Concept VT5000 User Manual

CZ
Teplovzdušný ventilátor Teplovzdušný ventilátor Dmuchawa gorącego powietrza Meleglevegős ventilátor Siltā gaisa ventilators
Heater fan Heißluftventilator Radiateur soufflant Ventilatore aria calda Ventilador de aire caliente
CZ SK PL HU LV EN DE FR IT ES
VT5000/VT5010
1
CZ
2
VT5000/VT5010
CZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220-240 V~ 50 Hz
Příkon 2500 W
Hladina akustického výkonu ≤ 50 dB
DŮLEŽITÉ
Před připojením do elektrické sítě zajistěte vizuální kontrolou, zda je jednotka neporušená a během přepravy nedošlo k žádnému poškození.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém
štítku výrobku. Nezapojujte spotřebič do rozbočovacích zásuvek aprodlužovacích přívodů.
Nepoužívejte tento spotřebič s programem, časovým spínačem nebo
jakoukoli jinou součástí, která spíná spotřebič automaticky, protože, pokud je spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn, může dojít ke vzniku požáru.
Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od
jiných zdrojů tepla.
Při připojování do zásuvky a odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrické
sítě musí být volič funkcí v pozici OFF (0/vypnuto)
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
Spotřebič nesmí být umístěn přímo pod elektrickou zásuvku.
Spotřebič musí být umístěn tak, aby jeho zástrčka byla vždy přístupná.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče minimálně 100 cm od
hořlavých materiálů jako je nábytek, záclony, závěsy, přikrývky, papír, oblečení apod.
3
CZ
Nepoužívejte spotřebič v prostorách s plochou menší než 4 m².
Nikdy nevkládejte do výstupu vzduchu jakékoli předměty. Mohlo by dojít
ke zkratu a případnému poškození spotřebiče.
Napájecí kabel neohýbejte ani na něj nepokládejte těžké předměty.
Mohlo by dojít ke zkratu.
Mřížky vstupu a výstupu vzduchu ponechávejte volné (minimálně 100cm
před a 50 cm za spotřebičem). Pozor! Výstupní mřížka dosahuje při provozu teploty vyšší než 80 °C. Nedotýkejte se jí, hrozí nebezpečí popálení.
Nepřenášejte zapnutý spotřebič, nebo pokud je horký.
Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, sobsluhou seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte ho
ksušení prádla.
Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte.
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Spotřebič musí být vždy používán pouze ve vzpřímené poloze.
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu.
Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla, apod.).
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů
mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
4
VT5000/VT5010
CZ
Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Dětem mladším 3 let se musí zabránit v přístupu ke spotřebiči, pokud
nejsou trvale pod dozorem.
VÝSTRAHA: Některé části toho výrobku můžou být velmi horké a způsobit
popálení. Zvláštní pozornost věnujte v přítomnosti zranitelné osoby nebo dětí.
Děti ve věku od 3 let a mladší než 8 let mohou spotřebič zapnout nebo
vypnout pouze za předpokladu, že spotřebič je na svém místě nebo nainstalovaný do normální provozní polohy a že jsou pod dozorem anebo dostali pokyny, jak bezpečně používat spotřebič a chápou rizika, které jsou s ním spojené. Děti ve věku od 3 let a mladší než 8 let nesmí připojit spotřebič do zásuvky, regulovat ho anebo čistit anebo vykonat údržbu uživatelem.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo
příležitostné použití.
Nedodržíte-li pokyny v ýrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
5
CZ
POPIS VÝROBKU
1. Tělo spotřebiče
2. Rám železné mřížky
3. Železná mřížka
4. Středový kruh
5. Panel displeje
6. Tlačítka
7. Tlačítko Wi-Fi
8. Dálkový ovladač
9. Zadní kryt
10. Napájecí kabel
11. Přívod vzduchu
12. Vypínač napájení
Ovládací panel
Panel displeje
Tlačítko Wi-Fi
Panel dálkového ovladače
6
VT5000/VT5010
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
a) Vyjměte zařízení z obalu. b) Opatrně postavte zařízení správnou stranou na stabilní povrch.
FUNKCE TLAČÍTEK
1. Ujistěte se, že síťové napětí odp ovídá provoznímu napětí zař ízení (220 V – 240 V), a připojte zaříze ní k elektrické síti.
2. Zapněte vypínač napájení na zadní straně. Zazní zvukový signál a zařízení se přepne do pohotovostního režimu. Všechny funkce i displej budou neaktivní.
3. V pohotovostním režimu nebudou reagovat žádná tlačítka kromě tlačítka zapne. Dalším stisknutím tohoto tlačítka se zařízení vypne. Po zapnutí se zobrazí níže uvedené výchozí nastavení: a) PTC: rozsvítí se indikátor nízkého topného výkonu b) Časovač: 0 h (tzn. žádný časovač), indikátor „ c) Teplota: zobrazení výchozí teploty. Bude svítit LED indikátor „
4. Během provozu můžete stisknutím tlačítka stisknutím tlačítka opět přepnete na vysoký topný výkon atd. a) Provoz s nízkým topným výkonem: svítí indikátor nízkého topného výkonu
výkonu
b) Provoz s v ysokým topným výkonem: svítí indikátor vysokého topného výkonu
výkonu
5. Během provozu můžete stisknutím tlačítka a) Vstupte do režimu nastavení časovače, rozsvítí se indikátor času. LED indikátor bude blikat v půlsekundových
intervalech. Nyní stisknutím tlačítka stisknutím tlačítka se čas zvýší neb o sníží o 1 hodinu. Při podržení tlačítka se bude zobrazení na displeji rychle měnit.
b) Při vstupu do režimu nastavení časovače nedojde ke změně časovače, který byl nastaven dříve. Čas se změní,
pouze pokud stisknete tlačítko
c) Pok ud během 5 sekund nestis knete žádné tlačítko neb o stisknete jiné tlačítko ne ž
LED indikátor Jakmile časovač dosáhne „0“, zařízení se vypne a přejde do pohotovostního režimu.
d) Je-li časovač nastaven na „0“, znamená to, že není aktivován žádný časovač. LED indikátor
bude zobrazovat pokojovou teplotu. Zařízení se přepne do pohotovostního režimu.
6. Během provozu můžete stisknutím tlačítka a) Nastavení teploty: Stiskněte tlačítko
vpůlsekundových intervalech. Stisknutím tlačítka teploty je od 5 °C do 35 °C s krokem 1 °C při každém stisknutí tlačítka.
b) Po aktivaci nastavení teploty nedojde ke změně teploty, která byla nastavena dříve. Teplota se změní, pouze
pokud stisknete tlačítko teplota se uloží.
je zhasnutý).
je zhasnutý).
nastavit časovač.
nebo . Následně se spustí nově nastavený časovač.
a bude zobrazovat nastavený časovač. Čas se začne odečítat v hodinových intervalech.
, rozsvítí se indikátor teploty , LED indikátor bude blikat
nebo . Stisknutím tlačítka ukončíte nastavování teploty a nastavená
. Indikátor vysokého topného výkonu nebude svítit.
“ nesvítí.
“.
změnit vysoký topný výkon na nízký topný výkon. Dalším
nebo nastavte časovač (v rozsahu 0–12 hodin). Každým
aktivovat nastavení teploty.
nebo můžete změnit teplotu. Rozsah nastavení
. Stiskněte tlačítko . Zařízení se
(indikátor vysokého topného
. (Indikátor nízkého topného
nebo déle n ež 2 sekundy
nebo , rozs vítí se
zhasne a
7
CZ
c) Pokud během 5 sekund nestisknete žádné tlačítko nebo stisknete jiné tlačítko než , a , zob razí
LED indikátor teplota ≥ 40 °C, zobrazí se HI).
d) Zařízení rozpozná teplotu přibližně až po 10 s od zapnutí. Jakmile je zařízení v provozu delší dobu než 10 s
aokolní teplota je alespoň o 2 °C vyšší než nastavená teplota, topné těleso PTC se vypne a indikátor nízkého/ vysokého topného výkonu zhasne. (Ostatní indikátory se nezmění.) Pokud je okolní teplota aspoň o 2 °C nižší než nastavená teplota, funkce topení se opět zapne a rozsvítí se příslušný indikátor topného výkonu.
7. Při současném nastavení časovače i teploty se bude zobrazení na displeji střídat mezi teplotou a časovačem
vintervalu 30 sekun d (zobrazení časovače na 30 s, v ypnutí zobrazení te ploty zobrazení časovače bude se zobrazovat pouze nastavení teploty.
8. Během provozu můžete stisknutím tlačítka
indikátor
Režim ECO: Výchozí nastavení je 22 °C. Pokud je okolní teplota nižší než 18 °C, aktivuje se vysoký topný výkon.
Pokud je okolní teplota vyšší než 18 °C, aktivuje se nízký topný výkon. Jakmile teplota dosáhne 22 °C, topné těleso PTC se vypne. Indikátor bude zobrazovat pokojovou teplotu.
9. Funkce paměti:
Pokud v pohotovostním režimu stisknete tlačítko
minule, ovšem kromě funkce časovače.
10. Pokud zařízení pracuje aspoň 1 minutu bez provedení jakékoli operace, jas displeje by se měl snížit na
1/3 normálního jasu, což pomáhá vyřešit problém intenzivního LED osvětlení v noci. Po stisknutí jakéhokoli tlačítka se obnoví normální jas.
11. Když dojde k převrhnutí zařízení během provozu, topné těleso PTC se vypne, ventilátor bude pracovat přibližně
dalších 10 s a potom se rovněž vypne. Zařízení se přepne do pohotovostního režimu.
12. Funkce Wi-Fi – zařízení potřebná pro možnost využívání funkce Wi-Fi: A. ohřívač vzduchu, Wi-Fi router, mobilní telefon B. Na koncovém zařízení musí být nainstalována příslušná aplikace a zařízení musí být připojeno k Wi-Fi routeru.
Za tímto účelem postupujte níže uvedeným způsobem:
pokojovou teplotu (pokud je pokojová teplota ≤ -10 °C, zobrazí se LO, pokud je pokojová
zobrazení tep loty na 30 s, vypnu tí
zobrazení časovače na 30 s, vypnutí zobrazení teploty). Pokud není časovač nastaven,
přepnout zařízení do úsporného režimu (ECO). Rozsvítí se
.
bude zařízení pracovat se stejnými nastaveními jako
8
VT5000/VT5010
CZ
WIFI – NASTAVENÍ A OVLÁDÁNÍ APLIKACE
Stáhněte si ovládací aplikaci Concept VT5000 z obchodu s aplikacemi Google Play a nainstalujte ji.
Tato aplikace je shodná pro modely VT5000 a VT5010.
Dříve než bude možné ovládat zařízení přes aplikaci, je nutné připojit mobilní telefon k topidlu následujícím způsobem: U mobilního telefonu vypněte funkci „mobilní data“ a zapněte funkci „Wi-Fi“. Zapněte spotřebič. Na zadní straně spotřebiče stiskněte tlačítko „Wi-Fi“ ( intenzivně blikat. V tuto chvíli je spotřebič viditelný při vyhledávání připojení Wi-Fi sítí na mobilním telefonu. Připojte se tedy k němu stejným způsobem, jako se připojujete běžně u domácí Wi-Fi sítě. Po úspěšném připojení zapněte
mobilní aplikaci Concept VT5000.
Klepnutím vyberte: Přidat nové zařízení
) a držte ho tak dlouho, dokud nezačne symbol Wi-Fi na displeji
9
CZ
Po přidání zařízení vyber te Wi-Fi síť, ke které chcete, aby byl spotřebič připojen.
Následně se k této Wi­Fi síti přihlaste pomocí zadáním hesla.
Po úspěšném připojení se zobrazí ovládací panel viz obrázek níže. Pokud se vaše mobilní zařízení během připojování aplikace do místní Wi-Fi automaticky nepřipojí zpět do místní Wi-Fi, proveďte připojení manuálně.
Nastavená teplota Nastavený čas časovačem Spotřeba energie
Časovač
Nastavení teploty
Nastavení vysokého/ nízkého topného výkonu
10
Aktuální teplota v místnosti
Zapnutí/vypnutí
Funkce ECO
InformaceNastavení
VT5000/VT5010
CZ
Při každém dalším spuštění aplikace Concept VT5000 již bude Vaše topidlo viditelné a stačí klepnout na jeho název.
Nastavení Wi-Fi sítě
Wi-Fi musí být připojena k internetu. Cloud server společnosti Lian je pronajímán od cloud serveru společnosti Amazon. V případě, že Wi-Fi nemůže otevřít webové stránky nebo je Wi-Fi může otevřít, ale nemůže přidělit IP, kontaktujte prosím Vašeho síťového manažera nebo oddělení IT pro podporu.
Typ Wi-Fi: Momentálně je podporováno pouze 802.11 b/g (2,4 GHz), zatímco 802.11 n je zatím nedostupné. Protože je všeobecný bezdrátový router nastaven v b/g/n režimu, může se na něj automaticky nastavit.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Čistěte a kontrolujte vstupní a výstupní mřížk y spotřebiče často, aby byla zajištěna dobrá funkce spotřebiče a zabránili jste jeho přehřívání. Usazený prach ve spotřebiči lze vyfoukat nebo vysát vysavačem.
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
UPOZORNĚNÍ k čištění: Nepoužívejte benzin, benzen, ředidlo, agresivní čisticí prostředky aj., protože může dojít
kpoškození spotřebiče. Nikdy nepoužívejte alkohol ani rozpouštědla.
11
CZ
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Spotřebič je v ybaven bezpe čnostní pojistkou, k terá v případě př ehřátí přeruší napájen í topného tělesa a po v ychladnutí jej opět zap ne. Pokud k tomu dochází při bě žném provozu, zkontrolujte čis totu vstupní a výstu pní mřížky, příp. změňte umístění spotřebiče, aby se zlepšilo proudění vzduchu uvnitř a okolo spotřebiče.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
12
VT5000/VT5010
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu a do bre ho odložte. Zabe zpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220-240 V~ 50 Hz
Príkon 2500 W
Hladina akustického výkonu ≤ 50 dB
DÔLEŽITÉ
Pred pripojením do elektrickej siete vizuálne skontrolujte, či je jednotka neporušená a či počas prepravy nedošlo kžiadnemu poškodeniu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly amarketingové
materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom
štítku prístroja. Spotrebič nezapájajte do rozbočovacích zásuviek apredlžovacích prívodov.
Nepoužívajte tento spotrebič s programom, časovým spínačom alebo
akoukoľvek inou súčasťou, ktorá spína spotrebič automaticky, pretože ak je spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený, môže dôjsť k vzniku požiaru.
Spotrebič pokladajte iba na stabilný a tepelne odolný povrch bokom od
iných zdrojov tepla.
Pri pripájaní do zásuvky a odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete
musí byť tlačidlo funkcií v OFF (0/vypnuté).
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod elektrickú zásuvku.
Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby jeho zástrčka bola vždy prístupná.
Dodržujte bezpečnú vzdialenosť spotrebiča aspoň 100 cm od horľavých
materiálov, ako je nábytok, záclony, závesy, prikrývky, papier, oblečenie a pod.
VT5000/VT5010
13
SK
Nepoužívajte spotrebič v priestoroch s plochou menšou než 4 m².
Nikdy nevkladajte do výstupu vzduchu žiadne predmety. Mohlo by dôjsť
ku skratu a prípadnému poškodeniu spotrebiča.
Napájací kábel neohýbajte ani naňho nepokladajte ťažké predmety.
Mohlo by dôjsť ku skratu.
Mriežky vstupu a výstupu vzduchu nechávajte voľné (aspoň 100cm pred
a 50 cm za spotrebičom). Pozor! Výstupná mriežka dosahuje pri činnosti teplotu vyššiu než 80 °C. Nedotýkajte sa jej, hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Neprenášajte zapnutý alebo horúci spotrebič.
Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené s obsluhou spotrebiča môžu spotrebič používať len za dozoru zodpovednej osoby oboznámenej s jeho obsluhou.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Nepoužívajte
ho na sušenie bielizne.
Na spotrebič nič nezavesujte ani pred neho nič nestavajte.
Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
Spotrebič sa môže používať iba vo vzpriamenej polohe.
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla ani bazéna.
Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov ani
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
Spotrebič udržujte v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá vnikli do
otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar.
Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
14
VT5000/VT5010
SK
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu.
Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať aopraviť do autorizovaného servisu.
Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Spotrebič sa nesmie používať v dopravných prostriedkoch.
Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Deťom do 3 rokov sa musí zabrániť v prístupe k spotrebiču, ak nie sú
trvale pod dozorom.
VÝSTRAHA: Niektoré časti tohto výrobku môžu byť veľmi horúce
a spôsobiť popáleniny. Zvláštnu pozornosť venujte v prítomnosti zraniteľnej osoby a detí.
Deti vo veku 3 až 8 rokov môžu spotrebič zapnúť alebo vypnúť iba za
predpokladu, že spotrebič je na svojom mieste alebo nainštalovaný do normálnej prevádzkovej polohy, a keď sú pod dozorom alebo dostali pokyny, ako spotrebič bezpečne používať a chápu riziká spojené s jeho používaním. Deti vo veku 3 až 8 rokov nesmú pripájať spotrebič do zásuvky, regulovať ho ani čistiť, ani vykonávať užívateľskú údržbu.
Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo
príležitostné použitie.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
15
SK
POPIS VÝROBKU
1. Telo spotrebiča
2. Rám železnej mriežky
3. Železná mriežka
4. Stredový kruh
5. Panel displeja
6. Tlačidlá
7. Tlačidlo Wi-Fi
8. Diaľkový ovládač
9. Zadný kryt
10. Napájací kábel
11. Prívod vzduchu
12. Vypínač napájania
Ovládací panel
Panel displeja
Tlačidlo Wi-Fi
Panel diaľkového ovládača
16
VT5000/VT5010
SK
NÁVOD NAOBSLUHU
UMIESTNENIE ZARIADENIA
a) Zariadenie vyberte z obalu. b) Zariadenie opatrne postavte správnou stranou na stabilný povrch.
FUNKCIE TLAČIDIEL
1. Ubezpečte sa, že sieťové napätie zodpovedá prevádzkovému napätiu zariadenia (220 V – 240 V), a zriadenie pripojte k elektrickej sieti.
2. Zapnite vypínač napájania na zadnej strane. Zaznie zvukový signál a zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu. Všetky funkcie i displej budú neaktívne.
3. V pohotovostnom režime nebudú reagovať žiadne tlačidlá okrem tlačidla sa zapne. Ďalším stlačením tohto tlačidla sa zariadenie vypne. Po zapnutí sa zobrazí nižšie uvedené základné nastavenie: a) PTC: rozsvieti sa indikátor nízkeho vykurovacieho výkonu
nebude svietiť. b) Časovač: 0 h (tzn. žiadny časovač), indikátor „ c) Teplota: zobrazenie základnej teploty. Bude svietiť LED indikátor „
4. Počas prevádzky môžete stlačením tlačidla Ďalším stlačením tlačidla opäť prepnete na vysoký vykurovací výkon atď. a) Prevádzka s nízkym vykurovacím výkonom: svieti indikátor nízkeho vykurovacieho výkonu
vysokého vykurovacieho výkonu
b) Prevádzka s vysokým vykurovacím výkonom: svieti indikátor vysokého vykurovacieho výkonu
nízkeho vykurovacieho výkonu
5. Počas prevádzky môžete stlačením tlačidla a) Vstúpte do re žimu nastavenia časovača, r ozsvieti sa indikátor č asu. LED indikátor bude blik ať v polsekundových
intervaloch. Teraz stlačením tlačidla stlačením tlačidla sa čas zvýši alebo zníži o 1 hodinu. Pri podržaní tlačidla 2sekundy sa bude zobrazenie na displeji rýchlo meniť.
b) Pri vstupe do režimu nastavenia časovača nedôjde ku zmene časovača, ktorý bol nastavený skôr. Čas sa zmení,
len ak stlačíte tlačidlo
c) Ak počas 5 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, alebo stlačíte iné tlačidlo než
indikátor Len čo časovač dosiahne „0“, zariadenie sa v ypne a prejde do pohotovostného režimu.
d) Ak je časovač nastavený na „0“, znamená to, že nie je aktivovaný žiadny časovač. LED indikátor
a
6. Počas prevádzky môžete stlačením tlačidla a) Nastavenie teploty: Stlačte tlačidlo
vpolsekundových intervaloch. Stlačením tlačidla
a bude zobrazovať nastavený časovač. Čas sa začne odpočítavať v hodinových intervaloch.
bude zobrazovať izbovú teplotu. Zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu.
je zhasnutý).
je zhasnutý).
alebo . Potom sa spustí novo nastavený časovač.
“ nesvieti.
zmeniť vysoký vykurovací výkon na nízky vykurovací výkon.
nastaviť časovač.
alebo nastavte časovač (v rozsahu 0–12 hodín). Každým
aktivovať nastavenie teploty.
, rozsvieti sa indikátor teploty , LED indikátor bude blikať
. Indikátor vysokého vykurovacieho výkonu
alebo môžete z meniť teplotu. Rozsah na stavenia
. Stlačte tlačidlo . Zariadenie
“.
(indikátor
(indikátor
alebo dlhšie než
alebo , rozsvieti sa LED
zhasne
17
SK
teploty je od 5 °C do 35 °C s krokom 1 °C pri každom stlačení tlačidla.
b) Po aktivácii nastavenia teploty nedôjde ku zmene teploty, ktorá bola nastavená skôr. Teplota sa zmení, len ak
stlačíte tlačidlo uloží.
c) Ak počas 5 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo alebo stlačíte iné tlačidlo než
zobrazí HI).
d) Zariadenie rozozná teplotu zhruba až po 10 s po zapnutí. Keď je zariadenie v činnosti dlhší čas než 10 s aokolitá
teplota je aspoň o 2 °C vyššia než nastavená teplota, vykurovacie teleso PTC sa vypne a indikátor nízkeho/ vysokého vykurovacieho výkonu zhasne. (Ostatné indikátory sa nezmenia.) Ak je okolitá teplota aspoň o 2 °C nižšia než nas tavená teplota, funkcia v ykurovania sa opä ť zapne a rozsvieti s a príslušný indikátor v ykurovacieho výkonu.
7. Pri súčasnom nastavení časovača a teploty sa bude zobrazenie na displeji striedať medzi teplotou a časovačom
vintervale 30 sekúnd (zobrazenie časovača na 30 s, vypnutie zobrazenia teploty vypnutie zobrazenia časovača nastavený, bude sa zobrazovať iba nastavenie teploty.
8. Počas prevádzky môžete stlačením tlačidla
indikátor
Režim ECO: Základné nastavenie je 22 °C. Ak je okolitá teplota nižšia než 18 °C, aktivuje sa vysoký vykurovací
výkon. Ak je okolitá teplota vyššia než 18 °C, aktivuje sa nízky vykurovací výkon. Len čo teplota dosiahne 22 °C, vykurovacie teleso PTC sa vypne. Indikátor bude zobrazovať izbovú teplotu.
9. Funkcia pamäte:
Ak v pohotovostnom režime stlačíte tlačidlo
poslednom použití, až na funkciu časovača.
10. Ak zariadenie pracuje aspoň 1 minútu bez vykonania akejkoľvek operácie, jas displeja by sa mal znížiť na
1/3normálneho jasu, čo pomáha vyriešiť problém intenzívneho LED osvetlenia v noci. Po stlačení akéhokoľvek tlačidla sa obnoví normálny jas.
11. Keď sa zariadenie počas prevádzky prevrhne, vykurovacie teleso PTC sa vypne, ventilátor bude pracovať zhruba
ďalších 10 s a potom sa tiež v ypne. Zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu.
12. Funkcia Wi-Fi – zariadenia potrebné pre možnosť využívania funkcie Wi-Fi: A. ohrievač vzduchu, Wi-Fi router, mobilný telefón B. Na koncovom zariadení musí byť nainštalovaná príslušná aplikácia a zariadenie musí byť pripojené k Wi-Fi
routeru. Za týmto účelom postupujte nižšie uvedeným spôsobom:
izbovú teplotu (ak je izbová teplota ≤ -10 °C, zobrazí sa LO, ak je izbová teplota ≥ 40 °C, zobrazí sa
.
alebo . Stlačením tlačidla ukončíte nastavenie teploty a nastavená teplota sa
, a , LED indikátor
zobrazenie teploty na 30 s,
zobrazenie časovača na 30 s, vypnutie zobrazenia teploty). Ak časovač nie je
zariadenie prepnúť do úsporného režimu (ECO). Rozsvieti sa
, zariadenie bude pracovať s rovnakými nastaveniami ako pri
18
VT5000/VT5010
SK
WIFI – NASTAVENIE A OVLÁDANIE APLIKÁCIE
Stiahnite si ovládaciu aplikáciu Concept VT5000 z obchodu s aplikáciami Google Play a nainštalujte ju.
Táto aplikácia je zhodná pre modely VT5000 a VT5010.
Skôr než bude možné ovládať zariadenie prostredníctvom aplikácie, mobilný telefón treba pripojiť k vykurovaciemu telesu nasledujúcim spôsobom: Na mobilnom telefóne vypnite funkciu „mobilné dáta“ a zapnite funkciu „Wi-Fi“. Zapnite spotrebič. Na zadnej strane spotrebiča stlačte tlačidlo „Wi-Fi“ ( Fi na displeji nezačne intenzívne blikať. V tejto chvíli je spotrebič viditeľný pri vyhľadávaní pripojenia Wi-Fi sietí na mobilnom telefóne. Pripojte sa teda k nemu rovnakým spôsobom, ako sa bežne pripájate pri domácej Wi-Fi sieti. Po
úspešnom pripojení zapnite mobilnú aplikáciu Concept VT5000.
Klepnutím vyberte: Pridať nové zariadenie
) a držte ho tak dlho, dokým symbol Wi-
19
SK
Po pridaní zariadenia vyber te Wi-Fi sieť, ku ktorej chcete spotrebič pripojiť.
Potom sa k tejto Wi-Fi sieti prihláste zadaním hesla.
Po úspešnom pripojení sa zobrazí ovládací panel, pozri obrázok nižšie. Ak sa vaše mobilné zariadenie pri pripájaní aplikácie na miestnu Wi-Fi automaticky nepripojí späť na miestnu Wi-Fi, pripojte ho manuálne.
Nastavená teplota Čas nastavený časovačom Spotreba energie
Časovač
Nastavenie teploty
Nastavenie vysokého/ nízkeho vykurovacieho výkonu
20
Aktuálna teplota v miestnosti
Zapnutie/vypnutie
Funkcia ECO
InformácieNastavenie
VT5000/VT5010
SK
Pri každom ďalšom spustení aplikácie Concept VT5000 bude vykurovacie teleso už viditeľné a stačí klepnúť na jeho názov.
Nastavenie Wi-Fi siete
Wi-Fi musí byť pripojená k internetu. Cloud server spoločnosti Lian sa prenajíma od cloud servera spoločnosti Amazon. Ak Wi-Fi nemôže otvoriť webové stránky alebo ich síce otvorí, ale nemôže prideliť IP, kontaktujte prosím vášho sieťového manažéra alebo oddelenie IT podpory.
Typ Wi-Fi: Momentálne sa podporuje iba 802.11 b/g (2,4 GHz), takže 802.11 n je zatiaľ nedostupné. Pretože všeobecný bezdrôtový router je nastavený v b/g/n režime, môže sa na neho automaticky nastaviť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pozor! Pred čistením spotrebiča vy tiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! Pred manipuláciou sa ubezpečte, že spotrebič už vychladol!
Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili povrch spotrebiča! Často čistite a kontrolujte vstupné a výstupné mriežky spotrebiča, aby sa zaistila dobrá funkcia spotrebiča a zabránilo sa jeho prehrievaniu. Usadený prach v spotrebiči možno vyfúkať alebo vysať vysávačom.
Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ani neponárajte do vody!
UPOZORNENIE pred čistením: Nepoužívajte benzín, benzén, riedidlo, agresívne čistiace prípravky a i., mohlo by
dôjsť kpoškodeniu spotrebiča. Nikdy nepoužívajte alkohol ani rozpúšťadlá.
21
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Spotrebič je vybavený bezpečnostnou poistkou, ktorá v prípade prehriatia preruší napájanie vykurovacieho telesa apo vychladnutí ho opäť zapne. Ak k tomu dochádza pri bežnej prevádzke, skontrolujte čistotu vstupnej a výstupnej mriežky, príp. zmeňte umiestnenie spotrebiča, aby sa zlepšilo prúdenie vzduchu vnútri a okolo spotrebiča.
SERVIS
Údržbu roz siahlejšieho charakte ru alebo opravu, ktor á vyžaduje zás ah do vnútorných častí prís troja, môže vykonať len kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený p odľaeurópskej sm ernice 2012/19/EÚ o elektri ckom odpade a elek trických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie i nformácie o recyklá cii tohto výrobku zist íte na príslušnom miestnom úr ade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo.
22
VT5000/VT5010
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać oto, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V~ 50 Hz
Pobór mocy 2500 W
Poziom mocy akustycznej ≤ 50 dB
WAŻNE
Zanim podłączysz jednostkę do sieci elektryc znej, dokonaj wzrokowego sprawdzenia, czy jest ona nienaruszona i czy nie została podczas transportu uszkodzona.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe i marketingowe.
Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi
na tabliczce znamionowej produktu. Nie podłączaj urządzenia do rozgałęziaczy lub przedłużaczy.
Nie używaj tego urządzenia z programem, timerem lub jakimkolwiek
innym elementem, który automatycznie włącza urządzenie, ponieważ może dojść do pożaru, jeżeli urządzenie jest zakryte lub niewłaściwie umieszczone.
Umieszczaj urządzenie wyłącznie na stabilnej powierzchni odpornej na
ciepło, z dala od innych źródeł ciepła.
Podczas podłączania urządzenia do i jego odłączania od gniazdka sieci
elektrycznej, przełącznik funkcji musi być w pozycji OFF (0/wyłącz).
Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za
przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio pod gniazdkiem
elektrycznym.
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby jego wtyczka była zawsze
dostępna.
VT5000/VT5010
23
PL
Należy przestrzegać bezpiecznej odległości urządzenia co najmniej
100cm od łatwopalnych materiałów, takich jak meble, zasłony, koce, papier, ubrania itp.
Nie używaj urządzenia w obszarach o powierzchni mniejszej niż 4 m².
Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów na wylocie powietrza. Może to
spowodować zwarcie i możliwe uszkodzenie urządzenia.
Nie zginaj przewodu zasilającego ani nie umieszczaj na nim ciężkich
przedmiotów. Może wystąpić zwarcie.
Pozostaw kratki wlotu i wylotu powietrza wolne (co najmniej 100 cm
przed i 50 cm za urządzeniem). Uwaga! Kratka wylotu powietrza osiąga podczas pracy temperatury powyżej 80 °C. Nie dotykaj jej, istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
Nie przenoś urządzenia, gdy jest gorące.
Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Używaj uchwytów i przycisków.
Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem.
Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolnością umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną
ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Nie zakrywaj urządzenia, ponieważ może to spowodować przegrzanie.
Nie używaj je do suszenia prania.
Nie wieszaj niczego na urządzeniu ani nie umieszczaj niczego przed nim.
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Urządzenie musi być zawsze używane tylko w pozycji pionowej.
Nie używaj urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, zlewu lub basenu.
Nie używaj urządzenia w środowisku, w którym znajdują się gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
Przed przystąpieniem do czyszczenia i po uż yciu wyłąc z urządzenie,
odłącz je od gniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia.
24
VT5000/VT5010 VT5000/VT5010
PL
Utrzymuj urządzenie w czystości, nie pozwól, aby ciała obce
przedostawały się do otworów kratek. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar.
Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie
substancjami.
Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego.
Nie używaj urządzenia, jeżeli nie pracuje ono prawidło, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Oddaj je do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i naprawy.
Nie używaj urządzenia w środowisku zewnętrznym.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia
w wodzie lub w innej cieczy.
Urządzenia nie wolno używać w pojazdach.
Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją ewentualnym zagrożeniom. Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia i jego dopływu. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom w wieku poniżej 3 lat należy uniemożliwić dostęp do urządzenia,
chyba że są one stale nadzorowane.
OSTRZEŻENIE: Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące
i spowodować oparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować wobecności osób wymagających szczególnej troski lub dzieci.
25
PL
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie
tylko wtedy, gdy urządzenie znajduje się na swoim miejscu lub jest zainstalowane w normalnej pozycji roboczej, i gdy są nadzorowane albo instruowane, jak bezpiecznie korzystać z urządzenia, i rozumieją powiązane ryzyka. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać urządzenia do gniazdka, regulować ani czyścić urządzenia, ani wykonywać konserwacji wykonywanej przez użytkownika.
Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń
lub okazjonalnych stosowań.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
26
VT5000/VT5010
OPIS PRODUKTU
1. Korpus urządzenia
2. Ramka żelaznej kratki
3. Żelazna kratka
4. Środkowe koło
5. Panel wyświetlacza
6. Przyciski
7. Przycisk Wi-Fi
8. Pilot zdalnego sterowania
9. Tylna pokrywa
10. Przewód zasilający
11. Dopływ powietrza
12. Wyłącznik zasilania
PL
Panel sterowania
Panel wyświetlacza
Przycisk Wi-Fi
Panel pilota zdalnego sterowania
27
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UMIESZCZENIE URZĄDZENIA
a) Wyjmij urządzenie z opakowania. b) Ostrożnie umieść urządzenie właściwą stroną na stabilnej powierzchni.
FUNKCJA PRZYCISKÓW
1. Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu roboc zemu urządzenia (220 V – 240 V) i podłącz urządzenie do zasilania.
2. Włąc z przełączn ik zasilania z tyłu. Z abrzmi sygnał dźw iękowy i urządzen ie przejdzie do try bu gotowości. Wszystk ie funkcje i wyświetlacz będą nieakty wne.
3. W trybie gotowości nie będą działać żadne przyciski oprócz przycisku się włączy. Ponowne naciśnięcie tego przycisku włączy urządzenie. Po włączeniu wyświetla się następujące ustawienie domyślne: a) PTC: włączy się wskaźnik niskiej mocy grzewczej
świecić. b) Timer: 0 h (tzn. brak timera), wskaźnik „ c) Temperatura: wyświetlenie początkowej temperatury.. Będzie świecić wskaźnik LED „
4. Podczas pracy można nacisnąć przycisk Ponowne naciśnięcie przycisku przełącza na wysoką moc grzewczą itd. a) Praca s niską mocą grzewczą: świeci wskaźnik niskiej mocy grzewczej
jest wyłączony).
b) Praca z wysoką mocą grzewczą: świeci wskaźnik wysokiej mocy grzewczej
grzewczej
5. Podczas pracy można nacisnąć prz ycisk a) Wejdź w tryb ustawiania timera, zapali się wskaźnik czasu. Wskaźnik LED będzie migać w półsekundowych
odstępach. Teraz naciśnij przycisk naciśnięcie przycisku zwiększa lub zmniejsza czas o 1 godzinę. Jeżeli przycisk naciśnięty przez ponad 2 sekundy, obraz na wyświetlaczu będzie się szybko zmieniać.
b) Po przejściu do trybu ustawiania timera nie zostanie zmieniony timer, który był ustawiony wcześniej. Czas
zmieni się tylko wtedy, gdy naciśniesz przycisk ustawiony timer.
c) Jeżeli w ciągu 5 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku lub naciśniesz przycisk inny niż
włączy się wskaźnik LED godzinowych. Gdy timer osiągnie „0“, urządzenie się wyłączy i przejdzie do trybu gotowości.
d) Jeżeli timer jest ustawiony na „0“, oznacza to, że żaden timer nie jest aktywny. Wskaźnik LED
i będzie wyświetlać temperaturę pokojową. Urządzenie przejdzie do trybu gotowości.
6. Podczas pracy można nacisnąć przycisk a) Ustawia nie temperatury: Nac iśnij przycisk
migać w półsekundowych odstępach. Naciśnij przycisk
jest wyłączony).
i będzie pokaz ywać ustawiony timer. Czas zacznie się odliczać w interwałach
“ nie świeci.
, aby ustawić timer.
lub , aby ustawić timer (w zakresie 0–12 godzin). Każde
, aby włączyć ustawianie temperatury.
. Wskaźnik wysokiej mocy grzewczej nie będzie
, aby zmieni wysoką moc grzewczą na niską moc grzewczą.
lub . Następnie zostanie uruchomiony nowo
, zapali się wsk aźnik temperatury , wska źnik LED będzie
lub , aby zmienić temperaturę. Zakres
. Naciśnij przycisk . Urządzenie
“.
(wskaźnik wysokiej mocy grzewczej
. (Wskaźnik niskiej mocy
lub zostanie
lub ,
zgaśnie i
28
VT5000/VT5010
PL
ustawienia temperatury wynosi od 5°C do 35°C przy kroku 1°C za każdym naciśnięciem przycisku.
b) Po włączeniu ustawiania temperatury nie zostanie zmieniona temperatura, która została ustawiona wcześniej.
Temperatura zmieni się tylko wtedy, gdy naciśniesz prz ycisk z ustawienia temperatury, a ustawiona temperatura zostanie zapisana.
c)
Jeżeli w ciągu 5 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku lub naciśniesz przycisk inny niż , oraz , wskaźnik LED wyświetli LO, jeżeli temperatura pokojowa jest ≥ 40°C, pojawi się HI).
d) Urządzenie wykrywa temperaturę dopiero około 10 sekund po włączeniu. Gdy urządzenie działa przez ponad
10 s, a temperatura pokojowa jest co najmniej o 2°C wyższa niż ustawiona temperatura, element grzewczy PTC wyłąc zy się, a wskaźnik niskiej/wysokiej mocy się zgaśnie. (Pozostałe wskaźniki nie ulegną zmianie.) Jeżeli temperatura otoczenia jest co najmniej o 2°C niższa niż ustawiona temperatura, funkcja ogrzewania zostanie ponownie włączona i zaświeci się odpowiedni wskaźnik mocy grzewczej.
7. Jeżeli zostały ustawione jednocześnie timer i temperatura, wyświetlacz będzie pokazywać naprzemiennie
temperaturę i timer, w interwale 30 sekund (wyświetlenie timera na 30 s, wyłączenie wyświetlania temperatury
wyświetlenie temperatury na 30 s, wyłączenie wyświetlania timera wyświetlenie timera na 30 s,
wyłączenie wyświetlenia temperatury). Jeżeli nie ustawiono timera, wyświetli się tylko ustawienie temperatury.
8. Podczas pracy można nacisnąć przycisk
Zapali się wskaźnik
Tryb ECO: Ustawienie domyślne to 22°C. Jeżeli temperatura otoczenia jest niższa niż 18°C, włączy się wysoka moc
grzewcza. Jeżeli temperatura otoczenia jest wyższa niż 18°C, włączy się niska moc grzewcza. Gdy temperatura osiągnie 22°C, element grzewczy PTC się wyłączy. Wskaźnik będzie pokaz ywać temperaturę pokojową.
9. Funkcja pamięci:
Jeżeli w trybie gotowości naciśniesz przycisk
poprzednio, z wyjątkiem funkcji timera.
10. Jeże li urządzenie dział a przez co najmniej 1 minutę bez ż adnej operacji, jasność w yświetlacza p owinna zmniejszyć
się na 1/3 normalnej jasności, co pomaga rozwiązać problem intensywnego oświetlenia LED w nocy. Naciśnięcie dowolnego przycisku przywróci normalną jasność.
11. Gdy urząd zenie przewróci się p odczas prac y, element gr zewczy PTC się w yłączy, dmuchawa bę dzie dalej pracować
przez około 10 s, a następnie się wyłączy. Urządzenie przejdzie do trybu gotowości.
12. Funkcja Wi-Fi – urządzenia potrzebne do korzystania z funkcji Wi-Fi: A. ogrzewacz powietrza, router Wi-Fi, telefon komórkowy B. W urządzeniu końcowym musi być zainstalowana odpowiednia aplikacja i urządzenie musi być podłączone do
routera Wi-Fi. Aby to zrobić, wykonaj następujące czynności:
temperaturę pokojową (jeżeli temperatura pokojowa jest ≤ -10°C, wyświetli się
, aby przełączyć urządzenie do trybu oszczędzania energii (ECO).
.
, urządzenie będzie działać z tymi samymi ustawieniami, co
lub . Naciśnij przycisk , aby wyjść
29
PL
WIFI – USTAWIENIE I OBSŁUGA APLIKACJI
Pobierz i zainstaluj aplikację Concept VT5000 ze sklepu z aplikacjami Google Play.
Aplikacja ta jest taka sama dla VT5000 i VT5010.
Aby móc sterow ać urządzeniem za p omocą aplikacji, mu sisz podłącz yć telefon komórkow y do grzejnika w następ ujący sposób: W telef onie komórkowy m wyłącz t ransmisje danych i włąc z funkcję „Wi-Fi“. Włącz u rządzenie. Z t yłu urządz enia naciśnij przycisk „Wi-Fi“ ( momencie urządzenie jest widoczne podczas wyszukiwania połączenia siecią Wi-Fi w telefonie komórkowym. Połącz się z nim w taki sam sposób, w jaki zwykle łączysz się z domową siecią Wi-Fi. Po udanym połączeniu włącz aplikację
mobilną Concept VT5000.
) i przytrzymaj, aż symbol Wi-Fi na wyświetlaczu zacznie intensywnie migać. W tym
Kliknij, aby wybrać: Dodaj nowe urządzenie
30
VT5000/VT5010
PL
Po dodaniu urządzenia wybierz sieć Wi-Fi, zktórą urządzenie ma się połączyć.
Następnie zaloguj się w tej sieci Wi-Fi, wprowadzając hasło.
Po udanym połączeniu pojawi się panel sterowania, jak pokazano poniżej. Jeżeli twoje urządzenie mobilne nie nawiąże automatycznie połączenia z lokalną siecią Wi-Fi podczas łączenia, nawiąż połączenie ręcznie.
Ustawiona temperatura
Przełącznik czasowy
Ustawienie temperatury
Ustawianie wysokiej/niskiej mocy grzewczej
Czas ustawiony przez timer
Zużycie energii
Aktualna temperatura w pomieszczeniu
włączania / wyłączania
Funkcja ECO
InformacjeUstawienia
31
PL
Po każdym kolejnym uruchomieniu aplikacji Concept VT5000 twój grzejnik będzie już widoczny i wystarczy kliknąć na jego nazwę.
Ustawienie sieci Wi-Fi
Wi-Fi musi być połączone z internetem. Ser wer Cloud spółki Lian jest wynajmowany od serwera cloud spółki Amazon. Jeżeli Wi- Fi nie może otworz yć strony internetowej lub może j e otworzyć, ale ni e może przydzielić a dresu IP, skontaktuj się z administratorem sieci lub działem IT.
Typ Wi-Fi: Obecnie obsługiwane jest tylko 802.11 b/g (2,4 GHz), a 802.11 n jest obecnie niedostępne. Ponieważ ogólny router bezprzewodowy jest ustawiony do tr ybu b/g/n, może się do niego automatycznie ustawić.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga! Przed każdym czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od gniazdka elektr ycznego! Przed manipulacją upewnij się, że urządzenie już ostygnęło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki, żadne detergenty ani twarde przedmioty. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia! Czyść i sprawdzaj często kratki wlotu i wylotu powietrza do/z urządzenia, aby zapewnić jego prawidłowe działanie izapobiec przegrzaniu. Kurz z urządzenia można wydmuchać lub odkurzyć odkurzaczem.
Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
PRZESTROGA dotycząca czyszczenia: Nie używaj benzyny, benzenu, rozcieńczalników, agresywnych detergentów
itp., ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie używaj nigdy alkoholu ani rozcieńczalników.
32
VT5000/VT5010
PL
USUWANIE USTEREK
Urządze nie jest wyposażo ne w bezpiecznik , który w przy padku przegrz ania przerywa z asilanie elementu grzewc zego i po jego schłodzeniu włącza go ponownie. Jeżeli ma to miejsce podczas normalnej pracy, sprawdź czystość kratki wejściowej i wyjściowej, ewentualnie zmień pozycję urządzenia, aby poprawić przepływ powietrza wewnątrz i wokół urządzenia.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Nalepy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności:
Niniejsze ur ządzenie jest oznac zone zgodnie z Dyrek tywą Europejsk ą 2012/19/UE w spraw ie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie zprzepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów zgospodarstw domowych lub sklepem, w którym zakupiono produk t.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Zmiany tekstu, wyglądu i spec yfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.
33
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 220-240 V~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel 2500 W
Zajszint ≤ 50 dB
FONTOS:
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy az egység nem sérült, és aszállítás során sem károsodott.
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek. Ne csatlakoztassa a készüléket elosztóhoz vagy hosszabbítóhoz.
Ne használja ezt a készüléket olyan programmal, időzítővel vagy egyéb
eszközzel, ami a készüléket automatikusan bekapcsolja, mert ha akészülék le van takarva vagy nem megfelelően van elhelyezve, tüzet okozhat.
A készüléket csak stabil, hőálló felületre tegye, más hőforrásoktól távol.
Amikor csatlakoztatja az elektromos hálózatba, vagy kihúzza ahálózatból,
a funkciókapcsolónak OFF (0/Kikapcsolt) állásban kell lennie
A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
A készüléket nem szabad közvetlenül a hálózati aljzat alá tenni.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozója mindig elérhető
legyen.
Tartsa be a biztonságos, legalább 100 cm távolságot a gyúlékony
anyagoktól, pl. bútortól, függönytől, takarótól, papírtól, ruházattól stb.
Ne használja a készüléket 4 m²-nél kisebb területű helyiségben.
Soha ne tegyen semmit a légkimenetbe. Ez rövidzárlatot okozhat, és kárt
VT5000/VT5010
35
HU
tehet a készülékben.
A tápkábelt ne hajlítsa meg, és ne tegyen rá nehéz tárgyakat. Ez
rövidzárlatot okozhat.
A légbemeneti és -kimeneti rácsokat hagyja szabadon (legalább 100cm
a készülék előtt és 50 cm mögötte). Figyelem! A kimeneti rács a működés során akár 80 °C fölé is felmelegedhet. Ne érjen hozzá, égési sérülést okozhat.
Ne helyezze át a készüléket, ha be van kapcsolva vagy forró.
Ne érjen hozzá a forró felülethez. Használja a fogantyúkat és gombokat.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt használhatják a készüléket.
Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
Ne takarja le a készüléket, mert túlmelegedhet. Ne használja mosott ruha
szárításához.
Ne akasszon semmit a készülékre, és ne tegyen semmit elé.
Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
A készüléket kizárólag álló helyzetben szabad használni.
Ne használja a készüléket zuhany, kád, mosdó vagy medence közelében.
Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok
vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
az aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön
a rácsok nyílásaiba. Rövidzárlatot vagy tüzet okozhat, vagy kárt tehet akészülékben.
A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
Ne használja a készüléket sérült kábellel va gy csatlakozóval, haladéktalanul
36
VT5000/VT5010
HU
javíttassa ki a hibát szakszervizben.
Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült
vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe.
A készüléket ne használja szabad téren.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
A készüléket nem szabad járművekben használni.
Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos akészülékkel játszani.
A 3 évnél fiatalabb gyermekeket meg kell akadályozni benne, hogy
hozzáférjenek a készülékhez, ha nincsenek folyamatos ellenőrzés alatt.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék egyes részei nagyon forrók lehetnek,
és égési sérülést okozhatnak. Legyen különösen óvatos sérülékeny személyek vagy gyermekek jelenlétében.
3 és 8 év közti gyermekek csak akkor kapcsolhatják be vagy ki a készüléket,
ha a készülék a helyén van vagy megfelelő pozícióba van felszerelve, és ellenőrzés alatt vannak, vagy kellő útmutatást kaptak arról, hogyan kell biztonságosan használni a készüléket, és értik az ezzel kapcsolatos kockázatokat. 3 és 8 év közti gyermekek nem csatlakoztathatják akészüléket a konnektorba, nem kezelhetik, nem tisztíthatják, és nem végezhetnek rajta felhasználói karbantartást.
Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben való használatra vagy alkalmi
használatra alkalmas.
Ha nem tar tja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
37
HU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Készüléktest
2. A vasrács kerete
3. Vasrács
4. Középső kör
5. Kijelzőpanel
6. Nyomógombok
7. Wi-Fi gomb
8. Táv irán yító
9. Hátsó burkolat
10. Tápkábel
11. Levegő bevezetés
12. A tápellátás kapcsolója
Kezelőpanel
Kijelzőpanel
Wi-Fi gomb
Távirányítópanel
38
VT5000/VT5010
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE
a) Csomagolja ki a készüléket. b) Óvatosan állítsa a készüléket a megfelelő oldalával egy stabil felületre.
A GOMBOK JELENTÉSE
1. Győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék üzemi feszültségének (220 V – 240 V), és csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.
2. Kapcsolja be a tápellátást a hátoldalon. Megszólal egy hangjelzés, és a készülék készenléti módba kapcsol. Valamennyi funkció és a kijelző inaktív.
3. Készenléti üzemmódban a bekapcsol. A gomb újabb megnyomásával kikapcsolja a készüléket. Bekapcsolás után az alábbi alapbeállítások jelennek meg: a) PTC: kigyullad az alacsony fűtőteljesítményt jelző
világít. b) Időzítő: 0 h (azaz nincs időzítő), a „ c) Hőmérséklet: az alapértelmezett hőmérséklet megjelenítése. A „
4. Működés közben a fűtőteljesítményre. A gomb újabb megnyomásával újra magas fűtőteljesítményre kapcsolhat, és így tovább. a) Alacsony fűtőteljesítményű működés: az alacsony fűtőteljesítményt jelző
fűtőteljesítményt jelző
b) Magas fűtőteljesítményű működés: a magas fűtőteljesítményt jelző
fűtőteljesítményt jelző
5. Működés közben a a) Lépjen be az időzítő beállítása üzemmódba, kigyullad az idő kijelzése. A LED-es kijelző fél másodpercenként
felvillan. Most a minden megnyomásával 1 órával növelheti vagy csökkentheti az időt. Ha a 2másodpercnél tovább nyomva tartja, az idő a kijelzőn gyorsabban változik.
b) Az időzítő beállításának üzemmódjába való belépéskor nem változik a korábban beállított időzítő. Az idő csak
a
vagy a gomb megnyomására változik meg. Ezt követően elindul az újonnan beállított időzítő.
c) Ha 5 másodpercig nem nyom meg semmilyen gombot, vagy ha a
gombot nyom meg , kigyullad a óránként történik. Amint az időzítő eléri a „0”-t, a készülék kikapcsol és készenléti üzemmódba lép.
d) Ha az időzítő „0”-ra van beállítva, az azt jelenti, hogy semmilyen időzítés nincs aktiválva. A
kialszik, és a
6. Működés közben a a) A hőmérséklet beállítása: Nyomja meg a
LED-es kijelző fél másodpercenként felvillan. A ahőmérsékletet. A hőmérséklet 5 °C és 35 °C között állítható be, minden gombnyomásra 1 °C-ot lép.
a szobahőmérsékletet mutatja. A készülék készenléti módba lép.
gomb kivételével egyik gomb sem reagál. Nyomja meg a gombot. A készülék
indikátor. A magas fűtőteljesítményt jelző ikon nem
” indikátor nem világít.
” LED-es kijelző világít.
gomb megnyomásával átkapcsolhat magas fűtőteljesítményről alacsony
indikátor világít (a magas
ikon nem világít).
ikon világít. (Az alacsony
indikátor nem világít).
gomb megnyomásával beállíthatja az időzítőt.
vagy a gomb megnyomásával állítsa be az időzítőt (0–12 óra között). A gomb
vagy a gombot
vagy a gombtól eltérő másik
LED-es k ijelző, és a a beá llított időzítőt mutatj a. Az idő visszas zámlálása
LED-es kijelző
gomb megnyomásával aktiválhatja a hőmérséklet beállítását.
gombot, kigyullad a hőmérsékletet jelző ikon, a
vagy a gomb megnyomásával módosíthatja
39
HU
b) A hőmérséklet beállításának aktiválása után nem változik a korábban beállított hőmérséklet. A hőmérséklet
csak a ahőmérséklet beállítását, a beállított hőmérséklet mentésre kerül.
c) Ha 5 másodpercig nem nyom meg semmilyen gombot, vagy ha a
másik gombot nyom meg, a ≤-10°C, a LO felirat jelenik meg, ha a szobahőmérséklet ≥ 40 °C, a HI felirat jelenik meg).
d) A készülék a bekapcsolása után csak kb. 10 mp után ismeri fel a hőmérsékletet. Amint a készülék több, mint
10mp-e működik, és a környezeti hőmérséklet legalább 2 °C-kal magasabb, mint a beállított hőmérséklet, a PTC fűtőelem kikapcsol, és a magas/alacsony fűtőteljesítményt jelző indikátor kialszik. (A többi indikátor változatlan marad.) Ha a környezeti hőmérséklet legalább 2 °C-kal alacsonyabb, mint a beállított hőmérséklet, a fűtés funkció újra bekapcsol, és kigyullad a fűtőteljesítményt jelző megfelelő indikátor.
7. Ha az időzítő és a hőmérséklet egyszerre be van állítva, a kijelzőn 30 másodpercenként váltakozva jelenik meg
ahőmérséklet és az időzítő (az időzítő megjelenítése 30 mp-re, a hőmérséklet megjelenítésének kikapcsolása a hőmérséklet megjelenítése 30 mp-re, az időzítő megjelenítésének kikapcsolása 30mp-re, a hőmérs éklet megjelení tésének kikapcs olása). Ha az időzítő nincs beáll ítva, a kijelző cs ak a hőmérséklet beállítását mutatja.
8. Működés közben a
Kigyullad az
ECO üzemmód: Az alapértelmezett beállítás 22 °C. Ha a környezeti hőmérséklet alacsonyabb, mint 18 °C,
aktiválódik a magas fűtőteljesítmény. Ha a környezeti hőmérséklet magasabb, mint 18 °C, aktiválódik az alacsony fűtőteljesítm ény. Amint a hőmérséklet el éri a 22 °C-ot, a PTC fűtőelem kik apcsol. Az in dikátor a szobahőmé rsékletet mutatja.
9. Memória funkció:
Ha készenléti üzemmódban megnyomja a
az időzítő funkciót kivéve.
10. Ha a készülék 1 percnél hosszabb ideig működik bármilyen művelet végrehajtása nélkül, a kijelző fényereje
a normál fényerő 1/3-ára csökken, ami megoldást jelent az éjszakai erős LED-es megvilágítás problémájára. Bármely gomb megnyomására visszaáll a normál fényerő.
11. Ha a készülék működés közben felborul, a PTC fűtőelem kikapcsol. A ventilátor még kb. 10 mp-ig működik, majd
az is kikapcsol. A készülék készenléti módba lép.
12. Wi-Fi funkció – a Wi-Fi funkció használatához szükséges eszközök: A. hősugárzó, Wi-Fi router, mobiltelefon B. A végberendezésen telepítve kell lennie a megfelelő alkalmazásnak, és a berendezést csatlakoztatni kell a Wi-
Fi routerhez. Ehhez az alábbiak szerint járjon el:
vagy a gomb megnyomására változik meg. A gomb megnyomásával befejezheti
, vagy a gombtól eltérő
LED-es kijelző a szobahőmérsékletet mutatja (ha a szobahőmérséklet
az időzítő megjelenítése
gomb megnyomásával átkapcsolhatja a készüléket takarékos (ECO) üzemmódba.
indikátor.
gombot, a készülék az utoljára beállított értékekkel fog működni,
40
VT5000/VT5010
HU
WIFI – AZ ALKALMAZÁS BEÁLLÍTÁSA ÉS KEZELÉSE
Az alkalmazásboltból Google Play töltse le és telepítse a Concept VT5000 kezelő alkalmazást.
Ez az alkalmazás a VT5000 és aVT5010 modellekre egyaránt érvényes.
Mielőtt a készüléket az alkalmazáson keresztül kezelni tudja, csatlakoztatni kell a mobiltelefont a fűtőkészülékhez az alábbi módon: A mobiltelefonon kapcsolja ki a „mobiladat” funkciót és kapcsolja be a „Wi-Fi”-t. Kapcsolja be a készüléket. A készülék hátoldalán nyomja meg a „Wi-Fi“ ( akijelzőn a Wi-Fi jelzés intenzíven villogni nem kezd. Ekkor a készülék láthatóvá válik a Wi-Fi hálózatok keresésekor a mobiltelefonon. Csatlakozzon hozzá ugyanúgy, ahogy általában csatlakozik a helyi Wi-Fi hálózathoz. A sikeres
csatlakozás után kapcsolja be a Concept VT5000 mobilalkalmazást.
Koppintással válassza ki: Új készülék hozzáadása
) gombot, és tartsa lenyomva addig, amíg
41
HU
A készülék hozzáadása után válassza ki azt a Wi-Fi hálózatot, amelyhez akészüléket csatlakoztatni szeretné.
Ezután jelentkezzen be ebbe a Wi-Fi hálózatba ajelszó megadásával.
A sikeres csatlakoztatás után az alábbi ábrán látható kezelőpanel jelenik meg. Ha mobilkészüléke az alkalmazás helyi Wi-Fi-hez való csatlakoztatása során nem kapcsolódik vissza automatikusan a helyi Wi-Fi-re, végezze el acsatlakoztatást manuálisan.
Beállított hőmérséklet Az időzítővel beállított idő Energiafogyasztás
Időzítő
A hőmérséklet beállítása
Magas/alacsony fűtőteljesítmény beállítása
42
Aktuális hőmérséklet a helyiségben
Bekapcsolás/kikapcsolás
ECO funkció
InformációBeállítás
VT5000/VT5010
HU
Fűtőkészüléke aConcept VT5000 alkalmazás minden további elindításakor már látható lesz, csak rá kell koppintani a nevére.
A Wi-Fi hálózat beállítása
A Wi-Fi- nek csatlakoztat va kell lennie az interneth ez. A Lian vállalat a felhő sze rverét az Amazon felh ő szerverétől bérli . Amennyiben a Wi-Fi nem tudja megnyitni a weboldalakat, vagy meg tudja őket nyitni, de nem tudja hozzárendelni az IP-t, kérjük, forduljon segítségért hálózatkezelőjéhez vagy az IT-részleghez.
Wi-Fi típus: Jelenleg csupán a 802.11 b/g (2,4 GHz) támogatott, a 802.11 n egyelőre nem hozzáférhető. Mivel az általános vezeték nélküli router b/g/n rendszerben van beállítva, automatikusan beállítható rajta.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Figyelem! A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból! Győződjön meg róla, hogy a készülék már kihűlt!
A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete! Tisztítsa meg és ellenőrizze gyakran a készülék bemeneti és kimeneti rácsait, ezzel elősegítheti a készülék jó működését, és megelőzheti túlmelegedését. A készülékben leülepedett port kifújhatja vagy porszívóval kiszívhatja.
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe!
FIGYELMEZTETÉS a tisztításhoz: Ne használjon benzint, benzolt, oldószert, agresszív tisztítószereket stb., mert
akészülék meghibásodhat. Soha ne használjon alkoholt vagy oldószert.
43
HU
HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék biztonsági kapcsolóval van ellátva, ami túlmelegedés esetén megszakítja a fűtőegység tápellátását, majd kihűlés ut án újra bekapcsolja. H a normál használat során il yesmire kerül sor, ellenőriz ze a bemeneti és kimenet i rácsok tisztaságát, esetleg helyezze át a készüléket, hogy javuljon a légáramlás a készülékben és körülötte.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
A készülék dobozát kidobhatja szelektív hulladékgyűjtőbe.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék­megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
44
VT5000/VT5010
LV
Pateicība
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums 220–240V ~ 50Hz
Jauda 2500 W
Skaņas intensitātes līmenis ≤50dB
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms pievienošanas elektrotīklam vizuāli pārbaudiet, vai ierīcei nav defektu un vai pārvadāšanas laikā tā nav tikusi sabojāta.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz izstrādājuma tehnisko pamatdatu plāksnītes. Nepievienojiet ierīci kontaktrozetes sadalītājiem un pagarinātājiem.
Neizmantojiet ierīci ar programmu iestatīšanu, taimeri vai citiem
komponentiem, kas automātiski ieslēdz un izslēdz ierīci, jo gadījumā, ja ierīce tiktu pārsegta vai novietota nepareizi, varētu izcelties ugunsgrēks.
Novietojiet ierīci tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā
no citiem siltuma avotiem.
Pievienojot ierīci elektrotīkla kontaktligzdai un atvienojot no tās, funkciju
izvēles slēdzim jābūt izslēgtam (OFF/0).
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Ierīci nedrīkst novietot tieši zem elektrības kontaktligzdas.
Ierīce jānovieto tā, lai kontaktdakša vienmēr būtu pieejama.
Ievērojiet drošu attālumu: ierīces jābūt vismaz 100cm attālumā no viegli
uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, mēbelēm, aizkariem, segām, papīra, apģērba u.tml.
Neizmantojiet ierīci telpās, kas ir mazākas par 4m².
VT5000/VT5010
45
LV
Nekad neievietojiet gaisa izplūdes atverē dažādus objektus. Tas var
izraisīt īssavienojumu un radīt ierīces bojājumu.
Nelokiet elektrības vadu un nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus. Tas
var izraisīt īssavienojumu.
Neko nenovietojiet gaisa ieplūdes un izplūdes režģu tuvumā (vismaz
100cm ierīces priekšā un 50cm tās aizmugurē). Uzmanību! Izplūdes režģis ierīces darbības laikā pārsniedz 80 °C temperatūru. Nepieskarieties tam! Pastāv apdedzināšanās risks.
Nepārnēsājiet ieslēgtu ierīci vai, kamēr tā ir karsta.
Nepieskarieties karstai virsmai. Izmantojiet rokturus un pogas.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Nepārklājiet ierīci! Pastāv pārkaršanas risks. Neizmantojiet to veļas
žāvēšanai!
Neko neuzkariet uz ierīces un nenovietojiet tās priekšā.
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Ierīci drīkst izmantot tikai vertikālā stāvoklī.
Nelietojiet ierīci dušas, vannas, izlietnes vai peldbaseina tuvumā.
Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki, līmes utt.).
Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci,
atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
Uzturiet ierīci tīru, nepieļaujiet svešķermeņu nokļūšanu režģa spraugās.
Tas varētu izraisīt īssavienojumu, sabojāt ierīci vai izraisīt ugunsgrēku.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto
46
VT5000/VT5010
LV
servisa apkalpes centru.
Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
Ierīci nedrīkst izmantot transportlīdzekļos.
Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki. Personas
ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Bērni līdz 3 gadu vecumam drīkst piekļūt ierīcei, tikai atrodoties
nepārtrauktā uzraudzībā.
UZMANĪBU! Dažas ierīces daļas var būt ļoti karstas un izraisīt apdegumus.
Īpaša uzmanība jāievēro neaizsargātu personu vai bērnu klātbūtnē.
Bērni vecumā no 3 gadiem un jaunāki par 8 gadu vecumu drīkst ieslēgt
un izslēgt ierīci tikai tad, ja ierīce atrodas tai paredzētajā vietā vai arī ja tā ir uzstādīta normālajā darba pozīcijā, un ja viņi atrodas vecāku uzraudzībā vai arī ir saņēmuši norādījumus, kā droši lietot ierīci, un apzinās ar to saistītos riskus. Bērni vecumā no 3 gadiem un jaunāki par 8gadu vecumam nedrīkst pievienot ierīci elektrotīkla kontaktligzdai, kā arī tīrīt ierīci vai veikt tās apkopi.
Šis izstrādājums ir paredzēts lietošanai tikai labi izolētās telpās un vai
neregulārai izmantošanai.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
47
LV
IERĪCES APRAKSTS
1. Ierīces korpuss
2. Dzelzs režģa rāmis
3. Dzelzs režģis
4. Apļa centrs
5. Displeja panelis
6. Taustiņi
7. Wi-Fi taustiņš
8. Tālvadības pults
9. Aizmugurējais pārsegs
10. Elektrības vads
11. Gaisa ieplūde
12. Strāvas padeves slēdzis
Vadības panelis
Displeja panelis
Wi-Fi taustiņš
Tālvadības pults panelis
48
VT5000/VT5010
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
IERĪCES NOVIETOŠANA
a) Izņemiet ierīci no iepakojuma. b) Uzmanīgi novietojiet ierīci ar pareizo pusi uz stabilas virsmas.
TAUSTIŅU FUNKCIJAS
1. Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst ierīces ekspluatācijas spriegumam (220V–240V) un pievienojiet ierīci strāvas avotam.
2. Ieslēdziet strāvas padeves slēdzi ierīces aizmugurē. Atskanēs skaņas signāls, un ierīce pārslēgsies uz gaidīšanas režīmu. Visas funkcijas un displejs būs neaktīvs.
3. Gaidīšanas režīmā nereaģēs neviens taustiņš, izņemot nospiežot šo taustiņu, ierīce izslēgsies. Pēc ieslēgšanās būs redzami turpmāk norādīties noklusējuma iestatījumi: a) PTC: iedegsies zemas jaudas apsildes indikators b) Taimeris: 0h (t.i., bez taimera), indikators “ c) Temperatūra: noklusējuma temperatūras parādīšana. Iedegsies LED indikators “
4. Darbības laikā varat mainītu augsto apkures jaudu uz zemo, nospiežot taustiņu taustiņu, vēlreiz pārslēgsiet uz augsto apsildes jaudu utt. a) Darb ība ar zemu apsildes jau du: iedegas zemas apsild es jaudas indikators
ir izslēgts).
b) Darbība ar augstu apsildes jaudu: iedegas augstas apsildes jaudas indikators
indikators
5. Darbības laikā varat nospiest taustiņu a) Aktivizējot taimera iestatījumu režīmu, iedegsies laika indikators. LED indikators mirgos ar pussekundes
intervālu . Tagad, nospiežo t taustiņu taustiņu, laiks palielināsies vai samazināsies par 1 stundu. Paturot nospiestu taustiņu 2sekundēm, displejā redzamā informācija ātri mainīsies.
b) Aktivizējot taimera iestatījumu režīmu, netiks mainīts taimeris, kas tika iestatīts iepriekš. Laiks mainīsies tikai
tad, ja nospiedīsiet taustiņu
c) Ja 5 sekunžu laikā nenospiedīsiet nevienu taustiņu vai nospiedīsiet citu taustiņu, nevis
iedegsies LED i ndikators intervālu. Tiklīdz taimeris sasniegs “0”, ierīce izslēgsies un pārslēgsies gaidīšanas režīmā.
Ja taimeris ir iestatīts uz “0”, tas nozīmē, ka nav aktivizēts neviens taimeris. LED indikators
būs redzama telpas temperatūra. Ierīce pārslēgsies uz gaidīšanas režīmu.
6. Darbības laikā varat nospiest taustiņu a) Temperatūras iestatīšana Nospiediet taustiņu
mirgos ar pussekundes intervālu. Nospiežot taustiņu iestatījumu diapazons ir no 5°C līdz 35°C ar 1°C soli, katrreiz nospiežot taustiņu.
a) Aktivizējot temperatūras iestatījumu režīmu, netiks mainīta temperatūra, kas tika iestatīta iepriekš.
Temperatūra mainīsies tikai tad, ja nospiedīsiet taustiņu
ir izslēgts).
vai . Pēc tam sāk s darboties no jauna iestatītais taimeris.
, un b ūs redzams iestatītais t aimeris. Sāksies lai ka atpakaļskaitīšana ar s tundas
” neiedegas.
, lai iestatītu taimeri.
vai , iestatie t taimeri (diapazonā 0 –12 stundas). Ikreiz nospiežot
, lai aktivizētu temperatūras iestatījumus.
. Nospiediet pogu . Ierīces ieslēgsies. Vēlreiz
. Augstas apsildes jaudas indikators nedegs.
”.
. Atkārtoti nospiežot
(augstas apsilde s jaudas indikators
(zemas apsildes jaudas
vai ilgāk par
vai ,
nodzisīs, un
, iedegsies temperatūras indik ators , LED indikators
vai , varat mainīt temperatūru. Temperatūras
vai . Nospiežot taustiņu , pabeidziet
49
LV
temperatūras iestatīšanu, un iestatītā temperatūras vērtība tiks saglabāta.
c) Ja 5 s ekunžu laikā netiks n ospiests neviens taus tiņš vai ja nospiedīsiet citu t austiņu, nevis
LED indikators temperatūra būs ≥ 40°C, būs redzams “HI”).
d) Ierīce atpazīst temperatūru tikai apmēram 10 sekunžu laikā pēc ieslēgšanas. Ja ierīce darbosies ilgāk nekā
10 sekundes un apkārtējās vides temperatūra būs vismaz par 2 °C augstāka par iestatīto temperatūru, pozitīvā temperatūras koeficienta (PTC) sildierīce izslēgsies, un zemas/augstas apsildes jaudas indikators nodzisīs. (Pārējie indikatori nemainīsies.) Ja apkārtējās vides temperatūra ir vismaz 2°C zemāka par noteikto temperatūru, apsildes funkcija ieslēgsies atkal, un iedegsies attiecīgais apsildes jaudas indikators.
7. Vienlaikus iestatot taimeri un temperatūru, displejā ar 30 sekunžu intervālu pārmaiņus būs redzama temperatūra
un taimeris (taimera parādīšana 30 sekundes, temperatūras rādījums izslēgts 30sekundes, taimeris izslēgts taimeris netiks iestatīts, būs redzami tikai temperatūras iestatījumi.
8. Darbības laikā, nospiežot taustiņu
ECO režīms: Noklusējuma iestatījums ir 22 °C. Ja apkārtējā temperatūra ir zemāka par 18 °C, tiek aktivizēta
augsta apsildes jauda. Ja apkārtējā temperatūra ir augstāka par 18°C, tiek aktivizēta zema apsildes jauda. Tiklīdz temperatūra sasniegs 22°C, PTC sildierīce izslēgsies. Indikators rādīs telpas temperatūru.
9. Atmiņas funkcija:
Ja gaidīšanas režīmā nospiedīsiet taustiņu
taimera funkcijas.
10. Ja ierīce vismaz 1 minūti darbosies, neveicot nekādas darbības, displeja spilgtumam būtu jāsamazinās līdz
1/3standarta spilgtuma, un tas palīdz novērst intensīvo LED apgaismojumu naktī. Nospiežot jebkuru taustiņu, atkal ieslēgsies parastais spilgtums.
11. Ja darbības laikā ierīce apgāzīsies, PTC sildierīce izslēgsies, ventilators darbosies vēl aptuveni 10sekundes un tad
arī izslēgsies. Ierīce pārslēgsies uz gaidīšanas režīmu.
12. Wi-Fi funkcija: ierīces, kas nepieciešams, lai izmantotu Wi-Fi funkciju: A. Gaisa sildītājs, Wi-Fi maršrutētājs, mobilais tālrunis. B. Uz gala ierīces jābūt uzstādītām attiecīgajām lietotnēm, un ierīce jāsavieno ar Wi-Fi maršrutētāju. Lai to
izdarītu, rīkojieties šādi:
parādīs telpas temperatūru ( ja telpas temperatūra būs ≤ -10°C, būs redzams “LO”; ja telpas
, temperatūras parādīšana
, taimera rādījums izslēgts 30sekundes, temperatūras rādījums izslēgts). Ja
, varat pārslēgt ierīci gaidīšanas režīmā (ECO). Iedegsies indikators .
, ierīce darbosies ar tiem pašiem iestatījumiem kā iepriekš, bet bez
, un ,
50
VT5000/VT5010
WI-FI – LIETOTNES UZSTĀDĪŠANA UN VADĪBA
Lejupielādējiet lietotni Concept V T5000 lietotņu veikalā Google Play un uzstādiet to.
Šī lietotne ir identiska VT5000 un VT5010 modelim.
LV
Pirms ierīces va dības lietotnes palīd zību, ierīce jāsavieno ar m obilo tālruni šādi: atslē dziet mobilajā tālrunī m obilo datu pārraides funkcija un ieslēdziet funkciju "Wi-Fi". Ieslēdziet ierīci. Ierīces aizmugurē nospiediet taustiņu Wi- Fi ( un turiet to nospiestu tik ilgi, līdz displejā sāks intensīvi mirgot Wi- Fi simbols. Šajā brīdī ierīce ir redzama, meklējot savienojumus ar Wi-Fi tīklu mobilajā tālrunī. Savienojiet to tādā pašā veidā, kā parasti pieslēdzaties savienojumam
mājas Wi-Fi tīklā. Pēc sekmīgas pieslēgšanas ieslēdziet mobilo lietotni Concept VT5000.
Noklikšķiniet, lai atlasītu: Pievienot jaunu ierīci
)
51
LV
Pēc ierīces pievienošanas izvēlieties Wi-Fi tīklu, ar kuru vēlaties savienot ierīci.
Vēlāk šim Wi-Fi tīklam varēsiet pieslēgties, izmantojot paroli.
Pēc sekmīga savienojuma būs redzams vadības panelis, skat. attēlu turpmāk. Ja mobilā ierīce lietotnes pieslēgšanās laikā vietējam Wi-Fi tīklam automātiski neizveido savienojumu atpakaļ uz vietējo Wi-Fi, izveidojiet pieslēgumu manuāli.
Iestatītā temperatūra Iestatītais taimera laiks Enerģijas patēriņš
Taimeris
Temperatūras iestatīšana
Augstas/zemas apsildes jaudas iestatīšana
52
Pašreizējā temperatūra telpā
Ieslēgt/Izslēgt
ECO funkcija
InformācijaIestatījumi
VT5000/VT5010
LV
Katru reizi atverot lietotni Concept VT5000, Jūsu sildītājs jau būs redzams un atliks tikai noklikšķināt uz tā nosaukuma.
Wi-Fi tīkla iestatīšana
Wi-Fi ir jābūt savienotam ar internetu. Uzņēmuma Lian mākoņserveris tiek izīrēts no uzņēmuma Amazon mākoņservera. Ja Wi-Fi nespēs atvērt tīmekļa vietni vai ja Wi-Fi to var atvēr t, bet nevar piešķirt IP, lūdzu, sazinieties ar tīkla administratoru vai IT nodaļu, lai saņemtu palīdzību.
Wi-Fi tips: Šobrīd tiek atbalstīts tikai 802.11 b/g (2,4 GHz), bet 802.11 n pagaidām nav pieejams. Tā kā universālais bezvadu maršrutētājs ir iestatīts “b/g/n” režīmā, to var automātiski pielāgot.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Uzmanību! Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no sienas rozetes! Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu! Bieži tīriet un pārbaudiet ierīces ieplūdes un izplūdes režģus, lai nodrošinātu normālu ierīces darbību un lai izvairītos no pārkaršanas. Putekļus, kas sakrājušies ierīcē, var izpūst vai izsūkt ar putekļsūcēju.
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
NORĀDĪJUMI par tīrīšanu: Neizmantojiet benzīnu, benzolu, šķīdinātāju, agresīvus tīrīšanas līdzekļus u.c., jo tas var
sabojāt ierīci. Nekad nelietojiet spirtu vai šķīdinātāju.
53
LV
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
Ierīce ir aprīkota ar drošinātāju, kas pārtrauc strāvas padevi sildierīces pārkaršanas gadījumā un kas atkal ieslēdz ierīci, kad tā ir atdzisusi . Ja tā notiek normālas ekspluatācijas laikā, pārbaudiet ieva des un izplūdes režģu tīrību vai nomainiet ierīces atrašanās vietu, lai uzlabotu gaisa plūsmu ap ierīci un tajā.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriek šēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas.
54
VT5000/VT5010
EN
Acknowledgement
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions.
Technical specifications
Voltage 220-240 V~ 50 Hz
Input 2500 W
Sound performance level ≤50 dB
IMPORTANT
Before connecting to the mains, make a visual check to ensure that the unit is intact and that no damage occurred during transport.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
Remove all the packaging and marketing materials before first use.
Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the product. Do not connect the appliance to the distribution sockets and extension leads.
Do not use this appliance with a program, timer, or any other component
that automatically switches the appliance on, because a fire may occur if the appliance is covered or incorrectly placed.
Only place the appliance on a stable and heat-resistant surface away
from other heat sources.
When connecting and disconnecting the appliance from the electrical
outlet, the function selector must be in position OFF (or 0).
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power
cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle.
The appliance must not be placed directly under the electrical socket.
The appliance must be positioned so that its plug is always accessible.
Observe the safe distance of the appliance at least 100 cm from flammable
materials such as furniture, curtains, blankets, paper, clothing, etc.
Do not use the appliance in rooms of area of less than 4 m².
VT5000/VT5010
55
EN
Never place any objects in the air outlet. This could result in short circuits
and possible damage to the appliance.
Do not bend or place heavy objects on the power cord. A short circuit
could occur.
Leave the air inlet and outlet grids free (at least 100 cm in front of and
50cm behind the appliance). Caution! The outlet grid reaches a temperature above 80 °C during operation. Do not touch it, there is a risk of burns.
Do not carry the appliance when it is switched on, or if it is hot.
Do not touch the hot surface. Use handles and buttons.
Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the appliance only under the supervision of responsible person, who is familiar with the instructions.
Pay extra attention if the appliance is used near children.
Do not allow the appliance to be used as a toy.
Do not cover the appliance, there is a risk of overheating. Do not use it to
dry the laundry.
Do not put anything on the appliance or place anything in front of it.
Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
The appliance must be always used only in the upright position.
Do not use the appliance near shower, bathtub, sink or pool.
Do not use the appliance in an environment where there are explosive
gases and flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.).
Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance
off, disconnect it from the mains and allow it to cool down.
Keep the appliance clean, do not allow foreign objects to into the grid
openings. It could cause short circuit, damage to the appliance or cause fire.
Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
appliance.
56
VT5000/VT5010
EN
Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it
repaired immediately by an authorized service centre.
Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an authorized service centre.
Do not use the appliance outdoors.
The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not immerse the power cord or the charger in water or any
other liquid.
The appliance must not be used in vehicles.
Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Children under the age of 8must be kept away from the appliance and its power cord. Children shall not play with the appliance.
Children under 3 years of age must be prevented from accessing the
appliance unless they are permanently supervised.
WARNING: Some parts of this product can be very hot and cause burns.
Take special care in the presence of vulnerable persons or children.
Children from the age of 3 and under 8 may switch the appliance on or
off only if the appliance is in its place or installed in its normal operating position and they are supervised or instructed how to use the appliance safely and they understand the risks that are associated with it. Children from the age of 3 and under 8 may not connect, regulate or clean the appliance, or perform maintenance by the user.
This product is only suitable for well-insulated rooms or occasional use.
If you fail to follow these instruc tions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair.
57
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1. Appliance body
2. Iron grid frame
3. Iron grid
4. Centre circle
5. Display panel
6. Buttons
7. Wi-Fi button
8. Remote control
9. Back cover
10. Power cord
11. Air inlet
12. Power switch
Control panel
Display panel
Wi-Fi button
Remote control panel
58
VT5000/VT5010
EN
USER MANUAL
POSITIONING THE APPLIANCE
a) Remove the appliance from its packaging. b) Carefully place the appliance with the right side on a stable surface.
BUTTON FUNCTIONS
1. Make sure that the mains voltage corresponds to the operating voltage of the appliance (220 V - 240 V), and connect the appliance to the mains.
2. Turn on the power switch on the back side. The beep sounds and the appliance switches to standby mode. All functions and display will be inactive.
3. There are no active buttons in the standby mode except the button turns on. Pressing this button again turns off the appliance. The following default settings are displayed after turning on: a) PTC: the indicator of low heating output will light up
up. b) Timer: 0 h (i.e. no timer), the “ c) Temperature: display of the initial temperature. The „
4. During operation, you can press the button again to switch to high heating output, etc. a) Low heating output operation: low heating output indicator lights up
off).
b) High heating output operation: high heating output indicator lights up
is off ).
5. During operation, press the button a) Enter the timer setting mode, the time indicator lights up. The LED indicator will flash in half-second intervals.
Now press decreases by 1 hour. Holding the button quickly.
b) When you enter the timer setting mode, it does not change the timer set previously. Time only changes when
you press
c) If you do not press any button or you press any button other than
indicator lights up reaches “0”, the appliance turns off and enters standby mode.
d) If the timer is set to “0”, it means that no timer is activated. The LED indicator
room temperature. The appliance switches to standby mode.
6. During operation, press the button a) Setting the temperature: Press the button
will flash in half-second intervals. Press
or to set the timer (0-12 hours). Each time you press the button, the time increases or
or . Subsequently, the newly set timer starts.
and displays the set timer. Time begins to read at hourly intervals. When the timer
” indicator is off.
to set the timer.
to activate the temperature setting.
. The indicator of high heating output will not light
“ LED indicator will light up.
to change high heating output to low heating output. Press
or more than 2 seconds will change the displayed values
, the temperature indicator lights up , the LED indicator
or to change the temperature. The temperature setting
. Press the button . The appliance
(high heating output indicator is
. (Low heating output indicator
or within 5 seconds, the LED
will go off and display
59
EN
ranges from 5 °C to 35 °C with 1 °C step each time the button is pressed.
b) When the temperature setting is activated, the temperature set previously is not changed. The temperature
only changes when you press temperature will be saved.
c) If you do not press any button or you press any button other than
LED indicator displays temperature is ≥ 40 °C, HI is displayed).
d) The appliance detects the temperature approximately 10 seconds after switching on. Once the appliance is in
operation for more than 10 s and the ambient temperature is at least 2 °C higher than the set temperature, the PTC heater turns off and the low/high heating output indicator goes off. (Other indicators will not change.) If the ambient temperature is at least 2 °C lower than the set temperature, the heating function is switched on again and the relevant heating output indicator lights up.
7. When the timer and temperature are set at the same time, the display will alternate between the temperature
and the timer within 30-second intervals (timer display for 30 s, temperature display off for 30 s, timer display off temperature setting will be displayed.
8. During operation, you can press the button
lights up.
ECO mode: The default set ting is 22 °C. If the ambient tem perature is below 18 °C, high heating o utput is activated.
If the ambient temperature is higher than 18 °C, low heating output is activated. As soon as the temperature reaches 22 °C, the PTC heater turns off. The indicator will display room temperature.
9. Memory functions:
If you press the button
time, except for the timer function.
10. If the appliance is running for at least 1 minute without any operation, the brightness of the display should be
reduced to 1/3 of normal brightness, helping to solve the problem of intense LED lighting at night. Pressing any button resumes normal brightness.
11. When the appliance falls down during operation, the PTC heater turns off, the fan will operate for approximately
10seconds and then switches off as well. The appliance switches to standby mode.
12. Wi-Fi function - equipment needed to be able to use the Wi-Fi function: A. air heater, Wi-Fi router, mobile phone B. The e nd appliance must have the appro priate application inst alled and the appliance mus t be connected to the
Wi-Fi router. To do this, proceed as follows:
in the standby mode, the appliance will operate with the same settings as the last
or . Press the button to exit the temperature set ting and the set
, and within 5 seconds, the
room temperature (if the room temperature is ≤ -10 °C, LO is displayed, if the room
temperature display
timer display for 30 s, temperature display off). If the timer is not set, only the
to switch the appliance to standby mode (ECO). The indicator
60
VT5000/VT5010
EN
WIFI - SETUP AND CONTROL OF THE APPLICATION
Download the Concept VT5000 control app from
the app store Google Play and install it.
This application is the same for the VT5000 and VT5010 models.
Before you can control your appliance through the application, you need to connect your mobile phone to the heater as follows: Turn off the “mobile data” function and turn on “Wi-Fi” function on your mobile phone. Switch on the appliance. At the back of the appliance, press “Wi-Fi” button ( intensively on the display. At this point, the appliance is visible when searching for a Wi-Fi network connection on a mobile phone. Thus, connect to it in the same way that you normally connect to your home Wi-Fi network. After
successful connection, turn on the Concept VT5000 mobile app.
Tap to select: Add new device
) and hold it until the Wi-Fi symbol flashes
61
EN
After adding the device, select the Wi-Fi network you want the appliance to connect to.
Then log in to this Wi-Fi network by entering your password.
After successful connection, the control panel will be displayed as shown below. If your mobile device does not automatically connect back to the local Wi-Fi while connecting the app to the local Wi-Fi, make the connection manually.
Set temperature Time set by timer Power consumption
Timer
Setting the temperature
High/low heating output setting
62
Current temperature in the room
On/Off
ECO Function
InformationSettings
VT5000/VT5010
EN
At each next start of Concept VT5000 app, your heater will already be visible and you can just click on its name.
Setting up Wi-Fi network
Wi-Fi must be connected to the Internet. Lian Cloud server is leased from Amazon's cloud server. In case Wi-Fi is not able to open a website or Wi-Fi is able to open it but is not able to allocate IP, please contact your network manager or IT support. Wi-Fi type: Only 802.11 b/g (2.4 GHz) is currently supported, while 802.11 n is currently unavailable. Since the general wireless router is set in b/g/n mode, it can be automatically set to it.
CLEANING AND MAINTENANCE
Caution! Before each cleaning of the appliance, unplug the power cord from the electrical outlet! Make sure the appliance has cooled before handling it!
To clean the surface of the appliance, use only a damp cloth, no detergents or hard objects, as they can damage the surface of the appliance! Clean and inspect the inlet and outlet grids of the appliance frequently to ensure good operation of the appliance and to prevent overheating. The dust in the appliance can be blown or vacuumed.
Never clean the appliance under running water, do not rinse it or immerse it in water or any liquid!
CAUTION for cleaning: Do not use gasoline, benzene, thinner, aggressive detergents, etc., as this may damage the
appliance. Never use alcohol or solvents.
63
EN
TROUBLESHOOTING
The appliance is equipped with a safety fuse which, in the event of overheating, interrupts the power supply of the heater and, once cooled, switches it on again. If this occurs during normal operation, check the cleanliness of the inlet and outlet grids, or change the position of the appliance to improve the airflow inside and around the appliance.
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by aqualified specialist or the ser vice centre.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol on the produc t or its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. It is necessary to take it to a container park for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the cor rect disposal of this app liance you will help prevent potential negative conseque nces to the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate disposal of this product. Disposal must be performed in accordance to the regulations for waste disposal. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them.
64
VT5000/VT5010
DE
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandelnd werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung 220-240 V~ 50 Hz
Leistungsbedarf 2500 W
Schallleistungspegel ≤ 50 dB
WICHTIG
Vor dem Anschluss an das El ektronetz sich ern Sie die Sichtkontrolle ab, ob d ie Einheit unversehrt is t und ob es während des Transports zu keiner Beschädigung gekommen ist.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät nicht anders benutzen, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
Vor dem ersten Einsatz alle Verpackungen und Marketingunterlagen
vom Gerät entfernen.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Produkts entspricht. Schalten Sie das Gerät an keine Abzweigdosen und Verlängerungszuleitungen an.
Benutzen Sie dieses Gerät mit keinem Programm, keinem Zeitschalter und
mit keinem anderen Bestandteil, der das Gerät automatisch einschaltet, weil es dann, wenn das Gerät abgedeckt oder unrichtig angebracht ist, zur Entstehung eines Brands kommen kann.
Das Gerät nur auf einer stabilen und hitzebeständigen Oberfläche abseits
von anderen Wärmequellen anbringen.
Beim Anschluss in die Steckdose und beim Trennen des Geräts von der
Stromsteckdose muss die Wahltaste für die Funktionen in der Position OFF (0/ausgeschaltet) sein.
Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Zuleitungskabel
ziehen, sondern den Stecker greifen und aus der Steckdose durch das Ziehen trennen.
Das Gerät darf nicht direkt unter der Stromsteckdose angebracht werden.
Das Gerät muss so angebracht sein, dass sein Stecker immer zugänglich
VT5000/VT5010
65
DE
ist.
Halten Sie den sicheren Abstand des Geräts von mindestens 100 cm von
den brennbaren Materialien ein, wie Möbel, Gardinen, Vorhänge, Decken, Papier, Bekleidung u. ä. sind.
Benutzen Sie das Gerät in keinen Räumen mit der Fläche von weniger als
4 m².
Legen Sie in den Luftaustritt keine Gegenstände ein. Es könnte zum
Kurzschluss und zur eventuellen Beschädigung des Geräts kommen.
Biegen Sie das Speisekabel nicht und legen Sie darauf keine schweren
Gegenstände. Es könnte zum Kurzschluss kommen.
Lassen Sie die Gitter für den Lufteintritt und -Austritt frei (mindestens
100 cm vor und 50 cm hinter dem Gerät). Vorsicht! Das Austrittgitter erreicht beim Betrieb die Temperatur von mehr als 80 °C. Berühren Sie es nicht, es droht die Gefahr der Verbrennung.
Übertragen Sie das eingeschaltete oder das heiße Gerät nicht.
Berühren Sie die heiße Oberfläche nicht. Benutzen Sie Griffe und
Drucktasten.
Gestatten Sie den Kindern und Unbefugten, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der Bedienung anvertrauten Person nutzen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Verdecken Sie das Gerät nicht, es droht die Gefahr der Überhitzung.
Benutzen Sie es zum Wäschetrocknen nicht.
An das Gerät nichts aufhängen und unter das Gerät nichts stellen.
Das Gerät nicht anders benutzen, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
Das Gerät muss immer nur in aufrechter Stellung verwendet werden.
Das Gerät in der Nähe der Dusche, der Badewanne, des Waschbeckens
oder des Bassins nicht nutzen.
66
VT5000/VT5010
DE
Das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen der explosiven Gase und
entzündbaren Stoffe (Lösemittel, Lacke, Klebstoffe u. ä.) nicht nutzen.
Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten,
von der Stromsteckdose abschalten und abkühlen lassen.
Das Gerät sauber halten, nicht gestatten, dass in die Öffnungen der
Gitter fremde Gegenstände eindringen. Sie könnten den Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder den Brand verursachen.
Zur Reinigung des Geräts keine groben und chemisch aggressiven Stoffe
nutzen.
Das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder Stecker nicht
nutzen. Den Mangel von dem autorisierten Service unverzüglich beseitigen.
Das Gerät nicht nutzen, wenn es nicht richtig arbeitet, wenn es gefallen
ist oder wenn es in die Flüssigkeit eingetunkt wurde. Lassen Sie es vom autorisierten Service überprüfen und reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeit.
Das Gerät darf in den Verkehrsmitteln nicht genutzt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Reparaturservice.
Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchgeführte Reinigung und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
67
DE
Es ist nötig, die Kinder bis zum 3. Lebensjahr am Zutritt zum Gerät zu
verhindern, wenn sie nicht dauerhaft unter der Aufsicht sind.
WARNUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß sein und die
Verbrennung verursachen. Widmen Sie die Sonderaufmerksamkeit in der Anwesenheit einer verletzbaren Person oder der Kinder.
Die Kinder im Alter ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre können das Gerät
nur unter der Voraussetzung einschalten oder ausschalten, wenn das Gerät auf seinem Ort ist oder in die normale Betriebsposition installiert ist und wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie die Anweisung bekommen haben, wie sie das Gerät sicher benutzen können, und wenn sie die Risiken begreifen, die damit verbunden sind. Die Kinder im Alter ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht das Gerät in die Steckdose anschließen, es regulieren oder reinigen oder die Wartung durch den Nutzer ausüben.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder zur gelegentlichen
Nutzung geeignet.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
68
VT5000/VT5010
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Körper des Geräts
2. Rahmen des Eisengitters
3. Eisengitter
4. Mittelkreis
5. Display-Tafel
6. Drucktasten
7. Wi-Fi-Drucktaste
8. Fernsteller
9. Hintere Abdeckung
10. Speisekabel
11. Luftzutritt
12. Speiseschalter
DE
Betätigungstafel
Display-Tafel
Wi-Fi-Drucktaste
Fernsteller-Tafel
69
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANBRINGUNG DES GERÄTS
a) Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus. b) Stellen Sie das Gerät mit der richtigen Seite auf die stabile Oberfläche.
FUNKTIONEN DER DRUCKTASTEN
1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung der Betriebsspannung des Geräts (220 V – 240 V) entspricht, und schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
2. Schalten Sie den Speiseschalter an der hinteren Seite ein. Es ertönt das Tonsignal und das Gerät wird in das Bereitschaftsregime umgeschaltet. Alle Funktionen und auch das Display werden inaktiv sein.
3. Im Bereitschaftsregime werden keine Drucktasten mit der Ausnahme von Taste ausgeschaltet. Nach dem Einschalten wird die unten angegebene Ausgangseinstellung angezeigt: a) PTC: es leuchtet der Anzeiger der niedrigen Heizleistung
b) Zeitschaltuhr: 0 h (d.h. keine Zeitschaltuhr), Anzeiger „ c) Temperatur: Anzeige der Ausgangstemperatur. Es wird der LED-Anzeiger „
4. Während des Betriebs können Sie durch das Niederdrücken der Drucktaste niedrige Heizleistung ändern. Durch das erneute Niederdrücken der Drucktaste wird auf die hohe Heizleistung usw. umgeschaltet. a) Betrieb mit der niedrigen Heizleistung: es leuchtet der Anzeiger der niedrigen Heizleistung
b) Betrieb mit der hohen Heizleistung: es leuchtet der Anzeiger der hohen Heizleistung
5. Während des Betriebs können Sie durch das Niederdrücken der Drucktaste a) Steigen Sie in den Modus der Einstellung der Zeitschaltuhr ein, es leuchtet der Zeitanzeiger auf. Der LED-
b) Beim Einsteigen i n den Modus der Einstellun g der Zeitschaltuhr kom mt es zu keiner Änderung de r Zeitschaltuhr,
c) Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Drucktaste drücken oder wenn Sie eine andere Drucktaste als
d) Wenn die Zeitschaltuhr auf „0“ eingestellt ist, bedeutet das, dass keine Zeitschaltuhr aktiviert ist. Der LED-
. Das Gerät wird eingeschaltet. Durch das erneute Niederdrücken dieser Drucktaste wird das Gerät
auf. Der Anzeiger der hohen Heizleistung wird
nicht leuchten.
“ leuchtet nicht.
der hohen Heizleistung
niedrigen Heizleistung
Anzeiger wird in den Intervallen je eine halbe Sekunde blinken. Jetzt stellen Sie durch das Drücken der Drucktaste Taste wird die Zeit um 1 Stunde erhöht oder reduziert. Beim Anhalten der Drucktaste länger als 2 Sekunden wird sich die Anzeige auf dem Display schnell ändern.
die früher eingestellt wurde. Die Zeit ändert sich nur dann, wenn Sie die Drucktaste Nachfolgend löst sich die neu eingestellte Zeitschaltuhr aus.
oder Die Zeit beginnt in den Stundenintervallen abwärts zu zählen. Sobald die Zeitschaltuhr „0“ erreicht, wird das Gerät ausgeschaltet und wechselt in den Bereitschaftsmodus.
Anzeiger umgeschaltet.
oder die Zeitschaltuhr (im Bereich von 0–12 Stunden) ein. Durch jedes Drücken der
drücken, leuchtet der LED-Anzeiger auf und wird die eingestellte Zeitschaltuhr anzeigen.
erlischt und wird die Raumtemperatur anzeigen. Das Gerät wird in den Bereitschaftsmodus
ist erloschen).
ist erloschen).
reagieren. Drücken Sie die
“ leuchten.
die hohe Heizleistung auf die
(der Anzeiger
. (Der Anzeiger der
die Zeitschaltuhr einstellen.
oder für
oder drücken.
70
VT5000/VT5010
DE
6. Während des Betriebs können Sie durc h das Niederdrücken der D rucktaste die Einstellung der Temperatur aktivieren. a) Einstellung der Temperatur: Drücken Sie die Taste , es leuchtet der Anzeiger der Temperatur auf, der
LED-Anzeiger
oder können Sie die Temperatur ändern. Der Bereich der Einstellung der Temperatur ist von 5 °C
bis 35 °C mit dem Schritt je 1 °C bei jedem Drücken der Taste.
b)
Nach der Ak tivierung der Temperatur kommt es z u keiner Änderung der Temperatur, die fr üher eingestellt wurde. Die Temperatur änder t sich nur dann, wenn Sie die Drucktaste Taste
c) Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Taste drücken oder wenn Sie eine andere als , und
Taste drücken, bildet der LED-Anzeiger wird LO angezeigt, wenn die Raumtemperatur ≥ 40 °C ist, wird HI angezeigt).
d) Das Gerät erkennt die Temperatur nach ungefähr 10 s nach dem Einschalten. Wenn das Gerät für längere Zeit
als für 10 s in Betrieb ist und wenn die Umgebungstemperatur mindestens um 2 °C höher als die eingestellte Temperatur ist, wird der Heizkörper PTC ausgeschaltet und der Anzeiger der niedrigen/hohen Heizleistung erlischt. (Übrige Anzeiger ändern sich nicht.) Wenn die Umgebungstemperatur mindestens um 2 °C niedriger als die eingestellte Temperatur ist, wird die Funktion der Heizung erneut eingeschaltet und der ent sprechende Anzeiger der Heizleistung leuchtet auf.
7. Bei der gleichzeitigen Einstellung der Zeitschaltuhr und auch der Temperatur wird die Anzeige auf dem Display
zwischen der Temperatur und der Zeitschaltuhr im Intervall von 30 Sekunden (Abbildung der Zeitschaltuhr für 30 s, Ausschalten der Anzeige der Temperatur Zeitschaltuhr Zeitschaltuhr nicht eingestellt ist, wird nur die Einstellung der Temperatur angezeigt.
8. Während des B etriebs können Sie das Ge rät durch das Drücken der Taste
Es leuchtet der Anzeiger
ECO-Modus: Die Ausgangseinstellung ist 22 °C. Wenn die Umgebungstemperatur niedriger als 18 °C ist, wird die
hohe Heizleistung aktiviert. Wenn die Umgebungstemperatur höher als 18 °C ist, wird die niedrige Heizleistung aktiviert. Sobald die Temperatur 22 °C erreicht, wird der Heizkörper PTC ausgeschaltet. Der Anzeiger wird die Raumtemperatur anzeigen.
9. Funktion des Speichers:
Wenn Sie die Taste
Mal arbeiten, jedoch außer der Funktion der Zeitschaltuhr.
10. Wenn das Gerät mindestens 1 Minute ohne Durchführung irgendwelcher Operation arbeitet, sollte die Helligkeit
des Displays auf 1/3 von der Normalhelligkeit reduziert werden, was bei der Lösung des Problems der intensiven LED-Beleuchtung nachts hilft. Nach dem Drücken irgendwelcher Taste wird die Normalhelligkeit erneut.
11. Wenn es zum Umkippen des Geräts während des Betriebs kommt, wird der Heizkörper PTC ausgeschaltet, der
Lüfter wird ungefähr weitere 10 s arbeiten und dann wird er ebenfalls ausgeschaltet. Das Gerät wird in den Bereitschaftsmodus umgeschaltet.
12. Wi-Fi-Funktion – für die mögliche Ausnutzung der Wi-Fi-Funktion notwendige Geräte: A. Lufterhitzer, Wi-Fi-Router, Mobiltelefon B. Am Endg erät muss die entspreche nde Applikation insta lliert werden und das Ge rät muss an einen Wi-Fi- Router
angeschlossen sein. Zu diesem Zweck verfahren Sie auf die unten angegebene Weise:
wird in den Intervallen je eine halbe Sekunde blinken. Durch das Niederdrücken der Taste
oder drücken. Durch das Drücken der
schließen Sie die Einstellung der Temperatur ab und die eingestellte Temperatur wird gespeichert.
die Raumtemperatur ab (wenn die Raumtemperatur ≤ -10 °C ist,
Anzeige der Temperatur für 30 s, Ausschalten der Anzeige der
Anzeige der Zei tschaltuhr für 30 s, Ausscha lten der Anzeige der Temperatur) wechs eln. Wenn die
in den Sparmo dus (ECO) umschalten.
auf.
im Bereitschaftsmodus drücken, wird das Gerät mit denselben Einstellungen wie voriges
71
DE
WIFI – EINSTELLUNG UND BETÄTIGUNG DER APPLIKATION
Laden Sie die Bedienungsapplikation Concept VT5000 vom Geschäft mit den Applikationen Google Play herunter und installieren Sie diese.
Diese Applikation ist für Modelle VT5000 und VT5010 identisch.
Bevor es möglich ist, das Gerät mit tels der Applikation zu bedienen, ist es nötig, das Mobiltelefon an das Heizgerät auf die folgende Weise anzuschließen. Beim Mobiltelefon schalten Sie die Funktion „mobile Daten“ aus und schalten Sie die Funktion „Wi-Fi“ ein. Schalten Sie das Gerät ein. An der Rückseite des Geräts drücken Sie die Taste „Wi-Fi“ ( und halten Sie sie so lange, bis das Symbol für Wi-Fi auf dem Display beginnt intensiv zu blinken. In diesem Moment ist das Gerät beim Aufsuchen des Anschlusses der WiFi-Netze auf dem Mobiltelefon sichtbar. Schließen Sie sich daran also auf dieselbe Weise an, wie Sie sich bei dem Wi-Fi-Netz zu Hause üblich anschließen. Nach dem erfolgreichen
Anschluss schalten Sie die Mobilapplikation Concept VT5000 ein.
Durch das Antippen wählen Sie aus:
Ein neues Gerät einfügen
)
72
VT5000/VT5010
DE
Nach dem Einfügen des Geräts wählen Sie das Wi-Fi-Netz aus, an das Sie das Gerät anschließen möchten.
Nachfolgend melden Sie sich an diesem WiFi-Netz mit Hilfe der Eingabe eines Passworts an.
Nach dem erfolgreichen Anschluss wird die Betätigungstafel angezeigt, siehe Abbildung unten. Falls Ihr Mobilgerät während des Anschlusses der Applikation an das lokale Wi-Fi-Netzwerk an das lokale Wi-Fi-Netzwerk nicht automatisch zurück angeschlossen wird, führen Sie den Anschluss manuell durch.
Eingestellte Temperatur Energieverbrauch
Durch die Zeitschaltuhr eingestellte Zeit
Zeitschaltuhr
Einstellung der Temperatur
Einstellung der hohen/ niedrigen Heizleistung
Aktuelle Temperatur im Raum
Einschalten/Ausschalten
ECO-Funktion
InformationenEinstellung
73
DE
Bei jedem folgenden Start der Applikation Concept VT5000 wird Ihr Heizgerät schon sichtbar sein und es genügt, seinen Namen anzutippen.
Einstellung des Wi-Fi-Netzwerks
Das Wi-Fi-Netzwerk muss ans Internet angeschlossen werden. Der Cloudserver der Gesellschaft Lian wird von dem Cloudserver der Gesellschaft Amazon gemietet. Im Falle, wenn das Wi-Fi-Netzwerk die Webseiten nicht öffnen kann oder wenn das Wi-Fi-Netzwerk sie öffnen kann, aber keine IP zuweisen kann, kontaktieren Sie bitte Ihren Netzwerkmanager oder die IT-Abteilung zur Unterstützung.
Typ vom Wi-Fi: Mome ntan wird nur 802.11 b/g (2,4 GHz) unterstütz t, während 802.11 n bisher unerrei chbar ist. Weil der allgemeine drahtlose Router im b/g/n-Modus eingestellt ist, kann er daran automatisch eingestellt werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
Vorsicht! Vor der Reinigung des Geräts ziehen Sie das Zuleitungskabel von der Stromsteckdose aus! Vor der Handhabung vergewissern Sie sich, dass das Gerät schon abgekühlt ist!
Zur Reinigung der Oberfläche des Geräts nutzen Sie nur ein feuchtes Tuch, keine Reinigungsmittel und keine scharfen Gegenstände, weil sie die Oberfläche des Geräts beschädigen können! Reinigen Sie und kontrollieren Sie die Eintritts- und Austrittsgitter des Geräts so oft, dass die gute Funktion des Geräts gesichert ist und dass Sie dessen Überhitzung vermeiden. Der im Gerät abgelagerte Staub kann weggeblasen oder mittels eines Staubsaugers abgesaugt werden.
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser, spülen Sie es nicht und tauchen Sie es ins Wasser nicht ein!
HINWEIS zur Reinigung: Benutzen Sie das Benzin, das Benzol, das Verdünnungsmittel, die aggressiven
Reinigungsmittel u. a. nicht, weil es zur Beschädigung des Geräts kommen kann. Benutzen Sie weder den Alkohol, noch Lösemittel.
74
VT5000/VT5010
DE
PROBLEMLÖSUNG
Das Gerät ist mi t einer Sicherung ausge rüstet, die im Falle der Überh itzung die Einspeisun g des Heizkörpers un terbricht und die ihn nach der Abkühlung erneut einschaltet. Wenn es dazu beim üblichen Betrieb kommt, überprüfen Sie die Sauberkeit des Eintritts- und Austrittsgitters, bzw. wechseln Sie die Anbringung des Geräts, damit die Luftströmung innerhalb des Geräts und um das Gerät verbessert wird.
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch einen qualifizierten Fachmann oder Service durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
Die Polyäthylentüten PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produk t gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
75
FR
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension 220-240 V~ 50 Hz
Puissance 2500 W
Niveau de puissance acoustique ≤ 50 dB
IMPORTANT
Avant de brancher l´appareil vérifier par le contrôle v isuel si l´unité ne présente p as d´endommagement et n´a pas subi d´endommagement pendant le transport.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée
sur la plaque signalétique. L’appareil ne doit pas être branché sur des multiprises ou à l’aide des rallonges.
N’utilisez pas cet appareil avec un programme, un thermostat ou toute
autre composante qui active l’appareil automatiquement, car si celui­ci est recouvert ou incorrectement placé, il peut être à la source d’un incendie.
Assurez-vous que la surface soit stable et insensible à la chaleur, éloignée
de toutes sources de chaleur.
Lors du branchement et du débranchement de l’appareil de la prise
secteur, le sélecteur de fonctions doit être en position OFF (0/ éteint)
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
L’appareil ne doit pas être placé directement en dessous d’une prise
électrique.
L’appareil doit être positionné de sorte que la prise soit toujours accessible.
Respecter une distance de sécurité d’au moins 100 cm entre l’appareil
et les matériaux inflammables tels que meubles, rideaux, voilages,
VT5000/VT5010
77
FR
couvertures, papier, vêtements, etc.
Ne pas utiliser dans des locaux avec la surface inférieure à 4 m².
Ne jamais insérer des objets dans la sortie d´air. Risque de provoquer un
court-circuit et l´endommagement de l´appareil.
Ne pas plier le cordon d´alimentation et ne pas poser des objets lourds
dessus. Il y a un risque de court-circuit.
La grille d’entrée et de sortie d’air doit rester dégagée (au moins 100cm
devant et 50 cm derrière l’appareil). Attention ! Lorsque l’appareil est mis en service, la grille de sortie atteint une température supérieure à 80 °C. Ne pas la toucher, elle représente un risque de brûlure.
Ne pas transporter l’appareil est cours de fonctionnement ou lorsqu’il est
chaud.
Ne pas toucher la surface chaude. Pour manipuler l’appareil, utilisez les
poignées ou les boutons.
Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
Ne pas couvrir l’appareil, cela représente un risque de surchauffe. Ne pas
l’utiliser pour le séchage des vêtements.
Ne rien suspendre ou poser sur l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
L’appareil doit être uniquement utilisé en position verticale.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité des douches, baignoires, lavabos ou
piscines.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz explosifs ou
inflammables (solvants, peintures, colles, etc.).
Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être
78
VT5000/VT5010
FR
faites sur l’appareil débranché et refroidi.
Maintenir l’appareil propre, ne pas laisser pénétrer les corps étrangers
dans les grilles. Cela pourrait causer un court-circuit électrique, des dommages ou un incendie.
Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits
chimiques agressifs.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil
dans de l’eau ou d’autres liquides.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans les véhicules.
Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Permettre l’accès à l’appareil aux enfants de l´âge inférieur à 3 ans que
sous la surveillance.
AVERTISSEMENT : Quelques éléments du produit peuvent être très
chauds et causer des brûlures. Redoubler de vigilance en cas de présence
79
FR
d´une personne sensible ou enfant.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil
en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur.
Ce produit convient aux locaux bien isolés ou à l´usage occasionnel.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
80
VT5000/VT5010
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Corps de l’appareil
2. Cadre de la grille métallique
3. Cadre métallique
4. Anneau central
5. Panneau d´affichage
6. Touches
7. Bouton Wi-Fi
8. Télécommande
9. Couvercle arrière
10. Cordon d´alimentation
11. Arrivée d´air
12. Interrupteur
FR
Panneau de commande
Panneau d´affichage
Bouton Wi-Fi
Panneau de la commande à distance
81
FR
MODE D’EMPLOI
EMPLACEMENT DE L´APPAREIL
a) Sortir l´appareil de son emballage. b) Positionner l´appareil sur la surface stable en l´orientant du bon côté.
FONCTIONS DES TOUCHES
1. Vérifier que la tension de réseau correspond à la tension de l´appareil (220 V – 240 V) et brancher l´appareil dans le réseau.
2. Appuyer sur l´interrupteur situé à l’arrière de l’appareil pour l´activer. Celui-ci passe en mode veille et émet un signal sonore. Toutes les fonctions et le panneau d´affichage sont désactivés.
3. En mode veille, seule la touche appuyant de nouveau, l´appareil s´éteint. Après le démarrage le réglage initial s´affiche : a) PTC : l´indicateur de l’allure de chauffe lente s´allume
éteint. b) Minuterie : 0 h (c´est à dire sans la minuterie), l´indicateur « c) Température : affichage de la température initiale. L´indicateur LED «
4. Pendant l´utilisation vous pouvez, en appuyant sur la touche l’allure de chauffe lente. Appuyer de nouveau pour passer à l’allure de chauffe rapide, etc. a) Fonctionnement avec l’allure de chauffe lente : voyant allure lente est allumé
est éteint).
b) Fonctionnement avec l’allure de chauffe rapide : voyant allure chauffe rapide est allumé
chauffe lente
5. Lorsque l’appareil est en marche, appuyer sur la touche a) Lorsque vous passez au réglage de la minuterie, le voyant lumineux s’allume. Le voyant LED clignote avec un
intervalle de 0,5 seconde. Appuyer sur la touche : 0–12 heures). La durée augmente ou diminue de 1 heure à chaque pression. Si la pression sur la touche ou
b) Passer en mode réglage de la minuterie, la valeur sélectionnée précédemment pour la minuterie peut être
modifiée. Pour modifier le réglage de la minuterie, il suffit d’appuyer sur la touche sélectionnée sera immédiatement effective.
c) Si aucune touche n’est activée au bout de 5 secondes, sauf la touche
et le voyant LED affiche la température de la pièce. Le minuteur démarre en intervalle d´heures.
Lorsque la minuterie arrive à 0, l’appareil s’éteint immédiatement et passe en mode veille.
d) Si la v aleur indique 0 lors du régl age de la minuterie, cela signifie qu ’aucun réglag e n’a été effect ué. L´i ndicateur
LED veille.
6. Lorsque l’appareil est en marche, appuyer sur la touche a) Réglage de la température : Appuyer sur la touche
l´indicateu r LED
est éteint).
dure plus de 2 secondes, l’affichage se modifie rapidement.
est éteint et l’affichage LED indique la température actuelle de la pièce. L´appareil passe en mode
dans une inter valle de 0,5 seconde. Appu yer sur la touche ou pour modifier la
est active. Appuyer sur la touche . L´appareil se met en marche. En
. L´indicateur de l’allure de chauffe rapide reste
» reste éteint.
»sera allumé.
, changer de l’allure de chauffe rapide en
(voyant allure chauffe rapide
. (Voyant allure de
pour régler la minuterie.
ou pour régler la minuterie (sélection disponible
ou . La duré
ou , l´indicateur LED s´allume
pour activer le réglage de la température.
, l´indicateur de la température s´allume ,
82
VT5000/VT5010
FR
température. L a fourchette des tempé ratures se situe entre 5°C et 35°C, cha que pression augmente ou diminu e la valeur d’1°C.
b) Un e fois le réglage de la tempéra ture effectué, la tempér ature sélectionné e précédemment peut êtr e modifiée.
Pour modifier le réglage de la température, il suffit d’appuyer sur la touche pour quitter le réglage de la température et la valeur sélectionnée est immédiatement sauvegardée.
c) Si aucune touche n’est activée pendant 5 secondes, sauf la touche
la température de la pièce (si la température est inférieure à ≤ -10 °C, le voyant indique «LO », si la
température de la pièce est de ≥ 40°C, le voyant indique «HI»).
d) L’appareil déte cte la température d e la pièce au bout de 10 seconde s après sa mise en marche. Ap rès 10 secondes
de fonctionnement, si la température de la pièce est supérieure de 2 °C à la température présélectionnée, le chauffage PTC s´éteint et l´indicateur allure de chauffe lente/ rapide s´éteint. (Les autres voyants lumineux ne changent pas.) Si la température de la pièce devient inférieure de 2 °C à la température présélectionnée, la fonction chauffage redémarre et le voyant lumineux de l’allure de chauffe s´allume.
7. Lors du réglage simultané de la minuterie et de la température, les écrans interactifs de la minuterie et de la
température d e la pièce s’affichent par interv alles de 30 seconde (l´affichage de la minuter ie pour 30 sec, l´affichage de la température s´éteint l´affichage de la minuterie pour 30 sec, l´affichage de la température s´éteint). Si la minuterie n’est pas réglée, seul le réglage de la température s’affiche.
8. Lorsque l’appareil est en marche, appuyer sur la touche
s´allum e
Mode ECO : L’appareil es t réglé automatiqueme nt sur une température de b ase de 22 °C. Si la températu re ambiante
est inférieure à 18°C, l’allure de chauffe rapide est automatiquement sélectionnée. Si la température ambiante est supérieure à 18°C, l’allure de chauffe lente est automatiquement sélectionnée. Lorsque la température atteint 22°C, le corps de chauffage s’arrête. Le voyant lumineux affiche la température de la pièce.
9. Fonction mémoire :
En mode veille, appuyer sur la touche
précédemment effectués, sauf la fonction minuterie.
10. L’appareil fonctionne en mode continu au bout d’1 minute. La luminosité de la section d’affichage est réduite
d’1/3par rapport à la luminosité normale, pour éviter les problèmes d’éblouissement de la lampe LED lorsqu’il fait nuit. La luminosité normale sera restaurée lors du fonctionnement normal de l’appareil.
11. Si l´appareil tombe accidentellement en cours de fonctionnement, le corps de chauffe PTC s´éteint, le ventilateur
travaille encore pendant 10 secondes pour s´arrêter ensuite. L´appareil passe en mode veille.
12. Fonction Wi-Fi – équipements requis à la fonction Wi-Fi : A. chauffage air, Wi-Fi router, smartphone B. Pour ins taller l’application sur le sma rtphone et se connec ter au routeur Wi-Fi. Pou r achever la procédure suivre
les étapes suivantes :
.
l´affichage de la température pour 30 sec, l´affichage de la minuterie s´éteint
pour passer en mode d´économie (ECO). Le voyant
l’appareil continue de fonctionner en utilisant les réglages
, et , le voyant LED affiche
ou . Appuyer sur
83
FR
WIFI – CONFIGURATION ET UTILISATION DE L´APPLICATION
Télécharger et installer l´application Concept VT5000 à partir d’une des plateformes suivant Google Play.
L´application est compatible avec les modèles VT5000 et VT5010.
Avant de pouvoir commander l´appareil avec l´application, il faut connecter le smar tphone au chauffage en procédant comme décrit ci-dessous : Désactiver la fonction «data mobiles» sur votre smartphone et activer la fonction «Wi- Fi». Démarrer l´appareil. Appuyer sur le bouton «Wi-Fi» situé à l’arrière de l’appareil ( moment où le symbole Wi-Fi se met à clignoter sur l´affichage. L´appareil est maintenant identifiable si vous cherchez le réseau Wi-Fi sur votre smartphone. Vous pourrez ensuite connecter votre Smartphone à l’appareil en procédant
de la même façon comme avec votre réseau Wi-Fi. Après la connexion ouvrir l´application mobile Concept VT5000.
Choisir en tapant : Ajouter un nouvel appareil
) et maintenir appuyé jusqu'au
84
VT5000/VT5010
FR
Une fois l´appareil ajouté, choisir le réseau Wi-Fi que vous voulez utiliser pour la connexion.
Ensuite entrez votre mot de passe pour vous connecter au réseau Wi-Fi.
Après la connexion l´image ci-dessous s´affiche sur le panneau d´affichage. Si votre smartphone ne reconnecte pas automatiquement dans le réseau Wi-Fi pendant la connexion de l´application, faire la connexion manuellement.
Température réglée
Minuterie
Réglage de la tem pérature
Réglage de l’allure de chauffe rapide/ lente
Réglage du temps avec la minuterie
Consommation d´énergie
Température actuelle dans la pièce
Marche/Arrêt
Fonction ECO
InformationsRéglage
85
FR
A chaque redémarrage du logiciel Concept VT5000votre radiateur sera visualisé et il suffira de l´activer en tapant sur son nom.
Configurer le réseau Wi-Fi
Wi-Fi doit être connecté à l´internet. Le serveur Cloud de la société Lian est loué du serveur cloud de la société Amazon. Si Wi-Fi ne peut pas ouvrir les pages web ou Wi-Fi peut les ouvrir mais l´adresse IP n´est pas disponible, veuillez contac ter votre manageur de réseau ou le service IT pour support.
Type du Wi-Fi : Actuellement supporté seulement pour 802.11 b/g (2,4 GHz), mais 802.11 n n´est pas disponible. Le routeur général sans fil est configuré dans un régime b/g/n, il peut être utilisé automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation ! Avant toute manipulation, vérifier si l’appareil est bien refroidi !
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant endommager la surface d’appareil ! Il est important de nettoyer et de contrôler les orifices de la grille d’entrée et de sortie de l’appareil afin d’assurer son bon fonctionnement et d’empêcher sa surchauffe. La poussière installée dans l’appareil peut être soufflée ou aspirée à l’aide d’un aspirateur.
Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante, ne pas le rincer, ni plonger dans l’eau !
AVERTISSEMENT concernant le nettoyage : N’utilisez pas d’essence, benzène, diluants, produits de nettoyage
agressifs, etc., car cela pourrait endommager le radiateur. N’utilisez jamais d’alcool ou solvants.
86
VT5000/VT5010
FR
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
L’appareil est équipé d’un fusible de protection qui interrompt l’alimentation en cas de surchauffe de l’appareil et suite àson refroidissement, ce dernier la réactive. Si cela se produit pendant le fonctionnement normal, vérifiez la propreté de la grille d’entrée et de sortie ou modifiez l’emplacement de l’appareil, afin d’améliorer le flux d’air à l’intérieur et autour de l’appareil.
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable.
87
IT
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conserva re bene il manuale d’uso. Prov vedere che tutte le per sone addette all ’uso del pro dotto facciano la conos cenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione 220-240 V~ 50 Hz
Potenza assorbita 2500 W
Livello di potenza acustica ≤ 50 dB
IMPORTANTE
Prima di collegare l’apparecchio alla rete controllare visivamente se durante il trasporto non è stata compromessa l’integrità dell’unità.
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di
utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull'etichetta del prodotto. Non collegare l’apparecchio agli adattatori prese e/o alle prolunghe.
Non utilizzare l’apparecchio se attivato il programma e/o un timer di
avvio automatico dell’apparecchio. Se l’apparecchio è coperto o non posizionato correttamente, l’avvio automatico potrebbe dare luogo all’incendio.
Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e resistente al caldo,
lontano dalle fonti di calore.
Al momento di connessione /sconnessione dell’apparecchio alla rete
di corrente il selettore delle funzioni deve essere in posizione OFF (0/Spento).
Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
L’apparecchio non deve essere posizionato direttamente sotto una presa
elettrica.
Posizionare l’apparecchio in modo che la sua spina sia sempre facilmente
VT5000/VT5010
89
IT
raggiungibile.
Mantenere l’apparecchio almeno 1 mt dai materiali infiammabili quali
mobili, tende, coperte, carta, vestiti etc.
Non utilizzare l’apparecchio nei locali con la superficie inferiore a 4 m².
Non otturare mail il foro di uscita aria. Il tale comportamento potrebbe
causare il cortocircuito e/o il danneggiamento dell’apparecchio.
Non piegare il cavo di alimentazione né posarvi sopra degli oggetti
pesanti. Il tale comportamento potrebbe causare il cortocircuito.
Tenere libere le griglie all’ingresso / uscita aria (almeno 1 mt davanti
e0,5mt dietro l’apparecchio). Attenzione! La griglia all’uscita aria raggiunge durante il funzionamento dell’apparecchio la temperatura sino a 80 °C. Evitare il contatto per prevenire le ustioni.
Non spostare l’apparecchio se è acceso o caldo.
Non toccare le superfici calde. Utilizzare manici e pulsanti.
Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile eistruita in merito.
Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
Non coprire l’apparecchio acceso. Pericolo di surriscaldamento. Non
utilizzare l’apparecchio per asciugare il bucato!
Non appendere nulla sull’apparecchio, non mettere niente davanti allo
stesso.
Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo ed esclusivamente in posizione
eretta.
Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze dell'angolo doccia, della
90
VT5000/VT5010
IT
vasca da bagno, del lavandino e/o della piscina.
Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente a rischio di esplosione (in
presenza di solventi, vernici, colle etc.).
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla
corrente elettrica e lasciarlo raffreddare.
Mantenere l’apparecchio pulito, non permettere che gli oggetti estranei
entrino nelle aperture della griglia. Tali oggetti potrebbero causare il cortocircuito o l’incendio.
Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi
eabrasivi.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano
danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata.
Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente ossia se
caduto per terra o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da un‘officina autorizzata.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale.
L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio
stesso nell’acqua o in un altro liquido.
L’apparecchio non deve essere utilizzato nei mezzi di trasporto.
Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio edal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
91
IT
Ai bambini d’età inferiore a 3 anni non può essere acconsentito l’accesso
all’apparecchio se non sorvegliati costantemente.
AVVERTIMENTO: Alcune parti dell’apparecchio possono essere molto
calde e a contatto diretto possono causare delle ustioni. Dedicare particolare attenzione alla presenza delle persone vulnerabili e/o dei bambini.
I bambini d’età tra 3 e 8 anni possono accendere o spegnere l'apparecchio
solo qualora esso si trovi sul suo posto oppure istallato nella posizione normale di uso, e qualora i bambini siano sorvegliati oppure siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui rischi inerenti. I bambini d’età tra 3 e 8 anni non devono allacciare l’apparecchio alla rete, regolarlo, pulirlo o effettuare la manutenzione spettante all’utente.
Il prodotto è idoneo solo agli ambienti ben isolati oppure agli usi
occasionali.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
92
VT5000/VT5010
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Corpo dell’apparecchio
2. Cornice della griglia in ferro
3. Griglia in ferro
4. Cerchio centrale
5. Pannello del display
6. Pulsanti
7. Pulsante Wi-Fi
8. Telecomando
9. Coperchio posteriore
10. Cavo di alimentazione
11. Arrivo dell’aria
12. Interruttore di alimentazione
IT
Pannello di comando
Pannello del display
Pulsante Wi-Fi
Pannello del telecomando
93
IT
MANUALE D’USO
POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
a) Togliere l’apparecchio dall’imballo. b) Posizionare l’apparecchio prudentemente e con la parte corretta su un piano stabile.
FUNZIONE PULSANTI
1. Assicurarsi che la ten sione della rete corrispon da alla tensione di lavoro dell’appar ecchio (220 V – 240 V), e collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
2. Premere il pulsante di alimentazione sulla parte posteriore. Si sente il segnale acustico e l’apparecchio passa nel regime di stand-by. In questo regime tutte le funzioni e il display sono inattivi.
3. Nel re gime di stand-by t utti i pulsanti sono in attivi tranne il puls ante accende. Ripremendo lo stesso pulsante l’apparecchio si spegne. Acceso l'apparecchio si visualizza l’impostazione iniziale di cui sotto: a) PTC: si accende l’indicatore del rendimento termico basso
rimane spento. b) Timer: 0 h (significa tempo non impostato), indicatore „ c) Temperatura: visualizzazione della temperatura iniziale. Si accenderà l’indicatore LED „
4. Durante il funzionamento premendo il pulsante baso. Ripremendo il pulsante si torna al rendimento termico alto e vice versa. a) Funzionam ento a rendimento termico basso: è acce so l’indicatore del rendi mento termico basso
del rendimento termico alto
b) Funzionamento a rendimento termico alto: è acceso l’indicatore del rendimento termico alto
del rendimento termico basso
5. Premendo il pulsante a) Entrare nel regime di impostazione timer, si accende l’indicatore del timer. L’indicatore LED lampeggerà
velocemente. A questo punto premendo il pulsante di 0–12ore). Con ogni premuta del pulsante il tempo incrementa o si abbassa di 1 ora. Tenendo premuto il pulsante
b) Entrando nel regime di impostazione timer non cambia il timer che era impostato prima. L’ora cambia solo se
premuto il pulsante
c) Se nei prossimi 5 secondi non viene premuto alcun pulsante o sarà premuto pulsante diverso da
, si accende l’indicatore LED e visualizzerà il timer impostato. Il tempo comincia a scalare le ore.
Non appena il timer arriva al valore „0“, l’apparecchio si spegne e passa nel regime stand-by.
d) Se il timer è impostato a „0“, significa che non è attivato alcun timer. L’indicatore LED
visualizzerà la temperatura interna dell’ambiente. L’apparecchio passa nel regime di stand-by.
6. Premendo il pulsante a) Impostazione della temperatura: Premendo il pulsante
, l’indicatore LED lampeggerà velocemente. Premendo il pulsante oppure può essere cambiata la temperatura. La temperatura può essere impostata nell’intervallo da 5 °C a 35 °C con passo di 1 °C
durante il funzionamento può essere impostato il timer.
oppure per più di 2 secondi la visualizzazione sul display cambierà velocemente.
è spento).
è spento).
oppure . Successivamente parte il timer nuovamente impostato.
durante il funzionamento può essere impostata la temperatura.
può essere cambiato il rendimento termico dall’alto al
. Premere il puls ante . L’apparecchio si
. L’indicatore del rendimento termico alto
“ non è acceso.
“.
(indicatore
. (Indicatore
oppure impostare il timer (nel campo
oppure
si spegne e
, si accende l’indicatore della temperata
94
VT5000/VT5010
IT
con ogni premuta del pulsante.
b) Entrando nel regime di impostazione temperatura non cambia la temperatura che era impostata prima. La
temperatura cambia solo se premuto il pulsante l'impostazione della temperatura e il valore impostato si salva.
c) Se nei prossimi 5 secondi non viene premuto alcun pulsante diverso da
visualizz a la temperatura interna dell’ambiente (se la temperatura nella stanza ≤ -10 °C, si visualizz a LO, se
la temperatura nella stanza è ≥ 40 °C, si visualizza HI).
d) L’apparecchio è in grado di leggere la temperatura circa 10 secondi dopo la sua attivazione. Non appena
l’apparecchio funziona per più di 10 s e la temperatura circostante è almeno di 2 °C più alta rispetto alla temperatura impostata, il riscaldatore PTC si spegne e l’indicatore del rendimento termico basso/alto si spegne. (Altri indicatori rimangono invariati.) Se la temperatura circostante è almeno di 2 °C più bassa rispetto alla temperatura impostata, la funzione di riscaldamento si riattiva e si accende il rispettivo indicatore del rendimento termico.
7. Se sono impostati contemporaneamente sia il timer che la temperatura, sul display si alternerà la visualizzazione
del timer e della temperatura nell'intervallo di 30 secondi (visualizzazione del timer per 30 s, spegnimento della visualizzazione della temperatura del timer non è impostato, si visualizzerà solo la temperatura.
8. Premendo il pulsante
accende l’indicatore
Regime ECO: L’apparecchio è da fabbrica impostato a 22 °C. Se la temperatura circostante è inferiore a 18 °C, si
attiva il regime di rendimento termico alto. Se la temperatura circostante è superiore a 18 °C, si attiva il regime di rendimento termico basso. Non appena la temperatura raggiunge 22 °C, il riscaldatore PTC si spegne. L’indicatore visualizzerà la temperatura interna dell’ambiente.
9. Funzione di memoria:
Qualora nel regime di stand-by venga premuto il pulsante
impostazioni che c’erano sull’apparecchio prima di entrare nel regime di stand-by, tranne la funzione del timer.
10. Se l’apparecchio lavora almeno per 1 minuto senza eseguire un’operazione qualsiasi, l’intensità della luminosità
del display diminuisce. Tale provvedimento risolve il problema di illuminazione LED intens a di note. Premendo un pulsante qualsiasi si ripristina l’illuminazione normale.
11. Se l’apparecchio si ribalta durante il funzionamento, il riscaldatore PTC si spegne, il ventilatore continuerà
alavorare per altri 10 s e poi si spegne. L’apparecchio passa nel regime di stand-by.
12. La funzione Wi-Fi - dispositivi necessari per utilizzo della funzione Wi-Fi: A. riscaldatore dell’aria, Wi-Fi router, telefono mobile B. Sul dispositivo finale deve essere istallata la rispettiva applicazione e il dispositivo deve essere connesso al
router Wi-Fi. A tale fine procedere in modo riportato di cui sotto:
visualizzazione del timer per 30 s, spegnimento della visualizzazione della temperatura). Se il timer
durante il funzionamento l’apparecchio può passare nel regime economico (ECO). Si
.
visualizz azione della te mperatura per 30 s , spegnimento de lla visualizz azione
oppure . Premendo il pulsante si conclude
, e , l’indicatore LED
l’apparecchio riprende a lavorare con le stesse
95
IT
WIFI – IMPOSTAZIONE E GESTIONE DELL’APPLICAZIONE
Scaricare l’applicazione di comando Concept VT5000 dallo store con le applicazioni Google Play ed installarla.
Questa applicazione è uguale per i modelli V T5000 e VT5010.
Prima di poter controllare l’apparecchio tramite l’applicazione, il telefono mobile deve essere connesso al riscaldatore in modo seguente: Sul telefono mobile spegnere la funzione „dati mobili“ ed attivare la funzione „Wi-Fi“. Accendere l’apparecchio. Sulla parte posteriore dell’apparecchio premere il pulsante „Wi-Fi“ ( il simbolo Wi-Fi sul display non comincia a lampeggiare intensamente. A questo punto l’apparecchio è visibile alla ricerca delle reti Wi-Fi sul telefono mobile. Connettersi nello stesso modo come alla Wi-Fi di casa. Una volta connessi
accendere l’applicazione mobile Concept VT5000.
Battendo scegliere: Aggiungere un
dispositivo nuovo
) e tenerlo premuto sino a che
96
VT5000/VT5010
IT
Aggiunto il dispositivo scegliere la rete Wi-Fi alla quale volete connettere l'apparecchio.
Poi collegarsi alla rete tramite l’apposito password.
Effettuata la connessione si visualizza il pannello di comando, la figura di cui sotto. Qualora durante il collegamento dell’applicazione alla rete Wi-Fi locale il dispositivo mobile non si ricolleghi automaticamente alla rete Wi-Fi locale, effettuare il collegamento manualmente.
Temperatura impostata Tempo impostato sul timer Consumo energetico
Timer
Impostazione della temperatura
Impostazione del rendimento termico alto/basso
Temperatura attuale nella stanza
Attivazione/spegnimento
Funzione ECO
InformazioniImpostazioni
97
IT
Con ogni altro avvio dell’applicazione Concept VT5000 il riscaldatore sarà visibile, basta battere sul suo nome.
Impostazione della rete Wi-Fi
La rete Wi-Fi deve essere collegata all’internet. Il server Cloud della società Lian è in affitto dalla società Amazon. Qualora la Wi-Fi non riesca ad aprire i siti internet, oppure li apre, ma non riesce ad assegnare IP, rivolgersi al manager competente della rete oppure al servizio di assistenza IT.
Il tipo di Wi-Fi: In questo momento è supportato solo 802.11 b/g (2,4 GHz), mentre 802.11 n non è al momento raggiungibile. Poiché il router wireless generale è impostato nel regime b/g/n, la rete Wi-Fi vi può essere impostata automaticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione! Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! Prima di manipolare con l’apparecchio accertarsi che si è raffreddato!
Per non danneggiare la superficie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni detergenti. Pulire e controllare spesso le griglie all’entrata/uscita aria per garantire buon funzionamento dell’apparecchio e per prevenire il suo surriscaldamento. La polvere depositata nell’apparecchio può essere soffiata via o aspirata con l’aspirapolvere.
Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua!
RACCOMANDAZIONI per la pulizia: Per pulire l’apparecchio non utilizzare mai la benzina, il benzene, il diluente,
idetergenti aggressivi etc., potrebbero danneggiare l'apparecchio. Non utilizzare mai né l’alcool né altri solventi.
98
VT5000/VT5010
IT
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’apparecchio è munito del fusibile di sicurezza che nel caso di surriscaldamento interrompe l’alimentazione del radiatore e la ripristina dopo che l’apparecchio si raffredda. Se il ciò si verifica durante il funzionamento normale controllare lo s tato di pulizia delle grigl ie all’entrata /uscita aria, eventu almente cambiare la posizi one dell’apparecchio per migliorare la circolazione dell’aria all’interno e/o intorno all’apparecchio stesso.
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/o sulla salute u mana nel caso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso.
99
Loading...