - mycie dziąseł
Massage - pulsujące wibracje do delikatnego masażu dziąseł
Inteligentny programator czasowy
• Zalecany czas mycia wynosi minimum 2 minut y. Urządzenie po dwóch minutach wyłącza się automatycznie.
• Co 30 sekund ur ządzenie przery wa pracę, aby zasugerowa ć przesunięcie szczo teczki do kolejnej czę ści jamy ustnej.
Przed pierwszym użyciem naładuj
akumulator do pełna - wskaźnik
4
6
5
będzie świecić w kolorze zielonym.
Załóż główkę szczoteczki na korpus
szczoteczki.
Aby skutecznie umyć dziąsła, myj je
szczoteczką nachyloną pod kątem
45°.
Przykładaj szczoteczkę delikatnie,
aby nie uszkodzić dziąseł.
2
Opłucz główkę szczoteczki, nałóż
pastę, włóż główkę szczoteczki do
ust i następnie włącz szczoteczkę.
3
7
2223
8
IRYGATOR
Przygotowanie
• Napełnij pojemnik wodą i dokładnie go zamknij.
• Użyj wody z kranu albo wody podgrzanej.
• Nie używaj wody słonej, pasty do zębów ani substancji chemicznych.
• Załóż dyszę.
ZK4030ZK4030
Opłucz główkę szczoteczki wodą
i osusz.
PLPL
Jeśli urządzenie jest włączone, ale woda nie pryska z niego:
• Upewnij się, że w dyszy nie ma żadnych obcych przedmiotów.
• Napełnij pojemnik wodą.
• Włącz urządzenie i kilkakrotnie ostrożnie obróć go do góry nogami, ALBO zdejmij dyszę, włącz urządzenie i wlej
wodę do otworu dyszy.
Sposób użycia
• Włóż dyszę do jamy ustnej, kierując ją do zębów, i stań w pozycji nachylonej nad umywalką.
• Włącz urządzenie.
• Trzymaj urządzenie pionowo tak, aby dysza była skierowana do góry.
• Zamknij usta, aby woda nie pryskała na zewnątrz.
• Przesuwaj dyszę płynnymi ruchami wzdłuż zębów.
• Wody w pełnym pojemniku wystarczy na ok. 45 sekund używania.
Try by
Normal - zwykłe mycie
Soft - delikatne mycie zębów i dziąseł
Pulse - skuteczne usunięcie resztek jedzenia i płytki nazębnej
Tryb ustawia się przyciskiem włączania. Aby wstrzymać strumień wody, naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez 5 sekund.
Rodzaje dysz
Główna dysza myjąca - usuwa resztki jedzenia i płytkę nazębną
Dysza do uzębienia z nakładkami ortodontycznymi - myje i opłukuje trudno dostępne miejsca w okolicy nakładek
Dysza do czyszczenia języka - usuwa brzydkie zapachy i zachowuje świeży oddech; użyj trybu "pulse" i delikatnie
przesuwaj dyszę po języku
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Szczoteczka soniczna
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Słabe wibracje
Obluzowana główka szczoteczki
lub nietypowy dźwięk
Krótszy czas pracy przy
naładowanym akumulatorze
Szczoteczka nie działaBrak energiiNaładuj akumulator
Za duży nacisk na zęby.Zmniejsz nacisk na zęby.
Źle założona główka szczoteczkiZałóż ponownie główkę szczoteczki
Główka szczoteczki jest uszkodzona Wymień główkę szczoteczki
Błąd ładowania.
Akumulator rozładowany
Naładuj akumulator szczoteczki we
właściwy sposób.
Naładuj akumulator szczoteczki do
pełna
Irygator
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie działa tylko
przez kilka minut (oraz po
naładowaniu)
Zbyt niskie ciśnienie wody
Woda nie pryska
Urządzenie nie działa
Koniec żywotności akumulatora.
Za krótki czas ładowania
Dysza jest zanieczyszczona/
odkształcona
Urządzenie w trakcie używania jest
za bardzo pochylone
Zanieczyszczenia w dyszy
Dysza jest źle założona
Nowo zakupiony produkt albo
produkt nieużywany dłużej niż trzy
miesiące
Skontaktuj się z Działem Obsługi
Klienta
Ładuj urządzenie bez przerwy przez
ponad 16 godzin
Wymień dyszę
zob. wyżej - Przygotowanie
Ładuj urządzenie przez co najmniej
10 godzin
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Szczoteczka soniczna
Główka szczoteczki - Po użyciu opłucz wodą i osusz.
Korpus szczoteczki - Opłucz wodą i osusz. Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40°C oraz nie używaj żadnych
środków czyszczących.
Baza do ładowania - Przecieraj tylko suchą ściereczką. Mokre i wilgotne włókniny mogą spowodować zwarcie.
Wymiana główki szczoteczki - Dentyści zalecają dokonywanie wymiany główki szczoteczki co 3 miesiące.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu.
Nie narażaj go na działanie wysokich temperatur.
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
Irygator
1. Wylej wodę z pojemnika.
• Włącz urządzenie i zaczekaj, aż wypłynie pozostała woda.
• Jeśli była używana inna ciecz niż woda, dokładnie w yczyść pojemnik. Następnie napełnij pojemnik ciepłą wodą,
skieruj dyszę w umywalkę i zaczekaj, aż woda kompletnie wypł ynie. Zapobiegnie to zatkaniu się dysz y.
2. Naciśnij przycisk do zwolnienia dyszy, zdejmij dyszę i włóż ją do etui.
• Naciśnij prz ycisk do zwolnienia dyszy i zdejmij dyszę.
• Opłucz dyszę wodą i w ytrzyj ją do sucha.
• Zalecamy dokonywanie wymiany dyszy co 6 miesięcy. W przypadku odkształcenia się dyszy należy wymienić ją
natychmiast.
Korpus urządzenia
• Przecieraj korpus ściereczką z dodatkiem delikatnego środka myjącego. Wytrzyj go do sucha.
2425
ZK4030ZK4030
PL
HU
• W przypadku większego zanieczyszczenia opłucz korpus wodą. Następnie osusz.
• Nie używaj wody o temperaturze ponad 50°C.
Pojemnik
• Opłucz pojemnik wodą i wytrzyj go ściereczką.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zaczekaj, aż pojemnik wyschnie.
Do czyszczenia używaj delikatnego środka czyszczącego. NIE WOLNO UŻYWAĆ benzyny ani alkoholu.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki irecyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega
negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać zniewłaściwej
utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi postępowania
zodpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić
się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu,
w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla,
hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
• Ne használja a készüléket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Amennyiben az elmúlt két hónapban szájsebészeti beavatkozáson ment
keresztül, a készülék használatáról konzultáljon fogorvosával.
• Ne használja a készüléket, ha seb van a szájában.
• Csak a gyártó által ajánlott fejet használjon.
• A készülék csak szájhigiéniai célokra szolgál. Ne használja más célra.
• Ha kényelmetlenséget vagy fájdalmat érez, hagyja abba a készülék
használatát, és forduljon orvoshoz.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
reklámanyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a készülék
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Ha a készüléket használat közben leteszi, mindig kapcsolja ki.
• Mielőtt a készüléket bedugja vagy kihúzza a konnektorból, győződjön
meg róla, hogy ki van kapcsolva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Ne használja a készüléket a fürdőkádban.
26
ZK4030
ZK4030
27
HUHU
• Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahonnan beleeshet a mosdóba
vagy a fürdőkádba.
• Ha a készülék vízbe esett, ne érjen hozzá, és azonnal húzza ki
akonnektorból.
• Ne használja a fejeket másokkal közösen.
• Ne tegyen a töltőre fémtárgyakat (érmét, kapcsot stb.).
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
az aljzatból.
• Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok
vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Átvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, a hibát
haladéktalanul javíttassa meg egy szakszervizben.
• Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű személyek, akik
felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos
használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel.
Afelhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha
nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb
gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek
tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
FIGYELEM:
Ez a készülék vízálló. Folyó víz alatt tisztítható. Ne használja és
ne tisztítsa a készüléket, ha csatlakoztatva van a tápkábelhez.
• Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort.
• Csak akkor töltse, ha az akkumulátor lemerült.
• Élettartamának növelése érdekében javasoljuk, hogy az akkumulátort évente egyszer teljesen merítse le.
SZÓNIKUS FOGKEFE
Üzemmódok
Clean - standard tisztítási mód, eltávolítja a lepedék 100 %-át
Sensitive - az érzékeny fogak és fogíny gyengéd tisztítása
White - segíti a fog felszínén levő foltok eltávolítását
Gum Care - az íny tisztítása
Massage - pulzáló rezgéssel finoman masszírozza az ínyt
Okos időzítő
• Az ajánlott tisztítási idő legalább 2 perc. A készülék két perc elteltével önműködően kikapcsol.
• A készülék 30-másodpercenként egy kis szünetet tar t, hogy figyelmeztesse a száj másik részének tisztítására.
Az első használat előtt teljesen töltse
fel az akkumulátort - az indikátor
4
5
zölden világít.
Tegye fel a fejet a fogkefe testére.
A fogíny hatékony megtisztítása
érdekében az ínyét 45°-os szögben
tartott kefével tisztítsa.
A kefét enyhén nyomja, nehogy
megsértse az ínyét.
2
Öblítse le a fogkefefejet, tegyen rá
fogkrémet, tegye a fejet a szájába,
majd kapcsolja be a fogkefét.
3
7
3031
8
FOGKÖZTISZTÍTÓ
Előkészítés
• Töltse fel a tartályt vízzel, és jól zárja le.
• Csapvizet vagy forralt vizet használjon.
• Ne használjon sós vizet, fogkrémet vagy vegyi anyagokat.
• Illessze fel a fúvókát.
ZK4030ZK4030
A fejet öblítse le vízzel és hagyja
megszáradni.
HUHU
Ha a készülék be van kapcsolva, de a víz nem spriccel ki:
• Győződjön meg róla, hogy a fúvókába nem került idegen tárgy.
• Töltse fel a tartályt vízzel.
• Kapcsolja be a készüléket és néhányszor óvatosan fordítsa fejjel lefelé, VAGY vegye le a fúvókát, kapcsolja be
akészüléket, és öntsön vizet a fúvóka nyílásába.
Használat
• Tegye a fúvókát a szájába a fogai felé fordítva, és hajoljon a mosdó fölé.
• Kapcsolja be a készüléket.
• Tartsa a készüléket függőlegesen, a fúvókával felfelé.
• Csukja be a száját, hogy a víz ne spricceljen ki.
• Csúsztassa folyamatosan a fogak mentén.
• A teljes tartály kb. 45 másodpercig tart ki.
Üzemmódok
Normal - általános tisztítás
Sensitive - a fogak és az íny gyengéd tisztítása
Pulse - a maradékok és a lepedék hatékony eltávolítása
Az üzemmódot a bekapcsoló gombbal állíthatja be. A vízsugarat a gomb 5 másodpercig tartó nyomva tartásával
állíthatja meg.
A fúvókák típusai
A fő tisztítófúvóka - eltávolítja a maradékokat és a lepedéket
Fogszabályozós fogakhoz való fúvóka - tisztít és átöblíti a fogszabályozó miatt nehezen elérhető helyeket
Nyelvtisztító fúvóka - eltávolítja a szagot, és frissen tartja a leheletet, használja a „pulse” üzemmódot, és finoman
menjen végig a nyelvén
PROBLÉMAMEGOLDÁS
Szónikus fogkefe
HibaLehetséges okMegoldás
Gyenge rezgés
Meglazult fogkefefej vagy
rendellenes hang
Rövidebb működési idő feltöltött
akkumulátor esetén
A fogkefe nem működikLemerült a tápellátásTöltse fel az akkumulátort
Túl erősen nyomja a fogakhoz.Kisebb erővel nyomja a fogakhoz.
Rosszul van felhelyezve a fejTegye fel újra a fejet
A fogkefefej sérültCserélje ki a fogkefefejet
Töltési hiba.Töltse fel a fogkefét helyesen.
Lemerült az akkumulátorTöltse fel teljesen a fogkefét
Fogköztisztító
HibaLehetséges okMegoldás
Vegye fel a kapcsolatot az
ügyfélszolgálattal
Töltse a készüléket legalább 16 órán
keresztül megszakítás nélkül
Cserélje ki a fúvókát
ld. fent: ElőkészítésA fúvókában szennyeződések
Töltse a készüléket legalább 10 órán
keresztül
A készülék csak néhány percig
működik (feltöltés után is)
Túl gyenge a víznyomás
A víz nem spriccel
A készülék nem működik
Lejárt az akkumulátor élettartama.
Elégtelen töltési idő
A fúvóka szennyezett/
deformálódott
A készüléket használat közben
túlzottan megdöntötte
vannak
A fúvóka rosszul van feltéve
Újonnan vásárolt termék vagy
legalább három hónapja nem
használt termék
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Szónikus fogkefe
Fogkefefej - Használat után öblítse le vízzel és hagyja megszáradni.
A fogkefe teste - Öblítse le vízzel és hagyja megszáradni. Ne használjon 40 °C-nál melegebb vizet és semmiféle
tisztítószert.
Töltőalapzat - Csak száraz ronggyal törölje le. A nedves vagy vizes rongy rövidzárlatot okozhat.
A fogkefefej cseréje - A fogorvosok azt javasolják, hogy a fogkefe fejét 3-havonta cserélje ki.
A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja.
Ne tegye ki magas hőmérsékletnek.
Tartsa távol a gyermekektől.
Fogköztisztító
1. Öntse ki a tartályból a vizet.
• A készüléket kapcsolja be és engedje kifolyni a felesleges vizet.
• Ha nem vizet, hanem más folyadékot használt, óvatosan mossa ki a tartályt. Ezután a tartályt töltse meg meleg
vízzel, irányítsa a fúvókát a mosdóra, és engedje ki az összes vizet. Ezzel megelőzi a fúvóka eldugulását.
2. Nyomja meg a fúvóka kioldó gombját, vegye le a fúvókát és tegye be a tokba.
3. A készüléket puha ronggyal, esetleg enyhe, nem dörzsölő tisztítószerrel tisztítsa.
Fúvókák
• Nyomja meg a fúvóka kioldó gombját, vegye le a fúvókát.
• Öblítse le vízzel és törölje szárazra.
• Javasoljuk, hogy a fúvókát 6 hónap után cserélje ki. Ha a fúvóka deformálódott, azonnal cserélje ki.
A készülék teste
• Nedves ronggyal és enyhe tisztítószerrel törölje le. Törölje szárazra.
3233
ZK4030ZK4030
HU
LV
• Nagyobb szennyeződés esetén öblítse le vízzel. Aztán szárítsa meg.
• Ne használjon 50 °C-nál melegebb vizet.
Tartály
• Öblítse le vízzel, és törölje meg egy ronggyal.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, szárítsa meg a víztartály t.
A tisztításhoz kímélő tisztítószert használjon. NE HASZNÁLJON benzint vagy alkoholt.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelek tív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő
megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető
negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést
ahulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó
részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével
foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
PATE ICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Ja Jums pēdējo divu mēnešu laikā ir veikta zobu ķirurģiskā operācija,
konsultējieties ar savu zobārstu par ierīces izmantošanu.
• Nelietojiet ierīci, ja Jums ir mutes dobuma bojājumi.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos uzgaļus.
• Ierīce ir paredzēta tikai zobu higiēnai. Neizmantojiet to citiem mērķiem.
• Ja jūtat diskomfortu vai sāpes, pārtrauciet lietot ierīci un vērsieties pēc
medicīniskas palīdzības.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
kontaktligzdai.
• Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas, vienmēr to izslēdziet.
• Pirms ierīces pievienošanas vai atslēgšanas no elektrotīkla kontaktligzdas
pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Neizmantojiet ierīci vannā.
34
ZK4030
ZK4030
35
LVLV
• Neatstājiet ierīci vietā, no kuras tā var nonākt izlietnē vai vannā.
• Ja ierīce iekrīt ūdenī, neaiztieciet to un nekavējoties atvienojiet to no
strāvas.
• Neļaujiet izmantot savu uzgali citiem cilvēkiem.
• Nenovietojiet uz lādētāja metāla priekšmetus (monētas, skavas u.c.).
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms tīrīšanas un pēc izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet
strāvas vadu no elektrotīkla.
• Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes utt.).
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto
servisa apkalpes centru.
• Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neremontējiet ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Bērniem nav atļauts rotaļāties ar ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
UZMANĪBU!
Šī ierīce ir ūdensizturīga. Tā ir piemērota tīrīšanai zem tekoša
ūdens. Neizmantojiet vai netīriet ierīci, kamēr tā ir savienota
ar strāvas vadu.
• Pirms akumulatora lietošanas pirmo reizi pilnībā uzlādējiet to.
• Uzlādējiet akumulatoru tikai tad, kad ir zems akumulatora uzlādes līmenis.
• Lai paildzinātu akumulatora darbības laiku, ieteicams pilnībā izlādēt akumulatoru vienu reizi gadā.
SONISKĀ ELEKTRISKĀ ZOBU BIRSTE
Režīmi
Clean – standarta izvēle tīrīšanai, noņem 100% aplikuma
Sensitive – maiga jutīgu zobu un smaganu tīrīšana
White – palīdz noņemt virsējos traipus
Gum Care – smaganu tīrīšana
Massage – pulsējoša vibrācija maigai smaganu masāžai
Viedais taimeris
• Ieteicamais tīrīšanas laiks ir vismaz 2minūtes. Pēc divām minūtēm ierīce automātiski izslēdzas.
• Ik pēc 30sekundēm ierīce apstājas, lai rosinātu Jūs pāriet uz nākamo mutes daļu.
Pirms pirmās lietošanas pilnībā
uzlādējiet akumulatoru – indikators
4
6
5
iedegas zaļā krāsā.
Novietojiet tīrīšanas birstīti uz zobu
birstes korpusa.
Lai efektīvi iztīrītu smaganas, tīriet
tās 45° leņķī.
Viegli piespiediet zobu birsti, lai
novērstu smaganu bojājumus.
2
Noskalojiet tīrīšanas birstīti, uzklājiet
pastu, ievietojiet tīrīšanas birstīti
mutē un pēc tam ieslēdziet zobu
birsti.
3
7
3839
8
ZOBSTARPU TĪRĪTĀJS
Sagatavošanās
• Piepildiet tvertni ar ūdeni un pienācīgi aizveriet to.
• Izmantojiet krāna ūdeni vai vārītu ūdeni.
• Nelietojiet sālsūdeni, zobu pastu vai ķimikālijas.
• Ievietojiet uzgali.
ZK4030ZK4030
Noskalojiet tīrīšanas birstīti ar ūdeni
un nosusiniet.
LVLV
Ja ierīce ir ieslēgta, bet ūdens netek:
• Pārliecinieties, ka uzgalī nav svešķermeņu.
• Piepildiet tvertni ar ūdeni.
• Ieslēdziet ierīci un vairākas reizes uzmanīgi apgrieziet to otrādi VAI noņemiet uzgali, ieslēdziet ierīci un ielejiet
ūdeni uzgaļa atverē.
Izmantošana
• Ievietojiet uzgali mutē virzienā uz zobiem un noliecieties virs izlietnes.
• Ieslēdziet ierīci.
• Turiet ierīci vertikāli ar uzgali augšup.
• Aizveriet muti, lai ūdens neizšļakstītos.
• Vienmērīgi virziet to gar zobiem.
• Pilnas tvertnes iztukšošana ilgst apmēram 45sekundes.
Režīmi
Normal – normāla tīrīšana
Soft – maiga zobu un smaganu tīrīšana
Pulse – iedarbīga aplikuma noņemšana
Lai iestatītu režīmu, nospiediet ieslēgšanas pogu. Lai apturētu ūdens plūsmu, nospiediet pogu 5sekundes.
Uzgaļu tipi
Galvenais tīrīšanas uzgalis – noņem aplikumu
Uzgalis zobu taisnotājiem – attīra un izskalo grūti aizsniedzamas vietas ap taisnotājiem
Mēles tīrīšanas uzgalis – noņem smaku un uztur svaigu elpu, izmantojiet “Pulse” režīmu un uzmanīgi velciet pa mēli
PROBLĒMU RISINĀŠANA
Soniskā zobu birste
ProblēmaIespējamais cēlonisRisinājums
Pārāk liels spiediens uz zobiem.Samaziniet spiedienu uz zobiem.
Lēna vibrācija
Atvienojusies tīrīšanas birstīte
vai neparastas skaņas
Īsāks darbības laiks uzlādēta
akumulatora gadījumā
Zobu birste nedarbojasAkumulators ir izlādējies.Uzlādējiet akumulatoru.
Tīrīšanas birstīte ir nepareizi
uzstādīta
Tīrīšanas birstīte ir bojāta.Nomainiet tīrīšanas birstīti.
Uzlādes kļūda.Uzlādējiet zobu birsti pareizā veidā.
Izlādējies akumulators
Uzlieciet tīrīšanas birstīti vēlreiz.
Uzlādējiet zobu birsti līdz pilnai
uzlādei.
Zobstarpu tīrītājs
ProblēmaIespējamais cēlonisRisinājums
Akumulatora izmantošanas laiks ir
Ierīce darbojas tikai dažas
minūtes (pat pēc uzlādes)
Pārāk zems ūdens spiediensUzgalis ir netīrs/deformētsNomainiet uzgali
Pa uzgali netek ūdens
Ierīce nedarbojas
beidzies.
Nepietiekams uzlādes laiks
Lietošanas laikā ierīce ir pārāk
sasvērta
Uzgalī ir netīrumi
Uzgalis ir nepareizi uzstādīts
Jauniegādāts produkts vai
neizmantots produkts ilgāk par
trim mēnešiem
Sazinieties ar klientu apkalpošanas
dienestu
Uzlādējiet ierīci nepārtraukti ilgāk par
16stundām
sk. “Sagatavošanās” iepriekš
Uzlādējiet ierīci vismaz 10stundas
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Soniskā zobu birste
Tīrīšanas birstīte – pēc lietošanas noskalojiet ar ūdeni un nosusiniet.
Zobu birstes korpuss – noskalojiet ar ūdeni un nosusiniet. Neizmantojiet karstāku ūdeni par 40°C, kā arī tīrīšanas
līdzekļus.
Uzlādēs pamatne – noslaukiet tikai ar sausu drāniņu. Slapjš un mitrs audumi var izraisīt īssavienojumu.
Tīrīšanas birstītes maiņa – zobārsti iesaka mainīt tīrīšanas birstīti ik pēc 3mēnešiem.
Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem brīvā vietā.
Nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbībai.
Uzglabājiet bērniem nepieejama vietā.
Přístroj na mezizubní hygienu
1. Izlejiet ūdeni no tvertnes.
• Ieslēdziet ierīci un ļaujiet atlikušajam ūdenim iztecēt.
• Ja esat izmantojis šķidrumu, kas nav ūdens, rūpīgi izmazgājiet tvertni. Tad piepildiet tvertni ar siltu ūdeni, virziet
uzgali uz izlietni un ļaujiet visam ūdenim iztecēt. Tas novērš uzgaļu aizsērēšanu.
2. Nospiediet uzgaļa atbrīvošanas taustiņu, noņemiet uzgali un uzglabājiet to futrālī.
3. Notīriet ierīci ar mīkstu drāniņu vai vieglu, neabrazīvu mazgāšanas līdzekli.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis
izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās
pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga
ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic
saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju
pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu,
kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
ACKNOWLEDGEMENTS
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
• Do not use the device in any other way than as described in this manual.
• If you have had dental surgery in the last two months, consult your
dentist about using the device.
• Do not use the device if you have a mouth injury.
• Do not use attachments other than those recommended by the
manufacturer.
• The device is intended for dental hygiene only. Do not use it for other
purposes.
• If you experience discomfort or pain, stop using the device and seek
medical attention.
• Remove all the covering and marketing materials from the device before
the first use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the device.
• Do not leave the device unattended when it is switched on or connected
to the mains.
• If you put the device down during use, always switch it off.
• Before connecting or disconnecting the device from the mains socket,
make sure that the device is switched off.
• When disconnecting the device from the wall outlet, never pull the
power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from
the receptacle.
42
ZK4030
ZK4030
43
ENEN
• Do not allow children or unauthorized people to handle the device, use
it out of their reach.
• Do not use the device in the bathtub.
• Do not leave the device in a place from which it can fall into a sink or
abathtub.
• If the device has fallen into water, do not reach for it and unplug it
immediately.
• Do not share the attachments with other people.
• Do not place metal objects (coins, staples, etc.) on the charger.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
device only under the supervision of responsible person, who is familiar
with the instructions.
• Pay extra attention if the device is used near children.
• Do not use the device as a toy.
• Before cleaning and after use of the device, switch the device off
and disconnect it from the mains.
• Do not let the power cord touch hot surfaces.
• Do not allow the device to hang on the power cord.
• Do not use the device in an environment where there are explosive gases
and flammable substances (solvents, varnishes, adhesives etc.).
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
device.
• Do not use the device if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an
authorized service centre.
• Do not use the device with a damaged cord or plug and have it repaired
immediately by an authorized service centre.
• Do not wrap the power cord around the device body.
• Do not use the device outdoors.
• The device is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Do not immerse the power cord, plug or device in water or any
other liquid.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not repair the device yourself. Contact an authorized service centre.
• This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the device in a safe way and understand
the hazards involved. Cleaning and maintenance performed by the user
must not be carried out by children unless they are 8 years old and under
supervision. Children under the age of 8 must be kept away from the
device and its power supply. Do not let children play with the device.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
CAUTION:
This device is waterproof. It is suitable for cleaning under
running water. Do not use or clean the device while it is
connected to the power cord.
4445
ZK4030ZK4030
ENEN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Power button / Mode switch button
2 Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage modes
3 Brush for regular cleaning
4 Power button
5 Normal, Soft, Pulse modes
6 Brush with fine bristles
7 Attachments - nozzles
8 Wireless induction charger
1
OPERATING INSTRUCTIONS
Charging
• Fully charge the bat tery before using the device for the first time.
• Charge only when the battery is low.
• To make better use of the battery, we recommend discharging the battery once a year.
SONIC ELECTRIC TOOTHBRUSH
Modes
Clean - standard choice for cleaning, removes 100 % of plaque
Sensitive - gentle cleaning of sensitive teeth and gums
White - helps to remove surface stains
Gum Care - gum cleaning
Massage - pulsating vibrations for a gentle gum massage
Smart timer
• The recommended cleaning time is at least 2 minutes. The device switches off automatically after two minutes.
• Every 30 seconds, the device pauses to alert you to move to the next part of your mouth.
Fully charge the battery before using
the device for the first time - the
4
6
5
indicator lights up green.
Place the brush head on the brush
body.
To clean your gums effectively,
perform the cleaning at an angle
of 45 °.
Apply the brush lightly to avoid
damaging the gums.
2
Rinse the brush head, apply the paste,
put the brush head in your mouth
and then turn on the brush.
3
7
4647
8
INTERDENTAL CLEANER
Preparation
• Fill the tank with water and close it tightly.
• Use tap water or heated water.
• Do not use salt water, toothpaste or chemicals.
• Attach the noz zle.
ZK4030ZK4030
Rinse the brush head with water
and dry.
ENEN
If the device is switched on but the water does not spray out:
• Make sure there are no foreign objects in the nozzle.
• Fill the tank with water.
• Turn on the device and carefully turn it upside down several times OR remove the nozzle, turn on the device and
pour water into the nozzle socket.
Use
• Insert the nozzle into your mouth towards your teeth and lean over the sink.
• Turn on the device.
• Hold the device vertically with the nozzle pointing up.
• Close your mouth so that the water does not spray out.
• Move smoothly along the teeth.
• A full tank lasts for approx. 45 seconds of use.
Modes
Normal - regular cleaning
Soft - gentle cleaning of teeth and gums
Pulse - effective removal of residues and plaque
To set the mode, press the power button. To stop the water flow, press the button for 5 seconds.
Nozzle types
Basic cleaning nozzle - removes residues and plaque
Nozzle for teeth with braces - cleans and rinses hard-to-reach areas around braces
Nozzle for cleaning the tongue - removes odours and keeps breath fresh, use “pulse” mode and gently run the nozzle
over the tongue
TROUBLE SHOOTING
Sonic electric toothbrush
ProblemPossible causeRemedy
Weak vibrations
Loose brush head or abnormal
sound
Shorter operating time with
acharged battery
The toothbrush does not workPower has run outCharge the battery
Too much pressure on teeth.Reduce pressure on teeth.
Improperly fitted brush headFit the brush head again
The brush head is damagedReplace the brush head
Charging error.Charge the toothbrush correctly.
Empty batteryCharge the brush to full charge
Interdental cleaner
ProblemPossible causeRemedy
The device only works for a few
minutes (even after charging)
Water pressure too lowThe nozzle is dirty/deformedReplace the nozzle
The water does not spray out
The device does not work
End of battery life.Contact customer service
Insufficient charging time
The device is too tilted during use
The nozzle is incorrectly fitted
Newly purchased product or
unused product for more than
three months
Charge the device in one go for more
than 16 hours
see Preparation aboveThere is dirt in the nozzle
Charge the device for at least 10 hours
CLEANING AND MAINTENANCE
Sonic electric toothbrush
Brush head - After use, rinse with water and dry.
Brush body - Rinse with water and dry. Do not use water warmer than 40 °C or any cleaning agents.
Charging base - Wipe only with a dry cloth. Wet and damp fabrics can cause a short circuit.
Replacing the brush head - Dentists recommend replacing the brush head every 3 months.
Store the device in a dry and dust-free place.
Do not expose to high temperatures.
Keep out of reach of children.
Interdental cleaner
1. Pour water out of the tank.
• Switch on the device and let the remaining water drain out.
• If you have used a liquid other than water, wash the tank thoroughly. Then fill the tank with warm water, point
the nozzle at the sink and allow all the water to drain. This prevents clogging of the nozzle.
2. Press the nozzle release button, remove the nozzle and place it in the case.
3. Clean the device with a soft cloth or a mild, non-abrasive cleaning agent.
Nozzles
• Press the nozzle release button and remove the nozzle.
• Rinse with water and wipe dry.
• We recommend replacing the nozzle after 6 months. If the nozzle is deformed, replace it immediately.
Device body
• Wipe with a cloth and a mild detergent. Wipe dry.
• In case of heavy soiling, rinse with water. Then dry.
• Do not use water warmer than 50 °C.
4849
ZK4030ZK4030
EN
DE
Tank
• Rinse with water and wipe with a cloth.
• If you do not use the device for a prolonged period of time, let the tank dry.
Use a mild detergent to clean. DO NOT use gasoline or alcohol.
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical
and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The disposal of such material has to be done according to the recycling regulations. For
more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service
for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right
to change them.
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
• Wenn Sie sich in den letzten zwei Monaten einem zahnchirurgischen
Eingriff unterzogen haben, besprechen Sie die Nutzung des Geräts mit
Ihrem Zahnarzt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie im Mund verletzt sind.
• Benutzen Sie keine anderen als vom Hersteller empfohlenen Aufsätze.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Dentalhygiene bestimmt. Das Gerät darf
zu keinen anderen Zwecken genutzt werden.
• Wenn Sie Unwohlsein oder Schmerz fühlen, benutzen Sie das Gerät nicht
mehr und holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und
Marketingunterlagen vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Geräts entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Wenn Sie das Gerät bei der Nutzung ablegen, schalten Sie es jeweils aus.
• Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss oder Trennen des Geräts von der
Netzsteckdose, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am
50
ZK4030
ZK4030
51
DEDE
Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen
von der Steckdose durch das Ziehen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne.
• Lassen Sie das Gerät nicht an solcher Stelle liegen, wo eine Absturzgefahr
ins Waschbecken oder in die Badewanne droht.
• Berühren Sie das ins Wasser gefallene Gerät nicht, und trennen Sie es
sofort von der Steckdose.
• Teilen Sie die Aufsätze mit anderen Personen nicht.
• Stellen Sie das Ladegerät an keine Metallgegenstände (Münzen,
Klemmen, usw.).
• Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit
oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen
das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der
Bedienung anvertrauten Person nutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch ist das Gerät
auszuschalten und von der Steckdose zu trennen.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberflächen berühren.
• Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel hängen.
• Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen der
explosiven Gase und entzündbarer Stoffe (Lösemittel, Lacke, Klebstoffe
usw.) nicht.
• Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur
Reinigung des Geräts.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, wenn es
gefallen ist oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen
Sie es von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder
Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt
unverzüglich beheben.
• Wickeln Sie den Körper des Geräts nicht mit dem Netzkabel um.
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte
Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr
müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung
gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine
eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden.
VORSICHT:
Dieses Gerät ist wasserdicht. Zur Reinigung unter fließendem
Wasser tauglich. Benutzen und reinigen Sie das Gerät nicht,
während es an das Netzkabel angeschlossen ist.
5253
ZK4030ZK4030
DEDE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Taste zum Einschalten / Umschalten zwischen den Modi
2 Modi Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage
3 Bürste zur laufenden Reinigung
4 Einschalttaste
5 Modi Normal, Soft, Pulse
6 Bürste mit feinen Borsten
7 Aufsätze - Düsen
8 Drahtloses Induktionsladegerät
6
1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Aufladen
• Vor der ersten Benutzung ist der Akku voll zu laden.
• Das Gerät ist nur dann zu laden, wenn der Akku leer ist.
• Zur Erhöhung der Lebensdauer des Akkus wird empfohlen, den Akku einmal jährlich zu entladen.
SONISCHE ZAHNBÜRSTE
Modi
Clean - Standardwahl zur Reinigung, 100 % Plaque wird entfernt
Sensitive - feine Reinigung von empfindlichen Zähnen und Zahnfleisch
White - hilft zur Entfernung von Oberflächenflecken
Gum Care- Zahnfleischreinigung
Massage - pulsierende Schwingungen für feine Zahnfleischmassage
Smarte Zeitsteuerung
• Die empfohlene Zeit des Putzens beträgt mindestens 2 Minuten. Nach 2 Minuten schaltet das Gerät automatisch
aus.
• Jede 30 Sekunden macht das Gerät eine Pause, um Sie auf die Verschiebung in einen anderen Mundbereich
hinzuweisen.
4
5
Vor der ersten Benutzung ist der
Akku voll zu laden - der Anzeiger
leuchtet grün.
Setzen Sie den Zahnbürstenkopf auf
den Zahnbürstenkörper auf.
Reinigen Sie das Zahnfleisch mit der
Zahnbürste unter dem Winkel von
45°, um eine effektive Reinigung
zu erreichen.
Legen Sie die Zahnbürste leicht
an, um die Beschädigung vom
Zahnfleisch zu vermeiden.
2
Spülen Sie den Zahnbürstenkopf
ab, tragen Sie die Zahnpasta auf,
3
7
5455
8
GERÄT ZUR ZAHNZWISCHENRAUMREINIGUNG
Vorbereitung
• Füllen Sie den Wasservorratsbehälter mit Wasser und schließen Sie diesen gut.
• Benutzen Sie Leitungswasser oder Warmwasser.
• Benutzen Sie kein Salzwasser, Zahnpasta oder chemische Stoffe.
ZK4030ZK4030
legen Sie den Zahnbürstenkopf in
den Mund ein und schalten Sie dann
die Zahnbürste ein.
Spülen Sie den Zahnbürstenkopf
mit Wasser ab und trocknen Sie
diesen ab.
DEDE
• Bringen Sie die Düse an.
Das Gerät ist eingeschaltet, kein Wasser spritzt jedoch heraus.
• Überzeugen Sie sich, dass sich keine Fremdkörper in der Düse befinden.
• Füllen Sie den Wasservorratsbehälter mit Wasser.
• Schalten Sie das Gerät ein und drehen Sie es mehrmals vor sichtig mit dem Boden nach oben um, ODER nehmen Sie
die Düse ab, schalten Sie das Gerät ein und gießen Sie Wasser in die Buchse der Düse.
Einsatz
• Legen Sie die Düse in den Mund in der Richtung zu den Zähnen und beugen Sie sich über das Waschbecken.
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Das Gerät ist ver tikal, mit der Düse nach oben zu halten.
• Schließen Sie den Mund, damit Wasser nicht herausspritzt.
• Verschieben Sie es kontinuierlich entlang der Zähne.
• Voller Wasservorratsbehälter genügt für den Einsatz über ca. 45 Sekunden.
Modi
Normal - laufende Reinigung
Soft - Reinigung von empfindlichen Zähnen und Zahnfleisch
Pulse - wirkungsvolle Entfernung der Lebensmittelreste und der Plaque
Der Modus wird mit der Einschalttaste eingestellt. Durch Drücken der Taste über 5 Sekunden wird der Wasserstrom
unterbrochen.
Düsenarten
Grundreinigungsdüse - entfernt Lebensmittelreste und Plaque
Zahnspangen-Reinigungsdüse - reinigt und spült schwer erreichbare Stellen in der Nähe der Zahnspangen
Zungenreinigungsdüse - entfernt Geruch und sorgt für frischen Atem, benutzen Sie den "pulse" Modus und bewegen
Sie leicht über die Zunge
PROBLEMLÖSUNG
Sonische Zahnbürste
Gerät zur Zahnzwischenraumreinigung
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das Gerät läuft nur über einige
wenige Minuten (auch nach dem
Laden)
Wasserdruck zu niedrigVerschmutzte/verformte DüseDie Düse ist zu ersetzen
Wasser spritzt nicht
Das Gerät funktioniert nicht
Ende der Nutzungsdauer des
Akkus.
Ungenügende Ladezeit
Das Gerät ist beim Einsatz zu viel
geneigt
Schmutzpartikel in der Düse
Nicht richtig aufgesetzte Düse
Neu angeschafftes Produkt, bzw.
Produkt, das über einen längeren
Zeitraum als drei Monate nicht
benutzt wurde
Setzen Sie sich mit dem Kundendienst
in Verbindung
Das Gerät ist länger als 16 Stunden
ununterbrochen zu laden
Siehe Vorbereitung oben
Das Gerät ist mindestens über
10Stunden zu laden
REINIGUNG UND WARTUNG
Sonische Zahnbürste
Zahnbürstenkopf - nach der Benutzung mit Wasser abspülen und abtrocknen.
Zahnbürstenkörper - mit Wasser abspülen und abtrocknen. Benutzen Sie kein Wasser über 40 °C und keine
Reinigungsmittel.
Ladestation - nur mit einem trockenen Tuch abwischen. Nasse und feuchte Gewebe können einen Kurzschluss
verursachen.
Ersetzen des Zahnbürstenkopfs - die Zahnärzte empfehlen den Zahnbürstenkopf alle 3 Monate zu ersetzen.
Das Gerät ist an einer trockenen und staubfreien Stelle aufzubewahren.
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
ProblemMögliche UrsacheLösung
Zu großer Druck auf die Zähne.Senken Sie den Druck auf die Zähne.
Schwache Vibrationen
Gelöster Zahnbürstenkopf oder
unübliches Geräusch
Kürzere Betriebszeit beim
geladenen Akku
Die Zahnbürste funktioniert
nicht
5657
Falsch aufgesetzter
Zahnbürstenkopf
Der Zahnbürstenkopf ist
beschädigt
Fehler beim Aufladen.Laden Sie die Zahnbürste richtig auf.
Der Akku ist leerDie Zahnbürste ist voll zu laden
Keine EinspeisungLaden Sie den Akku auf
Setzen Sie den Zahnbürstenkopf
erneut auf
Ersetzen Sie den Zahnbürstenkopf
ZK4030ZK4030
Gerät zur Zahnzwischenraumreinigung
1. Schütten Sie Wasser aus dem Wasservorratsbehälter aus.
• Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie restliches Wasser auszufließen.
• Wenn ei ne andere Flüssigkeit als Wasser ver wendet wurde, ist der Wass ervorratsbehälte r gründlich auszuspülen .
Anschließen d ist der Wasservorratsb ehälter mit Warmwasser zu füllen, die Düse ins Waschbe cken zu richten und
die gesamte Wassermenge ausfließen zu lassen. Dadurch vermeiden Sie Verstopfung der Düse.
2. Drücken Sie die Taste zum Lösen der Düse, nehmen Sie die Düse ab und lagern Sie diese im Etui.
3. Das Gerät ist mit einem feinen Tuch, beziehungsweise mit einem schonenden, nicht abrasiven Reinigungsmittel
zu reinigen.
Düsen
• Drücken Sie die Taste zum Lösen der Düse und nehmen Sie die Düse ab.
• Spülen Sie diese mit Wasser ab und wischen Sie diese trocken.
• Es wird empfohlen, die Düse jede 6 Monate zu ersetzen. Verformte Düse ist sofort zu ersetzen.
DE
FR
Körper des Geräts
• Wischen Sie diesen mit einem feuchten Tuch und einem schonenden Reinigungsmittel ab. Wischen Sie diesen
trocken.
• Bei einer größeren Verschmutzung ist das Gerät mit Wasser abzuspülen. Anschließend ist es abzutrocknen.
• Verwenden Sie kein Wasser über 50°C.
Wasservorratsbehälter
• Spülen Sie diesen mit Wasser ab und wischen Sie diesen mit einem Tuch trocken.
• Wenn Sie das Gerät über eine längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie den Wasservorratsbehälter austrocknen.
Verwenden Sie ein schonendes Reinigungsmittel zur Reinigung. BENUTZEN Sie KEIN Benzin oder Alkohol.
SERVICE
Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen
qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses
Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen
und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu
verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung
muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem
Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen
Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension100-240 V ~ 50/60 Hz | 5 V / DC
Puissance1,8 W
Fonction
Chargementchargeur à induction sans fil
ÉtanchéitéIPX7
5 mode de nettoyage (Clean/Sensitive/White/Gum Care/Massage)
3 modes de fonctionnement (Normal/Soft/Pulse)
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• Si vous avez subi une chirurgie dentaire au cours des deux derniers mois,
veuillez consulter votre dentiste pour l'utilisation de l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil en cas de blessure à la bouche.
• N'utilisez pas de têtes de brosse autres que celles recommandées par le
fabricant.
• L'appareil est destiné à l'hygiène dentaire uniquement. Ne l'utilisez pas
àd'autres fins.
• Si vous ressentez une gêne ou une douleur, arrêtez d'utiliser l'appareil et
consultez un médecin.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur
la plaque signalétique.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
• Avant de poser l’appareil pendant l’utilisation il faut l’arrêter.
• Avant de brancher ou débrancher l’appareil de la prise de secteur, vérifier
que l’interrupteur est en position Arrêt.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
58
ZK4030
ZK4030
59
FRFR
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• N'utilisez pas l'appareil dans la baignoire.
• Ne laissez pas l'appareil aux endroits d’où il pourrait tomber dans le
lavabo ou la baignoire.
• Si l'appareil tombe dans l'eau, ne le touchez pas et débranchez-le
immédiatement.
• Ne partagez pas les adaptateurs avec d'autres personnes.
• Ne placez pas d'objets métalliques (pièces de monnaie, agrafes, etc.) sur
le chargeur.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du
mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance
d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Les opérations d'entretien et de nettoyage doivent toujours être
faites sur appareil débranché et refroidi.
• Éviter que le câble d’alimentation entre en contact avec les surfaces
chaudes.
• Ne pas suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz explosifs ou
inflammables (solvants, peintures, colles, etc.).
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits
chimiques agressifs.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser
le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé,
laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
• Ne pas entourer le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil
dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont pas autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien
que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation
hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie
concernant la réparation est annulée.
ATTENTION :
Cet appareil est étanche. Il convient au nettoyage sous l'eau
courante. Ne pas utiliser et ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il
est connecté au cordon d'alimentation.
6061
ZK4030ZK4030
FRFR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Bouton marche / changement de mode
2 Mode Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage
3 Brosse de nettoyage standard
4 Bouton marche
5 Mode Normal, Soft, Pulse
6 Brosse aux poils doux
7 Adaptateur - buses
8 Chargeur à induction sans fil
1
MODE D’EMPLOI
Chargement
• Chargez complètement la batterie avant de l'utiliser pour la première fois.
• Charger uniquement lorsque la batterie est faible.
• Pour améliorer la durée de vie de la batterie, nous vous recommandons de décharger la batterie une fois par an.
BROSSE A DENTS ÉLECTRIQUE SONIQUE
Modes
Clean - choix standard pour le nettoyage, élimine 100% de plaque
Sensitive - nettoyage doux des dents et des gencives sensibles
White - aide à éliminer les taches sur vos dents
Gum Care- nettoyage des gencives
Massage - vibrations pour un massage doux des gencives
Minuterie intelligente
• Le temps de nettoyage recommandé est d'au moins 2 minutes. L'appareil s'éteint automatiquement au bout de
deux minutes.
• Toutes les 30 secondes, l'appareil s'arrête pour vous avertir de passer à la dent suivante.
Charger complètement la batterie
4
6
5
avant de l'utiliser pour la première
fois - le voyant s'allume vert.
Installer la tête de brosse sur le corps
de la brosse.
Pour nettoyer efficacement vos
gencives, incliner la brosse à 45 °.
Appliquer légèrement la brosse pour
éviter d'endommager vos gencives.
2
Rincer la tête de brosse, appliquer la
dentifrice, mettre la tête de brosse
dans la bouche, puis mettre en
3
7
6263
8
APPAREIL D'HYGIÈNE INTERDENTAIRE
Préparation
• Remplir le réservoir d'eau et fermer correctement.
• Utiliser de l'eau du robinet ou de l'eau chauffée.
• Ne pas utiliser d'eau salée, dentifrice ou produits chimiques.
• Installer la buse.
ZK4030ZK4030
marche la brosse.
Rincer la tête de brosse et sécher.
FRFR
Si l'appareil est en marche mais de l'eau ne sort pas :
• S'assurer de l'absence de corps étrangers dans la buse.
• Remplir le réservoir d'eau.
• Mettre en marche l'appareil et le retourner soigneusement plusieurs fois à l'envers OU retirer la buse, mettre en
marche l'appareil et verser de l'eau dans la douille de la buse.
Utilisation
• Insérez la buse dans la bouche à proximité des dents et penchez-vous au-dessus du lavabo.
• Mettre en marche l'appareil.
• Tenir l'appareil verticalement avec la buse dirigée vers le haut.
• Fermer la bouche pour que l'eau ne puisse s'échapper.
• Faire des mouvements lents le long des dents.
• Un réservoir plein est pour environ 45 secondes d'utilisation.
Modes
Normal - nettoyage standard
Soft - nettoyage doux des dents et des gencives sensibles
Pulse - élimination efficace des résidus et de la plaque
Utiliser le bouton d'alimentation pour choisir le mode. Pour arrêter de l'eau, appuyer sur le bouton pendant 5 secondes.
Types de buses
Buse de nettoyage de base - pour éliminer des résidus et de la plaque
Buse pour dents à bretelles - pour nettoyer et rincer des endroits à accès difficile autour des bretelles
Buse pour nettoyer la langue - pour supprimer une odeur désagréable et conserver une haleine fraîche, utiliser le
mode «pouls» et faire des mouvements lents sur votre langue
DÉPANNAGE GÉNÉRAL
Brosse à dents électrique sonique
ProblèmeCause possibleSolution
Faibles vibrations
Tête de brosse libérée ou bruit
anormal
Temps de fonctionnement plus
court avec une batterie chargée
La brosse à dents ne fonctionne
pas
Trop de pression sur les dents.Réduire la pression sur les dents.
Tête de brosse mal ajustéeInstaller de nouveau la tête de brosse
La tête de brosse est endommagée Remplacer la tête de brosse
Erreur de charge.Charger correctement la brosse àdents.
Batterie déchargéeCharger la brosse à pleine charge
Rupture d'alimentationCharger la batterie
Appareil d'hygiène interdentaire
ProblèmeCause possibleSolution
L'appareil ne fonctionne que
pendant quelques minutes
(même après la charge)
Pression d'eau trop basseLa buse est sale / déforméeChangez la buse
L'eau ne jaillit pas
L´appareil ne fonctionne pas
Fin de vie de la batterie.Contactez le service après-vente
Temps de charge insuffisant
L'appareil est trop incliné pendant
l'utilisation
Il y a de la saleté dans la buse
La buse est mal installée
Produit acheté neuf ou produit
inutilisé depuis plus de trois mois
Chargez l'appareil pendant plus de
16heures consécutives
voir la section Préparation ci-dessus
Chargez l'appareil pendant au moins
10 heures
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Brosse à dents électrique sonique
Tête de brosse - Après utilisation, rincer à l'eau et sécher.
Corps de brosse - Rincer à l'eau et sécher. Ne pas utiliser d'eau à plus de 40° C, ni de produit de nettoyage.
Base de chargement - Essuyez uniquement avec un chiffon sec. Les tissus mouillés et humides peuvent provoquer un
court-circuit.
Remplacement de la tête de brosse - Les dentistes recommandent de remplacer la tête de brosse tous les 3 mois.
Conservez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Ne pas exposer à de hautes températures.
Tenir hors de portée des enfants.
Appareil d'hygiène interdentaire
1. Videz le réservoir.
• Mettez en marche l'appareil et laissez l'eau restante s'écouler.
• Si vou s avez utilisé un liquide autre que d e l'eau, lavez soigneusement le ré servoir. Remplissez ensuite l e réservoir
d'eau tiède, dirigez la buse vers l'évier et laissez toute l'eau s'écouler. Cela empêche la buse de se boucher.
2. Appuyer sur le bouton de libération de la buse, retirer et placer la buse dans son boîtier.
3. Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux ou un produit de nettoyage doux non abrasif.
Buses
• Appuyer sur le bouton de libération de la buse, retirer la buse.
• Rincer à l'eau et essuyer à sec.
• Il est recommandé de remplacer la buse après 6 mois d'utilisation. Si la buse est déformée, faire un remplacement
immédiatement.
Corps de l’appareil
• Essuyer avec un chiffon et un produit de nettoyage doux. Essuyer à sec.
• En cas de salissures importantes, rincer à l'eau. Sécher ensuite.
• N'utilisez pas d'eau dont la température est supérieure à 50 ° C.
6465
ZK4030ZK4030
FR
IT
Réservoir
• Rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
• Lorsque l´appareil n´est pas utilisé, faire sécher le réservoir d´eau.
Utiliser un produit de nettoyage doux. NE PAS utiliser d'essence ou d'alcool.
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélec tive.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage
indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre
dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant
une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement
et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en
conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations concernant le
recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de
déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information
préalable.
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la
durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione100-240 V ~ 50/60 Hz | 5 V / DC
Potenza assorbita1,8 W
Funzioni
RicaricaRicarica induttiva Wireless
ImpermeabilitàIPX7
5 regimi di pulizia (Clean/Sensitive/White/Gum Care/Massage)
3 regimi di funzionamento (Normal/Soft/Pulse)
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• Consultare l’utilizzo dell’apparecchio con il proprio dentista se negli ultimi
due mesi avete subito l’intervento dentale chirurgico.
• Non utilizzare l’apparecchio se si ha una lesione nella bocca.
• Non utilizzare le testine dello spazzolino diverse da quelle raccomandate
dal produttore.
• L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente ad essere utilizzato per
l’igiene dentale. Non utilizzarlo per altri fini.
• Qualora si provi lo sconforto o il dolore durante l’uso dell’apparecchio,
smettere di utilizzarlo e rivolgersi al medico.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull'etichetta del prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente
connesso alla rete.
• Spegnere sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo durante l’uso.
• Prima di attaccare o staccare l’apparecchio dalla presa di corrente
assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
66
ZK4030
ZK4030
67
ITIT
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo sempre fuori dalla
loro portata.
• Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno.
• Non lasciare l’apparecchio nel posto dal quale potrebbe cadere nel
lavandino o nella vasca da bagno.
• Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non toccarlo, staccarlo
immediatamente dalla presa.
• Non condividere la testina dello spazzolino con altre persone.
• Non posizionare sul carica batterie gli oggetti in metallo (monete,
graffette etc.).
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare
l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in
merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccare il cavo di
alimentazione dalla rete.
• Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici caldi.
• Non far appendere l’apparecchio sul cavo di alimentazione.
• Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente a rischio di esplosione (in
presenza di solventi, vernici, colle etc.).
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi
eabrasivi.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, se caduto per
terra, danneggiato o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido.
In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo
riparare da un‘officina autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano
danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al corpo dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
• L’apparecchio è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale.
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio
stesso nell’acqua o in un altro liquido.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono
utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e al
corrente degli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età
inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età
inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio e dal
suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo per bambini.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
ATTENZIONE:
L’apparecchio è resistente all’acqua. Può essere pulito sotto
l’acqua corrente. Non utilizzare e non pulire l’apparecchio,
quando è connesso al cavo di alimentazione.
6869
ZK4030ZK4030
ITIT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Pulsante di accensione / commutazione dei regimi
2 Regimi Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage
3 Spazzolino per l’igiene dentale normale
4 Pulsante di accensione
5 Regimi Normal, Soft, Pulse
6 Spazzola con setole morbide
7 Testine - ugelli
8 Ricarica induttiva Wireless
1
MANUALE D’USO
Ricarica
• Caricare la batteria prima del primo uso.
• Effettuare la ricarica solo se la batteria è scarica.
• Per prolungare la durata della batteria si consiglia di scaricarla completamente una volta all’anno.
SPAZZOLINO SONICO
Regimi
Clean - una soluzione standard della pulizia, elimina il 100 % della placca
Sensitive - una pulizia delicata dei denti sensibili e delle gengive
White - aiuta ad eliminare le macchie sulla superficie dei denti
Gum Care - pulizia delle gengive
Massage - vibrazioni per un massaggio delicato delle gengive
Timer intelligente
• La durata consigliata di pulizia: almeno 2 minuti. Dopo due minuti di funzionamento l’apparecchio si spegne
automaticamente.
• Ogni 30 secondi l’apparecchio fa la pausa per avvisare lo spostamento in un’altra parte della bocca.
Ricaricare la batteria completamente
prima di utilizzare l’apparecchio per
4
6
5
la prima volta - l’indicatore si accende
di colore verde.
Montare la testina sul corpo dello
spazzolino.
Per la migliore pulizia delle gengive
pulirle con lo spazzolino inclinato
sotto l’angolo di 45°.
Non fare troppa pressione sullo
spazzolino per non danneggiare le
gengive.
2
Sciacquare la testina dello spazzolino,
stendere sopra il dentifricio, mettere
la testina nella bocca e poi accendere
3
7
7071
8
APARECCHIO PER L’IGIENE INTERDENTALE
Preparazione
• Riempire il contenitore per l’acqua e chiuderlo bene.
• Utilizzare l’acqua del rubinetto o l’acqua riscaldata.
• Non utilizzare l’acqua salata, un dentifricio o delle sostanze chimiche.
• Montare l’ugello.
ZK4030ZK4030
lo spazzolino.
Sciacquare la testina dello spazzolino
con l’acqua ed asciugarla bene.
ITIT
Se l’apparecchio è acceso, ma l’acqua non esce:
• Assicurarsi che nella vaschetta non ci siano degli oggetti estranei.
• Versare l’acqua nella vaschetta.
• Accendere l’apparecchio e capovolgerlo prudentemente alcune volte, OPPURE togliere l’ugello, accendere
l’apparecchio e versare l’acqua nella fessura dell’ugello.
Uso
• Mettere l’ugello nella bocca in modo che l’ugello sia orientato verso i denti e chinarsi sopra il lavandino.
• Accendere l’apparecchio.
• Tenere l’apparecchio in modo verticale con l’ugello orientato verso alto.
• Chiudere la bocca affinché l’acqua non esca fuori.
• Far scorrere l’ugello in modo continuo lungo i denti.
• Il contenitore riempito d’acqua ha l’autonomia di ca 45 secondi.
Regimi
Normal - pulizia normale
Sensitive - pulizia delicata dei denti sensibili e delle gengive
Pulse - efficace rimozione dei resti del cibo e della placca
Impostare il regime tramite il pulsante di accensione. La corrente d’acqua si ferma tenendo premuto il pulsante per
5secondi.
Tipi degli ugelli
Ugello principale - rimuove i residui e la placca
Ugello per i denti con l’apparecchio dentale - pulisce a sciacqua i punti difficilmente accessibili intorno
all’apparecchio dentale
Ugello per la pulizia della lingua - elimina il cattivo odore e mantiene l’alito fresco, utilizzare il regime "pulse" escorrere
con l’ugello dolcemente sulla lingua
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Spazzolino sonico
ProblemaPossibile causaSoluzione
Pressione troppo grande sui denti.Ridurre la pressione sui denti.
Vibrazioni leggere
La testina dello spazzolino fissata
male oppure un suono anomalo
Il tempo di funzionamento
più corto con la batteria
completamente carica
Lo spazzolino non funzionaManca l’alimentazioneRicaricare la batteria
La testina dello spazzolino montata
male
La testina dello spazzolino
èdanneggiata
Errore di ricarica.
Batteria scarica
Rimontare la testina dello spazzolino
Sostituire la testina dello spazzolino
Ricaricare la batteria dello spazzolino
in modo corretto.
Tenere l’apparecchio sotto la ricarica
sino alla carica completa della batteria
Apparecchio per l’igiene interdentale
ProblemaPossibile causaSoluzione
L’apparecchio funziona solo per
alcuni minuti (anche dopo essere
ricaricato completamente)
La pressione d’acqua troppo
bassa
L’acqua non esce
L’apparecchio non funziona
La batteria si trova alla fine della
propria vita utile.
Tempo insufficiente di ricarica
L’ugello è sporco / deformatoSostituire l’ugello
L’apparecchio è inclinato troppo
durante l’uso
L’ugello non è montato
correttamente
Un prodotto appena comprato
onon utilizzato da più di tre mesi
Rivolgersi al centro di assistenza clienti
Effettuare la ricarica dell’apparecchio
per almeno 16 ore senza interrompere
mai la ricarica
si veda la Preparazione di cui sopraNell’ugello si trovano le impurità
Ricaricare l’apparecchio per almeno
10 ore
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spazzolino sonico
Testina dello spazzolino - Dopo uso sciacquarla con l’acqua ed asciugarla bene.
Corpo dello spazzolino - Dopo uso sciacquarlo con l’acqua ed asciugarlo bene. Non utilizzare l’acqua di temperatura
superiore a 40 °C né sostanze detergenti.
Base di ricarica - Strofinare solo con un panno asciutto. Il tessuto bagnato o umido può causare il cortocircuito.
La sostituzione della testina dello spazzolino - I dentisti consigliano di sostituire la testina dello spazzolino ogni 3 mesi.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo della polvere.
Non esporre l’apparecchio alle temperature alte.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Apparecchio per l’igiene interdentale
1. Scaricare l’acqua dal contenitore.
• Accendere l’apparecchio e far uscire l’acqua rimanente.
• Se è stato utilizzato un liquido diverso dall’acqua, lavare bene il contenitore. Poi riempire il contenitore con
l’acqua temprata, orientare l’ugello verso il lavandino e lasciare scaricare tutta l’acqua. In tal modo si previene
l’otturazione dell’ugello.
2. Premere il pulsante per sganciare l’ugello, staccare l’ugello e metterlo nella custodia.
3. Pulire l’apparecchio con un cencio pulito utilizzando eventualmente un detergente non abrasivo.
Ugelli
• Premere il pulsante per sganciare l’ugello e staccare l’ugello.
• Sciacquarlo con l’acqua e asciugarlo bene.
• Si raccomanda di sostituire l’ugello dopo 6 mesi. Se l’ugello risulta deformato, sostituirlo subito.
7273
ZK4030ZK4030
IT
ES
Corpo dell’apparecchio
• Effettuare la pulizia utilizzando un panno ed un detergente delicato. Asciugarlo bene.
• Nel caso di maggiore sporcizia sciacquarlo con l’acqua. Poi asciugare.
• La temperatura dell’acqua usata non deve essere superiore a 50 °C.
Contenitore per l’acqua
• Sciacquarlo con l’acqua e asciugarlo bene.
• Se non si prevede l’utilizzo prolungato dell'apparecchio, svuotare il contenitore per l’acqua e lasciarlo asciugare.
Per pulire l’apparecchio utilizzare un detergente delicato. NON UTILIZZARE né benzina né alcool.
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono
essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica
che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta
dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire
l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento
deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori informazioni
sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione
pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche
tecniche senza preavviso.
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión100-240 V ~ 50/60 Hz | 5 V / DC
Potencia de entrada1,8 W
Funciones
Cargacargador inalámbrico de inducción
Resistencia al aguaIPX7
5 modos de limpieza: Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage
3 modos de operación (Normal/Soft/Pulse)
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Si en los últimos dos meses ha tenido una cirugía dental, consulte el uso
del cepillo con su dentista.
• No use el artefacto si tiene lesiones en la boca.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• El artefacto está destinado únicamente para la higiene dental. No lo use
con otros fines.
• Si siente molestias o dolor, deje de usar el cepillo y busque atención
médica.
• Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los
materiales promocionales.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa.
• No deje el artefacto desatendido si está encendido o conectado a un
tomacorriente.
• Apague el artefacto si lo apoya mientras lo usa.
• Antes de enchufar o desenchufar el artefacto, asegúrese de que el
interruptor esté en posición apagado.
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
74
ZK4030
ZK4030
75
ESES
• No use el artefacto mientras se baña.
• No deje el artefacto en un lugar desde donde pueda caer al lavabo o la
bañera.
• Si el artefacto se cae al agua, evite tocarlo y desenchúfelo de inmediato.
• No comparta los accesorios con otras personas.
• No coloque objetos metálicos como monedas o clips en el cargador.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el limpiador sea usado como juguete.
• Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo,
desenchúfelo.
• Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes.
• Evite que el artefacto cuelgue del cable.
• No utilice el artefacto en entornos con gases explosivos o sustancias
inflamables (disolventes, pinturas, pegamentos, etc.).
• No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto.
• No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído,
estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar
yreparar por un servicio autorizado.
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• No enrolle el cable alrededor del artefacto.
• No utilice el artefacto al aire libre.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No repare el artefacto por sí mismo. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia
yconocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión
o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes
de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el
usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del
alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,
cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
¡ATENCIÓN!:
El artefacto es resistente al agua. Puede limpiarse con agua
corriente. No use ni limpie el artefacto si está conectado al
cable de carga.
7677
ZK4030ZK4030
ESES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Botón de encendido / selector de modos
2 Modos Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage
3 Cepillo para limpieza común
4 Botón de encendido
5 Modos Normal, Soft, Pulse
6 Cepillo con cerdas blandas
7 Accesorio - boquillas
8 Cargador inalámbrico de inducción
1
MANUAL DE USO
Carga
• Ante del primer uso cargue completamente la batería.
• Cárguelo solo cuando la batería está agotada.
• Para prolongar la vida útil de la batería, se recomienda descargarla una vez por año.
CEPILLO DE DIENTES ELÉCTRICO SÓNICO
Modos
Clean: modo estándar, elimina el 100% de la placa
Sensitive: limpieza suave para dientes y encías sensibles
White: ayuda a eliminar manchas superficiales
Gum Care: limpieza de encías
Massage: vibración pulsante para masajear las encías
Temporizador inteligente
• El tiempo recomendado de limpieza es de al menos 2 minutos. El artefacto se apaga automáticamente luego de
dos minutos.
• El artefacto se detiene cada 30 segundos para alertarlo de pasar a la siguiente parte de la boca.
Antes del primer uso cargue
4
6
5
completamente la batería - el
indicador se enciende en verde.
Monte el cabezal en el cuerpo del
cepillo.
Para una limpieza más eficaz de
las encías, ponga el cepillo en un
ángulo de 45°.
Apoye el cepillo con suavidad para
evitar dañar las encías.
2
Moje el cabezal, aplique la pasta,
ponga el cabezal en la boca
yencienda el cepillo.
3
7
7879
8
LIMPIADOR INTERDENTAL
Preparación
• Llene el tanque de agua y ciérrelo bien.
• Use agua corriente o caliente.
• No use agua salada, pasta dental ni químicos.
• Monte la boquilla.
ZK4030ZK4030
Enjuague el cabezal y séquelo.
ESES
Si el artefacto está encendido pero no sale agua:
• Verifique que no hayan objetos extraños en la boquilla.
• Llene el tanque de agua.
• Encienda el artefacto y con cuidado póngalo boca abajo varias veces, O retire la boquilla, encienda el artefacto
yvierta agua en los conectores de la boquilla.
Uso
• Meta la boquilla en la boca en dirección a los dientes e inclínese sobre el lavabo.
• Encienda el artefacto.
• Sostenga el ar tefacto en posición vertical con la boquilla hacia arriba.
• Cierre la boca para no salpicar agua.
• Mueva el artefacto por los dientes.
• El tanque lleno alcanza para unos 45 segundos de uso.
Modos
Normal - limpieza común
Soft - limpieza suave de encías y dientes
Pulse - para eliminar placa y restos de comida
El modo se elige con el botón de encendido. El flujo de agua se ajusta presionando el botón por 5 segundos.
Tipos de boquillas
Boquilla limpiadora básica - elimina placa y restos de comida
Boquilla para dientes con frenillos - limpia y enjuaga lugares de difícil acceso alrededor de los frenillos
Boquilla para limpiar la lengua - elimina el mal olor y mantiene la frescura del aliente, use el modo Pulse y mueva
suavemente por la lengua
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cepillo de dientes eléctrico sónico
ProblemaCausaSolución
Vibración ligera
Cabezal suelto o ruido anormalCabezal dañadoReemplace el cabezal
Poco tiempo de funcionamiento
con batería cargada
El cepillo no funcionaBatería agotadaCargue la batería
Demasiada presión en los dientes.Reduzca la presión en los dientes.
Cabezal mal colocadoVuelva a colocar el cabezal
Error en la carga.Cargue la batería correctamente.
Batería agotadaCargue completamente la batería
Limpiador interdental
ProblemaCausaSolución
El artefacto funciona solo unos
minutos (incluso después de
cargar)
Baja presión de aguaBoquilla sucia o deformadaReemplace la boquilla
No sale agua
La máquina no funciona
La batería está al fin de su vida útil.
Tiempo insuficiente de carga
El artefacto está demasiado
inclinado
La boquilla está sucia
La boquilla está mal colocada
Producto o nuevo o no usado por
más de tres meses
Contacte al departamento de
asistencia al cliente
Cargue el artefacto por más de
16horas
Ver sección Preparación más arriba
Cargue el artefacto al menos por
10horas
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cepillo de dientes eléctrico sónico
Cabezal: luego de usar, enjuague y seque.
Cuerpo: enjuague y seque. No use agua a más de 40°C ni limpiadores.
Base de carga: limpie solo con un paño seco. Las telas mojadas y húmedas pueden provocar cortocircuitos.
Reemplazo del cabezal: los dentistas recomiendan reemplazar el cabezal cada 3 meses.
Guarde el artefacto en un lugar seco a resguardo del polvo.
No lo exponga a temperaturas elevadas.
Mantenga el artefacto fuera del alcance de los niños.
Limpiador interdental
1. Vacíe el tanque de agua.
• Encienda el artefacto y vacíe el agua restante.
• Si ha usado otro líquido, limpie el tanque con cuidado, llénelo con agua caliente, apunte la boquilla hacia el
lavabo y de que salga todo el agua. Esto evita que se obstruya la boquilla.
2. Presione el botón para liberar la boquilla, retire la boquilla y guárdela en su funda.
3. Limpie el artefacto con un paño suave o con un limpiador suave y no abrasivo.
Boquillas
• Presione el botón para liberar la boquilla y retire la boquilla.
• Enjuáguela con agua y séquela.
• Se recomienda reemplazar la boquilla cada 6 meses. Si la boquilla está deformada, reemplácela de inmediato.
Cuerpo del artefacto
• Limpie con un paño y un limpiador suave. Séquelo bien.
• En caso de mayor suciedad, enjuáguelo con agua y séquelo.
• Evite usar agua a más de 50°C.
8081
ZK4030ZK4030
ES
RO
Tanque
• Enjuague con agua y limpie con un paño.
• Si no usará el artefacto por un tiempo prolongado, deje que el tanque se seque.
Use limpiadores suaves. NO USE bencina o alcohol.
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto
deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser
incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de
dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos
negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta
del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podrá
obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de
tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
MULȚUMIRE
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga
durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate în prezentul
manual.
Parametri tehnici
Tensiune100-240 V ~ 50/60 Hz | 5 V / DC
Consum de putere1,8 W
Funcții
Încărcareîncărcător fără fir, cu inducție
Rezistență la apăIPX7
5 moduri de curățare (Clean/Sensitive/White/Gum Care/Massage)
3 moduri de funcționare (Normal/Soft/Pulse)
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Dacă ați avut o intervenție chirurgicală dentară în ultimele două luni,
consultați utilizarea aparatului cu medicul stomatolog.
• Nu folosiți aparatul dacă aveți vreo rănire în gură.
• Nu folosiți alte adaptoare decât cele recomandate de producător.
• Aparatul este destinat doar igienei dentare. Nu-l folosiți în alte scopuri.
• Dacă simțiți disconfort sau durere, încetați utilizarea aparatului și solicitați
asistență medicală.
• Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul material de
ambalare și materialele de marketing.
• Verificați dacă tensiunea rețelei de conectare corespunde cu valoarea
tensiunii înscrisă pe plăcuța cu date a aparatului.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp ce este pornit, eventual
racordat la priza de curent electric.
• Opriți aparatul întotdeauna când îl lăsați din mână în timpul utilizării.
• Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a-l conecta sau deconecta
de la priza de curent electric.
• Când scoateți aparatul din priză, nu trageți niciodată de cablu, prindeți
de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor neautorizate să manipuleze cu
aparat, folosiți-l în afara accesului acestora.
82
ZK4030
ZK4030
83
RORO
• Nu folosiți aparatul în cadă.
• Nu lăsați aparatul într-un loc de unde poate să cadă în chiuvetă sau cadă.
• Dacă aparatul a căzut în apă, nu introduceți mâna după el ci deconectați-l
imediat de la priză.
• Nu împărtășiți adaptoare cu alte persoane.
• Nu puneți pe încărcător obiecte din metal (monede, capse etc.).
• Persoanele cu capacitatea motrică și percepția simțului redusă, cu
capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu
deservire, trebuie să folosească aparatul doar sub supravegherea unei
persoane responsabile și familiarizate cu deservirea.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți ca aparatul să fie folosit drept jucărie.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, deconectați-l
de la priza de curent electric.
• Nu lăsați cablul de alimentare să intre în contact cu suprafețele fierbinți.
• Nu lăsați aparatul să atârne de cablul de alimentare.
• Nu folosiți aparatul într-un mediu cu gaze explozive sau substanțe
inflamabile (solvenți, vopsele, adezivi etc.).
• Nu folosiți substanțe dure sau chimic agresive pentru curățarea aparatului.
• Nu utilizați aparatul dacă acesta nu funcționează corespunzător, dacă
acăzut, dacă este deteriorat sau a fost expus vreunui lichid. Apelați la un
centru de service autorizat pentru testare și reparare.
• Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service
autorizat.
• Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului.
• Nu utilizați aparatul în aer liber.
• Aparatul este destinat doar uzului casnic, nu este destinat uzului
comercial.
• Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și
nici într-un alt lichid.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani și peste și
de către persoane cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau
experiență și cunoștințe insuficiente doar dacă sunt sub supraveghere
sau au fost familiarizate cu folosirea în siguranță a aparatului și realizează
eventualele pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator
nu poate fi făcută de către copii care nu au vârsta de peste 8 ani și nu sunt
supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță
față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu
aparatul.
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație
nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție.
ATENȚIE:
Acest aparat este rezistent la apă. Este potrivit pentru curățare
sub jet de apă. Nu utilizați și nu curățați aparatul în timp ce
este conectat la cablu de alimentare.
8485
ZK4030ZK4030
RORO
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Buton pornire/schimbare a modurilor
2 Moduri Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage
3 Periuță pentru curățare obișnuită
4 Buton de pornire
5 Moduri Normal, Soft, Pulse
6 Periuță cu păr fin
7 Adaptoare - duze
8 Încărcător fără fir, cu inducție
1
MANUAL DE UTILIZARE
Încărcare
• Înaintea primei utilizări încărcați complet bateria.
• Încărcați numai atunci când bateria este descărcată.
• Pentru a îmbunătăți durata de viață a bateriei, recomandăm să descărcați bateria o dată pe an.
PERIUȚĂ DE DINȚI SONICĂ
Moduri
Clean - opțiune standard pentru curățare, elimină 100% din placă bacteriană
Sensitive - curățare fină a dinților și gingiilor sensibile
White - ajută la îndepărtarea petelor de suprafață
Gum Care - curățarea gingiilor
Massage - vibrații pulsatorii pentru masajul fin al gingiilor
Temporizator inteligent
• Timpul de curățare recomandat este de cel puțin 2 minute. Aparatul se oprește automat după două minute.
• La fiecare 30 de secunde aparatul face o pauză pentru a vă avertiza să treceți la următoarea parte a gurii.
Înainte de prima utilizare încărcați
bateria complet - indicatorul se
4
6
5
aprinde în verde.
Fixați capul periuței pe corpul
periuței.
Pentru o curățare eficientă a gingiilor,
curățați gingiile cu periuța sub un
unghi de 45°.
Apăsați ușor periuța, pentru a evita
deteriorarea gingiilor.
2
Clătiți capul periuței, aplicați pasta,
introduceți capul periuței în gură și
apoi porniți periuța.
3
7
8687
8
APARAT DE CURĂȚARE INTERDENTARĂ
Pregătire
• Umpleți rezervorul cu apă și închideți-l bine.
• Folosiți apă de la robinet sau apă încălzită.
• Nu folosiți apă sărată, pastă de dinți sau substanțe chimice.
• Puneți duza.
ZK4030ZK4030
Clătiți capul periuței cu apă și uscați.
RORO
Dacă aparatul este pornit, însă apa nu țâșnește afară:
• Verificați dacă în duză nu sunt ceva corpuri străine.
• Umpleți rezervorul cu apă.
• Porniți aparatul și rotiți-l de câteva ori cu fundul în sus SAU desprindeți duza, porniți aparatul și turnați apă în
orificiul duzei.
Utilizare
• Introduceți duza în gură spre dinți și aplecați-vă asupra chiuvetei.
• Porniți aparatul.
• Țineți aparatul pe verticală, cu duză în sus.
• Închideți gura, pentru ca apa să nu țâșnească în afară.
• Deplasați continuu de-a lungul dinților.
• Rezervorul plin ajunge pentru o utilizare de cca 45 de secunde.
Moduri
Normal - curățare obișnuită
Soft - curățare fină a dinților și gingiilor
Pulse - îndepărtare eficientă a resturilor și a plăcii bacteriene
Modul se activează cu ajutorul butonului de pornire. Jetul de apă se oprește prin apăsarea butonului timp de 5 secunde.
Tipuri de duze
Duză de curățare de bază - îndepărtează resturile și placa bacteriană
Duză pentru dantură cu aparat dentar - curăță și limpezește locurile greu accesibile din jurul aparatului dentar
Duză pentru curățarea limbii - îndepărtează mirosul neplăcut și menține o respirație proaspătă, folosiți modul "pulse"
și deplasați fin pe limbă
SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR
Periuță de dinți sonică
DefecțiuneaCauza posibilăSoluția
Apăsare prea mare pe dinți.Reduceți apăsarea pe dinți.
Vibrații slabe
Capul periuței eliberat sau sunet
anormal
Durata de funcționare mai scurtă
la o încărcare completă a bateriei
Periuța nu funcționeazăAlimentarea a fost epuizatăÎncărcați bateria
Capul periuței fixat
necorespunzător
Capul periuței este deterioratSchimbați capul periuței
Eroare la încărcare.Încărcați periuța în mod corespunzător.
Bateria descărcatăÎncărcați periuța complet
Puneți din nou capul periuței
Aparat de curăţare interdentară
DefecțiuneaCauza posibilăSoluția
Aparatul funcționează doar
câteva minute (și după încărcare)
Presiunea apei prea micăDuza este impurificată/deformatăSchimbați duza
Apa nu țâșnește
Aparatul nu funcționează
Sfârșitul durabilității bateriei.Contactați serviciul pentru clienți
Timp de încărcare insuficient
Aparatul este prea înclinat în timpul
folosirii
În duză sunt impurități
Duza nu este fixată bine
Produsul cumpărat nou sau
produsul nefolosit mai mult de
trei luni
Încărcați aparatul neîntrerupt mai
mult de 16 de ore
vezi Pregătire mai sus
Încărcați aparatul timp de cel puțin
10 ore
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Periuță de dinți sonică
Capul periuței - După utilizare limpeziți cu apă și uscați.
Corpul periuței - Limpeziți cu apă și uscați. NU folosiți apă mai caldă de 40 °C și nici agenți de curățare.
Stația de încărcare - Ștergeți doar cu o lavetă curată. Țesăturile umede sau ude pot cauza scurtcircuitare.
Înlocuirea capului periuței - Dentiștii recomandă înlocuirea capului periuței la fiecare 3 luni.
Păstrați aparatul la loc uscat și fără praf.
Nu expuneți temperaturilor înalte.
Feriți de copii.
Aparat de curăţare interdentară
1. Goliți apa din rezervor.
• Porniți aparatul și lăsați să curgă restul de apă.
• Dacă ați folosit un alt lichid decât apa, spălați bine rezervorul. După aceea umpleți rezervorul cu apă caldă,
direcționați duza în chiuvetă și lăsați să se scurgă toată apa. Astfel preveniți înfundarea duzei.
2. Apăsați butonul pentru eliberarea duzei, desprindeți duza și puneți-o în toc.
3. Aparatul a se curăța cu o cârpă moale, eventual cu un produs de curățare neabraziv.
Duze
• Apăsați butonul pentru eliberarea duzei, desprindeți duza.
• Limpeziți cu apă și uscați prin ștergere.
• Duza recomandăm a se schimba la 6 luni. Dacă duza este deformată, schimbați-o imediat.
Corpul aparatului
• Ștergeți cu o cârpă și un produs de curățare fin. Uscați prin ștergere.
• În caz de impurificare mai mare, limpeziți cu apă. După aceea uscați.
• Nu folosiți apă mai caldă de 50 °C.
8889
ZK4030ZK4030
RO
Rezervor
• Limpeziți cu apă și ștergeți cu o cârpă.
• Dacă nu utilizați aparatul un timp mai îndelungat, lăsați rezervorul să se usuce.
Pentru curățare a se folosi un produs de curățare fin. NU FOLOSIȚI benzină sau alcool.
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie să
fie executate de către un specialist calificat sau de un service.
CZ
Záruční podmínky
PROTECȚIA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate.
• Predați pungile din polietilenă (PE) la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață:
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că
acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs veți contribui
la prevenirea impactului negativ asupra mediului și a sănătății umane, care ar fi cauzate prin eliminare
necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările privind gestionarea
deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține de la autoritățile locale
competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul unde ați cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE.
Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm
dreptul la efectuarea acestor modificări.
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certificate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiţii de garanţie
90
ZK4030
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se výrobek
hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke
kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené
jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění
spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku
věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám
způsobil.
Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních
podmínek považuje takový akumulátor, který je
elektronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se základní
jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, atd.)
nebo má vnitřní zkrat.
V žádném případě se za vadu z hlediska záruky nepovažují
závady, či změny parametrů způsobené běžným
používáním a opotřebením (například přirozený pokles
kapacity).
Na akumulátory je poskytována záruční služba po dobu
6 měsíců. Akumulátor má z hlediska těchto záručních
podmínek charakter spotřebního materiálu, podrobněji
viz. „Spotřební materiál“.
Spotřební materiál
U spotřebního materiálu (baterie, atp.) garantujeme
zachování technických parametrů po dobu 6 měsíců, a to
v případě, že nebyl poškozen neodborným používáním
anevypršela doba jeho životnosti.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo
chemického poškození, zkratem, přepětím vsíti nebo
nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad
způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch
došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
ajinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného
odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uplynutím
záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je
součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu
na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy
předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady
a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na
bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu
výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady
neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného
odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění
vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li
spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo jeho součásti,
avšak tato výměna není možná, např. zdůvodu vyprodání
daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit
(odstoupení od smlouvy).
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro
opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet
vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení
výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo
na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou slevu.
Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu iv případě, kdy
mu nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna
součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě,
nedojde-li ke zjednání nápravy vpřiměřené době nebo by
zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve
složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty
se nezapočítává doba přiměřená podle druhu výrobku
potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace
včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného
odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění
reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované
servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem
nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel
povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku
avšech dokumentů dodaných svýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů asoučástí
výrobku, které byly vyměněny v rámci opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku
vážou, nejsou těmito záručními podmínkami dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se
řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko a podpis prodejce:
9293
ZK4030ZK4030
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával
s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy
výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa
výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca
uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle
používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené
jeho obvyklým používaním. Právo z vadného plnenia
spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku
vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám
spôsobil.
Za nefunkčný akumulátor sa z hľadiska týchto záručných
podmienok považuje taký akumulátor, ktorý je
elektronicky nefunkčný (tzn. nekomunikuje so základnou
jednotkou, nefungujú nabíjacie alebo vybíjacie obvody
atď.) alebo má vnútorný skrat.
V žiadnom prípade sa za poruchu z hľadiska záruky
nepovažujú poruchy alebo zmeny parametrov spôsobené
bežným používaním a opotrebením (napríklad prirodzený
pokles kapacity).
Na akumulátory sa poskytuje záručná služba po
dobu 6 mesiacov. Akumulátor má z hľadiska týchto
záručných podmienok charakter spotrebného materiálu,
podrobnejšie pozri. „Spotrebný materiál“.
chemického poškodenia, skratom, prepätím v sieti
alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad
spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými
a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.)
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu,
u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek
z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť
a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri
jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného
strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy
predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej
vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné
odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne
spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho
súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu
vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo
výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy)
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro
opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet
vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení
výrobku (odstoupení od smlouvy).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre
opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší počet
vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie
výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy)
alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového
výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo
na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu.
Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu ivprípade, keď
mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená
súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade,
že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo
by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné
problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
vzložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto
lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu
výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady.
Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo
autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so
spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ
povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku
avšetkých dokumentov dodaných svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku
viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave sa
riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Spotrebný materiál
U spotrebného materiálu (batérie a pod.) garantujeme
zachovanie technických parametrov po dobu 6 mesiacov,
a to v prípade, ak nebol poškodený neodborným
používaním a neuplynula doba jeho životnosti.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu, prevádzku
a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na
obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného alebo
9495
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na
bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže
spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád
(výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku,
výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu
výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady
neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez
ZK4030ZK4030
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte
w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu
na charakter towaru oraz wskazane w re- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że
produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do których
ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego
rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Wadliwym akumulatorem w świetle powyższych
warunków gwarancji jest akumulator o niesprawnym
układzie elektronicznym (tzn. nie komunikuje z jednostką
bazową, obwody ładujące lub rozładowujące są
uszkodzone itd.), albo wykazujący zwarcie wewnętrzne.
Pod względem gwarancji nie można w żadnym wypadku
uważać za wadę takich usterek czy zmian parametrów,
jakie wynikają ze zwykłego używania i zużycia produktu
(na przykład naturalny spadek pojemności).
Na akumulatory udziela się gwarancji o długości
trwania 6 miesięcy. W świetle powyższych warunków
gwarancji akumulator swoim charakterem należy do
materiałów eksploatacyjnych, szczegóły zob. „Materiały
eksploatacyjne”.
Materiały eksploatacyjne
W przypadku materiałów eksploatacyjnych (akumulatory
itp.), gwarantujemy zachowanie ich parametrów
technicznych przez 6 miesięcy pod warunkiem, że
nie zostały one uszkodzone poprzez niewłaściwe
użytkowanie oraz nie upłynął okres ich żywotności.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę iinne
osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, wktórych
produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty,
artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później
jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
udystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub
w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych,
których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź
jest umieszczona w Internecie pod adresem www.myconcept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio
oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć
uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego
centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany
osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub
jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę takiego
elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady
bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego
części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a
konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego
elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie
od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub
jego elementów, ma konsument, który z powodu braku
możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego
się występowania wady nie może prawidłowo korzystać
z produktu. W takim przypadku konsument również ma
prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy)
lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
(wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do
odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być:
dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część
produktu lub naprawiony produkt, a także wprzypadku
kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie
zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu
zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
osposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie
zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii
i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały wymienione
wramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi
za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają
procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podpis sprzedawcy:
9697
ZK4030ZK4030
HU
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt jótállást
vállal a terméknek a vonatkozó műszaki szabványokban és
feltételekben meghatározott tulajdonságaira. Ajótállási
idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított
24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább)
térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve,
amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát,
jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. Atermékre
vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi
szerződéstől csak a jogszabályi feltételek betartásával
és kizárólag akkor érvényesíthető, ha a termék nincs
túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
Ezen jótállási feltételek szempontjából hibásnak minősül
az az akkumulátor, amely elektronikusan nem működik
(azaz nem kommunikál az alapegységgel, hibásak a töltő
vagy a kisülési áramkörök stb.) vagy zárlatos.
Semmiképpen nem minősülnek hibának a jótállás
szempontjából azok a meghibásodások, melyeknek
oka a paramétereknek a mindennapos használat és
elhasználódás miatti megváltozása (például a kapacitás
természetes csökkenése).
Az akkumulátorokra 6-havi garanciális szolgáltatást
nyújtunk. Ezen jótállási feltételek szempontjából az
akkumulátor kelléknek minősül, részletesen ld. „Kellékek”.
Kellékek
A kellékek (akkumulátor és hasonlók) esetében 6 hónapig
garantáljuk a műszaki paramétereket, amennyiben nem
sérült a nem szakszerű használat miatt, és nem telt le az
élettartama.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasításában található valamennyi
utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája atermék
csomagolásán vagy az interneten, a www.my-concept.
com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi
márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett
magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló
bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
afogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy
ajogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket ne
térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza
a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint
megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék visszaváltására
való jog nem érvényesíthető az alábbi esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi sérülés
miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás
telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy szakszerűtlen
karbantartás miatt következett be, amely nem tesz
eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve
a vízkő és egyéb üledékek miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra
került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag
a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben
bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy
afogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől,
úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket
beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel
leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás
nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék
reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
9899
ZK4030ZK4030
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta
nepieciešamā informācija par izstrādājumu,
garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas,
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu
maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas
līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot tikai tad, ja
ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja
izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un spēkā
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts
iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē:
www.my-concept.com.
Par bojātu akumulatoru šo garantijas noteikumu izpratnē
uzskata akumulatoru, kas elektroniski nedarbojas (t. i.,
nesazinās ar bāzes bloku, tam ir bojātas uzlādes vai izlādes
ķēdes utt.) vai kam ir iekšējs īssavienojums.
Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuzskata
bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla
darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks veiktspējas
samazinājums).
Uz akumulatoriem attiecas garantijas pakalpojumu
GARANTIJAS TALONS
esoša garantijas apliecība.
termiņš 6 mēneši. Šo garantijas noteikumu izpratnē
akumulatoram ir palīgmateriālu pazīmes, skat. sadaļu
“Palīgmateriāli”.
Palīgmateriāli
Palīgmateriāliem (baterijām, akumulatoriem utt.)
garantējam tehnisko parametru saglabāšanu 6mēnešus,
ja tie nav bojāti nepareizas lietošanas dēļ un nav beidzies
to kalpošanas laiks.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un
pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi
u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību gadījumā
izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to
transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu
bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt
izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un
pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības
pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi,
izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos
gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt
vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai
tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas
ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus,
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp
aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam
pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav iekasēta,
garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja
sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: info@verners.lv
www: www.verners.lv
Ražotājs:
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:Pārdevēja paraksts un zīmogs:
100101
ZK4030ZK4030
EN
WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring
the product complies with the requirements of applicable
legal regulations as well as those of the relevant technical
standards. Moreover, they are responsible for ensuring
the product has the properties the manufacturer
described in documents related to the goods or those
reasonably expected by the customer with regard to the
nature of the goods or based on advertising produced by
the manufacturer, and further they are responsible for
ensuring the product is fit for the purpose proposed by
the manufacturer or that aproduct of the same type is
normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused
by regular use. The customer shall not be entitled to any
warranty claims if, prior to taking the product over, they
knew the product contained a defect or if the defect is
attributable to the customer.
In terms of these warranty conditions, a defective battery
is considered a battery that is electronically inoperative
(i.e., does not communicate with the base unit, the
charging or discharging circuits are defective, etc.) or has
an internal short circuit.
Defects or changes in parameters caused by normal use
and wear (e.g. natural capacity decrease) are in no way
considered a defect in terms of warranty.
The battery is provided warranty service for a period of
6 months. In terms of these warranty conditions, the
battery has the nature of a consumable, for more details
see „Consumables“.
Consumables
For consumables (batteries, etc.) we guarantee the
preservation of technical parameters for 6 months, in case
it was not damaged by improper use and its lifetime has
not expired.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating manual
have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insufficient or inappropriate
maintenance in violation of the operating manual,
including malfunctions caused by water and other
sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using the
products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water and
other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g.
for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services
provided along with the product (gifts, promotional
articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as
soon as identified, yet no later than before the end of the
warranty term.
The customer must file a product complaint with the
dealer from which they have purchased the product,
or with any authorised service centre, a list of which is
included in the product package, or available at www.myconcept.com.
While filing a product complaint, the product must be
duly cleaned and securely packed so as to prevent any
damage during its transport to an authorised service
centre, where relevant, unless the product is delivered in
person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user has
the right to have the defect duly removed free of charge
on a timely basis.
If the noted defect is not removable, or if the customer
becomes entitled to replacement of the product or a part
thereof, yet the replacement is not possible, for example
due to the product having been sold out, the customer
has the right to return the product (withdrawal from the
contract).
The customer shall have the right to a new product
(replacement) or to replacement of a part of the product
even if the defect can be removed, provided they cannot
properly use the product due to repeated occurrence of
the defect or due to a high number of such defects. In
such a case, the customer also has the right to return the
product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable
discount if anew defect-free product cannot be supplied
to them, or if aproduct part cannot be replaced or the
product repaired unless the situation is remedied within
a reasonable time limit, or if remedying the situation
would create major discomfort on the part of the
customer.
The seller, authorised service centre or a staff member
authorised by them must decide about each complaint
immediately or within three business days in complicated
cases. This term does not include areasonable period
of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless the
seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract)
the customer must return any accessories and documents
supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product replaced
as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
While filing their complaint, the customer must indicate
the noted defect and identify the preferred complaint
application method.
102103
ZK4030ZK4030
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und
den durch die entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass
das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der
Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug
auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der
vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm
angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt mit
der Produktübernahme durch den Verbraucher zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn dem
Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel bekannt
waren oder er diese selbst verursacht hat.
Als ein mangelhafter Akku aus der Sicht dieser
Garantiebedingungen wird solcher Akku verstanden,
der elektronisch nicht funktionsfähig ist (d.h. der Akku
kommuniziert mit der Grundeinheit nicht, die Lade- oder
Entladekreise sind mangelhaft, usw.) oder der einen
Innenkurzschluss hat.
Aus dem Gesichtspunkt der Garantie gelten die durch
laufende Benutzung und Abnutzung verursachten
Mängel oder Parameteränderungen keinesfalls als
Mängel (zum Beispiel natürliche Kapazitätssenkung).
Für die Akkus wird 6monatige Garantie gewährt. Aus dem
Gesichtspunkt dieser Garantiebedingungen hat der Akku
den Charakter des Verbrauchsmaterials, Einzelheiten
siehe „Verbrauchsmaterial“.
Verbrauchsmaterial
Beim Verbrauchsmaterial (Batterien, usw.) garantieren wir
die Erhaltung technischer Parameter über 6 Monate, und
dies im Falle, dass es durch nicht sachgemäße Benutzung
nicht beschädigt wurde und die Lebensdauer nicht
abgelaufen ist.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht
autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im Widerspruch
mit der Bedienungsanleitung, einschließlich Schäden
durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen
durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder
Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren
Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt
kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke,
Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor
Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts geltend
zu machen oder bei einer autorisierten Servicestelle. Die
Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten
oder unter www.my- concept.com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und ordnungsgemäß
verpackt an die Servicestelle zu versenden, um eventuelle
Transportschäden zu vermeiden, falls es nicht persönlich
übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu
beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und
ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine
kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und der
Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch des
Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund der
Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der
Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom
Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher auch
bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt auftreten.
In solchem Fall ist der Verbraucher auch berechtigt das
Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder
deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann der
Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern. Dies
gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder deren
Teile geliefert werden können, das Produkt nicht repariert
wird, und auch dann, wenn dafür keine Ersatztermine
vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu
entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen
Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der
Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der
Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls
keine längere Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der
mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der
Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden
mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese
Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Verkaufsdatum:Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
104105
ZK4030ZK4030
FR
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi tenu
responsable du fait que le produit présente les qualités
définies dans les documents relatifs au produit ou ceux
attendus par le consommateur en tenant compte de la
nature et des caractéristiques du produit et sur la base de
publicité du fabricant, il est également tenu responsable
du fait que le produit est propre aux usages auxquels
servent habituellement les biens du même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est de
24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit par
le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne s´applique
pas si le consommateur a été conscient des vices du
produit ou si le consommateur lui même acausé ces vices.
La batterie est considérée défectueuse de point de vue
de garantie si elle présente d´anomalies électroniques
fonctionnelles (à savoir elle ne communique pas
avec l´unité de base, les circuits de chargement ou
déchargement sont défectueux etc.) ou il y a un courtcircuit intérieur.
Les défauts ou les changements de paramètres dus
à l´usage standard ou à l´usure (exemple la capacité
naturellement faible) ne sont pas considérés comme
défauts couverts par la garantie.
La durée de garantie des batteries est de 6 mois. Dans
le cadre de ces conditions de garantie la batterie est
considérée comme une matière consommable, pour plus
de détails voir «Matières consommables».
Matières consommables
Pour les matières consommables (batterie, etc.) nous
garantissons le respect des paramètres techniques
pendant 6 mois sous condition que ces derniers n’ont pas
été endommagés suite à l’utilisation autre que prévue et
qu’elles ne sont pas en fin de vie.
La garantie est exclue si (notamment) :
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d´entretien du produit indiquées dans le manuel
d´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement d´ordre
mécanique, thermique ou chimique, à un court-circuit,
surcharge de réseau ou installation autre que prévue,
• les dommages sont dus à une intervention par un tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou grattage de surfaces sont dues à un usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou
par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple : accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
àtitre gratuit avec le produit (cadeaux, objets àcaractère
publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai après
son identification, avant la fin de la période de garantie
au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur,
le cas échéant au centre d´assistance autorisé dont la liste
fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée
sur l´adresse www.my-concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut
le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre
d´assistance autorisé afin d´éviter tout endommagement,
si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de
réclamation et il fait choix de sa revendication découlant
de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur ale
droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et dans
un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans vice
(remplacement), ou si le défaut ne concerne qu´une
partie du produit, demander le changement de cette
dernière. Si la demande du remplacement du produit et
de sa partie est disproportionnée en tenant compte la
nature du défaut, notamment si le défaut est réparable,
le consommateur a le droit de demander une réparation
à titre gratuit.
S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit ou de
sa partie, mais le remplacement n´est pas réalisable, par
exemple due à l´épuisement des stocks, le consommateur
a le droit de retourner le produit (d´annuler le contrat de
vente).
Le consommateur a le droit de demander une
livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou le
remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé
pour l´existence répétitive du défaut après la réparation
ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel
cas le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son droit
de demander une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un remplacement
d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le
remboursement approprié. Le consommateur a le droit
de demander le remboursement également dans le cas
ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit sans
défauts, de remplacer une partie du produit ou de réparer
le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée dans un
délai prévu ou si la remise à l´état est trop compliquée
pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours
ouvriers.
Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire
pour évaluation expert du défaut en prenant compte de
la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans délai,
dans le délai de 30 jours a partir de la date de demande en
garantie, s´il n´est pas prévu autrement entre le revendeur
ou le service d´assistance autorisé et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat de
vente) le consommateur est tenu de retourner tous
éléments auxiliaires du produit y compris tous documents
livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le retour
des pièces ou de parties du produit remplacées dans le
cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che l’utente
si aspetta di ricevere al riguardo della natura della merce,
e che il prodotto stesso è adatto al fine indicato dal
produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di
accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto
di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non
spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del
rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il difetto
lo aveva causato lui stesso.
Per fini della presente garanzia l’accumulatore difettoso
è quello con la funzionalità elettronica compromessa
(ovvero mancante comunicazione con unità principale,
circuiti di carica e/o di discarica difettosi etc.), oppure il
cortocircuito presente all’interno.
Non si considerano difetti, ai fini della garanzia concessa,
le alterazioni o le modifiche dei parametri causate dall’uso
e/o dal consumo normale (per esempio calo naturale
della capacità).
Per gli accumulatori si concede la garanzia di 6 mesi.
Per fini della garanzia concessa l’accumulatore viene
considerato il materiale di consumo, per maggiori
informazioni si veda „Materiale di consumo“.
Materiale di consumo
Per il materiale di consumo (batteria e simile) si garantisce
il mantenimento dei parametri tecnici per il periodo
di 6 mesi, e comunque solo qualora le sue prestazioni
non siano state compromesse dall’uso improprio e/o il
materiale non sia giunto alla fine la sua vita utile.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in
particolare):
• non sono state rispettate le condizioni di installazione,
funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate
nel manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato
causato dalla sovratensione nella rete;
• il difetto è stato causato da un intervento inopportuno
da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi
idifetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di sole,
alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, per
esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi, materiale
pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii una
volta accertato il difetto, comunque entro e non oltre la
scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il venditore
del prodotto stesso, ovvero presso un centro autorizzato
qualsiasi. La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte
della confezione del prodotto oè reperibile sul sito www.
my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una
pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura di
un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure se il
difetto interessa solo un elemento concreto del prodotto,
la sostituzione di tale elemento. Se però, considerata
la natura del difetto, la pretesa della sostituzione risulta
inadeguata in particolare se il difetto può essere eliminato
in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione
gratuita del prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile eall’utente
nasce il diritto alla sostituzione del prodotto o di una sua
parte e la sostituzione non è praticabile, per esempio
per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto,
l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal
contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per la
presenza ripetuta del danno o per il numero maggiore dei
danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione del
prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non rivendica
il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (sostituzione),
alla sostituzione di un elemento del prodotto oppure
alla riparazione del prodotto stesso, può richiedere
uno sconto adeguato. L’utente ha diritto ad uno sconto
adeguato anche qualora non gli possa essere fornito un
prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito un elemento
del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto
stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio
entro un periodo adeguato oppure il provvedimento al
rimedio comporti dei grossi problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure
un operatore incaricato da questi decidono sulla
contestazione immediatamente, nei casi complicati entro
tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene calcolato
il periodo necessario per una valutazione peritale del
difetto.
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello stesso
devono essere risolti senza rinvii, entro 30giorni dal giorno
di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni diverse
fatte tra il centro di assistenza autorizzato el’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto)
l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori e tutti
i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito della
riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato durante
il trasporto è regolata dall’ordinamento contestazioni del
trasportatore.
Es responsabilidad del fabricante (o importador) que el
producto cumpla con los requisitos legales ylo dispuesto
por las normas técnicas aplicables. Es también su
responsabilidad que el producto tenga las propiedades
descritas en la documentación vinculada al mismo o las
que el consumidor pudiese esperar dada la naturaleza del
producto y la publicidad llevada a cabo por el fabricante,
y es también su responsabilidad que el producto sea
adecuado para el propósito indicado o para su uso
habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será aplicable si,
antes de haber recibido el producto, el consumidor sabía
que este era defectuoso o si él hubiese causado el defecto.
Bajo las presentes condiciones de garantía, se considera
como batería defectuosa a aquella que no funcione
electrónicamente (no se comunica con la base, los
circuitos de carga y descarga están defectuosos, etc.)
oque tenga un cortocircuito interno.
Los defectos o cambios en los parámetros resultantes del
uso habitual o el desgaste (por ejemplo, caída natural de
capacidad) no serán considerados como defectos bajo la
garantía.
Las baterías tienen una garantía de 6 meses. Bajo estas
condiciones de garantía, la batería tiene el carácter de
material consumible. Para más detalles, ver. “Materiales
consumibles”.
Materiales consumibles
Los materiales consumibles (baterías, etc.) tienen una
garantía de 6 meses para sus parámetros técnicos, en
tanto no hayan sido dañados por uso indebido o no haya
concluido su vida útil.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del producto
descritas en el manual,
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en la
red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la intervención
indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre
natural,
• el defecto hubiese sido causado por un mantenimiento
insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos causados
por sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la superficie de calentamiento
orayaduras sean el resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por
sedimentos de agua u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores, bombillas,
etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados
gratuitamente junto con el producto (regalos, materiales
promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas
sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la
garantía.
El consumidor presentará su reclamación en el
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la lista
que forma parte del embalaje del producto, que también
puede encontrarse en internet, en la dirección www.myconcept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual transporte
al servicio autorizado, en caso de que no sea entregado
en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante la
presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo
yde manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el
consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo producto
sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionase
aun componente del producto, podrá exigir el reemplazo
de dicho componente. Sin embargo, si el reemplazo del
producto o su componente fuese desproporcionado a la
naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese
ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
aque el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto
osu componente, pero dicho reemplazo no fuese posible,
por ej. debido a que el producto estuviese agotado,
el consumidor tendrá derecho a devolver el producto
(rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto
(reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de
defectos que sean reparables si no fuese posible utilizar
el objeto apropiadamente debido a un defecto recurrente
luego de su reparación o a un número mayor de defectos.
En tal caso, el consumidor también tendrá derecho
adevolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de
contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un
componente del mismo, o a que el producto sea reparado,
podrá exigir un descuento razonable. El consumidor
tendrá derecho a un descuento razonable también en
caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto
sin defectos, el reemplazo de un componente del
producto, la reparación del producto o que la situación no
pueda ser remediada en un plazo razonable o que esto
le haya causado al consumidor dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por
estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato
odentro de los tres días hábiles en casos complicados.
Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario
según el tipo de producto para la evaluación profesional
del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos
deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar
a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación,
a menos que el vendedor o el servicio autorizado que
resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con
el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con el
mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los componentes
o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados
al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por las
presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su
transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones
del transportista.
Producătorul (eventual importatorul) răspunde de
faptul că produsul este în conformitate cu legislația și
îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice
aferente. De asemenea răspunde pentru faptul că produsul
are caracteristicile pe care producătorul le-a descris în
documentele legate de produs sau pe care consumatorul
le-a presupus, ținând cont de natura produsului și pe baza
reclamei producătorului, fiind responsabil și pentru faptul
că produsul se potrivește scopului pe care producătorul
l-a menționat sau pentru care se folosește un astfel de
produs.
Termenul de garanție pentru calitatea produsului este de
24 luni de la preluarea produsului de către consumator.
Garanția nu include uzura produsului cauzată de utilizarea
normală a acestuia. Consumatorul nu beneficiază de
dreptul de garanție dacă înaintea preluării produsului
a știut că produsul are defecțiuni sau dacă a cauzat el
însăși defectul.
Un acumulator defect, din punctul de vedere al acestor
condiții de garanție, se consideră acel acumulator care
nu este funcțional electronic (adică nu comunică cu
unitatea de bază, sunt defecte circuitele de încărcare sau
descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern.
În nici un caz nu se consideră ca fiind un defect, din punctul
de vedere al garanției, defecțiunile sau modificările de
parametri cauzate de utilizare curentă și uzură (de e.
scăderea naturală a capacității).
Pentru acumulatoare este oferit serviciul de garanție
pe o perioadă de 6 luni. Din punctul de vedere al
acestor condiții de garanție, acumulatorul are caracterul
materialului consumabil, pentru detalii vezi „Material
consumabil“.
Material consumabil
La materialele consumabile (baterii ș.a.m.d.) garantăm
păstrarea parametrilor tehnici pe o durată de 6 luni,
aceasta în cazul în care nu a fost deteriorat prin utilizare
necorespunzătoare și nu a expirat durata sa de viață.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în special):
• nu au fost respectate condițiile de instalare, exploatare
și deservire a produsului, care sunt menționate în
manualul de utilizare,
• defecțiunea a apărut din cauza deteriorării mecanice,
termice sau chimice, prin scurtcircuitare, supratensiune
în rețea sau instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea neautorizată
aunei persoane terțe,
• defecțiunea a apărut la o calamitate naturală,
• defecțiunea a apărut ca urmare a unei întrețineri
insuficiente sau necorespunzătoare, în contradicție cu
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile cauzate de
depunerile de apă și altele,
• a apărut modificarea culorii suprafețelor de încălzire
sau zgârierea suprafețelor prin folosirea obișnuită,
• este vorba de modificările de aspect și funcționalitate
cauzate de radiații solare, radiații termice sau de
depunerile de apă sau altele,
• expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de ex.
a acumulatorului, becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost oferite gratuit
împreună cu produsul (cadouri, obiecte de promovare,
etc.).
Valorificarea reclamației
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie valorificată fără
o întârziere inutilă după depistarea acesteia, cel târziu însă
înainte de expirare a perioadei de garanție.
Reclamarea produsului se valorifică de către consumator
la vânzătorul la care a achiziționat produsul, eventual la
oricare dintre service-uri autorizate a căror listă face parte
din livrarea produsului, eventual care este menționat pe
internet la adresa www.my-concept.com.
În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie
curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,
pentru a se evita deteriorarea la transportul acestuia
în service-ul autorizat, în cazul în care produsul nu este
predat personal.
Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea
contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea unui
document de achiziționare a acestuia.
În același timp, la reclamația produsului consumatorul
descrie defecțiunile reclamate și efectuează opțiunea
dreptului la reclamare.
Soluționarea reclamației
În cazul în care este vorba de o defecțiune care poate
fi eliminată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită, la timp și reglementară a defecțiunii.
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura
defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea unui
produs nou fără defecțiuni (schimb), sau dacă defecțiunea
este legată doar de o piesă a produsului, schimbul unei
astfel de piese. Dacă însă, având în vedere natura
defecțiunii, mai ales când defecțiunea poate fi eliminată
fără întârziere, cerința de schimbare a produsului sau
acomponentei acestuia este neadecvată, consumatorul
are dreptul la eliminarea gratuită a defecțiunii.
In cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate
fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul
are dreptul la schimbul produsului sau a componentei
acestuia însă acest schimb nu este posibil, de ex. din
motivul neexistenței acestui produs, consumatorul este
îndreptățit să returneze produsul (reziliere la contract).
Consumatorul are dreptul la livrarea unui produs nou
(schimb) sau la înlocuirea componentei produsului și în
cazul în care defecțiunea poate fi eliminată, însă produsul
nu poate fi folosit reglementar din cauza defecțiunilor
repetate ale defecțiunii reparate sau în cazul unui număr
mai mare de defecțiuni. În aceste cazuri consumatorul are
dreptul la returnarea produsului (rezilierea la contract).
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului (rezilierea la
contract) sau dacă consumatorul nu valorifică dreptul de
livrare a unui produs fără defecțiuni (schimb), la înlocuirea
componentelor acestuia sau la repararea produsului,
poate solicita o reducere adecvată. Consumatorul are
dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i
poate fi livrat un produs nou fără defecțiuni, nu poate
fi înlocuită componenta sau produsul reparat, precum
și în cazul în care nu se ajunge la remediere într-un
timp adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului
probleme semnificative.
Vânzătorul, service-ul autorizat sau muncitorul desemnat
de acesta va hotărî despre reclamație imediat, în cazurile
complicate în termen de trei zile lucrătoare. Această
perioadă nu include perioada adecvată, în funcție de tipul
produsului, necesară evaluării profesionale adefecțiunii.
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie
soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de zile de
la valorificarea reclamației, dacă vânzătorul sau service-ul
autorizat care soluționează reclamația nu au convenit cu
consumatorul asupra unei perioade mai lungi.
La returnarea produsului (rezilierea la contract)
consumatorul trebuie să returneze de asemenea
accesoriile produsului și toate documentele livrate
împreună cu produs.
Consumatorul nu are dreptul la livrarea pieselor și
acomponentelor defecte, care au fost înlocuite în cadrul
reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate de
achiziționarea produsului, nu sunt afectate de aceste
condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat în timpul
transportului sunt reglementate de regulamentul de
reclamații al transportatorului.
Producător
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
Republica Cehă
CUI 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Date despre produs
Model:
Numărul de fabricație:
Data vânzării:Ștampila și semnătura unității de vânzare:
112113
ZK4030ZK4030
CZ
SK
PL
HU
HR
Seznam servisních míst
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Szolgáltatók listáját
Popis uslužnih mjesta
Česká republika
NázevUlicePSČMěstoTelefon/FaxE-mail
Jindřich Valenta
CONCEPT
Vysokomýtská 1800 56501Choceň465 471 400
465 473 304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
NázovUlicaPSČMestoTelefón/FaxE-mail
SERVIS ABC s.r.o.Štefánikova 50949 03Nitra037/6526063info@servisabc.sk
D-J service s.r.o.Šebastovská 2530/5 080 06Prešov051/7767666djservis@djservis.net
HOSPOL
elektro spol. s r.o
T.V.A. servis s.r.o.Južná trieda 48/D040 01Košice055/6338501tvaservis@tvaservis.sk