Concept ZH-0010, ZH-0020, ZH-0030 User Manual

Zavařovací hrnec
Sterilizēšanas katls Hrniec na zaváranie Garnek do pasteryzacji
Canning pot
Einkochautomat
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
CZ SK
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220-240 V / 50HZ
Příkon 1800 W (2000 W ZH0030)
Objem 27 l
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru během provozu.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od jiných zdrojů tepla.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Teplota přístupných částí může být za provozu vysoká – nebezpečí popálení.
• Nevkládejte materiály z papíru nebo plastu do vnitřního prostoru spotřebiče.
• Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka. Pokud manipulujete s horkými částmi, používejte kuchyňské rukavice (chňapky).
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
• Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Přívodní kabel zapojte nejprve do zásuvky tlakového hrnce a až poté do síťové zásuvky.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před vypojením spotřebiče ze sítě se ujistěte, že je spotřebič vypnutý.
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
1
• Spotřebič používejte ve větrané místnosti.
• Během provozu můžete sundat víko pouze za podmínek doporučených výrobcem.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo
• odnímáním příslušenství!
• Nikdy nepřenášejte spotřebič, pokud je horký nebo obsahuje horké potraviny.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Spotřebič přenášejte jen studený a prázdný! Vychladlý a zcela prázdný přístroj uchopte pouze za k tomu určené úchyty!
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
CZ
1
1. Poklice
2. Úchyty
3. Hrnec
4. Časový spínač (ZH0020,ZH0030)
5. Výpustný kohout
6. Nastavení teploty
7. Kontrolka zapnutí
8. Přepínač ON/OFF zvukového signálu
Příslušenství: A – Rošt
5
A
6
7
Obecné informace
Tento přístroj je určen k: zavařování, vaření, přípravě teplých nápojů, udržování horké tekutiny, blanšírování zeleniny, sterilizaci moštu, atd. Husté kapaliny musí být pomalu zahřívány pomalu a nepřetržitě míchány, aby se předešlo jejich připálení. Zapnutí hrnce bez vody nebo jiné tekutiny může vést k poškození povrchu skloviny. Před opětovným použitím nechte spotřebič vychladnout. Při přidávání vody do spotřebiče, který je v chodu, dbejte opatrnosti, hrozí opaření horkou párou. Při prvním použití může vzniknout zápach, který ale po krátké době zmizí.
Kapacita
Zařízení má kapacitu 27 litrů. Hladina kapaliny nesmí být vyšší než 4 cm pod horní okraj zařízení. Maximálně 11 sklenic o objemu 0,72 litru nebo 34 x sklenic o objemu 0,37 litru.
2
3
8
4
Důležité informace:
Před prvním použitím hrnec vyvařte. Naplňte přístroj asi 6 litry vody, nastavte termostat na maximum, pak zapněte otočením časovačem ve směru hodi­nových ručiček na 60 minut. Po uplynutí nastaveného času se přístroj automaticky vypne. Po ochlazení a vylití vody je zařízení připraveno k použití.
2
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
• Vložte zavařovací rošt do přístroje.
• Vložte uzavřené sklenice na rošt.
Naplňte přístroj vodou do 75% výšky sklenic. Ujistěte se, že sklenice jsou dobře utěsněny tak, aby do nich nepronikla žádná voda.
• Nasaďte víko.
Nastavte požadovanou teplotu – viz tabulka. Uvedené časy se vztahují na skutečnou dobu vaření, která začíná běžet po dosažení nastavené teploty.
Vaření může trvat až 90 minut. Jakmile je dosaženo nastavené teploty, uslyšíte signalizační tón.
Až uslyšíte tón, zapněte časovač. Chcete-li nastavit přístroj k nepřetržitému ohřevu, otočte časovačem proti směru hodinových ručiček.
• Nyní začne fáze ohřevu.
• Po pípnutí nastavte dobu vaření dle tabulky.
Upozornění: Uvedený čas a teploty jsou pouze orientační, závisí na množství vody a zralosti plodů, atd.
ZAVAŘOVACÍ TABULKA
Ovoce Teplota ve °C Čas v minutách
Jablka měkká / tvrdá 90 30/40
Jablečné pyré 90 30
Třešně 80 30
Hrušky měkké / tvrdé 90 30/80
Jahody, ostružiny 80 25
Rebarbora 100 30
Maliny, angrešt 80 30
Červený rybíz, brusinky 90 25
Meruňky 90 30
Mirabelle, ryngle 90 30
Broskve 90 30 Švestky 90 30
Kdoule 95 25
Borůvky 85 25
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
3
CZ
Zelenina Teplota ve °C Čas v minutách
Květák 100 90 Chřest 100 120 Hrášek 100 120
Okurky 90 30
Mrkev 100 90
Dýně 90 30
Kedlubny 100 90
Celer 100 110
Růžičková kapusta, červené zelí 100 110
Houby 100 110 Fazole 100 120
Rajčatech, rajčatový protlak 90 30
Maso Teplota ve °C Čas v minutách
Pečené maso, kousky, vařené maso 100 85
Vývar 100 60 Zvěřina, drůbež vařená 100 75 Vařený Guláše, Omáčky 100 75
Mleté maso, klobása (syrové) (syrové) 100 110
UPOZORNĚNÍ: Sklenice po ukončeném zavařovacího cyklu jsou horké. Dávejte pozor, abyste se nespálili. Při vyndávání sklenic z hrnce buďte opatrní a používejte ochranné rukavice. (Chňapky)
DOPORUČENÍ: Uchovávejte zavařeniny na chladném, tmavém a suchém místě.
OHŘEV TEKUTIN, UDRŽOVÁNÍ HORKÉ TEKUTINY, OHŘEV SVAŘENÉHO VÍNA
Toto zařízení je ideální pro přípravu a udržování teploty horkých nápojů jako je: punč, svařené víno, čaj, grog, atd. Buďte opatrní při napouštění. Hladina kapaliny nesmí být vyšší než 4 cm pod horní okraj, jinak hrozí nebezpečí přetečení. Nasaďte víko a následně vyberte požadovanou teplotu. Otáčením spínače proti směru hodinových ručiček, zvolíte nepřetržitý ohřev. Zapněte přístroj - kapalina se nyní zahřívá a uchovává s nastavenou teplotou termostatu. Signalizační tón zazní po dosazení požadované teploty. Tekutinu pravidelně míchejte, aby rozložení teploty bylo rovnoměrné. Alarm přepínače ON/OFF lze nyní vypnout. Umístěte šálek pod výpustný kohout a stiskněte páčku. Po naplnění ji uvolněte. Pokud chcete čerpat větší množství tekutiny najednou, zatáhněte páku nahoru, dokud nezapadne na místo. Tekutina poteče, dokud páku opět neuvolníte.
4
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
• Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
• Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
• K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
• Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
ČIŠTĚNÍ VÝPUSTNÉHO KOHOUTKU DOPORUČUJEME
Při čištění výpustného kohoutku doporučujeme odšroubovat výpustnou páku.
• Demontujte páku otočením protisměru hodinových ručiček.
• Umyjte výpustnou páčku jemným mýdlovým roztokem.
• Opláchněte ji v čisté vodě.
• Výpustným kohoutem nechte protékat slabý mýdlový roztok. Na odolné nečistoty uvnitř kohoutku použijte čistící prostředek.
• Poté jej opláchněte pod čistou vodou.
• Nasaďte výpustnou páku zpět na výpustný kohout.
ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE
Při běžném užívání dochází k usazování nečistot z vody. K jejich vyčištění použijte volně prodejné prostředky pro odvápnění (dbejte návodu jejich výrobce). Po odstranění vodního kamene opláchněte přístroj čistou vodou.
DOPORUČENÍ
• Kabel oviňte kolem cívky a zasuňte zástrčku do držáky ve středu základny přístroje.
• Zavařené ovoce skladujte na chladném a suchém místě.
Páka
Kohoutek
UPOZORNĚNÍ: Dodavatel si vyhrazuje právo na změnu tvaru víka.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
5
CZ
6
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie 230 V ~ 50 Hz
Príkon 1800 W (2000 W ZH0030)
Objem 27 l
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Nenechávajte spotrebič počas prevádzky bez dozoru.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elek­trickým prúdom.
• Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, mimo iných zdrojov tepla.
• Spotrebič umiestnite mimo zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkom.
• Teplota prístupných častí môže byť počas prevádzky vysoká – nebezpečenstvo popálenia.
• Nevkladajte materiály z papiera alebo plastu do vnútorného priestoru spotrebiča.
• Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá. Pokiaľ manipulujete s horúcimi časťami, používajte kuchynské rukavice (chňapky).
• Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte.
• Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti.
• Spotrebič neprenášajte a neťahajte za prívodný kábel.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, chybu dajte ihneď odstrániť v autorizo­vanom servisnom stredisku.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo ako odporúča výrobca.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Prívodný kábel zapojte najprv do zásuvky tlakového hrnca a až potom do sieťovej zásuvky.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, aby ste odhalili možné poškodenie. Poškodený spotrebič
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
7
nezapínajte.
• Pred vypojením spotrebiča zo siete sa uistite, že je spotrebič vypnutý.
• Spotrebič používajte vo vetranej miestnosti.
• Počas prevádzky môžete zložiť veko len za podmienok odporúčaných výrobcom.
• Pred skladaním alebo odnímaním príslušenstva vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky
• elektrického napätia!
Spotrebič nikdy neprenášajte pokiaľ je horúci alebo obsahuje horúce potraviny. Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
OPIS VÝROBKU
SK
1
1. Pokrievka
2. Úchytky
3. Hrniec
4. Časový spínač (ZH0020, ZH0030)
5. Výpustný kohútik
6. Nastavenie teploty
7. Kontrolka zapnutia
8. Prepínač ON/OFF zvukového signálu
Príslušenstvo: A – Rošt
5
A
Všeobecné informácie:
Tento prístroj je určený na: zaváranie, varenie, prípravu teplých nápojov, udržiavanie horúcej tekutiny, blanšírovanie zeleniny, sterilizáciu muštu atď. Husté tekutiny sa musia pomaly zahrievať, pomaly a nepretržite miešať, aby sa zabránilo ich pripáleniu. Zapnutie hrnca bez vody alebo inej tekutiny môže mať spôsobiť poškodenie povrchu skloviny. Pred opätovným použitím dajte spotrebič vychladnúť. Buďte opatrní pri pridávaní vody do spotrebiča, ktorý je v prevádzke, hrozí oparenie horúcou parou. Pri prvom použití môže vzniknúť zápach, ktorý však po krátkom čase pominie.
Kapacita:
Zariadenie má kapacitu 27 litrov. Hladina tekutiny nesmie byť vyššia ako 4 cm pod horným okrajom zariadenia. Maximálne 11 pohárov s objemom 0,72 litra alebo 34 pohárov s objemom 0,37 litra.
6
7
2
3
8
4
Dôležité informácie:
Pred prvým použitím hrniec vyvarte. Do prístroja nalejte asi 6 litrov vody, nastavte termostat na maximum, potom ho zapnite otočením časovača v smere hodinových ručičiek na 60 minút. Po uplynutí nastaveného času sa prístroj automaticky vypne. Po ochladení a vyliatí vody je zariadenie pripravené na použitie.
8
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
• Vložte zavárací rošt do prístroja.
• Vložte uzavreté poháre na rošt.
• Naplňte prístroj vodou do 75 % výšky pohárov. Uistite sa, že poháre sú riadne utesnené, tak aby do nich neprenikla žiadna voda.
• Nasaďte veko.
• Nastavte požadovanú teplotu – pozri tabuľku. Uvedené časy sa vzťahujú na skutočný čas varenia, ktorý začína plynúť po dosiahnutí nastavenej teploty.
• Varenie môže trvať až 90 minút. Keď sa dosiahne nastavená teplota, zaznie signalizačný tón.
• Keď zaznie tón, zapnite časovač. Ak chcete prístroj nastaviť na nepretržitý ohrev, otočte časovačom proti smeru chodu hodinových ručičiek.
• Teraz sa začne fáza ohrevu.
• Po zapípaní nastavte čas varenia podľa tabuľky.
Upozornenie: Uvedený čas a teploty sú iba orientačné, závisia od množstva vody a zrelosti plodov atď.
TABUĽKA ZAVÁRANIA
Ovocie Teplota (°C) Čas (min.)
Jablká mäkké/tvrdé 90 30/40
Jablkové pyré 90 30
Čerešne 80 30
Hrušky mäkké/tvrdé 90 30/80
Jahody, černice 80 25
Rebarbora 100 30
Maliny, egreše 80 30
Červené ríbezle, brusnice 90 25
Marhule 90 30
Mirabelky, ringloty 90 30
Broskyne 90 30
Slivky 90 30
Duly 95 25
Čučoriedky 85 25
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
9
SK
Zelenina Teplota (°C) Čas (min.)
Kar ol 100 90
Špargľa 100 120
Hrášok 100 120 Uhorky 90 30
Mrkva 100 90
Tekvica 90 30
Kaleráb 100 90
Zeler 100 110
Ružičkový kel, červená kapusta 100 110
Huby 100 110
Fazuľa 100 120
Paradajky, paradajkový pretlak 90 30
Mäso Teplota (°C) Čas (min.)
Pečené mäso, kúsky, varené mäso 100 85
Vývar 100 60
Zverina, hydina varená 100 75
Varený guláš, omáčky 100 75
Mleté mäso (surové), klobása (surová) 100 110
UPOZORNENIE: Poháre sú po ukončení zaváracieho cyklu horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Pri vyberaní pohárov z hrnca buďte opatrní a používajte ochranné rukavice. (Chňapky)
ODPORÚČANIE: Zaváraniny uchovávajte na chladnom, tmavom a suchom mieste.
OHREV TEKUTÍN, UDRŽIAVANIE HORÚCEJ TEKUTINY, OHREV VARENÉHO VÍNA
Toto zariadenie je ideálne na prípravu a udržiavanie teploty horúcich nápojov, ako sú napríklad: punč, varené víno, čaj, grog atď. Buďte opatrní pri napúšťaní. Hladina tekutiny nesmie byť vyššia ako 4 cm pod horným okrajom zariadenia. Nasaďte veko a následne zvoľte požadovanú teplotu. Otáčaním spínača proti smeru chodu hodinových ručičiek zvolíte nepretržitý ohrev. Zapnite prístroj – tekutina sa teraz zahrieva a uchováva s nastavenou teplotou termostatu. Signalizačný tón zaznie po dosiahnutí požadovanej teploty. Tekutinu pravidelne miešajte, aby bola teplota rovnomerne rozložená. Alarm prepínača ON/OFF sa teraz dá vypnúť. Umiestnite šálku pod výpustný kohútik a stlačte páčku. Po naplnení ju uvoľnite. Ak chcete čerpať väčšie množstvo tekutiny naraz, potiahnite páčku nahor, kým nezapadne na miesto. Tekutina potečie, kým páčku znovu neuvoľníte.
10
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR!
• Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
• Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol!
• Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože môžu poškodiť povrch spotrebiča.
• Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani ho neponárajte do vody!
ODPORÚČAME ČISTENIE VÝPUSTNÉHO KOHÚTIKA
Pri čistení výpustného kohútika odporúčame odskrutkovať výpustnú páčku.
• Odmontujte páčku otočením proti smeru chodu hodinových ručičiek.
• Výpustnú páčku umyte jemným mydlovým roztokom.
• Opláchnite ju v čistej vode.
• Výpustným kohútikom nechajte pretekať slabý mydlový roztok. Na odolné nečistoty vnútri kohútika použite čistiaci prostriedok.
• Potom ho opláchnite pod čistou vodou.
• Výpustnú páčku nasaďte späť na výpustný kohútik.
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Pri bežnom používaní sa usadzujú nečistoty z vody. Na ich vyčistenie použite voľne predajné prostriedky na odvápnenie (riaďte sa návodom ich výrobcu). Po odstránení vodného kameňa opláchnite prístroj čistou vodou.
ODPORÚČANIE
• Kábel oviňte okolo cievky a zástrčku zasuňte do držiaka uprostred základne prístroja.
• Zavarené ovocie skladujte na chladnom a suchom mieste.
Páčka
Kohútik
UPOZORNENIE: Dodávateľ si vyhradzuje právo na zmenu tvaru veka.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
11
PL
PODZIĘKOW PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy 1800 W (2000 W ZH0030)
Objętość: 27 l
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie należy pozostawiać urządzenia w trakcie pracy bez nadzoru.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie powinno być umieszczone wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie wysokich temperatur, z dala od innych źródeł ciepła.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• W trakcie użytkowania temperatura niektórych elementów urządzenia może być wysoka - ryzyko poparzenia.
• Nie należy wkładać materiałów papierowych ani plastikowych do wnętrza urządzenia.
• Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Należy korzystać z uchwytów i przycisków. Przy manipulacji z gorącymi częściami należy używać rękawic kuchennych.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć.
• Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem urządzenia przez dzieci.
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za przewód zasilający.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Urządzenie należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Przewód zasilający należy podłączyć w pierwszej kolejności do gniazdka garnka ciśnieniowego, a następnie do
12
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
PL
gniazdka sieciowego.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed odłączeniem urządzenia od sieci należy upewnić się, że jest ono wyłączone.
• Z urządzenia należy korzystać w pomieszczeniach z dobrą wentylacją.
• Podczas pracy urządzenia pokrywę można zdejmować wyłącznie w warunkach określonych przez producenta.
• Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu akcesoriów należy zawsze
• wyjąć wtyczkę z gniazdka!
Nie wolno przenosić urządzenia, gdy jest gorące lub gdy znajdują się w nim gorące potrawy. Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z auto­ryzowanym serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne.
1
OPIS PRODUKTU
1. Pokrywka
5. Kranik spustowy
2. Rękojeści
6. Nastawienie temperatury
3. Garnek
7. Kontrolka włączenia
4. Włącznik czasowy (ZH0020,ZH0030)
8. Przełącznik ON/OFF sygnału dźwiękowego
2
3
Akcesoria: A – Ruszt
5
A
6
7
INFORMACJE OGÓLNE:
Urządzenie jest przeznaczone do: konserwowania, gotowania, przygotowywania gorących napojów, utrzymywania temperatury gorących płynów, termicznego obierania warzyw, sterylizacji soku owocowego, itp. Gęste płyny należy ogrzewać powoli i ciągle mieszać, aby zapobiec ich przypaleniu. Włączenie garnka bez wody lub innego płynu może prowadzić do uszkodzenia powierzchni szkliwa. Przed ponownym użyciem zaczekać, aż urządzenie ostygnie. Dodając wodę do pracującego urządzenia należy zachować ostrożność, aby uniknąć poparzenia gorącą parą. Przy pierwszym użyciu może powstać zapach, który jednak po krótkim czasie zniknie.
POJEMNOŚĆ:
Urządzenie ma pojemność 27 litrów. Poziom cieczy nie może być wyższy niż 4 cm pod górną krawędzią urządzenia. Maksymalnie 11 słoików o pojemności 0,72 litra lub 34 x słoiki o pojemności 0,37 litra.
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
8
4
13
PL
WAŻNE INFORMACJE:
Przed pierwszym użyciem wygotować garnek. Napełnić urządzenie ok. 6 litrami wody, nastawić termostat na maksimum, następnie włączyć timer obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na 60 minut. Po upływie nastawionego czasu urządzenie automatycznie wyłączy się. Po ostygnięciu i wylaniu wody urządzenie jest gotowe do użycia.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
• Włożyć ruszt do urządzenia.
• Wstawić zamknięte słoiki na ruszt.
• Napełnić urządzenie wodą do 75% wysokości słoików. Upewnić się, że słoiki są szczelnie zamknięte, aby nie dostała się do nich żadna woda.
• Nasadzić wieko.
• Nastawić żądaną temperaturę – patrz tabela. Podane czasy dotyczą rzeczywistego czasu gotowania, który zaczyna upływać po osiągnięciu nastawionej temperatury.
Gotowanie może trwać do 90 minut. Jak tylko zostanie osiągnięta nastawiona temperatura, rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
• Po usłyszeniu sygnału włączyć timer. Aby nastawić urządzenie na ogrzewanie ciągłe, należy obrócić timer w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Teraz zacznie się faza ogrzewania.
• Po sygnale dźwiękowym nastawić czas gotowania według tabeli.
Uwaga: Podany czas i temperatury są tylko orientacyjne, zależą od ilości wody i dojrzałości owoców itd.
Tabela sterylizacji
Jabłka miękkie/ twarde 90 30/40
Gruszki miękkie/ twarde 90 30/80
Porzeczka czerwona, borówki 90 25
14
Owoce Temperatura w °C Czas w minutach
Purée z jabłek 90 30
Czereśnie 80 30
Truskawki, jeżyny 80 25
Rabarbar 100 30
Maliny, agrest 80 30
Morele 90 30
Mirabelki, renklody 90 30
Brzoskwinie 90 30
Śliwki 90 30
Pigwa 95 25
Jagody 85 25
ZH 0010 / ZH 0020 / ZH 0030
Loading...
+ 36 hidden pages