Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept apřejeme Vám, abyste byli snaším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze apotom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou svýrobkem manipulovat, byly seznámeny stímto návodem.
OBSAH
Technické parametry
Důležitá upozornění
Popis výrobku
Tipy kpoužívání
Návod kobsluze
Čištění aúdržba
Instalace spotřebiče
Běžné provozní zvuky
Řešení potíží
Servis
Ochrana životního prostředí
TECHNICKÉ PARAMETRY
Energetická třídaA
Napětí220–240 V~ 50 Hz
Příkon65 W
Celkový objem32 litrů / 12 lahví
Teplotní rozsah10°C - 18°C
Roční spotřeba energie121 k Wh
Denní spotřeba energie0,33 kWh
Hlučnost33 dB (A)
Výška635 mm
Šířka252 mm
Hloubka500 mm
Hmotnost11,5 kg
Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby aodlišnosti ve vyobrazení bez předchozího
upozornění.
VTE4012
3
CZ
4
VTE4012
CZ
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Při dodání volně stojící kombinované chladničky smrazničkou
• Ihned po dodání zkontrolujte obal aspotřebič, zda nedošlo během přepravy
kpoškození.
• POZOR! Některé rohy a hrany spotřebiče, které budou po instalaci skryté,
mohou být ostré! Dbejte opatrnosti, abyste zabránili poranění!
• Pokud je spotřebič poškozen, nezprovozňujte ho. Co nejdříve se obraťte na
dodavatele.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly amarketingové
materiály.
• Obalový materiál uchovejte mimo dosah dětí, nebo řádně zlikvidujte.
Při instalaci
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Tento spotřebič může být používán vdomácnostech apodobných prostorech,
- Spotřebiče používané hosty vhotelích, motelech ajiných oblastech.
- Spotřebiče používané vpodnicích zajišťujících nocleh se snídaní.
• Nepoužívejte spotřebič, jste-li bosí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nedotýkejte se vlhkýma nebo mokrýma rukama chladících částí vinotéky.
Může dojít ke zranění!
• Nesedejte anestoupejte na otevřená dvířka spotřebiče.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosah.
• Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán vblízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Tento spotřebič může být používán dětmi ve věku od 8 let výše aosobami
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo
bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly
seznámeny spokyny kpoužití spotřebiče bezpečným způsobem arozumí jeho
rizikům.
• Dětem od 3 do 8 let je dovoleno pouze vkládat a vyjímat potraviny z chladničky
VTE4012
5
CZ
• V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky
elektrického napětí.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku atahem ji vypojte.
• Neponořujte přívodní kabel nebo zástrčku do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič ipřívodní kabel zdůvodu poškození.
• Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozené.
Nechte je opravit vautorizovaném servisu.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než které je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte příslušenství, které má poškozenou povrchovou úpravu, je
opotřebované, případně má jiné defekty..
• Spotřebič používejte vmístnosti, kde by se měla teplota pohybovat vrozmezí
mezi +23°C až +26°C.
• Neumísťujte spotřebič do blízkosti tepelných zdrojů, může se tím zvýšit jeho
spotřeba aživotnost.
• Na horní plochu spotřebiče neodkládejte žádné předměty, mohlo by dojít
kjeho poškození.
• Do spotřebiče neumísťujte žádná elektrická zařízení, jako jsou např. mixéry atd.
• Ve spotřebiči neskladujte žíravé avýbušné látky, jakou jsou např. aerosolové
plechovky shořlavou látkou apod.
• Ve vinotéce nespouštějte žádné jiné elektrické spotřebiče.
• Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let apod dozorem.
• UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte mechanické zařízení, nebo jiné prostředky
kurychlení procesu odmrazování kromě těch, které jsou doporučené výrobcem.
• Vyhněte se umístění spotřebiče na místo přímého slunce.
• Ujistěte se, že kolem spotřebiče je dostatečný prostor pro volnou cirkulaci
vzduchu.
• Spotřebič by měl být umístěn nejméně 50 cm od plynové trouby nebo hořáků
aměl by být umístěn nejméně 5 cm od elektrické trouby.
• V případě, že je spotřebič umístěn blízko mrazáku, měla by být mezi nimi
vzdálenost nejméně 2 cm, aby se předešlo vzniku vlhkosti na vnějším povrchu.
• Před likvidací vinotéky uchovávejte produkt mimo oheň nebo podobnou
žhnoucími předměty.
• Před likvidací vinotéky odstraňte dvířka.
• Spotřebič nesmí být instalován v prádelně.
• Spotřebič musí být umístěn tak, aby byla zástrčka přístupná.
• Spotřebič musí být nainstalován v souladu s národními předpisy pro zapojení.
6
VTE4012
CZ
• V tomto zařízení neskladujte výbušné látky, jako jsou aerosolové plechovky, s
hořlavou hnací látkou.
POZOR!
Spotřebič otevírejte jen krátkodobě kvložení nebo vyjmutí pokrmů, aby nedošlo
ke zranění, např. klopýtnutí. Děti by se mohly do spotřebiče zavřít (nebezpečí
udušení) nebo být vystaveny jinému nebezpečí.
Případné závady
• Spotřebič může opravovat a zásahy v něm provádět pouze kvalifikovaný
odborník.
• Při opravách azásazích musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Vypněte
jistič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku atahem ji vypojte.
POZOR! Nebezpečí požáru / Hořlavý materiál.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako
záruční.
• Pokud nebudete spotřebič dlouhodobě používat, odpojte spotřebič od elektrické sítě, vnitřek spotřebiče vyčistěte
neagresivními čisticími prostředky (viz kapitola Čištění aúdržba) a dveře spotřebiče nechte pootevřené, abyste
zabránili nepříjemnému zápachu uvnitř spotřebiče.
• Tento spotřebič je navržen kpoužití při okolní teplotě vrozmezí od +23°C do +26°C. Spotřebič nemusí fungovat
správně, bude-li umístěn vrozmezí okolních teplot, které jsou uvedeny vtabulce.
8
VTE4012
CZ
• Do vinotéky lze umístit až 12 lahví
• Mnoho lahví se může lišit velikostí a rozměry. Skutečný počet lahví, které můžete uložit do vinotéky, se proto může
lišit. Každá pozice pro lahev odpovídá přibližně jedné tradiční lahvi Bordeaux o objemu 750 ml.
Upozornění: Doporučujeme n ainstalovat vinotéku na mís to, kde je okolní teplota mezi 23 °C-26°C / 72°F-78°F. Pokud je
okolní teplota nad nebo pod doporučenými teplotami, může to ovlivnit výkon vinotéky. Například umístění vinotéky
do extrémně chladných nebo horkých podmínek může způsobit kolísání vnitřních teplot. Je tak možné, že v tomto
případě nebude dosaženo teplotní rozmezí (10°C-18°C/ 50°F-64°F).
NÁVOD KOBSLUZE
Před prvním použitím
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej zhygienických důvodů otřít iuvnitř vlhkým hadříkem.
Poznámka: Pokud došlo kpřerušení e lektrického prou du během první ho spuštění (záběhu), vyčkej te před opětovným
zapnutím, nebo připojením ksíťovému napájení alespoň 5 minut.
Při prvním použití vinotéky nebo restartování vinotéky po dlouhém vypnutí je možné, že mezi zvolenou teplotou
a teplotou uvedenou na LCD displeji může být několik stupňů rozdílů. Jedná se o normální jev a je to kvůli délce
aktivační doby.
Jakmile je vinotéka v provozu několik hodin, vše se vrátí do normálu.
1. Vinotéka je vybavena „automatickým“ zámkem ovládacího panelu, který se aktivuje 20 sekund po
posledním stisknutí tlačítka.
2. Stisknutím tlačítka
upozorní, že ovládání je nyní aktivní.
Stisknutím tlačítka nebo na ovládacím panelu můžete nastavit požadovanou teplotu.
Teplota, kterou chcete nastavit, se zvýší o 1 ° C, pokud stisknete jednou tlačítko . Naopak, teplota se
sníží o 1 ° C, pokud jednou stisknete tlačítko .
Nastavení jednotek teploty
1. Stiskněte dlouze tlačítko po dobu nejméně 2 vteřin.
2. Na displeji se společně s ukazatelem teploty zobrazí indikátor jednotek stupňů Fahrenheita nebo stupňů Celsia.
3. Opakovaně proveďte výše zmíněný postup pro, dokud na displeji nebudou zobrazeny údaje s vámi preferovanými
jednotkami teploty
Vnitřní světlo
1. Interiérové světlo můžete zapnout nebo vypnout jedním stisknutím tlačítka označeného symbolem .
2. Pokud zůstane svítit 10 minut, světlo se automaticky vypne. Musíte znovu stisknout tlačítko a světlo se opět
rozsvítí.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
• Před údržbou a čistěním vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektrické
zásuvky spotřebiče.
• Kčistění doporučujeme používat neagresivní přípravky, nejlépe čistou vlažnou vodu společně směkkou houbičkou
nebo papírovou utěrkou.
• Po čistění nechte dvířka vypnutého spotřebiče otevřené pro samovolné vysušení.
• Kčistění nedoporučujeme používat čisticí prostředky, jako jsou alkohol, aceton, olej, zubní pasta ajiné abrazivní
prostředky.
• Kčistění nedoporučujeme používat tvrdé utěrky, hrubé nebo ocelové kartáče.
• Kčistění nedoporučujeme používat vařící vodu, která by mohla poškodit některé části spotřebiče.
• Při čistění nedoporučujeme spotřebič omývat proudem vody, která by mohla narušit izolaci nebo zkrat některých
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky zpolyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu krecyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
aelektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří
do domácíh o odpadu. Je nutné odvé st ho do sběrného míst a pro recyklaci e lektrického aelektro nického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí alidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Likvidace musí být provedena v souladu spředpisy pro nakládání sodpady. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
VTE4012
13
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept aprajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu adobre h o odložte. Zabezpe čte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
OBSAH
Technické parametre
Dôležité upozornenia
Popis výrobku
Tipy na používanie
Návod naobsluhu
Čistenie aúdržba
Inštalácia prístroja
Bežné prevádzkové zvuky
Riešenie problémov
Servis
Ochrana životného prostredia
TECHNICKÉ PARAMETRE
Energetická triedaA
Napätie220–240 V~ 50 Hz
Příkon65 kWh
Ročná spotreba energie121 k Wh
Denná spotreba energie0,33 kWh
Celkový objem32 litrov / 12 fliaš
Teplotní rozsah10°C - 18°C
Hlučnosť33 dB (A)
Výška635 mm
Šírka252 mm
Hĺbka500 mm
Hmotnosť11, 5 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby aodlišnosti vo vyobrazení bez predošlého
upozornenia.
14
VTE4012
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pri dodaní voľne stojacej kombinovanej chladničky smrazničkou
• Ihneď po dodaní skontrolujte obal a spotrebič, či počas prepravy nedošlo
kpoškodeniu.
• POZOR! Niektoré rohy a hrany spotrebiča, ktoré budú po inštalácii zakryté,
môžu byť ostré! Buďte opatrní, aby ste zabránili poraneniu!
• Ak je prístroj poškodený, nezačnite ho používať. Čo najskôr sa obráťte
nadodávateľa.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly amarketingové
materiály.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí alebo zlikvidujte.
Pri inštalácii
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja.
• Tento prístroj sa môže používať vdomácnostiach apodobných priestoroch,
- Spotrebiče používané hosťami vhoteloch, moteloch ainých oblastiach.
- Spotrebiče používané vpodnikoch zaisťujúcich nocľah sraňajkami.
• Nepoužívajte prístroj, ak ste bosí.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Nedotýkajte sa vlhkými ani mokrými rukami chladiacich častí vínotéky.
• Môže dôjsť k zraneniu!
• Nesadajte anestúpajte na otvorené dvierka spotrebiča.
• Nedovoľte deťom anesvojprávnym osobám používať prístroj, používajte ho
mimo ich dosahu.
• Deti sa nesmú sprístrojom hrať.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov aosoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez príslušných
skúseností aznalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené spokynmi
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú jeho rizikám.
• Deťom od 3 do 8 rokov je dovolené iba vkladať a vyberať potraviny z chladničky
• V prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrického napätia.
VTE4012
15
SK
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku aťahom prístroj odpojte.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
• Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Nepoužívajte spotrebič, ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené. Dajte
ich opraviť doautorizovaného servisu.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je
opotrebované alebo má iné defekty.
• Spotrebič používajte vmiestnosti steplotou vrozmedzí +23°C až +26°C
• Spotrebič neumiestňujte do blízkosti tepelných zdrojov, môže sa tým zvýšiť
jeho spotreba aznížiť jeho životnosť.
• Na hornú plochu spotrebiča neodkladajte žiadne predmety, mohlo by dôjsť
kjeho poškodeniu.
• Do spotrebiča neumiestňujte žiadne elektrické zariadenia, ako sú napr. mixéry
atď.
• V spotrebiči neskladujte žieravé ani výbušné látky, ako sú napr. aerosólové
plechovky shorľavou látkou apod.
• Vo vínotéke nespúšťajte žiadne iné elektrické spotrebiče.
• Domáce čistenie aúdržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov anemajú nad
sebou dozor.
• UPOZORNENIE! Nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky na
urýchlenie procesu odmrazenia okrem tých, ktoré odporúča výrobca.
• Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na priame slnko.
• Ubezpečte sa, že okolo spotrebiča je dostatočný priestor pre voľnú cirkuláciu
vzduchu.
• Spotrebič by mal byť umiestnený aspoň 50 cm od plynovej rúry a horákov
aaspoň 5 cm od elektrickej rúry.
• Ak je spotrebič umiestnený blízko mrazničky, mala by byť medzi nimi
vzdialenosť aspoň 2 cm, aby sa predišlo vzniku vlhkosti na vonkajšom povrchu.
• Pred likvidáciou vínotéky uchovávajte produkty mimo ohňa o podobne
žeravých vecí.
• Pred likvidáciou vínotéky odstráňte dvierka.
• Spotrebič nesmie byť inštalovaný v práčovni.
• Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby zástrčka bola prístupná.
• Spotrebič musí byť inštalovaný v súlade s národnými predpismi pre zapojenie.
• V tomto zariadení neskladujte výbušné látky, ako sú aerosólové plechovky s
horľavou hnacou látkou.
16
VTE4012
SK
POZOR!
Spotrebič otvárajte len nakrátko, na vloženie alebo vybratie pokrmov, aby
nedošlo kzraneniu, napr. zakopnutiu. Deti by sa mohli do spotrebiča zatvoriť
(hrozí nebezpečenstvo udusenia) alebo byť vystavené inému nebezpečenstvu.
Prípadné poruchy
• Spotrebič môže opravovať arobiť vňom zásahy iba kvalifikovaný odborník.
• Pri opravách azásahoch musí byť prístroj odpojený zelektrickej siete. Vypnite
istič alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku aťahom prístroj odpojte.
• Ak spotre bič nebudete dlhší čas pou žívať, odpojte ho od ele ktrickej siete, vnútro sp otrebiča vyčisti te neagresívnymi
čistiacimi pr ostriedkami (pozri k apitolu Čistenie aúdržba) advere spotre biča nechajte pootvo rené, aby ste zabránili
nepríjemnému zápachu vnútri spotrebiča.
• Tento spotrebič je navrhnutý na používanie pri okolitej teplote vrozmedzí od +23°C do +26°C. Spotrebič nemusí
fungovať správne, ak je umiestnený vrozmedzí okolitých teplôt, ktoré sú uvedené vtabuľke.
• Do vínotéky možno umiestniť až 12 fliaš
• Mnoho fliaš sa môže líšiť veľkosťou a rozm ermi. Skutočný počet fliaš, k toré možno uložiť do vínoték y, sa preto m ôže
líšiť. Každá pozícia pre fľašu zodpovedá cca jednej tradičnej fľaši Bordeaux s objemom 750 ml.
Vínotéku odporúčame inštalovať na miesto, kde je okolitá teplota medzi 23 °C - 26 °C / 72 °F - 78 °F. Ak je okolitá
teplota nad alebo pod odporúčanou teplotou, môže to ovply vniť výkon vínotéky. Napríklad umiestnenie vínotéky
do extrémne chladného alebo horúceho okolia môže spôsobiť kolísanie vnútornej teploty. Je tak možné, že v tomto
prípade sa nedosiahne teplotné rozmedzie (10°C-18°C /50°F-64°F).
NÁVOD NAOBSLUHU
Pred prvým použitím
Než uvediete nový spotrebič do činnosti, mali by ste ho zhygienick ých dôvodov aj zvnútra pretrieť vlhkou
handričkou.
Poznámka: Ak došlo kprerušeniu prúdu počas prvého spus tenia (zábehu), počkajte pred op ätovným zapnutím alebo
pripojením ksieťovému napätiu aspoň 5 minút.
Pri prvom použití vínotéky a reštartovaní vínotéky po dlhom vypnutí je možné, že medzi zvolenou teplotou
a teplotou uvedenou na LCD displeji môže byť niekoľkostupňový rozdiel. Je to normálny jav a je to z
dôvodu dĺžky aktivačného času.
Po niekoľkohodinovom používaní vínotéky sa všetko vráti do normálu.
1. Vínotéka je vybavená „automatickým“ zámkom ovládacieho panela, ktorý sa aktivuje 20 sekúnd po
poslednom stlačení tlačidla.
2. Stlačením tlačidla
upozorní, že ovládanie je teraz aktívne.
3. Stlačením tlačidla
ktorú chcete nastaviť, sa zvýši o 1 °C, ak stlačíte jedenkrát tlačidlo .Naopak, teplota sa zníži o 1 °C,
ak jedenkrát stlačíte tlačidlo .
Nastavenie jednotiek teploty
1. Podržte dlho tlačidlo aspoň na 2 sekundy.
2. Na displeji sa spolu s ukazovateľom teploty zobrazí indikátor jednotiek stupňov Fahrenheita alebo stupňov Celzia.
3. Opakujte v yššie uvedený postup, dok ým sa na displeji nezobrazia údaje vo vami preferovaných jednotkách teploty
Vnútorné svetlo
1. Interiérové svetlo môžete zapnúť alebo vypnúť jedným stlačením tlačidla označeného symbolom .
2. Ak zostane svietiť 10 minút, svetlo sa automaticky vypne. Musíte znova stlačiť tlačidlo označené symbolom
a svetlo sa opäť rozsvieti.
ČISTENIE AÚDRŽBA
• Pred údržbou a čistením odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istič elektrickej
zásuvky spotrebiča.
• Na čistenie odporúčame používať neagresívne prípravky, najlepšie čistú vlažnú vodu, a použiť špongiu alebo
papierovú utierku.
• Po vyčistení nechajte dvierka vypnutého spotrebiča otvorené, aby sa vnútro vysušilo.
• Na čistenie neodporúčame používať čistiace prostriedky ako alkohol, acetón, olej, zubná pasta ainé abrazívne
prostriedky.
• Na čistenie neodporúčame používať tvrdé utierky, hrubé ani oceľové kefy.
• Na čistenie neodporúčame používať vriacu vodu, ktorá by mohla poškodiť časti spotrebiča.
• Pri čistení neodporúčame spotrebič umývať prúdom vody, ktorá by mohla porušiť izoláciu alebo spôsobiť skrat
niektorých elektronických súčiastok spotrebiča.
• Príslušenstvo spotrebiča očistite vteplej vode so saponátom. Príslušenstvo neumývajte vumývačke na riad.
na 2 sekundy odomknete ovládací panel. Ozve sa zvukový signál, ktorý vás
alebo na ovládacom paneli môžete nastaviť požadovanú teplotu. Teplota,
INŠTALÁCIA PRÍSTROJA
• Na poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou záruka neplatí.
• Zodpovednosť za inštaláciu prístroja má kupujúci, nie výrobca.
• Výrobca nemá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené osobám, za škody na zvieratách a veciach, ktoré vznikli
nesprávnou inštaláciou.Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na priame slnko.
• Spotrebič umiestnite na rovné miesto v dobre vetranej miestnosti.
• Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na priame slnko.
20
VTE4012
SK
252
500
635
Pripojenie do elektrickej siete
• Používajte iba zásuvky elektrického napätia suzemnením.
• Nepoužívajte rozbočovacie zásuvky, konektory ani predlžovacie káble. Mohli by spôsobiť nebezpečenstvo
zprehriatia.
• Zástrčka prívodného kábla prístroja musí byť voľne prístupná aj po inštalácii.
• Zmeny vpripojení môže robiť iba kvalifikovaný odborník.
• Elektrická bezpečnosť prístroja môže byť garantovaná iba vtedy, ak je ochranná svorka prístroja spojená
sochranným vodičom elektrickej rozvodovej siete.
• Výrob ca nenesie zodpove dnosť za škody sp ôsobené osobám al ebo na veciach, kto ré vznikli násle dkom chýbajúceho
alebo nesprávneho ochranného spojenia.
• Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby nebol deformovaný anadmerne ohýbaný.
ROZMERY SPOTREBIČA
VTE4012
21
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Väčšinu drobných porúch, ktoré sa pri používaní chladničky objavia, dokážete odstrániť sami bez toho, aby ste sa
museli obracať na autorizovaný servis. Nasledujúci prehľad by vám mal pomôcť nájsť príčiny možných drobných
porúch.
Ak vám nasledujúci prehľad nepomôže odstrániť poruchu, obráťte sa prosím na autorizovaný ser vis.
Popis poruchyMožná príčinaRiešenie
Námraza alebo ľad vnútri
Zariadenie nechladí
Slabý chladiaci výkon
Príliš veľký hluk
Nefunkčné odmrazovanie
Nízka okolitá teplota
Spotrebič nie je napájaný
Poškodená doska plošných spojov
Poškodený ventilátor
Únik kvapaliny
Chladiaci modul je nefunkčný
Vysoká okolitá teplota
Nedodržanie pokynovDvere sa otvárajú príliš často
Nedostatočné vetranie
Zlé tesnenie dveríVymeňte tesnenie dverí
Nedostatočné utesnenie
PrachOdstráňte prach z ventilátora
Poškodený ventilátor
Slabý výkon tepelného čerpadla
Spotrebič aspoň na jednu hodinu
vypnite a potom ho reštar tujte
Zvýšte okolitú teplotu na cca 25
stupňov
Skontrolujte prívod elektriny alebo
vymeňte zástrčku (kontaktujte
autorizovaný servis)
Vymeňte dosku plošných spojov
(kontaktujte autorizovaný servis)
Vymeňte ventilátor (kontaktujte
autorizovaný servis)
Vymeňte tepelné čerpadlo (kontaktujte
autorizovaný servis)
Vymeňte chladiaci modul a zatmeľte
(kontaktujte autorizovaný servis)
Teplota v miestnosti je vyššia ako
izbová
Vínotéku inštalujte podľa našich
pokynov na vetranie
Vymeňte silikón na povrchu
chladiaceho modulu
Vymeňte ventilátor (kontaktujte
autorizovaný servis)
Vymeňte tepelné čerpadlo (kontaktujte
autorizovaný servis)
22
VTE4012
SK
SERVIS
POZOR!
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť
odborný servis.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ oelektrickom odpade aelektrických
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade spredpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie informácie orecyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, uslužby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
VTE4012
23
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept iżyczymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez
cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać
oto, aby także inne osoby, które będą obchodziły się ztym produktem, zapoznał y się zniniejszą instrukcją.
SPIS TREŚCI
Parametry techniczne
Ważne przestrogi
Opis produktu
Instrukcja obsługi
Czyszczenie ikonserwacja
Instalacja urządzenia
Zwykłe dźwięki eksploatacyjne
Rozwiązywanie problemów
Serwis
Ochrona środowiska
PARAMETRY TECHNICZNE
Klasa energetycznaA
Napięcie220–240 V~ 50 Hz
Pobór energii65 kWh
Roczne zużycie energii121 k Wh
Dzienne zużycie energii0,33 kWh
Objętość całkowita32 litrów / 12 butelki
Teplotní rozsah10°C - 18°C
Poziom hałasu33 dB (A)
Wysokość635 mm
Szerokość252 mm
Głębokość500 mm
Masa11,5 k g
Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych, błędów typograficznych oraz odmienności obrazów bez
uprzedniego powiadomienia.
24
VTE4012
PL
WAŻNE PRZESTROGI
Po dostarczeniu lodówki wolnostojącej połączonej zzamrażarką
• Natychmiast po otrzymaniu należy sprawdzić paczkę, czy nie została ona
podczas transportu uszkodzona.
• UWAGA! Niektóre rogi i krawędzie urządzenia, które po instalacji zostaną
ukryte, mogą być ostre! Należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń!
• Nie wolo uruchamiać urządzenia, jeżeli jest ono uszkodzone. Jak najszybciej
skontaktuj się zdostawcą.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe imarketingowe.
• Materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci lub
zutylizować.
Podczas instalacji
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się zwartościami podanymi na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego iwmiejscach,
takich jak:
- Aneksy kuchenne wsklepach, biurach iinnych miejscach pracy.
- Jako urządzenia używane wrolnictwie.
- Jako urządzenia uż ywane przez gości whotelach, motelach iinnych miejscach.
- Jako urządzenia używane w przedsiębiorstwach świadczących nocleg ze
śniadaniem.
• Nie wolno używać urządzenia, będąc boso.
• Nie dotykaj części chłodzących winiarki wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Może to skutkować obrażeniami!
• Nie wolno dotykać części chłodzących zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi
rękoma. Może to skutkować obrażeniami!
• Nie wolno siadać ani stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
• Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Dzieciom nie wolno bawić się zurządzeniem.
• Dla dzieci od 3 do 8 lat dozwolone jest tylko wkładanie i wyjmowanie artykułów
z chłodziarki
VTE4012
25
PL
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci wwieku od 8 lat ipowyżej
oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, zmysłowej lub umysłowej,
lub bez odpowiedniego doświadczenia iwiedzy, jeżeli są one nadzorowane
lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją
zagrożeniom.
• Dla dzieci od 3 do 8 lat dozwolone jest tylko wkładanie iwyjmowanie potraw
zlodówki.
• W razie pojawienia się usterki należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
zgniazdka elektrycznego.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za
przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę iwyciągnąć ją.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki wwodzie lub winnej
cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający pod kątem
uszkodzeń.
• Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Nie używaj urządzenia, jeżeli drzwi lub uszczelnienie drzwi jest uszkodzone.
Oddaj urządzenie do autoryzowanego serwisu do naprawy.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż te, które zostały zalecone przez
producenta.
• Nie wolno używać akcesoriów, które mają uszkodzone wykończenie
powierzchni, są zużyte lub mają inne wady.
• Używaj urządzenia wpomieszczeniu, wktórym temperatura waha się od +23°C
až +26°C
• Nie umieszczaj urządzenia wpobliżu źródeł ciepła, może wzrosnąć jego zużycie
izmniejszyć się jego żywotność.
• Nie umieszczaj żadne przedmioty na urządzeniu, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenie.
• Nie wkładaj do urządzenia żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak np.
miksery itp.
• Nie wolno przechowywać wurządzeniu substancji żrących ani wybuchowych,
takich jak np. puszki aerozolowe zsubstancją łatwopalną itp.
• Nie uruchamiaj w winiarce żadnych innych urządzeń elektrycznych.
• Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat ipod nadzorem.
• PRZESTROGA! Nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani innych
przedmiotów, aby przyśpieszyć proces rozmrażania, zwyjątkiem tych, które są
zalecane przez producenta.
• Nie umieszczaj urządzenia wbezpośrednim świetle słonecznym.
26
VTE4012
PL
• Upewnij się, że wokół urządzenia jest wystarczająca przestrzeń do swobodnego
obiegu powietrza.
• Urządzenie powinno zostać umieszczone co najmniej 50 cm od piekarnika
gazowego lub płyty grzewczych ipowinno zostać umieszczone co najmniej 5
cm od piekarnika elektrycznego.
• Jeżeli urządzenie zostało umieszczone wpobliżu zamrażarki, należy zachować
odległość co najmniej 2 cm, aby uniknąć powstawaniu wilgotności na
zewnętrznej powierzchni.
• Przed utylizacją winiarki należy przechowywać produkt z dala od ognia lub
żarzących się przedmiotów.
• Przed utylizacją winiarki należy usunąć drzwiczki.
• Urządzenia nie wolno instalować w pralni.
• Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby jego wtyczka była dostępna.
• Urządzenie musi zostać zainstalowane zgodnie z narodowymi przepisami
dotyczącymi połączeń elektrycznych.
• W urządzeniu nie wolno przechowywać materiałów zagrażających wybuchem,
takich jak puszki rozpylające, zawierające palną substancję pędną.
UWAGA!
Otwieraj urządzenie tylko na krótki okres, żeby wstawić lub wyjąć żywność,
aby uniknąć obrażeń, np. potknięcia. Dzieci mogą zamknąć się w urządzeniu
(niebezpieczeństwo uduszenia) lub zostać narażone na inne niebezpieczeństwo.
Ewentualne usterki
• Napraw urządzenia i ingerencje w niego może dokonywać tylko
wykwalifikowany specjalista.
• Urządzenie musi być podczas napraw iingerencji odłączone od sieci elektrycznej.
Wyłącz bezpiecznik lub odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za
przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę iwyciągnąć ją.
UWAGA! Zagrożenie pożarowe / Materiał palny.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że
ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, to należy odłączyć go od sieci elektrycznej, oczyścić
jego wnętrze nieagresywnymi środkami myjącymi (zob. rozdział Czyszczenie ikonserwacja), adrzwi urządzenia
pozostawić uchylone, aby zapobiec utrzymywaniu się nieprzyjemnego zapachu wewnątrz urządzenia.
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku wtemperaturze otoczenia wzakresie od +23°C do +26°C. Urządzenie
może nie działać prawidłowo, jeżeli zostanie umieszczone wzakresie temperatur otoczenia nie podanych wtabeli.
28
VTE4012
PL
• Winiarka pomieści aż 12 butelek
• Butelki mogą różnić się wielkością oraz wymiarami. Dlatego faktyczna ilość butelek, jaką można zmieścić w
winiarce, może różnić się. Każda pozycja na butelkę odpowiada mniej więcej jednej klasycznej butelce Bordeaux o
pojemności 750 ml.
Zalecane granice temperatur do przechowywania wina
Wino czerwone14°C – 18°C57°F - 65°F
Wino białe/wytrawne9°C – 14°C49°F - 58°F
Wino różowe10°C – 11°C51°F - 53°F
Wina musujące5°C – 9°C40°F - 49°F
Uwaga: Zalecamy zainstalowanie winiarki w miejscu o temperaturze otoczenia w zakresie 23°C – 26°C / 72°F – 78°F.
Wartości temperatury otoczenia poniżej lub powyżej zalecanego zakresu mogą wywierać wpływ na sprawność
winiarki. Na przykład umieszczenie winiarki w warunkach ekstremalnie chłodnego lub gorącego klimatu może
spowodować wahania temperatury wewnętrznej. W takim przypadku temperatura wewnętrzna nie musi osiągać
wartości z zalecanego zakresu (10°C-18°C / 50°F- 64°F).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwszym użyciem
Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy je, ze względów higienicznych, przetrzeć wilgotną szmatką (także
wewnątrz).
Uwaga: Jeśli podc zas pierwszeg o uruchomienia nastąp i przerwa wzasilaniu, od czekaj co najmniej 5 minut po łączenie
lub połączenie sieciowe.
PAMIĘTAJ:
W przypadku pier wszego uruchamiania winiarki, cz y też po jej zrestartowaniu po długim okresie wyłączenia,
może wystąpić różnica rzędu kilku stopni pomiędzy temperaturą zaprogramowaną, a wartością widniejącą
na wyświetlaczu LCD. Jest to zjawisko normalne, związane z długością czasu uaktywniania się winiarki.
Gdy tylko winiarka pozostaje włączona przez kilka godzin, wszystko powraca do normy.
1. Winiarka jest wyposażona w „automatyczne” zablokowanie panelu sterowania, które uaktywnia się po
20 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku.
2. Aby odblokować panel sterowania, należy nacisnąć przycisk
Zabrzmi sygnał akustyczny informujący o tym, że panel sterowania jest teraz aktywny.
3. Naciśnięciem przycisku
4. Po jednym naciśnięciu przycisk
jednym naciśnięciu przycisku temperatura zmniejsza się o 1°C..
Ustawienie jednostek temperatury
albo na panelu sterowania można ustawić pożądaną temperaturę.
.ustawiana temperatura zwiększa się o 1°C. A przeciwnie, po
i przytrzymać go przez 2 sekundy.
1. Naciśnij przycisk
2. Na wyświetlaczu, wraz ze wskazaniem temperatury, wyświetla się wskaźnik jednostek stopni Fahrenheita albo
stopni Celsjusza.
3. Powtarzaj powyżs zą procedurę, aż na wyś wietlaczu będą pokazywały się dane wraz z preferowanymi jednostkami
temperatury
Oświetlenie wnętrza
1. Oświetlenie wnętrza można włączyć lub wyłąc zyć jednym naciśnięciem przycisku oznaczonego symbolem .
2. Jeżeli oświetlenie będzie świeciło przez 10 minut, wyłączy się automatycznie. Aby ponownie włączyć światło,
trzeba znowu nacisnąć przycisk oznaczony symbolem
i przytrzymaj go przez co najmniej 2 sekundy.
.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka
elektrycznego, lub wyłączyć bezpiecznik gniazdka elektrycznego urządzenia.
• Do czyszczenia zaleca się stosować środków nieagresywnych, najlepiej czystej wody letniej wraz zmiękką gąbką
lub papierowym ręcznikiem.
• Po czyszczeniu pozostaw drzwi wyłączonego urządzenia otworzone, aby zapewnić naturalne osuszenie.
• Nie zaleca się używać do czyszczenia środków czyszczących takich jak alkoholu, acetonu, oleju, pasty do zębów
iinnych środków ściernych.
• Nie zaleca się używać do czyszczenia szorstkich szczotek, twardych ani stalowych szczotek.
• Nie zaleca się używać do czyszczenia wrzącej wody, która mogłaby uszkodzić pewne części urządzenia.
• Nie zaleca się mycia urządzenia podczas czyszczenia strumieniem wody, która mogłaby naruszyć izolację lub
spowodować zwarcie niektórych elektronicznych części urządzenia.
• Akcesoria urządzenia należy czyścić w ciepłej wodzie z dodatkiem środka czyszczącego. Nie myj akcesoriów
wzmywarce do naczyń.
INSTALACJA URZĄDZENIA
• Usterki spowodowane nieprawidłową instalacją nie są objęte gwarancją.
• Odpowiedzialność za instalację urządzenia ponosi kupujący, anie producent.
• Producent n ie ponosi żadnej odpow iedzialności za szko dy wyrządzon e osobom lub zwier zętom ani za uszkodzenie
rzeczy wynikające z nieprawidłowej instalacji.
• Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
• Unikaj umieszczania urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
30
VTE4012
PL
252
500
635
Aby uruchomić winiarkę o termoelektrycznym systemie chłodzenia, należy trzymać się następujących zasad:
1. do celów wentylacji powinien być zapewniony dopływ powietrza co najmniej 200 cm³
2. odległość boku lub tyłu lodówki od ściany powinna wynosić co najmniej 20 mm
3. pod winiarką powinna pozostać szczelina zapewniająca przepływ powietrza – co najmniej 50 mm
4. powietrze przepły wające przez otwory wentylacyjne nie może być podgrzewane
5. cały system chłodzenia winien mieć zapewnione należyte odpowietrzanie
Podłączenie do sieci elektrycznej
• Należy używać tylko gniazdek elektrycznych zuziemieniem.
• Nie wolno używać rozdzielaczy, złączy ani przedłużaczy. Mogą one spowodować zagrożenie wynikające
zprzegrzania. Wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna nawet po instalacji.
• Zmian podłączenia może dokonywać tylko wykwalifikowany specjalista.
• Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy zacisk ochronny urządzenia jest
podłączony do przewodu ochronnego sieci elektroenergetycznej rozdzielczej.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody na osobach lub mieniu wskutek brakującego czy
nieprawidłowego wykonania połączenia ochronnego.
• Przewód zasilający należy umieścić tak, aby nie był on zniekształcany inadmiernie zginany.
WYMIARY URZADZENIA
VTE4012
31
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Opis usterkiMożliwa przyczynaRozwiązanie
Szron lub lód we wnętrzu
Urządzenie nie chłodzi
Zbyt mała moc
chłodnicza
Rozmrażanie nie działa
Niska temperatura otoczenia
Brak zasilania urządzenia
Uszkodzona płytka obwodu drukowanego
Uszkodzony wentylator
Wycieki płynów
Moduł chłodniczy nie działa
Wysoka temperatura otoczenia
Nieprzestrzeganie wskazówekDrzwi otwierają się zbyt często
Niewystarczające odpowietrzanie
Złe uszczelnienie drzwiWymień uszczelkę drzwi
Wyłącz urządzenie na co najmniej jedną
godzinę, a następnie zrestartuj go
Zwiększ temperaturę otoczenia do
około 25 stopni Celsjusza
Sprawdź dopływ prądu elektrycznego,
albo dokonaj wymiany wtyczki
(skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem)
Dokonaj wymiany płytki obwodu
drukowanego (skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem)
Dokonaj wymiany wentylatora
(skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem)
Dokonaj wymiany pompy ciepła
(skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem)
Dokonaj zainstalowania i uszczelnienia
nowego modułu chłodniczego
(skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem)
Temperatura w pomieszczeniu jest
wyższa od wartości temperatury
pokojowej
Podczas instalacji winiarki kieruj się
naszymi wskazówkami dotyczącymi
odpowietrzania
Zbyt duży hałas
32
Niewystarczające uszczelnienie
KurzOczyść wentylator od kurzu
Uszkodzony wentylator
Zbyt mała moc pompy ciepła
Dokonaj wymiany silikonu na
powierzchni modułu chłodniczego
Dokonaj wymiany wentylatora
(skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem)
Dokonaj wymiany pompy ciepła
(skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem)
VTE4012
PL
SERWIS
UWAGA!
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję wwewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Należy preferować recykling materiałów opakowaniowych istarych urządzeń.
• Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
• Plastikowe worki zpolietylenu (PE) należy oddać wmiejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności:
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie zDyrektywą Europejską 2012/19/UE wsprawie zużytego
sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produktu tego nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu
zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji
niniejszego produktu zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie
zprzepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów
zgospodarstw domowych lub sklepem, wktórym zakupiono produkt.
VTE4012
33
LV
PATE ICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
SATURA RĀDĪTĀJS
Tehniskie dati
Svarīgi brīdinājumi
Ierīces apraksts
Izmantošanas padomi
Lietošanas instrukcija
Tīrīšana un apkope
Ierīces uzstādīšana
Normālas ekspluatācijas skaņas
Traucējumu novēršana
Tehniskā apkalpe
Vides aizsardzība
TEHNISKIE DATI
Elektroenerģijas klaseA
Spriegums220–240 V~ 50 Hz
Elektrības patēriņš65 kWh
Enerģijas gada patēriņš121 kWh
Enerģijas dienas patēriņš0,33 kWh
Kopējais tilpums37 litri / 12 pudeles
Temperatūras diapazons10°C - 18°C
Trokšņa līmenis33 dB (A)
Augstums635 mm
Platums252 mm
Dziļums500 mm
Svars11, 5 kg
Ražotājs patur tiesības veikt jebkuras tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas kļūdas un atšķirības attēlos bez iepriekšēja
brīdinājuma.
34
VTE4012
LV
SVARĪGI BRĪDINĀJUMI
Pēc brīvstāvošā kombinētā ledusskapja ar saldētavu piegādes
• Uzreiz pēc ierīces piegādes pārbaudiet, vai iepakojumam un ierīcei
transportēšanas laikā nav radušies bojājumi.
• UZMANĪBU! Daži ierīces stūri un malas, kas pēc uzstādīšanas tiks paslēpti, var
būt asi! Esiet piesardzīgi, lai izvairītos no ievainojumiem!
• Ja ierīce ir bojāta, nedarbiniet to. Cik ātri vien iespējams sazinieties ar tās
piegādātāju.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
• Uzglabājiet iepakojumu bērniem nepieejamā vietā vai iznīciniet to.
Uzstādīšanas laikā
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts
uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Šo ierīci var izmantot mājsaimniecībās un līdzīgās telpās, piemēram:
- veikalu, biroju un citu darba vietu virtuves stūrīšos;
- lauksaimniecībā izmantojamās iekārtās;
- iekārtās, ko izmanto viesi viesnīcās, moteļos un citur;
- iekārtās, ko izmanto naktsmāju un brokastu pakalpojumu uzņēmumi.
• Nelietojiet ierīci, ja Jums ir basas kājas.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nepieskarieties vīna skapja dzesēšanas daļām ar mitrām vai slapjām rokām.
• Tas var izraisīt savainojumus!
• Nesēdiet un nestāviet uz atvērtām ierīces durvīm.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Šo ierīci bērni vecumā no 8 gadiem, personas ar samazinātām fiziskām,
sensoriskām vai garīgām spējām un personas, kurām trūkst pieredzes un
zināšanu, var izmantot tikai, ja viņi atrodas uzraudzībā, ir iepazinušies ar ierīces
drošu lietošanu un apzinās riskus.
• Bērniem vecumā no 3 līdz 8 gadiem ir atļauts tikai ievietot un izņemt pārtikas
produktus no ledusskapja.
• Bojājumu gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
VTE4012
35
LV
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Nepieļaujiet elektrības vada vai kontaktdakšas nokļūšanu ūdenī vai citā
šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti.
• Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
• Nelietojiet ierīci, ja durvis vai to blīvējums ir bojāti. Lūdziet veikt remontu
autorizētā servisa centrā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet piederumus, kam ir bojāta virsmas apdare, kas ir nolietoti vai
kam ir citi defekti.
• Izmantojiet ierīci telpā, kurā temperatūra ir diapazonā no +23°C až +26°C
• Nenovietojiet ierīci siltuma avotu tuvumā, jo šādi var palielināties enerģijas
patēriņš un lietošanas ilgums.
• Nenovietojiet uz ierīces augšējās virsmas dažādus priekšmetus, jo tas varētu
izraisīt bojājumus.
• Neievietojiet ierīcē elektroiekārtas, piemēram, mikserus.
• Neuzglabājiet ierīcē kodīgas un sprādzienbīstamas vielas, piemēram, aerosolus
ar viegli uzliesmojošām vielām.
• Ledusskapī vai saldētavā nedarbiniet nekādas elektroierīces.
• Nedarbiniet vīna skapī citas elektroierīces.
• BRĪDINĀJUMS!! Neizmantojiet mehāniskas iekārtas vai citus līdzekļus, lai
paātrinātu atkausēšanas procesu, izņemot ražotāja ieteiktos.
• Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru iedarbībai.
• Pārliecinieties, ka ap ierīci ir pietiekami daudz vietas brīvai gaisa cirkulācijai.
• Ierīce jānovieto vismaz 50cm attālumā no gāzes plīts vai degļiem un vismaz
5cm attālumā no elektriskās cepeškrāsns.
• Ja kāda iekārta ir novietota tuvu saldētavai, starp tām jābūt vismaz 2 cm
attālumam, lai izvairītos no mitruma rašanās uz ārējās virsmas.
• Pirms vīna skapja iznīcināšanas nenovietojiet izstrādājumu uguns vai
uzliesmojošu priekšmetu tuvumā.
• Pirms vīna skapja iznīcināšanas noņemiet durvis.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt veļas mazgāšanas telpā.
• Ierīce jānovieto tā, lai kontaktdakša būtu pieejama.
• Ierīce jāuzstāda saskaņā ar nacionālajiem elektroinstalācijas noteikumiem.
• Šajā ierīcē nedrīkst uzglabāt sprādzienbīstamas vielas, piemēram, aerosola
flakonus, viegli uzliesmojošu propelentu.
36
VTE4012
LV
UZMANĪBU!
Atveriet ierīci tikai uz īsu laiku, lai ieliktu vai izņemtu pārtikas produktus. Šādi
novērsīsiet savainojumus, piemēram, paklūpot. Bērni var ierīcē ieslēgties
(nosmakšanas risks) vai tikt pakļauti dažādiem apdraudējumiem.
Iespējamie bojājumi
• Tikai kvalificēts speciālists drīkst labot ierīci un iejaukties tās darbībā.
• Remonta un iejaukšanās laikā ierīce jāatvieno no elektrotīkla. Izslēdziet
drošinātāju vai atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
UZMANĪBU! Ugunsbīstamība / Degošs materiāls.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
• Ja plānojat i erīci ilgāku laiku neizm antot, atvienojiet to no e lektrotīkla, iz tīriet ierīces iek špusi ar neagresīvu tīrī šanas
līdzekli (sk. nodaļu “Tīrīšana un apkope”) un atstājiet ierīces durvis pusvirus, lai izvairītos no nepatīkamas smakas
rašanās ierīces iekšpusē.
• Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējā temperatūrā no +23°C do +26°C. Ierīce, iespējams, nedarbosies pareizi, ja
tā tiks novietota telpā, kuras temperatūra ir tabulā norādītās temperatūras diapazonā.
• Vīna skapī var ievietot līdz 12 pudelēm.
• Daudzas pudeles var atšķirties pēc izmēra un lieluma. Tāpēc faktiskais pudeļu skaits, ko var uzglabāt vīna skapī, var
atšķirties. Katra pudeles pozīcija atbilst aptuveni vienai tradicionālajai 750 ml Bordo pudelei.
38
VTE4012
LV
Sarkanvīns14°C – 18°C57°F - 65°F
Sauss/baltvīns9°C – 14°C49°F - 58°F
Rozā vīns10°C – 11°C51°F - 53°F
Dzirkstošie vīni5°C – 9°C40°F - 49°F
Brīdinājums:
Ieteicams uzstādīt vīna skapi vietā, kur apkārtējā temperatūra ir starp 23 °C līdz 26 °C (72 °F–78 °F). Ja apkārtējā
temperatūra ir virs vai zem ieteiktās temperatūras, tas var ietekmēt vīna skapja darbību. Piemēram, vīna skapja
novietošana ļoti aukstos vai karstos apstākļos var izraisīt iekšējās temperatūras svārstības. Šādā gadījumā var netikt
sasniegts temperatūras diapazons (10°C-18°C/50°F-64°F) .
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pirms pirmās izmantošanas
Pirms jaunas ierīces izmantošanas higiēnas nolūkos notīriet to ar mitru drāniņu.
Piezīme: Ja jauda tiek pārtraukta pirmās lietošanas laikā (starta laikā), pirms nākamās palaišanas vai savienojuma
pagaidiet vismaz 5 minūtes tīklam.
Piezīme:
Pirmo reizi izmantojot vīna skapi vai iedarbinot vīna skapi pēc ilgstošas izslēgšanas, var būt vairāku līmeņu
atšķirības starp izvēlēto temperatūru un LCD ekrānā norādīto temperatūru. Tā ir normāla parādība, kas ir
saistīta ar aktivizēšanas perioda ilgumu.
Kad vīna skapis darbosies vairākas stundas, viss atgriezīsies normālā stāvoklī.
1. Vīna skapis ir aprīkots ar "automātisko" vadības paneļa slēdzeni, kas tiek aktivizēta 20 sekundes pēc
pēdējā taustiņa nospiešanas.
2. Nospiediet taustiņu
vadība tagad ir aktīva.
3. Nospiediet taustiņu
4. Temperatūra, kuru vēlaties iestatīt, palielināsies par 1 °C, vienreiz nospiežot taustiņu .Savukārt,
vienreiz nospiežot taustiņu , temperatūra samazināsies par 1 °C .
Temperatūras mērvienību iestatīšana
1. Turiet nospiestu taustiņu vismaz 2 sekundes.
2. Displejā kopā ar temperatūras rādītāju tiek parādīts Fārenheita vai Celsija grādu indikators.
3. Atkār toti veiciet iepriekš minēto procedūru, līdz displejā parādās informācija ar vēlamo temperatūras mērvienību.
Iekšējais apgaismojums
1. Iek šējo apgaismojumu var ieslēgt vai izslēgt, vienreiz nospiežot taustiņu, kas apzīmēts ar .
2. Ja apgaismojums p aliek ieslēgts 10 minūtes, tas au tomātiski izslēgsies . Jums vēlreiz jānospiež tau stiņš, kas apzīmēts
ar simbolu, un apgaismojums atkal iedegsies.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Pirms apkopes un tīrīšanas atvienojiet ierīces vadu no sienas kontaktligzdas vai izslēdziet ierīces strāvas padeves
drošinātāju.
• Tīrīšanai iesakām izmantot neagresīvus tīrīšanas līdzekļus: vēlams – tīru remdenu ūdeni un mīkstu sūkli vai papīra
dvieli.
• Pēc tīrīšanas atstājiet ierīces durvis atvērtas, lai veicinātu dabisku izžūšanu.
• Neizmantojiet tīrīšanai spirtu, acetonu, eļļu, zobu pastu un citus abrazīvus materiālus.
• Tīrīšanai neiesakām izmantot cietas drāniņas un raupjas vai tērauda birstes.
• Nav ieteicams izmantot verdošu ūdeni, jo tas var sabojāt dažas ierīces daļas.
• Tīrīšanas laikā neiesakām mazgāt ierīci ar ūdens strūklu, jo tā varētu sabojāt siltumizolācijas vai izraisīt noteiktu
ierīces elektrokomponentu īssavienojumu.
• Nomazgājiet ierīces piederumus siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli. Tos nedrīkst mazgāt trauku mazgājamajā
mašīnā.
2 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli. Atskan skaņas signāls, kas paziņo, ka
vai uz vadības paneļa, lai iestatītu vēlamo temperatūru.
IERĪCES UZSTĀDĪŠANA
• Uz bojājumiem, ko izraisa nepareiza uzstādīšana, neattiecas garantija.
• Par ierīces uzstādīšanu ir atbildīgs pircējs, nevis ražotājs.
• Ražotājs nav atbildīgs par kaitējumu, kas ierīces nepareizas uzstādīšanas dēļ tiek izraisīts cilvēkiem, dzīvniekiem
un priekšmetiem.
• Novietojiet ierīci uz līdzenas vietas labi vēdinātā telpā.
• Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru iedarbībai.
• Ierīcei jābūt vismaz 10 cm attālumā no sienas gan aizmugurē, gan sānos. Virs ierīces jābūt apmēram 30 cm brīvai
vietai ventilācijas nolūkā.
• Nepieciešamības gadījumā, izmantojot regulējamas kājiņas ierīces apakšdaļā, izlīdziniet iekārtu stabilā un
horizontālā stāvoklī.
40
VTE4012
LV
252
500
635
Uzstādot vīna skapi ar termoelektrisko dzesēšanas sistēmu, ievērojiet šādus norādījumus:
1. ventilācijai jāatstāj gaisa padeve vismaz 200 cm³;
2. attālumam starp sienu un vīna skapi jābūt vismaz 20 mm;
3. zem vīna skapja būtu jāatstāj vismaz 50 mm sprauga gaisa plūsmai;
4. gaiss, kas ieplūst ventilācijas atverēs, nedrīkst tikt iepriekš uzsildīts;
5. dzesēšanas sistēma ir pienācīgi jāventilē.
Savienojums ar elektrotīklu
• Izmantojiet tikai iezemētas sienas kontaktrozetes.
• Neizmantojiet rozešu sadalītājus, kā arī savienotājus vai pagarinātājus. Tie var izraisīt pārkaršanas risku.
• Ierīces vada kontaktdakšai jābūt brīvi pieejamai arī pēc ierīces uzstādīšanas.
• Savienojuma izmaiņas drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists.
• Ierīces elektrodrošību var garantēt tikai gadījumā, ja ierīces vadu savienotājs ir savienots ar elektrosadales tīkla
vadītāju.
• Ražotājs nav atbildīgs par personām vai priekšmetiem izraisīto kaitējumu, ja trūkst vai ir nepareizi izveidots
aizsargsavienojums.
• Elektrības vadam jābūt novietotam tā, lai tas netiktu deformēts vai pārmērīgi liekts.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par
šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sa zinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas
dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
VTE4012
43
EN
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you
use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that
anyone using this product is familiar with the instructions.
TABLE OF CONTENTS
Technical specifications
Important safety information
Product description
Tips for use
User manual
Cleaning and maintenance
Installation of the appliance
Regular operating noise
Troubleshooting
Service centre
Environmental protection
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Energy classA
Voltage220–240 V~ 50 Hz
Power consumption65 kWh
Annual power consumption121 k Wh
Daily power consumption0,33 KWh
Total vo lume32 l/ 12 bottles
Temperature range10°C - 18°C
Noise level33 dB (A)
Height635 mm
Width252 mm
Depth500 mm
Weight11,5 k g
The manufacturer reserves the right to make potential technical changes, typographical errors and any differences in
the representation without prior notice.
44
VTE4012
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Upon adelivery of afreestanding refrigerator freezer
• Immediately after delivery, check the package for any damage during shipping.
• Caution! Caution! Some edges of this appliance that are hidden after installation
are sharp! Be careful not to get cut when handling an uninstalled unit.
• Do not install the appliance if it has been damaged. Contact the store where
you purchased it immediately.
• Remove all the packaging and marketing materials before first use.
• Keep the packaging materials away from children or dispose of them properly.
During installation
• Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of
the appliance.
• This appliance can be used in households and similar places like:
- Kitchen cabinets in shops, offices and other workplaces.
- Appliances used in agriculture.
- Appliances used by guests in hotels and other areas in ahotel environment.
- Appliances used in aBed and Breakfast environment.
• Do not use the appliance if you are barefoot.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not touch the cooling parts of the wine cooler with wet hands. Risk of injury!
• Do not stand or sit on the open door of the appliance.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it
out of their reach.
• Children should not play with the appliance.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not allow the appliance to be used as atoy.
• This appliance can be used by children aged 8 years and over. Persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, should be supervised or familiarized with the instructions for use
of the appliance in asafe way and have been made aware of the risks involved.
• Children 3 to 8 years old are only allowed to insert and remove food from the
refrigerator.If amalfunction occurs, turn off the appliance and unplug it from
the wall outlet.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord,
grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle.
• Do not immerse the power cord or the plug in water or any other liquid.
VTE4012
45
EN
• Check the appliance and the power cord for damage regularly.
• Do not switch on the appliance if it has been damaged.
• Do not use the appliance if the door or the door seals are damaged. Call the
authorised service centre.
• Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer.
• Do not use accessories with damaged surface treatment or if it has been worn
out or has other defects.
• Use the appliance in aroom with temperatures between +23°C až +26°C
• Do not place the appliance near heat sources, it may increase its consumption
and shorten the service life.
• Do not place any objects on the top of the appliance, as it could damage the
appliance.
• Do not place any electrical devices such as mixers and others in the appliance.
• Do not store any corrosive or explosive substances such as aerosol cans with
aflammable substance in the appliance.
• Do not run any other electrical appliances in the wine cooler.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 years and supervised.
• WARNING! Do not use mechanical devices or other means to speed up the
defrosting process other than those recommended by the manufacturer.
• Do not place the appliance under the direct sun shine.
• Make sure there is enough free space around the appliance for free circulation
of air.
• The appliance should be located at least 50 cm from agas oven or burners and
should be placed at least 5 cm away from an electric oven.
• If the appliance is placed close to the freezer, adistance of at least 2 cm should
be between them in order to avoid creating moisture on the outside.
• Before disposing of the wine cooler, keep the product away from fire and
similar hot objects.
• Before disposing of the wine cooler, remove the doors.
• The appliance must not be installed in a laundry room.
• The appliance must be positioned so that its plug is always accessible.
• The appliance must be installed in accordance with national wiring regulations.
• Do not store explosive materials in this appliance, such as aerosol cans with
flammable propellants.
Caution!
To avoid injury, open the oven door only for a short period of time to insert
or remove food. Children may lock themselves inside the appliance (risk of
suffocation) or be exposed to other dangers.
46
VTE4012
EN
Possible defects
• Only qualified service technicians should repair or perform maintenance to this
appliance.
• During the repairs the appliance must be disconnected from the power. Switch
off the circuit breaker or remove the plug from the wall outlet.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord,
grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle.
Caution! The risk of fire / Flammable materials.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be
recognized as awarranty repair.
VTE4012
47
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Cabinet
2 Shelves (5 pcs)
3 Fan
4 Fan cover
5 Ventilation grille
6 Levelling feet
7 Upper door hinge
8 Glass door
9 Door sealing
10 Bottom door hinge
1
7
2
3
4
5
6
TIPS FOR USE
• If you do not use the appliance for along time, disconnect the appliance from the mains, clean the inside of the
appliance with non-aggressive detergents (see the Cleaning and Maintenance section) and leave the appliance
door open to prevent unpleasant odours inside the appliance.
• This appliance is designed for use at ambient temperatures of +23°C do +26°C. The appliance may not function
properly if it is used in environment with ambient temperatures listed in the table.
Tips for use
• You can store up to 12 bottles in the wine cooler.
• The bottles may differ in sizes and parameters. The real number of bottles that can be stored in the wine cooler
may vary. Each bottle position corresponds to approximately one traditional 750ml Bordeaux bottle.
8
9
10
48
VTE4012
EN
Sarkanvīns14°C – 18°C57°F - 65°F
Sauss/baltvīns9°C – 14°C49°F - 58°F
Rozā vīns10°C – 11°C51°F - 53°F
Dzirkstošie vīni5°C – 9°C40°F - 49°F
Warning:
We recommend installing the wine cooler in a place where the ambient temperature is between 23 °C - 26 °C / 72 °F
- 78 °F. If the ambient temperature is above or below the recommended temperatures, it may affect the performance
of the wine cooler. For example, placing the wine cooler in an extremely cold or hot environment can cause internal
temperature fluctuations. It is thus possible that the temperature range (10°C-18°C/50°F-64°F) will not be reached in
such conditions.
USER MANUAL
Before first use
Before first use you should wipe the outside and inside of the appliance with adamp cloth for hygiene reasons.
Note: If apower failure occurs during the first run, wait for at least 5 minutes before switching on again or connecting
to the mains.
When using the wine cooler for the rst time or restarting the wine cooler after it has been switched o for
a long time, it is possible that there may be several degrees of dierence between the selected temperature
and the temperature indicated on the LCD display. This is a normal phenomenon and is caused by the
duration of the activation time.
Once the wine cooler has been in operation for a few hours, everything will return to normal.
1. The wine cooler is equipped with an “automatic” lock of the control panel, which is activated 20 seconds
after the last pressing of the button.
2. Press and hold the button
indicating that the control is now active.
3. Press the button
4. The temperature that you wish to set increases by 1 °C if you press the button
temperature decreases by 1 °C if you press the button once.
Setting of temperature units
for 2 seconds to unlock the control panel. You will hear a sound signal
or on the control panel to set the required temperature.
.Conversely, the
1. Press and hold the button
2. The display shows the Fahrenheit or Celsius unit indicator along with the temperature indicator.
3. Repeat the steps described above until the display shows the data with your preferred temperature units.
Inner light
1. You can turn the inner light on and off by pressing the button marked with the symbol once..
2. If it stays on for 10 minutes, the light will turn off automatically. Press the button marked with the symbol
again and the light will turn on again.
for at least 2 seconds.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the power cord from the wall outlet or switch off the circuit breaker of the appliance before cleaning
and maintenance.
• For cleaning, we recommend using non-aggressive products, preferably clear lukewarm water along with asoft
sponge or paper towel.
• Let the appliance open to dry out naturally after cleaning.
• For cleaning, we do not recommend cleaning agents such as alcohol, acetone, oil, toothpaste or any other abrasive
products.
• We do not recommend using coarse sponges or steel brushes.
• We do not recommend using boiling water as it may cause damage to individual parts of the appliance.
• We do not recommend cleaning the appliance with a stream of water that could interfere with the insulation or
cause ashort circuit of some electronic components of the appliance.
• Clean all the accessories of the appliance with a solution of lukewarm water and a detergent. Never wash the
accessories in adishwasher!
Installation instructions
• The warranty does not cover damages caused by incorrect installation.
• The responsibility for installing the appliance lies with the buyer, not the manufacturer.
• The manufacturer bears no responsibility for damage caused to people, animals or property due to incorrect
installation.
• Place the appliance on a flat place in a well-ventilated are.
50
VTE4012
EN
252
500
635
Observe the following instructions when commissioning the wine cooler with a thermoelectric cooling system:
1. an air supply of at least 200 cm³ should be left for ventilation
2. the distance between the wall and the side of the wine cooler should be at least 20 mm
3. a gap for air flow of at least 50 mm should be left under the wine cooler
4. the air flowing into the ventilation openings must not be preheated
5. the entire cooling system should be properly ventilated
Connection to the mains
• Only use grounded sockets.
• Do not use multiple sockets, plugs and ex tension cords. There is arisk of overheating.
• The plug of the power cord on the appliance must be freely accessible even after the installation.
• Changes in aconnection may only be performed by aqualified professional.
• Electrical safet y of the appliance can be guaranteed only if the protective terminal of the appliance is connected to
the protective conductor of the mains.
• The manuf acturer bears no resp onsibility for damage to p ersons or propert y as aresult of missing or bad protec tive
connection.
• The power cord must be positioned in away that it is not deformed or excessively bent.
APPLIANCE DIMENSIONS
VTE4012
51
EN
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causeRemedy
Frost or ice inside the
appliance
The appliance does not
cool
Poor cooling power
Defrosting malfunction
Low ambient temperature
The appliance is not powered
Damaged printed circuit board
Damaged fan
Fluid leaks
Cooling module malfunction
High ambient temperature
Failure to follow the instructionsThe door opens too often
Insufficient ventilation
Poor door sealingReplace the door sealing
Insufficient sealing
Switch off the appliance and leave it for
at least 1 hour and then restart it.
Raise the ambient temperature to
approximately 25 degrees
Check the power supply or replace the
plug (contact an authorized service
centre)
Replace the printed circuit board
(contact an authorized service centre)
Replace the fan (contact an authorized
service centre)
Replace the heat pump (contact an
authorized service centre)
Replace the cooling module and fix
it with putty (contact an authorized
service centre)
The temperature in the room is higher
than the room temperature
Install the wine cooler according to our
ventilation instructions
Replace the silicone on the surface of
the cooling module
Too much noise
52
DustRemove dust from the fan
Damaged fan
Low performance of the heat pump
Replace the fan (contact an authorized
service centre)
Replace the heat pump (contact an
authorized service centre)
VTE4012
EN
SERVICE CENTRE
CAUTION!
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified service centre.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol
on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. It
is necessary to take it to acontainer park for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring the correct disposal of this appliance you will help prevent potential negative consequences
to the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate disposal of
this product. Disposal must be performed in accordance to the regulations for waste disposal. For more
detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for
household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.