Concept VR3210 User Manual

CZ
Robotický vysavač Robotický vysávač Odkurzacz automatyczny Robotporszívó Robots putekļsūcējs Robotic Vacuum Cleaner
Staubsauger-Roboter Aspirateur robot Robot aspirapolvere Aspiradora robótica Aspirator robot
CZ
VR3210
HU LV DE FR
ENSK PL
IT ES
RO
1
CZCZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Příkon 50 W
Napětí akumulátoru 14,4 V
Napětí nabíjecího adaptéru AC 220-240 V - 50/60 Hz
Hlučnost 60-70 dB
Baterie 5200 mAh, Li-Ion
Doba provozu 250 min
Doba úplného nabití 4-5 hodin
Frekvenční rozsah 2,4-2,4835 GHz
Výkon vysílače (max.) 18,5 dBm
DŮLEŽITÉ Před připojením do elektrické sítě zajistěte vizuální kontrolou, zda je jednotka neporušená a během přepravy
nedošlo k žádnému poškození.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly amarketingové materiály.
• Před použitím odstraňte z podlahy všechny věci, které by mohli narušit efektivní abezproblémový úklid (kabely, papíry, oblečení, ubrusy a záclony dotýkající se země).
• Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, určené ktomuto modelu.
• Nesedejte si na vysavač, ani na něj nepokládejte jiné předměty.
• Spotřebič by měl být používán pouze v domácnostech při teplotách od 0 °C do 40 °C.
• Před použitím se ujistěte, že prachový zásobník a mopovací tkanina jsou správně nasazeny.
• Nevkládejte vlasy, oblečení, prsty nebo jiné části těla do blízkosti hlavního kartáče. Hlavní kartáč a sací část vysavače udržujte včistotě, odstraňujte vlasy a prach, které mohou snížit sací vlastnosti vysavače a kvalitu úklidu.
• Nepoužívejte přístroj na mokré nebo vlhké podlaze.
• Nevysávejte tekutiny, hořící cigarety, střepy a ostré předměty, zápalky a jiné hořlavé látky, větší kusy papíru, plastové sáčky nebo jiné předměty, které mohou vysavač poškodit.
• Při vysávání nenechávejte vysavač přejíždět přes volně položené kabely.
• Při údržbě a čištění spotřebiče přepněte vypínač do pozice vypnuto.
2 3
VR3210 VR3210
CZCZ
• Přímé sluneční světlo může způsobit sníženou citlivost infračervených snímačů vysavače, zabraňte prosím jeho přímému svitu.
• Koberec je potřeba při vytírání zajistit tak, aby na něj robot během úklidu nenajel. Pokud je na vysavači nainstalována mopovací tkanina se zásobníkem na vodu, mohlo by dojít kpřerušení úklidu, případně nežádoucímu promočení koberce.
• Nepokládejte spotřebič na místa, ze kterých by mohl snadno spadnout na zem (stůl, židle).
• Před nabíjením spotřebiče se ujistěte, že je správně zapojena nabíjecí stanice.
• Při extrémních teplotních podmínek nebo nevhodným užíváním může dojít k úniku tekutiny  baterie. Pokud se dostane tekutina na kůži, neprodleně umyjte pod tekoucí vodou. V případě zasažení očí okamžitě vypláchněte pod tekoucí vodou minimálně po dobu 10 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc.
• V případě, že budete chtít výrobek zlikvidovat, nejprve odpojte baterii od spotřebiče.
• V případě, že spotřebič převážíte nebo jej dlouho nebudete používat, přepněte vypínač do pozice vypnuto. Prodloužíte tak životnost baterie.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku výrobku. Nezapojujte spotřebič do rozbočovacích zásuvek aprodlužovacích přívodů.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis apředcházejte zranění při neodborné manipulaci.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
• Dětem mladším 3 let se musí zabránit v přístupu ke spotřebiči, pokud nejsou trvale pod dozorem.
• Nedívejte se přímo do zapnuté UV-lampy. Hrozí poškození zraku.
• Výrobce a dovozce do Evropské Unie neodpovídá za škody způsobené provozem přístroje jako např. poranění, opaření, požár, zranění, znehodnocení dalších věcí apod.
• Pokud je přívodní kabel poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému servisnímu středisku, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Spotřebič s poškozeným přívodním kabelem je zakázáno používat.
• Robotický vysavač se musí používat pouze s originálním síťovým adaptérem, který je sním dodáván. Abyste se vyvarovali vzniku nebezpečné situace, nikdy nepoužívejte jiný typ adaptéru.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. Zkontrolujte pečlivě, že jste vybalili všechno dodávané příslušenství, doporučujeme vám ponechat si během záruční doby originální papírovou krabici, uživatelský manuál a balicí materiál
POPIS VÝROBKU
1 Antikolizní senzor 2 Infračervený senzor dobíjení 3 Senzor proti pádu 4 Nabíjecí kontakt 5 Univerzální kolečko 6 Boční kartáček 7 Kryt akumulátoru
13
12
2
1
8 UV lampa 9 Hnací kolečko 10 Hlavní kartáč 11 Západka krytu hlavního kartáče 12 Antikolizní senzor pro radarové čidlo 13 LDS laserový dálkoměr
3 4
5 6 7 8
9
10
11
4 5
VR3210 VR3210
CZCZ
1 Kryt sítka filtru 2 Tlačítko nádobky na prach 3 Stěnový senzor 4 Tlačítko pro reset systému 5 Přípojka pro upgrade systému
(tato přípojka je určena pouze pro použití odborníkem)
Dokovací stanice 1 Kontrolka napájení 2 Oblast vysílání signálu 3 Nabíjecí kontakty základny 4 Záchytná drážka 5 Krycí deska 6 Průchod pro kabel 7 Zásuvka napájecího adaptéru 8 Navíjecí kolík
Seznam součásti 1 Dokovací stanice 1x 2 Dálkové ovládání 1x 3 Textilie na vytírání 2x 4 HEPA filtr + pěnový filtr 3x 5 Adaptér 1x 6 Čisticí kartáček 1x 7 Levý a pravý kartáček 2x 8 HARDFLOOR kartáč 1x
1
2
4
3
5
6
7
1
2
1 2
3
6
4 5
9 CARPET kartáč 1x 10 Elektricky ovládaný zásobník na vodu 1x 11 Kryt hlavního kartáče 1x, vhodný pro HARDFLOOR
kartáč
12 Kryt hlavního kartáče s ocelovým drátem 1x (vhodný
pro CARPET kartáč
8
9
10
KLÍČOVÉ FUNKCE
Úklid / zapnutí a vypnutí
3
4
5
7
Krátkým stisknutím spustíte nebo pozastavíte úklid.
Dlouhým stisknutím na dobu 3 s přístroj zapnete či
vypnete.
Dlouhým stisknutím na dobu 15 s přistroj nuceně vypnete za neobvyklých okolností.
Dobíjení / lokální úklid
Krátkým stisknutím zahájíte dobíjení či pozastavení.
Dlouhým stisknutím zahájíte lokální úklid.
Kontrolka
Bílá: Normální provoz nebo nabíjení
Červená: Abnormální stav nebo vybitý akumulátor
Růžová: Zařízení není připojeno k síti
Reset WiFi
Stiskněte současně obě tlačítka na 3 s.
8
INSTALACE
1. Připojte napájecí kabel a přebytečnou délku kabelu uložte do prostoru pro kabel.
2. Položte dokovací stanici ke stěně a zapojte napájení.
Poznámka:
Zajistěte prostor o velikosti min. 0,5 m po obou
stranách dokovací stanice a min. 1,5 m před stanicí.
Pokud je napájecí kabel napnutý svisle k zemi, může dojít k tomu, že jej přístroj vytáhne a v důsledku toho může být dokovací stanice vypnuta.
Kontrolka nabíjení je v normálním stavu při zapnutí rozsvícena a při nabití zhasnuta.
3. Dokovací stanici libovolně neposouvejte anevystavujte ji přímému slunečnímu záření.
Poznámka: Přímé sluneční světlo bude rušit signál
dokovací stanice, a proto se přístroj nemusí do dokovací stanice správně vrátit.
4. Instalace bočního kartáčku
11
12
Ujistěte se, že označení levého bočního kartáčku (L) a pravého bočního kartáčku (R) odpovídá označení La R na spodním krytu. Zatlačte boční kartáčky L a R, dokud neuslyšíte zvuk „zaklapnutí“.
5. Uvedení do provozu a nabíjení
Robota zapnete dlouhým stisknutím tlačítka je kontrolka napájení normálně zapnutá, nabijte robota v dokovací stanici.
Poznámka: Pokud nelze přístroj spustit z důvodu slabého akumulátoru, nabijte jej v dokovací stanici a přístroj se
. Pokud
spustí automaticky. Přístroj může normálně pracovat pouze pokud je úroveň akumulátoru ≥15 %.
6. Připojení mobilní aplikace (tento krok můžete přeskočit)
Přečtěte si pokyny k připojení Wi-Fi a připojte mobilní aplikaci.
7. Zahájení úklidu
Po zapnutí robota krátce stiskněte tlačítko nebo zahajte úklid pomocí mobilní aplikace (během používání můžete přístroj pozastavit stisknutím libovolného tlačítka).
Poznámka:
Robota určeného k zametání nelze použít k odstranění
tekutin.
Pokud je úroveň nabití akumulátoru nižší než 15 %, nemůže přístroj pracovat. V takovém případě jej dobijte.
Pokud je úroveň nabití akumulátoru nižší než 15 %, přístroj se automaticky vrátí do dokovací stanice.
Před použitím odstraňte různé vodiče (včetně napájecího kabelu dokovací stanice) z podlahy, abyste předešli výpadkům a poškození předmětů nebo vodičů, když tyto vodiče přístroj zachytí.
8. Instalace modulu pro vytírání
a) Instalace textilie na vytírání: textilii na vytírání
přilepte rovně ke dnu zásobníku na vodu.
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
Poznámka: Textilii na vytírání po použití vyčistěte, abyste ji udrželi v dobrém stavu.
b) Naplňte zásobník na vodu: kryt otevřete anaplňte
vodou. Před naplněním vodou vyjměte nádobku na prach pomocí rukojeti.
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
na robotu
6 7
VR3210 VR3210
CZCZ
c) Nainstalujte modul:
Vložte do zásobníku na vodu nádobku na prach adržadlo vložte do štěrbiny. Poté stiskněte a podržte tlačítko uprostřed zásobníku avodorovně ho zasuňte podél zadní části robota. Modul je nainstalován na místě, jakmile uslyšíte zvuk "zaklapnutí" a zařízení vydá hlasové oznámení.
9. Vyjmutí modulu pro vytírání
Jakmile robot dokončí svou práci, stiskněte západky na obou stranách, vyjměte modul pro vytírání směrem dozadu, vyprázdněte vodu ze zásobníku na vodu avyčistěte textilii (během čištění robotem nepohybujte ani jej nepřevracejte).
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
10. Pokyny pro použití modulu pro vytírání
Modul pro vytírání nepoužívejte, pokud ho nemáte
pod dohledem.
Z důvodu bezpečnosti se ujistěte, že je modul pro
vytírání vyjmut při nabíjení nebo když jej nepoužíváte.
Nepokoušejte se vytírat koberec.
Pro dosažení lepšího účinku vytírání by měl být modul
pro vytírání použit po trojím zametení či vysátí podlahy.
Chcete-li doplnit vodu nebo vyčistit textilii při činnosti
přístroje, pozastavte jej, vyjměte a znovu vložte modul pro vytírání podle kroků 8 a 9. Nepřesunujte ani nepřevracejte přístroj, aby nedošlo k chybě při určování polohy a ke ztrátě mapy.
Funkce vytírání je u přístroje určena k setření
a napomáhá hloubkovému čištění. Nemůže však účinně odstranit pevně ulpělé nečistoty a nahradit tak lidskou sílu.
Pro zlepšení účinnosti vytírání doporučujeme před
zahájením vytírání namočit textilii na vytírání.
POUŽITÍ
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Dlouze stiskněte tlačítko na dobu 3 s, kontrolka se rozsvítí a přístroj se spustí. Dlouze stiskněte tlačítko na dobu 3 s, když je přístroj v pohotovostním režimu, kontrolka zabliká červeně apřístroj se vypne.
POZNÁMKA: Přístroj nelze vypnout, když je právě nabíjen.
ÚKLID/POZASTAVENÍ
Po spuštění přístroje krátce stiskněte tlačítko přístroji nebo přístroj spusťte pomocí mobilní aplikace (stisknutím kteréhokoli tlačítka jej můžete pozastavit).
Poznámka:
Robotický vysavač nelze použít k odstranění tekutin.
Pokud je úroveň nabití akumulátoru nižší než 15 %,
nemůže přístroj pracovat. V takovém případě jej dobijte.
Pokud je úroveň nabití akumulátoru nižší než 15 %,
přístroj se automaticky vrátí do dokovací stanice.
Před použitím odstraňte různé vodiče (včetně
napájecího kabelu dokovací stanice) z podlahy, abyste předešli výpadkům a poškození předmětů nebo vodičů, když tyto vodiče robot zachytí.
NABÍJENÍ Automatický režim: Po práci se přístroj automaticky vrátí
do dokovací stanice. Ruční režim: V pozastaveném stavu krátkým stisknutím tlačítka ovládáním pomocí mobilní aplikace. Kontrolka bliká, jakmile je přístroj nabitý.
Poznámka: Pokud přístroj nenajde dokovací stanici, automaticky se vrátí do původní polohy. V takovém případě vložte přístroj zpět do dokovací stanice ručně.
KOMPLETNÍ AUTOMATICKÝ ÚKLID
Jakmile je robot zapnutý, provede prohledání a vygeneruje mapu a inteligentně si ji rozdělí na oblasti. Poté oblasti jednu po druhé řádně, účinně a důkladně zamete podél stěny a naplánuje cestu úklidu v obloucích / ve tvaru S. Po úklidu se robot automaticky vrátí do nabíjecí základny.
Při vytírání robot začíná vytírat v režimu Y vytírání. Pohybuje se totiž ve tvaru písmene Y. V aplikaci je možné změnit tento režim na normální obloukový režim.
Poznámka: Při úklidu robotem libovolně a často nehýbejte. Po přesunutí umístěte robota do původního místa. Jakmile se znovu spustí, pokusí se sám zaujmout polohu. Po úspěšném zaujetí polohy bude následovat naplánovanou cestu a pokračovat v práci. Pokud se zaujetí polohy nepodaří, zruší robot předchozí úkol, vytvoří si mapu a provede úklid znovu. I když nenajde nabíjecí základnu.
LOKÁLNÍ TURBO ÚKLID
Když místní oblast potřebuje pečlivější úklid, určí uživatel v aplikaci na mapě oblast o velikosti 1,5m x 1,5m, kterou chce uklidit. Přístroj automaticky přejede do této oblasti azačne uklízet. Přístroj uklidí oblast 2x s TURBO sací silou.
LOKÁLNÍ ÚKLID
Pokud robota nemůžete ovládat pomocí mobilní aplikace, přesuňte robota ručně na místo, které chcete uklidit.
zahájíte nabíjení nebo můžete přístroj nabíjet
na
Stiskněte tlačítko na dobu 3 sekund a robot provede dvojí úklid v oblasti 2 x 2 m se středem ve své startovní poloze.
ZÓNOVÝ ÚKLID
Pomocí mobilní aplikace nastavte velikost a umístění oblasti, kterou chcete uklidit. Můžete nastavit maximálně 10 oblastí. Robot bude uklízet v oblastech, které jste mu nastavili.
ZAKÁZANÁ ZÓNA
Pomocí mobilní aplikace nastavte jednu nebo více zakázaných oblastí. Robot nebude v těchto zakázaných oblastech uklízet a bude uklízet v ostatních. Poznámka: Do zakázané oblasti se robot může dostat kvůli chybě polohování, chybě senzorů či z jiných důvodů.
Trvale uzavřená zóna může být zneplatněna kvůli velké
změně polohy nabíjecí základny a nábytku. Proto se snažte během úklidu s robotem nepohybovat ani mu jiným způsobem nezasahujte do práce.
Trvale zakázaná oblast bude zrušena, jakmile dojde
kobnovení mapy.
PLÁNOVÁNÍ ÚKLIDU
Pevně danou dobu úklidu lze nastavit pomocí mobilní aplikace. Přístroj začne automaticky uklízet ve stanovenou dobu a po dokončení se vrátí do dokovací stanice.
RESET WIFI
Pokud se nelze mobilním telefonem k přístroji připojit zdůvodu změny konfigurace routeru a hesla nebo z jiných důvodů, stiskněte současně tlačítko dobu 3 s, dokud se neozve hlasová výzva „WiFi lost, please follow app instruction for reconnection“ (Signál WiFi ztracen. Pro opětovné připojení postupujte podle pokynů v aplikaci) a kontrolka se nerozsvítí modrofialovou barvou a nebude pomalu blikat.
TICHÝ REŽIM
Hlasová hlášení robota a naplánovaný úklid budou během nastaveného času potlačeny (neaktivní).
CARPET TURBO
Při detekci koberce dojde k automatickému nárůstu sací síly na nejvyšší stupeň. UPOZORNĚNÍ - koberec
je správně detekován pouze s Carpet kartáčem. Nepoužívejte na vysávání koberců Hardfloor kartáč.
NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU
Sací výkon můžete vypnout, nebo nastavit na nízký, standardní a vysokou úroveň pomocí mobilní aplikace. HARDFLOOR kartáč sám detekuje nečistoty a volí vhodnou sací sílu. Při detekci koberce dojde k automatickému nárůstu sací síly na nejvyšší stupeň. UPOZORNĚNÍ - koberec je správně detekován pouze s Carpet kartáčem.
a tlačítko na
NASTAVENÍ PRŮTOKU VODY
Průtok vody můžete nastavit na nízkou, standardní nebo vysokou úroveň pomocí mobilní aplikace. Na dálkovém ovladači nelze měnit průtok vody. Průtok bude nastaven na střední úroveň. Pro nastavení průtoku vody použijte mobilní aplikaci.
UV LAMPA A STERILIZACE
V aplikaci je možné ovládat také UV lampu. Z bezpečnostních důvodů ji zapínejte pouze se zásobníkem na nečistoty. S mopovacím modulem UV lampu nespouštějte. Při sterilizaci vysavač vypne sání, zmenší rychlost pohybu na polovinu a zmenší rychlost otáček hlavního kartáče a bočních kartáčů.
Y-WASH A STANDARDNÍ VYTÍRÁNÍ Jako výchozí je nastaveno vytírání Y-wash. Při vytírání pomocí funkce Y-wash je nutné vypnout vysávání. Tímto se zamezí možnému vniknutí vody do motoru vysavače.
Pro změnu na standardní vytírání se připojte k mobilní aplikaci.
POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
1. Plánování úklidu
2. Pohyb vpřed
3. Otočení vlevo
4. Lokální TURBO úklid
5. Zahájení/pozastavení nabíjení
6. Automatický úklid/pauza
7. Úklid/pauza
8. Otočení vpravo
9. Sterilizační režim
10. Nastavení sacího výkonu
1 2 3
6 7 8 9
4
10
5
8 9
VR3210 VR3210
CZCZ
Poznámka: Chcete-li zajistit, aby byla všechna správná nastavení účinná, musíte dálkové ovládání nasměrovat na přední část robotického vysavače, a to z dostatečné blízkosti.
Nastavení času
1. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači vstoupíte do nastavení času, na LCD displeji bliká symbol pro neděli.
2. Stisknutím levého a pravého tlačítka vyberte den vtýdnu a stisknutím tlačítka jej potvrďte, pak se LCD displej automaticky přepne na nastavení hodin.
3. Stisknutím tlačítek nahoru a dolů nastavte hodinu a stisknutím tlačítek vlevo a vpravo přejděte na nastavení minut.
4. Poté, co nastavíte aktuální čas, nasměrujte dálkový ovladač na přední část robotického vysavače a stiskněte tlačítko pro potvrzení všech nastavení času. Pokud tak neučiníte, bude vaše nastavení neplatné.
5. Tím dokončíte nastavení času pro dálkové ovládání irobotický vysavač.
Plán úklidu
1. Stisknutím tlačítka
na dálkovém ovladači vstoupíte do funkce nastavení plánu, na LCD displeji bude blikat symbol pro neděli.
2. Stisknutím levého a pravého tlačítka vyberte den vtýdnu a stisknutím tlačítka jej potvrďte, pak se LCD displej automaticky přepne na nastavení hodin.
3. Stisknutím tlačítek nahoru a dolů nastavte hodinu a stisknutím tlačítek vlevo a vpravo přejděte na nastavení minut. Poté nasměrujte dálkový ovladač na přední část vysavače robota a stisknutím tlačítka potvrďte toto nastavení plánu pro robotický vysavač.
4. Po dokončení jednoho nastavení plánu přejde dálkový ovladač automaticky na další nastavení plánu. Pokud nechcete pokračovat v nastavování, stiskněte tlačítko
pro ukončení nebo počkejte 10 s, než se nastavení
ukončí automaticky.
5. Tím dokončíte nastavení času pro dálkové ovládání irobotický vysavač.
Zrušení plánu úklidu
1. Stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači, na LCD displeji bude blikat symbol pro neděli a zobrazí se symboly pro dny v týdnu, které jste naplánovali.
2. Stisknutím levého a pravého tlačítka vyberte den vtýdnu, který jste naplánovali, a dlouhým stisknutím tlačítka na 3 s tento plán zrušte. Můžete také vybrat další naplánovaný den, který chcete zrušit, nebo stiskněte tlačítko pro ukončení nebo počkejte 10 s, než se nastavení ukončí automaticky.
STERILIZAČNÍ REŽIM
1. Stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládání pro zapnutí sterilizačního režimu. Pro vypnutí sterilizačního režimu znovu stiskněte tlačítko .
2. Robot při sterilizačním režimu zapne UV světlo asníží svoji rychlost na polovinu pro důkladnější úklid. Rychlost otáček hlavního kartáče a bočních kartáčů se také sníží.
3. Robot nejdříve projede oblast podél stěn, poté začne postupně sterilizovat vnitřek oblasti.
KAŽDODENNÍ ÚDRŽBA
Hlavní kartáč (pravidelně čistěte)
1. Otočte přístroj a stiskněte západku na krytu hlavního kartáče, abyste jej mohli vytáhnout.
2. Odstraňte prach z vnitřního prostoru a z vnitřku hlavního kartáče pomocí malého kartáčku a hlavní kartáč očistěte.
3. Znovu sestavte hlavní kartáč a pevně zatlačte na kryt, aby západka zaklapla na místo.
Západka
Hlavní kar táč
Boční kartáček (pravidelně čistěte)
1. Otočte přístroj a vytáhněte boční kartáček směrem nahoru.
2. Odstraňte vlasy a nečistoty a boční kartáček namontujte zpět.
3. Ujistěte se, že levý boční kartáček (L) a pravý boční kartáček (R) odpovídají symbolům L a R na spodním krytu. Zatlačením na boční kartáčky L a R je znovu nainstalujte. Poznámka: Boční kartáčky vyměňte každých 3 až 6měsíců, abyste zajistili jejich čisticí účinek.
R - pravý boční kartáček
L - levý bo ční kartáček
Nádobka na prach a mřížka filtru (pravidelně čistěte)
1. Stiskněte tlačítko a nádobku na prach vytáhněte směrem dozadu.
2. Nádobku na prach otevřete a vyčistěte.
Čištění mřížky filtru (pravidelně čistěte)
1. Po dlouhodobém používání vyjměte mřížku filtru, pěnový filtr a HEPA filtr.
2. Vyčistěte vyjmutou mřížku filtru. Pěnový filtr a HEPA filtr opláchněte pod vodou.
3. Jednotlivé díly utřete a nechte volně uschnout.
4. Po oschnutí je postupně nainstalujte ve správném pořadí mřížka - pěnový filtr - HEPA filtr.
Filtrační mřížka
(hrubý filtr)
Tlačítko
Kry t filtru
Pěnový
filtr
HEPA filtr
Poznámka:
Mřížku filtru opláchněte čistou vodou a nepřidávejte žádný čisticí prostředek.
Nečistěte mřížku filtru štětcem či prsty.
Mřížku filtru nechte oschnout na vzduchu po dobu
nejméně 24 hodin.
Mřížku filtru vyměňte každých 3 až 6 měsíců.
Čištění filtru (pravidelně čistěte)
Nádobka
na prach
HEPA filtr
Pěnový
filtr
Filtrační mřížka
(hrubý filtr)
Nádobka
na vodu
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
Modul pro vytírání (čistěte po každém použití)
1. Nejdříve vytáhněte nádobku na prach a poté ze zásobníku na vodu vylijte vodu.
2. Odstraňte a vyčistěte textilii.
3. Vysušte zásobník na vodu.
Senzory (pravidelně čistěte) Senzory vyčistěte měkkou textilií následujícím způsobem:
1. Očistěte senzory podél stěny vpravo.
2. Tři senzory proti pádu ve spodní části přístroje.
3. Infračervené antikolizní čidlo v přední části přístroje.
4. Chránič před úrazem elektrickým proudem a kontakty pro dokovací stanici ve spodní části přístroje (během čištění přístroj vypněte).
5. Oblast pro přenos signálu dokovací stanice.
Senzor proti pádu
Nabíjecí kontakt
TOF senzor
10 11
VR3210 VR3210
CZCZ
Senzory (čistěte každý měsíc)
LDS laserový
dálkoměr
Antikolizní senzor
pro radarové čidlo
Antikolizní
senzor
Infračer vený
senzor dobíjení
Akumulátor
Přístroj je vybaven vysoce výkonnými lithium-
iontovými akumulátory. Chcete-li zachovat výkon akumulátoru, udržujte při každodenním používání přístroj nabitý.
Pokud je přístroj dlouhou dobu nepoužívaný, vypněte
jej a řádně uložte. Nabijte jej alespoň každé 3 měsíce, abyste předešli poškození akumulátorů v důsledku nadměrného vybití.
Aktualizace firmwaru
Oblast vysílání
signálu
Firmware aktualizujte pomocí mobilní aplikace. Pokud je zjištěn nový firmware, proveďte aktualizaci podle výzvy. Při aktualizaci firmwaru by měla být úroveň akumulátoru ≥50 % a přístroj musí být umístěn v dokovací stanici.
Nabíjec í kontakty
základny
BĚŽNÉ PROBLÉMY
Problém Řešení
Robota nelze spustit • V případě nízkého stavu akumulátoru umístěte robota do dokovací stanice
Robota není možné nabít Přesuňte robota mimo stanici, zkontrolujte, zda se rozsvítí kontrolka dokovací stanice
Robota není možné dobít Robot je příliš daleko od dokovací stanice, umístěte jej do blízkosti dokovací stanice
Abnormální chování Vypněte robota a restartujte jej.
Při použití se ozývá
neobvyklý hluk
Snižuje se schopnost
čištění nebo z přístroje
vypadává prach
WiFi nelze připojit • Je špatný signál WiFi. Zkontrolujte, zda je k dispozici správné pokrytí signálem WiFi.
Plánovaný úklid
neproběhl
avyrovnejte podle kontaktů desky, přístroj se automaticky spustí (pokud je robot zcela vypnutý, může se po chvíli nabíjení automaticky spustit).
Nepoužívejte přístroj, pokud je teplota prostředí nižší než 0 °C nebo vyšší než 50 °C.
Používejte jej při teplotě 0-40 °C.
a zkontrolujte, zda jsou oba konce napájecího adaptéru dokovací stanice správně připojeny.
V případě špatného kontaktu vyčistěte kontaktní plošky dokovací stanice a nabíjecí
kontakty na robotu nebo otočte boční kartáček na stranu.
azkuste to znovu.
Hlavní kartáč, boční kartáček nebo kolečko mohou být obaleny cizími předměty, vypněte robota a cizí předměty odstraňte.
Nádobka na prach je plná. Vyčistěte ji.
Mřížka filtru je zanesená. Vyčistěte ji nebo vyměňte.
Hlavní kartáč je obalen cizími předměty, vyčistěte jej.
WiFi je připojeno neobvyklým způsobem. Resetujte WiFi, stáhněte si nejnovější
aplikaci a zkuste se znovu připojit.
Heslo je zadáno nesprávně.
Je k dispozici router pro frekvenční pásmo 5 GHz, robotický vysavač je vybaven pouze
pro frekvenční pásmo 2,4 GHz.
V případě nízké úrovně nabití akumulátoru lze plánovaný úklid zahájit pouze tehdy, je-li úroveň nabití akumulátoru nejméně 30 %.
Spotřebovává robot
energii, pokud je vždy
Robot spotře bovává malé množstv í energie, pokud je tr vale umístěn v dokovací stanici, a to umožňuje nejlepší výkon akumulátoru.
umístěn na dokovací
stanici?
Je třeba robota napoprvé
Lithiový akumulátor lze použít ihned po nabití a nemá paměťový efekt.
nabíjet třikrát po dobu
16 ho din?
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Zvukové hlášení Řešení
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector Úklid byl spuštěn po vyjmutí nádobky na prach.
Error 2: Please ch eck if the radar on top has bee n covered or blocked
Error 3: Please place me in a new location and try again Seberte robota nebo jej zvedněte do vzduchu.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from a new location
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me from a new location
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart me from a new location
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and restart me from a new location
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in some way
Error 9: Master, please clean the dust container and filter Nádobka na prach je plná nebo je potřeba vyměnit
Error 10: Dust container has been removed, please clean the container and filter
Error 11: I'm stuck, please help me! Robot se někde zasekl.
Error 12: Please place me correctly! Robot je nakloněn.
Error 13: Please check if my wheels have become blocked somewhere
Error 14: Please check if the main brush has become stuck Hlavní kartáč je zamotaný nebo zaseknutý.
Error 15: Please check if the side brushes have become stuck
Error 16: What's going on? Where is the docking station? Dokovací stanice nebyla nalezena nebo není zapojena.
Error 17: Oh dear! Program error, please restart me Abnormální stav způsobený neznámým selháním,
Error 18: Error encountered initiating shutdown Robot upozorní uživatele a automaticky se vypne nebo
Horní senzor je zakrytý nebo je umístěn v otevřeném prostoru (v oblasti 6x6 m2 není žádná překážka).
Senzor proti pádu je zakrytý nebo je umístěn ve výšce.
Infračervený antikolizní senzor je znečištěný nebo zakrytý.
Senzor stěny je znečištěný nebo zakrytý.
Radarový antikolizní senzor je znečištěný nebo zakrytý.
Senzor hran nebo antikolizní senzor je zaseknutý.
mřížku filtru.
Po signalizaci poruchy 9 uživatel vyjmul nádobku na prach a tím se spustí porucha 10.
Hnací kolečko je zaseknuté nebo zamotané.
Boční kartáček je zamotaný nebo zaseknutý.
restartujte robota.
se dobije.
12 13
VR3210 VR3210
CZCZ
Error 19: Low battery, please recharge Když je úroveň nabití akumulátoru příliš nízká, robot
Error 20: To shut me down, please place me away from the docking station
není na dokovací stanici a spustí se úklid (úroveň nabití akumulátoru je nižší než 10 %).
Při nabíjení na dokovací stanici byl robot vypnut.
BEZDRÁTOVÉ SPOJENÍ A KOMPATIBILITA
Společnost Jindřich Valenta - CONCEPT nemůže být žádným způsobem zodpovědná za jakékoliv náhodné, nepřímé
nebo následné škody, ani za ztráty dat či ztráty způsobené únikem informací během komunikace prostřednictvím bezdrátových technologií.
Úspěšnou bezdrátovou komunikaci nelze 100% zaručit u všech Smart zařízení a Wifi sítí (routerů). Vzhledem
k rozmanitosti přístrojů na trhu mohou nastat případy, kdy charakter či specifikace daného Smart zařízení či Wifi sítě (routeru) znemožňuje připojení, případně je nějakým způsobem narušeno. Úspěšnost bezdrátové komunikace prostřednictvím Wifi sítě dále také ovlivňuje řada faktorů včetně hardwarové asoftwarové konfigurace. Spojení mezi robotem a vaší Wifi sítí může být také negativně ovlivněno okolními Wifi sítěmi, které mohou být naladěny na stejný kanál a tím narušovat spojení (např. na sídlištích, v bytových domech atp.). Tyto skutečnosti nejsou důvodem kreklamaci spotřebiče.
Aplikace je vlastněna a provozována třetím subjektem (dále jen „Subjekt") odlišným od společnosti Jindřich Valenta
- CONCEPT (dále jen „Prodejce"). Subjektu nejsou ze strany Prodejce předávány žádné osobní údaje. Při registraci do aplikace předává zákazník osobní údaje přímo Subjektu, který se stává správcem osobních údajů. Aplikace a s tím spojena ochrana osobních údajů se řídí pravidly Subjektu.
Kompatibilita:
Operační systém smart zařízení - Android 5.0 a vyšší
- IOS 9.0 a vyšší Wifi síť - 2,4 GHz
- zabezpečení WPA1 a WPA2 (doporučeno WPA2)
UPOZORNĚNÍ: Zařízení nelze provozovat na Wifi sítích zabezpečených protokolem IEEE 802.1X (zpravidla firemní Wifi sítě).
OVLÁDÁNÍ POMOCÍ APLIKACE
Dříve než bude možné ovládat zařízení přes aplikaci, je nutné spojit ho s vašim telefonem a umožnit mu přístup do vaši WiFi sítě.
Stažení a instalace aplikace
1. Stáhněte si zdarma do svého Smart zařízení aplikaci „Concept Robot“. Tu naleznete v databázi aplikací Apple Store či Google Play (obr. 1).
2. Otevřete aplikaci „Concept Robot“ ve vašem smart zařízení. Dle instrukcí si vytvořte účet. Pro registraci účtu lze použít email nebo telefonní číslo. Aplikace po vás může vyžadovat (v závislosti na modelu smart zařízení a operačním systému) povolení různých přístupů (např. přístup k úložišti, poloze zařízení apod.). Pro správnou funkci je nutné tyto přístupy povolit. V opačném případě můžete zamezit správné funkci aplikace nebo znemožnění spárování (obr. 2).
3. Přihlaste se do aplikace po svým vytvořeným účtem (obr. 3).
obr. 1
Pokyny pro spárování zařízení
Pozn. Párování vysavače provádějte s nabitým akumulátorem, nebo přímo s vysavačem umístěným v nabíjecí stanici.
1. Na začátku párování je potřeba, abyste byli připojeni k vaší WiFi síti.
2. Poté v aplikaci stiskněte + (obr. 4) pro přidání nového zařízení.
3. Před zahájením připojení se ujistěte, že je zařízení v pohotovostním režimu. Po dobu nejméně 3 sekund současně stiskněte obě tlačítka (obr. 5), dokud robot nezačne blikat a nezazní zvuková hláška „WiFi lost, please follow the App instruction for reconnection“. Zkontrolujte, zda je telefon připojen ke stejné síti WiFi, ke které chcete připojit robota.
4. V tuto chvíli začne vysavač vysílat vlastní signál. Smart zařízení mějte v blízkosti vysavače a vyčkejte zobrazení nalezeného vysavače na displeji. Klikněte na „Next“ (obr. 6).
5. Vyberte WiFi síť, a zadejte heslo (stejná Wifi síť, ke které máte připojené vaše smart zařízení).
6. Nyní se v seznamu viditelných Wifi sítí vašeho smart zařízení objeví název sítě (hotspotu), který vysílá vysavač. Vyberte "Robot..." a připojte se k němu (obr. 7). V tuto chvíli vás může smart zařízení upozornit na možnost nedostupnosti internetu, toto však ignorujte. Poté klikněte na "<" (vlevo nahoře) pro navrácení do aplikace a vyčkejte na připojení (obr. 8 a 9). U novějších zařízení proběhne připojení k hotspotu vysavače automaticky.
7. Jakmile je zařízení připojeno, objeví se hlavní obrazovka, kde se zobrazí stav zařízení (obr. 10). Nyní můžete vysavač ovládat i na dálku (např. z práce). Pro tuto funkci však musíte mít neustále aktivovanou Wifi síť, na které je vysavač spárován.
obr. 2
obr. 3
obr. 5obr. 4
Doporučená vzdálenost při nastavení: méně než 4 metry
Ujistěte se, že robotický vysavač, router a váš mobilní telefon jsou blízko sebe, tak aby mohlo proběhnout bezproblémové spárování.
14 15
VR3210 VR3210
obr. 6
obr. 7
obr. 8
obr. 10obr. 9
CZ
SK
Upozornění při potížích s párováním
Ověřte správnost zadaného hesla vaší WiFi sítě.
Zařízení podporuje pouze WiFi sítě 2,4 GHz.
Router je zahlcen připojením mnoha jiných zařízení (zejména na sídlištích nebo velké koncentrace připojených
Smart zařízení). Pro stabilní provoz je nutné, aby Wifi signál dosahoval do míst zamýšleného používání vysavače abyl zároveň dostatečně silný.
- restartujte vysavač i smart zařízení a proces zopakujte;
- pokud je to možné, vyzkoušejte i restart samotného Wifi routeru;
Obsahuje-li vaše smart zařízení systém Android 6.0 a vyšší, je nutné mít zapnutou funkci zjišťování polohy.
Jakmile vysavač spárujete s vaším smart zařízením prostřednictvím aplikace „Concept Robot“, tak nepohybujte
sdokovací stanicí a ani ji nepřemísťujte. Vysavač používá nabíjecí stanici jako orientační bod v mapě.
Přemístěním dokovací stanice riskujete ztrátu vygenerované mapy včetně zvolených zón úklidu a zakázaných zón!
Vysavač si vytvoří novou mapu, kterou přepíše mapu původní.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si právo na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Príkon 50 W
Napätie akumulátora 14,4 V
Napätie nabíjacieho adaptéra AC 220-240 V - 50/60 Hz
Hlučnosť 60-70 dB
Batéria 5200 mAh, Li-Ion
Doba používania 250 min.
Doba úplného nabitia 4-5 hodín
Frekvenčný rozsah 2,4-2,4835 GHz
Výkon vysielača (max.) 18,5 dBm
DÔLEŽITÉ Pred pripojením do elektrickej siete zaistite vizuálnou kontrolou, či je jednotka neporušená a či počas prepravy
nedošlo k žiadnemu poškodeniu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Pred použitím odstráňte z podlahy všetky veci, ktoré by mohli narušiť účinné abezproblémové
vysávanie (káble, papiere, oblečenie, obrusy a záclony dotýkajúce sa podlahy).
• Používajte iba originálne príslušenstvo a náhradné diely, určené pre tento model.
• Nesadajte si na vysávač, ani naň nepokladajte predmety.
• Spotrebič by sa mal používať iba v domácnosti pri teplote od 0 °C do 40 °C.
• Pred použitím sa ubezpečte, že prachový zásobník a mopovacia tkanina sú správne nasadené.
• Do blízkosti hlavnej kefy nevkladajte vlasy, oblečenie, prsty ani iné časti tela. Hlavnú kefu a saciu
časť vysávača udržujte v čistote, odstraňujte vlasy a prach, ktoré môžu znížiť sacie vlastnosti vysávača a kvalitu vysávania.
• Prístroj nepoužívajte na mokrej ani vlhkej podlahe.
• Nevysávajte tekutiny, horiace cigarety, črepy a ostré predmety, zápalky a iné horľavé látky, väčšie
kusy papiera, plastové vrecúška ani iné predmety, ktoré by mohli poškodiť vysávač.
• Pri vysávaní nedovoľte vysávaču prejsť cez voľne položené káble.
• Pri údržbe a čistení spotrebiča prepnite vypínač do pozície vypnuté.
16
VR3210
VR3210
17
SKSK
• Priame slnečné svetlo môže spôsobiť zníženú citlivosť infračervených snímačov vysávača, zabráňte prosím priamemu slnečnému svitu.
• Koberec treba pri vytieraní zaistiť tak, aby naň robot pri vysávaní nezašiel. Ak je na vysávači inštalovaná mopovacia tkanina so zásobníkom na vodu, mohlo by dôjsť k prerušeniu vysávania, prípadne nežiaducemu premočeniu koberca.
• Spotrebič nepokladajte na miesta, z ktorých by mohol ľahko spadnúť na zem (stôl, stolička).
• Pred nabíjaním spotrebiča sa ubezpečte, že je správne zapojená nabíjacia stanica.
• Pri extrémnych teplotných podmienkach alebo nevhodnom používaní môže dôjsť k úniku tekutiny z batérie. Ak sa tekutina dostane na pokožku, ihneď ju zmyte tečúcou vodou. V prípade zasiahnutia očí ich okamžite aspoň 10 minút vyplachujte tečúcou vodou. Vyhľadajte lekársku pomoc.
• Keď budete chcieť výrobok zlikvidovať, najprv odpojte batériu od spotrebiča.
• Ak spotrebič prepravujete alebo ho nebudete používať dlhý čas, vypínač prepnite do pozície vypnuté. Predĺžite tak životnosť batérie.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja. Spotrebič nezapájajte do rozbočovacích zásuviek a predlžovacích prívodov.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis a predchádzajte zraneniam pri neodbornej manipulácii.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov anie sú pod
dozorom. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
• Deťom do 3 rokov sa musí zabrániť v prístupe k spotrebiču, ak nie sú trvale pod dozorom.
• Nepozerajte sa priamo do zapnutej UV-lampy. Hrozí poškodenie zraku.
• Výrobca a dovozca do Európskej únie nezodpovedá za škody spôsobené používaním prístroja, napr. za poranenia, oparenia, požiare, zranenia, znehodnotenie ďalších vecí a pod.
• Ak je prívodný kábel poškodený, jeho výmenu zverte odbornému servisnému stredisku, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Spotrebič s poškodeným prívodným káblom je zakázané používať.
• Robotický vysávač sa musí používať iba s originálnym sieťovým adaptérom, ktorý sa sdodáva spolu s ním. Aby ste sa vyvarovali vzniku nebezpečnej situácie, nikdy nepoužívajte iný typ adaptéra.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná. Pozorne skontrolujte, či ste vybalili všetko dodávané príslušenstvo, odporúčame vám nechať si počas záručnej lehoty originálnu papierovú škatuľu, užívateľský manuál a baliaci materiál
POPIS VÝROBKU
1 Antikolízny senzor 2 Infračervený senzor dobíjania 3 Senzor proti pádu 4 Nabíjací kontakt 5 Univerzálne koliesko 6 Bočná kefka 7 Kryt akumulátora
13
12
2
1
8 UV lampa 9 Hnacie koliesko 10 Hlavná kefa 11 Západka krytu hlavnej kefy 12 Antikolízny senzor pre radarový senzor 13 LDS laserový diaľkomer
3 4
5 6 7 8
9
10
11
18 19
VR3210 VR3210
SKSK
1 Kryt sitka filtra 2 Tlačidlo nádoby na prach 3 Senzor stien 4 Tlačidlo na resetovanie systému 5 Prípojka na upgradovanie systému
(táto prípojka je určená iba na použitie odborníkom)
Dokovacia stanica 1 Kontrolka napájania 2 Oblasť vysielania signálu 3 Nabíjacie kontakty základne 4 Záchytná drážka 5 Krycia doska 6 Priechod pre kábel 7 Zásuvka napájacieho adaptéra 8 Navíjací kolík
Zoznam súčastí 1 Nabíjacia stanica 1x 2 Diaľkové ovládanie 1x 3 Textília na vytieranie 2x 4 HEPA filter + penový filter 3x 5 Adaptér 1x 6 Čistiaca kefka 1x 7 Ľavá a pravá kefka 2x 8 HARDFLOOR kefa 1x
1
2
4
3
5
6
7
1
2
1 2
3
6
4 5
9 CARPET kefa 1x 10 Elektricky ovládaný zásobník na vodu 1x 11 Kryt hlavnej kefy 1x, vhodný pre HARDFLOOR kefu 12 Kryt hlavnej kefy s oceľovým drôtom 1x (vhodný pre
CARPET kefu
8
9
10
KĽÚČOVÉ FUNKCIE
Vysávanie / zapnutie a vypnutie
3
4
5
7
Krátkym stlačením vysávanie spustíte alebo zastavíte.
Dlhým stlačením na 3 s prístroj zapnete alebo vypnete.
Dlhým stlačením na 15 s pristroj nútene vypnete za
neobvyklých okolností.
Dobíjanie / lokálne vysávanie
Krátkym stlačením spustíte nabíjanie alebo zastavenie.
Dlhým stlačením spustíte lokálne vysávanie.
Kontrolka
Biela: Normálna prevádzka alebo nabíjanie
Červená: Abnormálny stav alebo vybitý akumulátor
Ružová: Zariadenie nie je pripojené k sieti.
Reset WiFi
Stlačte zároveň obe tlačidlá na 3 s.
8
INŠTALÁCIA
1. Pripojte napájací kábel a prebytočnú dĺžku kábla uložte do priestoru pre kábel.
2. Dokovaciu stanicu položte k stene a zapojte napájanie.
Poznámka:
Zaistite priestor veľkosti min. 0,5 m po oboch stranách
dokovacej stanice a min. 1,5 m pred stanicou.
Ak je napájací kábel napnutý zvislo k zemi, môže dôjsť k tomu, že prístroj ho vytiahne, v dôsledku čoho sa môže vypnúť dokovacia stanica.
Kontrolka nabíjania je v normálnom stave pri zapnutí rozsvietená a pri nabití zhasnutá.
3. Dokovaciu stanicu ľubovoľne neposúvajte anevystavujte ju priamemu slnečnému žiareniu.
Poznámka: Priame slnečné svetlo bude rušiť signál
dokovacej stanice, preto sa prístroj nemusí do dokovacej stanice správne vrátiť.
4. Inštalácia bočnej kefky
11
12
Ubezpečte sa, že označenie ľavej bočnej kefky (L) apravej bočnej kefky (R) zodpovedá označeniu L a R na spodnom kryte. Zatlačte bočné kefky L a R, dokým sa nezve zvuk „zaklapnutia“.
5. Uvedenie do činnosti a nabíjanie
Robot zapnete dlhým stlačením tlačidla kontrolka napájania normálne zapnutá, robot nabite vdokovacej stanici.
Poznámka: Ak prístroj nejde spustiť z dôvodu slabého akumulátora, nabite ho v dokovacej stanici a prístroj sa spustí automaticky. Prístroj môže normálne pracovať, iba
. Ak je
ak je úroveň akumulátora ≥15 %.
6. Pripojenie mobilnej aplikácie (tento krok môžete preskočiť)
Prečítajte si pokyny na pripojenie Wi-Fi a pripojte mobilnú aplikáciu.
7. Spustenie vysávania
Po zapnutí robota krátko stlačte tlačidlo alebo vysávanie spustite pomocou mobilnej aplikácie (pri používaní môžete prístroj zastaviť stlačením ľubovoľného tlačidla).
Poznámka:
Robot určený na zametanie nemožno použiť na
odstránenie tekutín.
Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia ako 15 %, prístroj nemôže pracovať. V takom prípade ho nabite.
Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia ako 15 %, prístroj sa automaticky vráti do nabíjacej stanice.
Pred použitím odstráňte rôzne vodiče (vrátane napájacieho kábla dokovacej stanice) z podlahy, aby ste predišli výpadkom a poškodeniu predmetov avodičov, ak tieto vodiče prístroj zachytí.
8. Inštalácia modulu na vytieranie
a) Inštalácia textílie na vytieranie: textíliu na vytieranie
prilepte rovno ku dnu zásobníka na vodu.
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
Poznámka: Textíliu na vytieranie po použití vyčistite, aby ste ju udržali v dobrom stave.
b) Naplňte zásobník na vodu: kryt otvorte a naplňte
vodou. Pred naplnením vodou vyberte nádobu na prach pomocou rukoväte.
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
na robote
20 21
VR3210 VR3210
SKSK
c) Nainštalujte modul:
Do zásobníka na vodu vložte nádobu na prach ado štrbiny vložte držadlo. Potom stlačte a podržte tlačidlo uprostred zásobníka avodorovne ho zasuňte pozdĺž zadnej časti robota. Modul je nainštalovaný na mieste, ak sa ozve zvuk "zaklapnutia" a zariadenie vydá hlasové oznámenie.
9. Vybratie modulu na vytieranie
Keď robot dokončí svoju prácu, stlačte západky na oboch stranách, vyberte modul na vytieranie smerom dozadu, vyprázdnite vodu zo zásobníka na vodu avyčistite textíliu (pri čistení robotom nepohybujte ani ho neprevracajte).
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
10. Pokyny pri použití modulu na vytieranie
Modul na vytieranie nepoužívajte, ak ho nemáte pod
dohľadom.
Z dôvodu bezpečnosti sa ubezpečte, že modul
na vytieranie je vybratý pri nabíjaní a tiež, keď ho nepoužívate.
Nepokúšajte sa vytierať koberec.
Pre dosiahnutie lepšieho účinku vytierania by mal
modul na vytieranie použiť až po trojitom zametaní alebo po vysávaní podlahy.
Ak chcete doplniť vodu alebo vyčistiť textíliu pri
činnosti prístroja, zastavte ho, vyberte a znova vložte modul na vytieranie podľa krokov 8 a 9. Nepresúvajte ani neprevracajte prístroj, aby nedošlo k chybe pri určovaní polohy alebo strate mapy.
Funkcia vytierania je u prístroja určená na zotretie
apomáha hĺbkovému čisteniu. Nedokáže však účinne odstrániť pevne prichytené nečistoty a nahradiť tak ľudskú silu.
Pre zlepšenie účinnosti vytierania odporúčame pred
začatím vytierania namočiť textíliu na vytieranie.
POUŽITIE
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Dlho stlačte tlačidlo na 3 s, kontrolka sa rozsvieti aprístroj sa spustí. Dlho stlačte tlačidlo na 3 s, keď je prístroj v pohotovostnom režime, kontrolka zabliká červeno a prístroj sa vypne.
POZNÁMKA: Prístroj nemožno vypnúť, keď sa práve nabíja.
VYSÁVANIE/ZASTAVENIE
Po spustení prístroja krátko stlačte tlačidlo na prístroji alebo prístroj spusťte pomocou mobilnej aplikácie (stlačením ktoréhokoľvek tlačidla ho môžete zastaviť).
Poznámka:
Robotický vysávač nemožno použiť na odstránenie
tekutín.
Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia ako 15 %,
prístroj nemôže pracovať. V takom prípade ho nabite.
Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia ako 15 %,
prístroj sa automaticky vráti do nabíjacej stanice.
Pred použitím odstráňte z podlahy rôzne vodiče
(vrátane napájacieho kábla dokovacej stanice), aby ste predišli výpadkom a poškodeniu predmetov a vodičov, ak tieto vodiče robot zachytí.
NABÍJANIE Automatický režim: Po práci sa prístroj automaticky vráti
do dokovacej stanice. Ručný režim: V zastavenom stave krátkym stlačením tlačidla ovládaním pomocou mobilnej aplikácie. Kontrolka bliká, ak je prístroj nabitý.
Poznámka: Ak prístroj nenájde dokovaciu stanicu, automaticky sa vráti do pôvodnej polohy. V takom prípade vložte prístroj späť do dokovacej stanice ručne.
KOMPLETNÉ AUTOMATICKÉ VYSÁVANIE
Keď je robot zapnutý, prehľadá a vygeneruje mapu ainteligentne si ju rozdelí na oblasti. Potom oblasti jednu po druhej riadne, účinne a dôkladne vyčistí pozdĺž steny a naplánuje cestu čistenia v oblúkoch / v tvare S. Po vyčistení sa robot automaticky vráti do nabíjacej základne.
Pri vytieraní robot začína vytierať v režime Y vytieranie. Pohybuje sa totiž v tvare písmena Y. V aplikácii je možné zmeniť tento režim na normálny oblúkový režim.
Poznámka: Pri čistení robotom ľubovoľne a často nehýbte. Po presunutí robot umiestnite na pôvodné miesto. Keď sa znova spustí, pokúsi sa sám zaujať polohu. Po úspešnom zaujatí polohy bude sledovať naplánovanú cestu a pokračovať v práci. Ak sa zaujatie polohy nepodarí, robot zruší predošlú úlohu, vytvorí si mapu a čistenie urobí znova. Aj keď nenájde nabíjaciu základňu.
LOKÁLNE TURBO VYSÁVANIE
Ak miestna oblasť potrebuje dokonalejšie čistenie, užívateľ určí v aplikácii na mape oblasť veľkosti 1,5 m x  ,5 m, ktorú chce vyčistiť. Prístroj automaticky prejde do tejto oblasti azačne pracovať. Prístroj vyčistí oblasť 2x sTURBO sacou silou.
LOKÁLNE VYSÁVANIE
Ak robot nemôžete ovládať pomocou mobilnej aplikácie, presuňte ho ručne na miesto, ktoré chcete vyčistiť. Stlačte
spustíte nabíjanie alebo môžete prístroj nabíjať
tlačidlo dvakrát so stredom vo svojej štartovacej polohe.
ZÓNOVÉ VYSÁVANIE
Pomocou mobilnej aplikácie nastavte veľkosť a umiestnenie oblasti, ktorú chcete vyčistiť. Môžete nastaviť maximálne 10 oblastí. Robot bude čistiť voblastiach, ktoré ste mu nastavili.
ZAKÁZANÁ ZÓNA
Pomocou mobilnej aplikácie nastavte jednu alebo viac zakázaných oblastí. Robot nebude v týchto zakázaných oblastiach vysávať, iba v ostatných. Poznámka: Do zakázanej oblasti sa robot môže dostať kvôli chybe polohovania, chybe senzorov alebo z iných dôvodov.
Trvale uzavretá zóna môže byť zneplatnená z dôvodu
Trvale zakázaná oblasť bude zrušená, ak dôjde
PLÁNOVANIE VYSÁVANIA
Pevne daný čas vysávania možno nastaviť pomocou mobilnej aplikácie. Prístroj začne automaticky vysávať v stanovenom čase a po dokončení sa vráti do dokovacej stanice.
RESET WIFI
Ak sa mobilným telefónom k prístroju nemožno pripojiť zdôvodu zmeny konfigurácie routera a hesla alebo z iných dôvodov, stlačte zároveň tlačidlo dokým sa neozve hlasová výzva „WiFi lost, please follow app instruction for reconnection“ (Signál WiFi stratený. Pre opätovné pripojenie postupujte podľa pokynov vaplikácii), kým sa kontrolka sa nerozsvieti modrofialovou farbou a nebude pomaly blikať.
TICHÝ REŽIM
Hlasové hlásenia robota a naplánované vysávania budú počas nastaveného času potlačené (neaktívne).
CARPET TURBO
Pri detekcii koberca dôjde k automatickému nárastu sacej sily na najvyšší stupeň. UPOZORNENIE - koberec
je správne detegovaný iba s Carpet kefkou. Na vysávanie kobercov nepoužívajte Hardfloor kefu.
NASTAVENIE SACIEHO VÝKONU
Sací výkon môžete vypnúť alebo nastaviť na nízku, štandardnú alebo vysokú úroveň pomocou mobilnej aplikácie. HARDFLOOR kefa sama deteguje nečistoty a zvolí vhodnú saciu silu. Pri detekcii koberca dôjde k automatickému nárastu sacej sily na najvyšší stupeň. UPOZORNENIE - koberec je
na 3 sekundy a oblasť 2x2 m robot vyčistí
veľkej zmeny polohy nabíjacej základne a nábytku. Preto sa počas vysávania snažte robotom nepohybovať ani mu iným spôsobom nezasahovať do práce.
kobnoveniu mapy.
a tlačidlo na 3 s,
správne detegovaný iba sCarpet kefkou.
NASTAVENIE PRIETOKU VODY
Prietok vody môžete nastaviť na nízku, štandardnú alebo vysokú úroveň pomocou mobilnej aplikácie. Na diaľkovom ovládači nemožno meniť prietok vody. Prietok bude nastavený na strednú úroveň. Na nastavenie prietoku vody použite mobilnú aplikáciu.
UV LAMPA A STERILIZÁCIA
V aplikácii možno ovládať aj UV lampu. Zbezpečnostných dôvodov ju zapínajte iba so zásobníkom na nečistoty. S mopovacím modulom UV lampu nespúšťajte. Pri sterilizácii vysávač vypne nasávanie, zmenší rýchlosť pohybu na polovicu a zmenší rýchlosť otáčok hlavnej kefy a bočných kief.
Y-WASH A ŠTANDARDNÉ VYTIERANIE Ako základné je nastavené vytieranie Y-wash. Pri vytieraní pomocou funkcie Y-wash treba vypnúť vysávanie. Tak sa zamedzí možnému vniknutiu vody do motora vysávača.
Pre zmenu na štandardné vytieranie sa pripojte k mobilnej aplikácii.
POUŽITIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
1. Plánovanie vysávania
2. Pohyb vpred
3. Otočenie vľavo
4. Lokálne TURBO vysávanie
5. Spustenie/zastavenie nabíjania
6. Automatické vysávanie/pauza
7. Vysávanie/pauza
8. Otočenie vpravo
9. Sterilizačný režim
10. Nastavenie sacieho výkonu
1 2 3
6 7 8 9
4
10
5
22 23
VR3210 VR3210
SKSK
Poznámka: Ak chcete zaistiť, aby všetky správne nastavenia boli účinné, diaľkové ovládanie musíte nasmerovať na prednú časť robotického vysávača, a to zdostatočnej blízkosti.
Nastavenie času
1. Stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači vstúpite do nastavenia času, na LCD displeji bliká symbol pre nedeľu.
2. Stlačením ľavého a pravého tlačidla vyberte deň vtýždni a stlačením tlačidla ho potvrďte, potom sa LCD displej automaticky prepne na nastavenie hodín.
3. Stlačením tlačidiel hore a dole nastavte hodinu a stlačením tlačidiel vľavo a vpravo prejdete na nastavenie minút.
4. Po nastavení aktuálneho času nasmerujte diaľkový ovládač na prednú časť robotického vysávača a stlačte tlačidlo pre potvrdenie všetkých nastavení času. Ak tak neurobíte, vaše nastavenie bude neplatné.
5. Takto dokončíte nastavenie času pre diaľkové ovládanie ajrobotický vysávač.
Plán vysávania
1. Stlačením tlačidla
na diaľkovom ov ládači vstúpite do nastavenia plánu, na LCD displeji bude blikať symbol pre nedeľu.
2. Stlačením ľavého a pravého tlačidla vyberte deň vtýždni a stlačením tlačidla ho potvrďte, potom sa LCD displej automaticky prepne na nastavenie hodín.
3. Stlačením tlačidiel hore a dole nastavte hodinu a stlačením tlačidiel vľavo a vpravo prejdete na nastavenie minút. Potom nasmerujte diaľkový ovládač na prednú časť vysávača robota a stlačením tlačidla
potvrďte toto nastavenie plánu pre robotický
vysávač.
4. Po dokončení jedného nastavenia plánu prejde diaľkový ovládač automaticky na ďalšie nastavenie plánu. Ak nechcete pokračovať v nastavovaní, stlačte tlačidlo pre ukončenie alebo 10 s počkajte, než sa nastavenie ukončí automaticky.
5. Takto dokončíte nastavenie času pre diaľkové ovládanie ajrobotický vysávač.
Zrušenie plánu vysávania
1. Stlačte tlačidlo
na diaľkovom ovládači, na LCD displeji bude blikať symbol pre nedeľu a zobrazia sa symboly pre dni v týždni, ktoré ste naplánovali.
2. Stlačením ľavého a pravého tlačidla vyberte deň v týždni, ktorý ste naplánovali, a dlhým stlačením tlačidla na 3 s tento plán zrušte. Môžete vybrať aj ďalší naplánovaný deň, ktorý chcete zrušiť, alebo stlačte tlačidlo pre ukončenie, alebo počkajte 10s, než sa nastavenie ukončí automaticky.
STERILIZAČNÝ REŽIM
1. Stlačte tlačidlo
na diaľkovom ovládači pre zapnutie sterilizačného režimu. Pre vypnutie sterilizačného režimu znova stlačte tlačidlo .
2. Robot pri steriliz ačnom režime zapne UV svetlo azníži rýchlosť na polovicu pre dôkladnejšie vysávanie. Rýchlosť otáčok hlavnej kefy a bočných kief sa tiež zníži.
3. Robot najprv prejde oblasť pozdĺž stien, potom začne postupne sterilizovať vnútro oblasti.
KAŽDODENNÁ ÚDRŽBA
Hlavná kefa (pravidelne čistite)
1. Prístroj otočte a stlač te západku na kryte hlavnej kefy, aby ste kefu mohli vytiahnuť.
2. Odstráňte prach z vnútorného priestoru a zvnútra hlavnej kefy pomocou malej kefky a očistite hlavnú kefu.
3. Znova zložte hlavnú kefu a pevne zatlačte na kryt, aby západka zaklapla na miesto.
Západka
Hlavná kefa
Bočná kefa (pravidelne čistite)
1. Prístroj otočte a bočnú kefku vytiahnite smerom nahor.
2. Odstráňte vlasy a nečistoty a bočnú kefku namontujte späť.
3. Ubezpečte sa, že ľavá bočná kefka (L) a pravá bočná kefka (R) zodpovedajú symbolom L a R na spodnom kryte. Zatlačením na bočné kefky L a R ich znova nainštalujte. Poznámka: Bočné kefky meňte každých 3 až 6mesiacov, aby sa zaistil ich čistiaci účinok.
R - pravá bočná kefka
L - ľavá bočná kefka
Nádobu na prach a mriežku filtra (pravidelne čistite)
1. Stlačte tlačidlo a nádobu na prach vytiahnite smerom dozadu.
2. Nádobu na prach otvorte a vyčistite.
Čistenie mriežky filtra (pravidelne čistite)
1. Po dlhodobom používaní vyberte mriežku filtra, penový filter a HEPA filter.
2. Vyčistite vybratú mriežku filtra. Penový filter a HEPA filter opláchnite pod vodou.
3. Jednotlivé diely utrite a nechajte voľne uschnúť.
4. Po oschnutí ich postupne nainštalujte v správnom poradí: mriežka - penový filter - HEPA filter.
Filtračná mriežka
(hrubý filter)
Tlačidlo
Kryt filtra
Penový
filter
HEPA filter
Poznámka:
Mriežku filtra opláchnite čistou vodou, nepridávajte žiadny čistiaci prostriedok.
Mriežku filtra nečistite štetcom ani prstami.
Mriežku filtra nechajte oschnúť na vzduchu aspoň 24
hodín.
Mriežku filtra meňte každých 3 až 6 mesiacov.
Čistenie filtra (pravidelne čistite)
Nádoba na
prach
HEPA filter
Penový
filter
Filtračná mriežka
(hrubý filter)
Nádoba na
vodu
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
Modul na vytieranie (čistite po každom použití)
1. Najprv vytiahnite nádobu na prach a potom zo zásobníka na vodu vylejte vodu.
2. Vyberte a vyčistite textíliu.
3. Vysušte zásobník na vodu.
Senzory (pravidelne čistite) Senzory čistite mäkkou textíliou nasledujúcim spôsobom:
1. Vyčistite senzory pozdĺž steny vpravo.
2. Tri senzory proti pádu v spodnej časti prístroja.
3. Infračervený antikolízny senzor v prednej časti prístroja.
4. Chránič pred úrazom elektrickým prúdom a kontakty pre dokovaciu stanicu v spodnej časti prístroja (pri čistení prístroj vypnite).
5. Oblasť na prenos signálu dokovacej stanice.
Senzor proti pádu
Nabíjací kontakt
TOF senzor
24 25
VR3210 VR3210
SKSK
Senzory (čistite každý mesiac)
LDS laserový
diaľkomer
Antikolízny senzor
pre radarový senzor
Antikolízny
senzor
Infračervený
senzor dobíjania
Akumulátor
Prístroj je vybavený vysokovýkonnými lítiovo-iónovými
akumulátormi. Ak chcete zachovať výkon akumulátora, pri každodennom používaní udržujte prístroj nabitý.
Ak sa prístroj dlhší čas nepoužíva, vypnite ho
a riadne uložte. Nabite ho aspoň každé 3 mesiace, aby ste predišli poškodeniu akumulátora v dôsledku nadmerného vybitia.
Aktualizácia firmware
Firmware aktualizujte pomocou mobilnej aplikácie. Ak
Oblasť vysielania
signálu
sa zistí nový firmware, urobte aktualizáciu podľa výzvy. Pri aktualizácii firmware by mala byť úroveň akumulátora ≥50 % a prístroj musí byť umiestnený v dokovacej stanici.
Nabíjacie
kontakty základne
BEŽNÉ PROBLÉMY
Problém Riešenie
Robot nejde spustiť V prípade nízkeho stavu akumulátora umiestnite robot do dokovacej stanice
Robot nejde nabiť Robot presuňte mimo stanicu, skontrolujte, či sa rozsvieti kontrolka dokovacej stanice
Robot nie je možné dobiť Robot je príliš ďaleko od dokovacej stanice, umiestnite ho do blízkosti dokovacej stanice
Abnormálne správanie Robot vypnite a reštartujte.
Pri použití sa ozýva
neobvyklý hluk
Znižuje sa schopnosť
čistenia, alebo z prístroja
vypadáva prach
WiFi nemožno pripojiť Je zlý signál WiFi. Skontrolujte, či je k dispozícii dobré pokrytie signálom WiFi.
Plánované vysávanie
neprebehlo
avyrovnajte podľa kontaktov dosky, prístroj sa automaticky spustí (ak je robot úplne vypnutý, môže sa po chvíli nabíjania automaticky spustiť).
Nepoužívajte prístroj, ak je teplota prostredia nižšia ako 0 °C alebo vyššia ako 50 °C.
Používajte ho pri teplote 0 až 40 °C.
a či sú oba konce napájacieho adaptéra dokovacej stanice správne pripojené.
V prípade zlého kontaktu vyčistite kontaktné plôšky dokovacej stanice a nabíjacie
kontakty na robote alebo otočte bočnú kefku nabok.
askúste to znova.
Hlavná kefa, bočná kefka alebo koliesko môžu byť obalené cudzími predmetmi, robot vypnite a cudzie predmety odstráňte.
Nádoba na prach je plná. Vyčistite ju.
Mriežka filtra je zanesená. Vyčistite ju alebo vymeňte.
Hlavná kefa je obalená cudzími predmetmi, vyčistite ju.
WiFi je pripojené neobvyklým spôsobom. Resetujte WiFi, stiahnite si najnovšiu
aplikáciu a skúste sa znova pripojiť.
Heslo je zadané nesprávne.
Je k dispozícii router pre frekvenčné pásmo 5 GHz, robotický vysávač je vybavený iba
pre frekvenčné pásmo 2,4 GHz.
V prípade nízkej úrovne nabitia akumulátora možno plánované vysávanie začať iba vtedy, ak je úroveň nabitia akumulátora aspoň 30 %.
Spotrebováva robot
energiu, ak je vždy
Robot spotrebováva malé množstvo energie, ak je trvale umiestnený v dokovacej stanici, čo umožňuje najlepší výkon akumulátora.
umiestnený v dokovacej
stanici?
Treba robot na prvýkrát
Lítiový akumulátor možno použiť hneď po nabití a nemá pamäťový efekt.
nabíjať trikrát po dobu 16
hodín?
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Zvukové hlásenie Riešenie
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector Vysávanie bolo spustené po vybratí nádoby na prach.
Error 2: Please check if the radar on top has been covered or blocked
Error 3: Please place me in a new location and try again Robot zoberte alebo ho zdvihnite do vzduchu.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from a new location
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me from a new location
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart me from a new location
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and restart me from a new location
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in some way
Error 9: Master, please clean the dust container and filter Nádoba na prach je plná alebo treba vymeniť mriežku
Error 10: Dust container has been removed, please clean the container and filter
Error 11: I'm stuck, please help me! Robot sa niekde zasekol.
Error 12: Please place me correctly! Robot je naklonený.
Error 13: Please check if my wheels have become blocked somewhere
Error 14: Please check if the main brush has become stuck Hlavná kefa je zamotaná alebo zaseknutá.
Error 15: Please check if the side brushes have become stuck
Error 16: What's going on? Where is the docking station? Dokovacia stanica sa nenašla alebo nie je zapojená.
Error 17: Oh dear! Program error, please restart me Abnormálny stav spôsobený neznámym zlyhaním, robot
Error 18: Error encountered initiating shutdown Robot upozorní užívateľa a automaticky sa vypne alebo
Horný senzor je zakrytý alebo je umiestnený v otvorenom priestore (v oblasti 6x6 m2 nie je žiadna prekážka).
Senzor proti pádu je zakrytý alebo je umiestnený vo výške.
Infračervený antikolízny senzor je znečistený alebo zakrytý.
Senzor stien je znečistený alebo zakrytý.
Radarový antikolízny senzor je znečistený alebo zakrytý.
Senzor hrán alebo antikolízny senzor je zaseknutý.
filtra.
Po signalizácii poruchy 9 užívateľ vybral nádobu na prach, čím sa spustí porucha 10.
Hnacie koliesko je zaseknuté alebo zamotané.
Bočná kefka je zamotaná alebo zaseknutá.
reštartujte.
sa dobije.
26 27
VR3210 VR3210
SKSK
Error 19: Low battery, please recharge Ak je úroveň nabitia akumulátora príliš nízka, robot nie je
Error 20: To shut me down, please place me away from the docking station
v dokovacej stanici a spustí sa vysávanie (úroveň nabitia akumulátora je nižšia ako 10 %).
Pri nabíjaní v dokovacej stanici bol robot vypnutý.
BEZDRÔTOVÉ SPOJENIE A KOMPATIBILITA
Spoločnosť Jindřich Valenta - CONCEPT nemôže byť žiadnym spôsobom zodpovedná za žiadne náhodné, nepriame
alebo následné škody, ani za straty údajov alebo straty spôsobené únikom informácií pri komunikácii prostredníctvom bezdrôtových technológií.
Úspešnú bezdrôtovú komunikáciu nemožno 100% zaručiť u všetkých Smart zariadení a Wifi sietí (routerov). Vzhľadom
na rozmanitosť prístrojov na trhu môžu nastať prípady, keď charakter alebo špecifikácia daného Smart zariadenia alebo Wifi siete (routera) znemožňuje pripojenie, prípadne je nejakým spôsobom narušené. Úspešnosť bezdrôtovej komunikácie prostredníctvom Wifi siete ďalej ovplyvňujú aj mnohé faktory vrátane hardvérovej a softvérovej konfigurácie. Spojenie medzi robotom a vašou Wifi sieťou môže byť negatívne ovplyvnené aj okolitými Wifi sieťami, ktoré môžu byť naladené na rovnaký kanál a tak narúšať spojenie (napr. na sídliskách, v bytových domoch a pod.). Tieto skutočnosti nie sú dôvodom nareklamáciu spotrebiča.
Aplikáciu vlastní a prevádzkuje tretí subjekt (ďalej iba „Subjekt") odlišný od spoločnosti Jindřich Valenta - CONCEPT
(ďalej iba „Predajca"). Subjektu nie sú zo strany Predajcu odovzdávané žiadne osobné údaje. Pri registrácii do aplikácie zákazník odovzdá osobné údaje priamo Subjektu, ktorý sa stáva správcom osobných údajov. Aplikácia a s tým spojená ochrana osobných údajov sa riadia pravidlami Subjektu.
Kompatibilita:
Operačný systém smart zariadení - Android 5.0 a vyšší
- IOS 9.0 a vyšší Wifi sieť - 2,4 GHz
- zabezpečenie WPA1 a WPA2 (odporúčané WPA2)
UPOZORNENIE: Zariadenie nemožno prevádzkovať na Wifi sieťach zabezpečených protokolom IEEE 802.1X (spravidla firemné Wifi siete).
OVLÁDANIE POMOCOU APLIKÁCIE
Prv než bude možné ovládať zariadenie prostredníctvom aplikácie, treba ho spojiť s vaším telefónom a umožniť mu prístup do vašej WiFi siete.
Stiahnutie a inštalácia aplikácie
1. Stiahnite si zdarma do svojho Smart zariadenia aplikáciu „Concept Robot“. Tu nájdete v databáze aplikácie Apple Store alebo Google Play (obr. 1).
2. Otvorte aplikáciu „Concept Robot“ vo vašom smart zariadení. Podľa inštrukcií si vytvorte účet. Na registráciu účtu možno použiť e-mail alebo telefónne číslo. Aplikácia od vás môže vyžadovať (v závislosti od modelu smart zariadenia a operačného systému) povolenie rôznych prístupov (napr. prístup k úložisku, polohe zariadenia a pod.). Pre správne fungovanie treba tieto prístupy povoliť. V opačnom prípade môžete zamedziť správnemu fungovaniu aplikácie alebo znemožneniu spárovania (obr. 2).
3. Prihláste sa do aplikácie pod svojím vytvoreným účtom (obr. 3).
obr. 1
Pokyny pre spárovanie zariadenia
Pozn. Párovanie vysávača urobte pri nabitom akumulátore alebo s vysávačom umiestneným v nabíjacej stanici.
1. Na začiatku párovania treba, aby ste boli pripojení k vašej wifi sieti.
2. Potom v aplikácii stlačte + (obr. 4) pre pridanie nového zariadenia.
3. Pred pripojením sa ubezpečte, že zariadenie je v pohotovostnom režime. Po dobu najmenej 3 sekúnd súčasne stlačte obe tlačidlá (obr. 5), dokým robot nezačne blikať a nezaznie zvukové hlásenie „WiFi lost, please follow the App instruction for reconnection“. Skontrolujte, či telefón je pripojený k rovnakej sieti wifi, ku ktorej chcete pripojiť robot.
4. V tejto chvíli začne vysávač vysielať vlastný signál. Smart zariadenie majte v blízkosti vysávača a počkajte na zobrazenie nájdeného vysávača na displeji. Kliknite na „Next“ (obr. 6).
5. Vyberte wifi sieť a zadajte heslo (rovnaká wifi sieť, ku ktorej máte pripojené vaše smart zariadenie).
6. Teraz sa v zozname viditeľných wifi sietí vášho smart zariadenia objaví názov siete (hotspotu), ktorý vysiela vysávač. Vyberte "Robot..." a pripojte sa k nemu (obr. 7). V tejto chvíli vás môže smart zariadenie upozorniť na možnosť nedostupnosti internetu, toto však ignorujte. Potom kliknite na "<" (vľavo hore) pre návrat do aplikácie a počkajte na pripojenie (obr. 8 a 9). U novších zariadení prebehne pripojenie k hotspotu vysávača automaticky.
7. Keď je zariadenie pripojené, objaví sa hlavná obrazovka, kde sa zobrazí stav zariadenia (obr. 10). Teraz môžete vysávač ovládať aj na diaľku (napr. z práce). Pre túto funkciu však musíte mať neustále aktivovanú Wifi sieť, na ktorej je vysávač spárovaný.
obr. 2
obr. 3
obr. 5obr. 4
Odporúčaná vzdialenosť pri nastavení: menej ako 4 metre
Ubezpečte sa, že robotický vysávač, router a váš mobilný telefón sú blízko seba, aby mohlo prebehnúť bezproblémové párovanie.
28 29
VR3210 VR3210
obr. 6
obr. 7
obr. 8
obr. 10obr. 9
SK
PL
Upozornenie pri problémoch s párovaním
Overte správnosť zadaného hesla vašej wifi siete.
Zariadenie podporuje iba wifi siete 2,4 GHz.
Router je zahltený pripojením mnohých zariadení (najmä na sídliskách alebo tam, kde je veľká koncentrácia
pripojených smart zariadení). Pre stabilnejšiu prevádzku treba, aby wifi signál dosahoval na miesta zamýšľaného používania vysávača azároveň bol dostatočne silný.
- reštartujte vysávač aj smart zariadenie a proces zopakujte;
- ak je to možné, vyskúšajte aj reštart samotného wifi routera;
Ak vaše smart zariadenie obsahuje systém Android 6.0 a vyšší, treba mať zapnutú funkciu zisťovania polohy.
Keď vysávač spárujete s vaším smart zariadením prostredníctvom aplikácie „Concept Robot“, tak nepohybujte
snabíjacou stanicou ani ju nepremiestňujte. Vysávač používa nabíjaciu stanicu ako orientačný bod na mape.
Premiestnením nabíjacej stanice riskujete stratu vygenerovanej mapy vrátane zvolených zón čistenia a zakázaných
zón! Vysávač si vytvorí novú mapu, ktorá prepíše pôvodnú mapu.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Pobór mocy 50 W
Napięcie akumulatora 14,4 V
Napięcie ładowarki AC 220-240 V - 50/60 Hz
Poziom hałasu 60-70 dB
Akumulator 5200 mAh, Li-Ion
Czas pracy 250 min.
Czas do całkowitego naładowania 4-5 godzin
Zakres częstotliwości 2,4-2,4835 GHz
Moc nadajnika (maks.) 18,5 dBm
WAŻNE Przed podłączeniem jednostki do sieci elektrycznej należy sprawdzić wzrokowo, czy jest ona nienaruszona oraz
czy nie została uszkodzona podczas transportu.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe
imarketingowe.
• Przed użyciem należy usunąć z podłogi wszystkie przedmioty, które mogłyby
przeszkadzać wefektywnym i bezproblemowym sprzątaniu (kable, papiery, ubrania, obrusy i firanki dotykające podłogi).
• Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów i części zamiennych przeznaczonych
dla danego modelu.
• Nie wolno siadać na odkurzaczu automatycznym, czy też odkładać na nim jakichkolwiek
przedmiotów.
• Urządzenie winno być używane tylko w domu, w temperaturze od 0°C do 40°C.
• Przed użyciem należy upewnić się, że pojemnik na kurz i tkanina mopa są prawidłowo
zamocowane.
• Włosy, ubrania, palce czy też inne części ciała należy trzymać z dala od szczotki głównej.
Szczotkę główną oraz część ssącą odkurzacza należy utrzymywać w czystości, należy
30
VR3210
VR3210
31
PLPL
usuwać włosy i kurz, które mogą pogorszyć właściwości ssące odkurzacza oraz jakość sprzątania.
• Nie wolno używać urządzenia na podłodze mokrej lub wilgotnej.
• Nie wolno odkurzać cieczy, palących się papierosów, okruchów szkła i innych ostrych przedmiotów, zapałek i innych materiałów palnych, większych kawałków papieru, plastikowych torebek czy też innych przedmiotów mogących uszkodzić odkurzacz.
• Podczas odkurzania należy zapobiec przejeżdżaniu odkurzacza przez ułożone luzem przewody.
• Przed konserwacją i czyszczeniem urządzenia należy przestawić przełącznik do pozycji wyłączonej.
• Bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych może spowodować zmniejszenie wrażliwości czujników podczerwieni odkurzacza, dlatego prosimy, aby zapobiec takiemu oddziaływaniu.
• Dywan podczas mycia należy zabezpieczyć w taki sposób, aby odkurzacz nie wjechał na niego podczas sprzątania. Gdy na odkurzaczu jest zainstalowana tkanina mopa zpojemnikiem na wodę, mogłoby to skutkować przerwaniem sprzątania, ewentualnie niechcianym przemoczeniem dywanu.
• Nie wolno kłaść urządzenia w miejscach, z których mogłoby łatwo spaść na ziemię (stół, krzesło).
• Przed ładowaniem urządzenia należy upewnić się, że stacja ładująca jest prawidłowo połączona.
• Warunki ekstremalnej temperatury czy też nieprawidłowe używanie może spowodować wyciek płynu z baterii. Jeżeli płyn zetknie się ze skórą, należy niezwłocznie omyć skórę strumieniem wody. W przypadku kontaktu z oczami należy natychmiast przepłukiwać oczy strumieniem wody przez co najmniej 10 minut. Należy zasięgnąć porady lekarza.
• Przed zamierzonym oddaniem produktu w celu jego utylizacji, należy najpierw odłączyć baterię od urządzenia.
• W przypadku przemieszczania urządzenia lub jego przechowywania przez dłuższy czas, należy przestawić przełącznik do pozycji wyłączonej. Przedłuży to żywotność baterii.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej produktu. Nie wolno podłączać urządzenia do rozgałęziaczy i przedłużaczy.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy chwycić wtyczkę iodłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi substancjami chemicznymi.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy skontaktować się zautoryzowanym centrum serwisowym oraz zapobiec obrażeniom w następstwie niefachowej obsługi urządzenia.
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, mogą korzystać zurządzenia tylko pod warunkiem, że są one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, irozumieją ewentualne zagrożenia. Czyszczenia ani konserwacji, które mają być wykonywane przez użytkownika, nie mogą wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
• Dzieciom w wieku poniżej 3 lat należy uniemożliwić dostęp do urządzenia, chyba że są one stale nadzorowane.
• Nie wolno wpatrywać się wprost we włączoną lampę UV. Grozi to uszkodzeniem wzroku.
• Producent i importer do Unii Europejskiej nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane pracą urządzenia, takie jak poranienia, oparzenia, pożar, obrażenia, zniszczenie rzeczy itp.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy zlecić jego naprawę wykwalifikowanemu specjaliście, co zapobiegnie powstaniu niebezpiecznej sytuacji. Zabronione jest używanie urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
• Odkurzacza automatycznego należy używać wyłącznie z oryginalnym adapterem sieciowym dostarczanym wraz z nim. Nigdy nie wolno używać adaptera innego typu, aby uniknąć powstania niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy. Należy starannie sprawdzić, czy rozpakowane zostały wszystkie dostarczone akcesoria; zalecamy zatrzymanie na okres trwania gwarancji oryginalnego kartonu, podręcznika użytkownika i materiałów opakowaniowych.
32 33
VR3210 VR3210
PLPL
OPIS PRODUKTU
1 Czujnik antykolizyjny 2 Czujnik podczerwieni doładowywania 3 Czujnik przeciwko upadkowi 4 Styk ładowania 5 Uniwersalne kółko 6 Mała szczotka boczna 7 Pokrywka akumulatora
13
12
2
1
1 Pokrywka siatki filtra 2 Przycisk pojemnika na kurz 3 Czujnik ściany 4 Przycisk resetu systemu 5 Łącze do upgrade systemu
(to łącze jest przeznaczone tylko do używania przez fachowca)
Stacja dokująca 1 Wskaźnik zasilania 2 Strefa nadawania sygnału 3 Styki ładowania bazy 4 Rowek do zaczepienia 5 Płyta pokrywki 6 Przepust kablowy 7 Gniazdo adaptera zasilania 8 Trzpień do nawijania
8 Lampa UV 9 Kółko napędowe 10 Szczotka główna 11 Zatrzask pokrywy szczotki głównej 12 Czujnik antykolizyjny dla sensora radarowego 13 Dalmierz laserowy LDS
1
2
1 2
3
6
4 5
Lista części składowych 1 Stacja dokująca 1 szt. 2 Pilot zdalnego sterowania 1 szt. 3 Włóknina do mycia podłóg 2 szt. 4 Filtr HEPA + filtr piankowy 3 szt. 5 Adapter 1 szt. 6 Szczotka czyszcząca 1 szt. 7 Mała szczotka lewa i prawa 2 szt. 8 Szczotka HARDFLOOR 1 szt.
9 Szczotka CARPET 1 szt. 10 Pojemnik na wodę sterowany elektrycznie 1 szt. 11 Pokrywa szczotki głównej 1 szt., przeznaczona dla
szczotki HARDFLOOR
12 Pokrywa szczotki głównej z drutem stalowym 1 szt.
(przeznaczona dla szczotki CARPET)
3 4
1
5
8
5 6 7
2
4
8
6
9
11
9
3
7
10
11
KLUCZOWE FUNKCJE
Sprzątanie / włączenie i wyłączenie
Krótkim naciśnięciem uruchamia się lub wstrzymuje
sprzątanie.
3
4
5
7
8
Naciśnięciem i przytrzymaniem przez 3 s włącza się lub wyłącza urządzenie.
Długie naciśnięcie przez 15 s spowoduje wyłączenie urządzenia w przypadku wyjątkowych okoliczności.
Doładowywanie / sprzątanie miejscowe
Po krótkim naciśnięciu następuje rozpoczęcie
doładowywania lub wstrzymanie.
Po długim naciśnięciu następuje sprzątanie miejscowe.
Wskaźnik
Biały: Normalna praca lub ładowanie
Czerwony: Stan nienormalny albo rozładowany
akumulator
Różowy: Urządzenie nie jest podłączone do sieci
Reset WiFi
Naciśnij oba przyciski jednocześnie i przytrzymaj przez
3 s.
10
12
INSTALACJA
1. Podłącz przewód zasilający, a nadmiar długości przewodu schowaj w schowku na przewód.
2. Połóż stację dokującą przy ścianie i podłącz zasilanie.
Pamiętaj:
Należy zapewnić miejsce o wielkości min. 0,5 m po obu
stronach stacji dokującej oraz min. 1,5 m przed stacją.
Przewód zasilający w pozycji napiętej prostopadle do ziemi może spowodować jego wyciągnięcie przez urządzenie, co może prowadzić do odłączenia stacji dokującej.
Wskaźnik ładowania świeci się w normalnym stanie włączenia, a gaśnie po naładowaniu.
3. Nie wolno przesuwać dowolnie stacji dokującej, jak również wystawiać jej na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Pamiętaj: Bezpośrednie działanie promieni słonecznych
zakłóca sygnał stacji dokującej, a urządzenie wtedy nie musi powrócić dokładnie do stacji dokującej.
4. Instalacja małej szczotki bocznej
Przekonaj się, że oznaczenie małej szczotki bocznej
34 35
VR3210 VR3210
PLPL
lewej (L) i prawej (R) jest zgodne z oznaczeniami L i R na pokrywie dolnej. Dociskaj szczotki boczne L i R, aż usłyszysz „zatrzaśnięcie”.
5. Uruchomienie i ładowanie
Odkurzacz włącza się długim naciśnięciem przycisku
. Jeśli wskaźnik zasilania świeci się normalnie,
naładuj odkurzacz w stacji dokującej.
Pamiętaj: Jeśli nie można włączyć urządzenia z powodu słabego akumulatora, naładuj go w stacji dokującej, a urządzenie włączy się automatycznie. Urządzenie może rozpocząć normalną pracę tylko w przypadku, gdy poziom naładowania akumulatora wynosi ≥15 %.
6. Połączenie z aplikacją mobilną (ten krok można pominąć)
Przeczytaj instrukcje dotyczące połączenia z WiFi, apołącz się z aplikacją mobilną.
7. Rozpoczęcie sprzątania
Po włączeniu odkurzacza, naciśnij krótko przycisk
na odkurzaczu, albo rozpocznij sprzątanie za pomocą aplikacji mobilnej (w czasie używania można wstrzymać pracę urządzenia naciśnięciem dowolnego przycisku).
Pamiętaj:
Urządzenia przeznaczonego do odkurzania nie można
użyć do usuwania cieczy.
Urządzenie nie może pracować, gdy poziom
naładowania akumulatora jest niższa niż 15%. W takim przypadku należy go naładować.
W przypadku, gdy poziom naładowania akumulatora
spadnie poniżej 15%, urządzenie automatycznie powraca do stacji dokującej.
Przed użyciem należy usunąć z podłogi wszystkie
przewody (wraz z przewodem zasilającym stacji dokującej), aby zapobiec usterkom oraz uszkodzeniu przedmiotów lub przewodów zaczepionych przez urządzenie.
8. Instalacja modułu do mycia podłóg
a) Założenie włókniny do mycia podłóg: włókninę
do mycia podłóg należy przykleić prosto na dno pojemnika na wodę.
Pojemnik na wodę sterowany elektrycznie
Pamiętaj: Włókninę do mycia podłóg należy oczyścić po użyciu, aby utrzymać ją w dobrym stanie.
b) Napełnij pojemnik na wodę: otwórz pokrywę i wlej
wodę do pojemnika. Przed wlaniem wody wyjmij pojemnik na kurz za pomocą uchwytu.
Pojemnik na wodę sterowany elektrycznie
c) Zainstaluj moduł:
Włóż pojemnik na kurz do pojemnika na wodę, a uchwyt włóż w szczelinę. Następnie naciśnij iprzytrzymaj przycisk pośrodku pojemnika, a wsuń pojemnik poziomo wzdłuż tylnej części odkurzacza. Moduł jest prawidłowo zainstalowany w momencie, gdy usłyszysz „zatrzaśnięcie”, a zabrzmi komunikat głosowy.
9. Wyjęcie modułu do mycia podłóg
Gdy tylko odkurzacz zakończy swoją pracę, naciśnij zatrzaski po obu stronach, wyjmij moduł do mycia podłóg w kierunku do tyłu, wylej wodę z pojemnika i oczyść włókninę (w czasie czyszczenia nie ruszaj odkurzacza ani też nie odwracaj go).
Pojemnik na wodę sterowany elektrycznie
10. Instrukcja używania modułu do mycia podłóg
Nie używaj modułu do mycia podłóg, jeśli nie możesz
go obserwować.
Ze względów bezpieczeństwa przekonaj się, że moduł
do mycia podłóg jest wyjęty w czasie ładowania, albo gdy nie używasz go.
Nie próbuj myć dywanu.
Aby osiągnąć lepszy efekt mycia, modułu do mycia
podłóg powinno się użyć po potrójnym zamieceniu lub odkurzeniu podłóg.
Jeśli chcesz dolać wody albo oczyścić włókninę
w czasie pracy urządzenia, wstrzymaj go, a wyjmij i załóż ponownie moduł do mycia podłóg tak, jak jest opisane w krokach 8 i 9. Nie przemieszczaj ani nie odwracaj urządzenia, aby nie doprowadzić do
błędnego ustalania pozycji i utraty mapy.
Funkcja mycia podłóg urządzenia jest przeznaczona do
ścierania i wspomaga dogłębne czyszczenie. Nie może jednak skutecznie usunąć przywartych zanieczyszczeń stałych, tak jak może tego dokonać tylko siła człowieka.
W celu poprawienia skuteczności mycia podłóg
zalecamy zwilżenie włókniny w wodzie przed rozpoczęciem mycia.
UŻYWANIE
WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 s przycisk - zapala się wskaźnik i urządzenie włącza się. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 s prz ycisk , gdy urządzenie jest w trybie czuwania – wskaźnik mignie na czerwono, aurządzenie wyłącza się.
PAMIĘTAJ: Nie można wyłączyć urządzenia, gdy trwa jego ładowanie.
SPRZĄTANIE/WSTRZYMANIE
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij krótko przycisk urządzeniu, albo uruchom urządzenie za pomocą aplikacji mobilnej (naciśnięciem dowolnego przycisku można wstrzymać jego pracę).
Pamiętaj:
Odkurzacza automatycznego nie można używać do
usuwania cieczy.
Urządzenie nie może pracować, gdy poziom
naładowania akumulatora jest niższa niż 15%. W takim przypadku należy go naładować.
W przypadku, gdy poziom naładowania akumulatora
spadnie poniżej 15%, urządzenie automatycznie powraca do stacji dokującej.
Przed użyciem należy usunąć z podłogi wszystkie
przewody (wraz z przewodem zasilającym stacji dokującej), aby zapobiec usterkom oraz uszkodzeniu przedmiotów lub przewodów zaczepionych przez urządzenie.
ŁADOWANIE Tryb automatyczny: Po pracy urządzenie automatycznie
powraca do stacji dokującej. Tryb manualny: W stanie wstrzymania, krótkim naciśnięciem przycisku albo można ładować urządzenie obsługując go z aplikacji mobilnej. Wskaźnik miga, gdy tylko urządzenie jest w pełni naładowane.
Pamiętaj: Jeśli urządzenie nie znajdzie stacji dokującej, powraca automatycznie do swojej pierwotnej pozycji. W takim przypadku należy włożyć urządzenie ręcznie do stacji dokującej.
rozpoczynamy ładowanie,
na
KOMPLETNE SPRZĄTANIE AUTOMATYCZNE
Gdy tylko odkurzacz jest włączony, przeprowadzi przeszukiwanie oraz wygeneruje mapę wraz z jej inteligentnym podziałem na obszary. Następnie odkurzy poszczególne obszary po kolei wzdłuż ściany, w sposób należyty, dokładny i skuteczny, oraz zaplanuje trasę sprzątania w łukach / w kształcie litery S. Po zakończeniu sprzątania odkurzacz powraca automatycznie do stacji ładującej.
Podczas pracy odkurzacz rozpoczyna mycie podłogi w trybie Y. Albowiem porusza się on w kształcie litery Y. W aplikacji można zmienić ten tryb na zwykły tryb sprzątania w łukach.
Pamiętaj: Podczas sprzątania nie ruszaj odkurzacza zbyt często i dowolnie. W przypadku przemieszczenia, umieść odkurzacz w pierwotne miejsce. Gdy tylko włączy się ponownie, spróbuje samemu zająć pozycję. Po pomyślnym zajęciu pozycji będzie kontynuował zaplanowaną trasę oraz pracę. Jeśli nie uda się zająć pozycji, odkurzacz anuluje poprzednie zadanie, utworzy mapę i wykona sprzątania ponownie. Nawet gdy nie znajdzie stacji ładującej.
SPRZĄTANIE MIEJSCOWE TURBO
Jeśli któryś z lokalnych obszarów potrzebuje bardziej dokładnego posprzątania, użytkownik określa na mapie w aplikacji obszar o wielkości 1,5 m x 1,5 m, który chce posprzątać. Urządzenie automatycznie przemieści się na ten obszar i rozpoczyna sprzątanie. Urządzenie posprząta zaplanowany obszar dwa razy z siłą ssania TURBO.
SPRZĄTANIE MIEJSCOWE
Jeśli nie udaje się sterować odkurzaczem za pomocą aplikacji mobilnej, przemieść odkurzacz ręcznie w miejsce, które chcesz posprzątać. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk sprzątanie na obszarze 2 x 2 m, którego środek znajduje się w jego pozycji startowej.
SPRZĄTANIE W STREFACH
Za pomocą aplikacji mobilnej ustaw wielkość oraz lokalizację obszaru, który chcesz posprzątać. Można ustawić maksymalnie 10 obszarów. Odkurzacz będzie sprzątał na wskazanych przez Ciebie obszarach.
STREFA ZABRONIONA
Za pomocą aplikacji mobilnej ustaw jeden lub kilka obszarów zabronionych. Odkurzacz nie będzie sprzątał na tych zabronionych obszarach, a posprząta pozostałe obszary. Pamiętaj: Odkurzacz może znaleźć się na zabronionym obszarze z powodu błędu w ustawianiu pozycji, błędu czujników czy też z innych powodów.
Strefa zamknięta na stale może zostać unieważniona
z powodu wyraźnej zmiany pozycji stacji ładującej
, a odkurzacz wykona podwójne
36 37
VR3210 VR3210
PLPL
lub mebli. Dlatego staraj się nie ruszać odkurzacza w trakcie sprzątania, jak również w inny sposób nie ingerować w jego pracę.
Strefa zamknięta na stale zostanie anulowana
wmomencie odświeżenia mapy.
ZAPLANOWANIE SPRZĄTANIA
Określony niezmienny czas sprzątania można ustawić za pomocą aplikacji mobilnej. Urządzenie automatycznie rozpoczyna sprzątanie w wyznaczonym czasie, a po zakończeniu powraca do stacji dokującej.
RESET WIFI
Jeśli nie można połączyć telefonu z urządzeniem z powodu zmiany konfiguracji routera i hasła czy też z innych powodów, naciśnij jednocześnie przyciski oraz i przytrzymaj je przez 3 s, aż zabrzmi komunikat głosowy „WiFi lost, please follow app instruction for reconnection” (Sygnał WiFi utracony. Aby połączyć się ponownie, kieruj się wskazówkami aplikacji), a zapali się wskaźnik w kolorze niebiesko-fioletowym, migając powoli.
TRYB WYCISZONY
Komunikaty głosowe odkurzacza oraz zaplanowane sprzątanie zostaną wstrzymane (dezaktywowane) na ustawiony czas.
CARPET TURBO
W przypadku wykrycia dywanu nastąpi automatyczne zwiększenie mocy ssania do najwyższego stopnia.
UWAGA – prawidłowe wykrycie dywanu jest możliwe tylko przy użyciu szczotki Carpet. Nie używaj do odkurzania dywanów szczotki Hardfloor.
USTAWIENIE MOCY SSANIA
Moc ssania można wyłączyć, albo ustawić na poziomie niskim, standardowym lub wysokim, za pomocą aplikacji mobilnej. Szczotka HARDFLOOR sama wykrywa zanieczyszczenia idobiera odpowiednią moc ssania. W przypadku wykrycia dywanu nastąpi automatyczne zwiększenie mocy ssania do najwyższego stopnia. UWAGA – prawidłowe wykrycie dywanu jest możliwe tylko przy użyciu szczotkiCarpet.
USTAWIENIE PRZEPŁYWU WODY
Przepływ wody można ustawić na poziomie niskim, standardowym albo wysokim, za pomocą aplikacji mobilnej. Na pilocie nie można zmienić przepływu wody. Przepływ będzie ustawiony na średni poziom. Wcelu ustawienia przepływu wody skorzystaj z aplikacji mobilnej.
LAMPA UV I STERYLIZACJA
Za pomocą aplikacji można sterować także lampą UV. Ze względów bezpieczeństwa należy włączać ją tylko
wtedy, gdy jest obecny pojemnik na zanieczyszczenia. Nie uruchamiaj lampy UV z założonym modułem mopującym. Podczas sterylizacji odkurzacz wyłącza ssanie, zmniejsza prędkość ruchu o połowę, a zmniejsza także prędkość obrotów szczotki głównej i szczotek bocznych.
Y-WASH I STANDARDOWE MYCIE PODŁOGI
Jako wyjściowe ustawiono wycieranie Y-wash.
Wprzypadku mycia podłogi za pomocą funkcji Y-wash należy wyłączyć odkurzanie. Ograniczy to potencjalne przedostanie się wody do silnika odkurzacza.
W celu zmiany na standardowe mycie podłi połącz się zaplikacją mobilną.
SPOSÓB UŻYCIA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
1. Zaplanowanie sprzątania
2. Poruszanie się do przodu
3. Skręcenie w lewo
4. Sprzątanie miejscowe TURBO
5. Rozpoczęcie/wstrzymanie ładowania
6. Sprzątanie automatyczne/pauza
7. Sprzątanie/pauza
8. Skręcenie w prawo
9. Tryb sterylizacji
10. Ustawienie mocy ssania
1 2 3
6 7
8 9
4
10
5
Pamiętaj: Chcąc zapewnić skuteczność prawidłowego dokonania wszystkich ustawień, należy skierować pilota w przednią część odkurzacza automatycznego, znajdując się wystarczająco w jego pobliżu.
Ustawienie czasu
1. Naciśnięciem przycisku na pilocie otwieramy ustawienia czasu - na wyświetlaczu LCD miga symbol niedzieli.
2. Naciskaniem lewego i prawego przycisku wybieramy dzień tygodnia, a naciśnięciem przycisku potwierdzamy go - wyświetlacz LCD wtedy przełącza się automatycznie do ustawień zegara.
3. Naciskaniem przycisków w górę i w dół ustawiamy godzinę, a naciskaniem przycisków w lewo i w prawo przechodzimy do ustawienia minut.
4. Po ustawieniu aktualnego czasu skierujemy pilota w przednią część odkurzacza automatycznego i naciskamy przycisk , aby potwierdzić wszystkie ustawienia czasu. Jeśli tego nie zrobimy, nasze ustawienia będą nieważne.
5. W ten sposób kończymy ustawianie czasu zarówno dla pilota, jak też dla odkurzacza automatycznego.
Harmonogram sprzątania
1. Naciśnięciem przycisku funkcję ustawienia harmonogramu - na wyświetlaczu LCD będzie migał symbol niedzieli.
2. Naciskaniem lewego i prawego przycisku wybieramy dzień tygodnia, a naciśnięciem przycisku potwierdzamy go - wyświetlacz LCD wtedy przełącza się automatycznie do ustawień zegara.
3. Naciskaniem przycisków w górę i w dół ustawiamy godzinę, a naciskaniem przycisków w lewo i w prawo przechodzimy do ustawienia minut. Następnie skierujemy pilota w przednią część odkurzacza automatycznego i naciśnięciem przycisku
potwierdzamy wprowadzone ustawienia
harmonogramu dla odkurzacza automatycznego.
4. Po zakończeniu ustawiania jednego harmonogramu, pilot przechodzi automatycznie do ustawiania następnego harmonogramu. Jeśli nie chcesz wprowadzać kolejnych ustawień, naciśnij przycisk , aby zakończyć, albo zaczekaj przez 10 s, aż ustawienia zostaną zakończone automatycznie.
5. W ten sposób kończymy ustawianie czasu zarówno dla pilota, jak też dla odkurzacza automatycznego.
Anulowanie harmonogramu sprzątania
1. Naciśnij przycisk będzie migał symbol niedzieli, a wyświetlone zostaną symbole dni tygodnia, jakie zostały przez Ciebie zaplanowane.
2. Naciskaniem lewego i prawego przycisku wybierz zaplanowany przez Ciebie dzień w tygodniu, a długim naciśnięciem przycisku przez 3 s anuluj ten harmonogram. Możesz wybrać także kolejny zaplanowany dzień, który chcesz anulować, albo nacisnąć przycisk , aby zakończyć, albo też
na pilocie otwieramy
na pilocie - na wyświetlaczu LCD
zaczekać przez 10 s, aż ustawianie zostanie zakończone automatycznie.
TRYB STERYLIZACJI
1. Naciśnij na pilocie przycisk , aby włączyć tryb sterylizacji. Aby wyłączyć tryb sterylizacji, naciśnij ponownie przycisk .
2. Odkurzacz w trybie sterylizacji włącza lampę UV i zmniejsza swoją prędkość o połowę, aby posprzątać bardziej dokładnie. Prędkość obrotów szczotki głównej i szczotek bocznych również ulega zmniejszeniu.
3. Odkurzacz będzie przemieszczał się najpierw wzdłuż ścian, a następnie rozpocznie stopniową sterylizację wnętrza obszaru.
CODZIENNA KONSERWACJA
Szczotka główna (należy regularnie czyścić)
1. Odwróć urządzenie, a ściśnij zatrzask na pokrywie szczotki głównej, aby można było ją wyjąć.
2. Usuń kurz z wnętrza oraz ze schowka szczotki głównej za pomocą małej szczoteczki, a oczyść szczotkę główną.
3. Załóż szczotkę główną z powrotem i mocno dociśnij pokrywę tak, aby zatrzask zatrzasnął w swoim miejscu.
Zatrzask
Szczotka
główna
Mała szczotka boczna (należy regularnie czyścić)
1. Odwróć urządzenie, a wyjmij małą szczotkę boczną wkierunku do góry.
2. Usuń włosy i zanieczyszczenia, a zamontuj małą szczotkę boczną z powrotem.
3. Przekonaj się, że mała szczotka boczna lewa (L) i prawa (R) odpowiadają symbolom L i R na pokrywie dolnej. Zainstaluj małe szczotki boczne L i R poprzez ich dociśnięcie. Pamiętaj: Małe szczotki boczne należy wymieniać co 3 do 6 miesięcy, aby zapewnić skuteczność ich czyszczenia.
38 39
VR3210 VR3210
PLPL
R - mała szczotka boczna prawa
L - mała szczotka boczna lewa
Pojemnik na kurz i kratka filtra (należy regularnie czyścić)
1. Naciśnij przycisk, a wyjmij pojemnik na kurz wkierunku do tyłu.
2. Otwórz i oczyść pojemnik na kurz.
Czyszczenie kratki filtra (należy regularnie czyścić)
1. Po długim okresie używania, wyjmij kratkę filtra, filtr piankowy oraz filtr HEPA.
2. Oczyść wyjętą kratkę filtra. Filtr piankowy oraz filtrHEPA opłucz pod wodą.
3. Wytrzyj poszczególne elementy i pozostaw do osuszenia.
4. Po osuszeniu zainstaluj je po kolei w prawidłowej kolejności: kratka - filtr piankowy - filtr HEPA.
Kratka filtrująca
(filtr zgrubny)
Przycisk
Pokrywka filtra
Filtr
piankowy
Filtr HEPA
Pamiętaj:
Kratkę filtra opłucz czystą wodą bez dodawania jakiegokolwiek środka czyszczącego.
Nie czyść kratki filtra pędzlem ani palcami.
Pozostaw kratkę filtra do osuszenia na wolnym
powietrzu przez co najmniej 24 godziny.
Wymieniaj kratkę filtra co 3 do 6 miesięcy.
Czyszczenie filtra (należy regularnie czyścić)
Pojemnik
na kurz
Filtr HEPA
Filtr
piankowy
Kratka filtrująca
(filtr zgrubny)
Pojemnik
na wodę
Pojemnik na wodę sterowany elektrycznie
Moduł do mycia podłóg (należy czyścić po każdym użyciu)
1. Najpierw wyjmij pojemnik na kurz i następnie wylej wodę z pojemnika na wodę.
2. Zdejmij i oczyść włókninę.
3. Osusz pojemnik na wodę.
Czujniki (należy regularnie czyścić) Oczyść czujniki miękką włókniną w następujący sposób:
1. Ocz yść czujniki wzdłuż ściany po prawej stronie.
2. Trzy czujniki przeciwko upadkowi w dolnej części urządzenia.
3. Czujnik podczerwieni antykolizyjny z przodu urządzenia.
4. Ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym oraz styki dla stacji dokującej w dolnej części urządzenia (wczasie czyszczenia wyłącz urządzenie).
5. Strefę transmisji sygnału stacji dokującej.
Czujnik przeciwko upadkowi
Styk ładowania
Czujnik ToF
Czujniki (należy czyścić co miesiąc)
Dalmierz
laserowy LDS
Czujnik antykolizyjny dla
sensora radarowego
Czujnik
antykolizyjny
Czujnik podczerwieni
doładowywania
Akumulator
Urządzenie posiada akumulator litowo-jonowy
o wysokiej pojemności. Aby zachować pojemność akumulatora, należy w codziennym użyciu utrzymywać urządzenie naładowane.
Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas,
wyłącz go i zapewnij należyte przechowywanie. Naładuj go co najmniej raz na 3 miesiące, aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora w następstwie nadmiernego rozładowania.
Strefa nadawania
sygnału
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego
Aktualizacji oprogramowania sprzętowego dokonuje się za pomocą aplikacji mobilnej. W przypadku wykrycia nowego oprogramowania sprzętowego, dokonaj
Styki ładowania
bazy
aktualizacji po otrzymaniu komunikatu. Poziom naładowania akumulatora przed uruchomieniem aktualizacji powinien wynosić ≥50%, a urządzenie musi być umieszczone w stacji dokującej.
BIEŻĄCE PROBLEMY
Problem Rozwiązanie
Nie można uruchomić
odkurzacza
Nie można naładować
odkurzacza
Nie można doładować
odkurzacza
Nienormalne zachowanie Wyłącz odkurzacz i zrestartuj go.
W czasie pracy odzywa się
niezwykły odgłos
Zmniejsza się zdolność
czyszczenia, albo z urządzenia
odpada kurz
Nie można połączyć się z WiFi Zły sygnał WiFi. Sprawdź, czy jest do dyspozycji właściwe pokrycie sygnałem
W przypadku niskiego stanu naładowania akumulatora, umieść odkurzacz
w stacji dokującej tak, aby styki odkurzacza i płyty stacji kontaktowały się
- urządzenie uruchamia się automatycznie (jeśli odkurzacz jest całkowicie wyłączony, może uruchomić się automatycznie po chwili ładowania).
Nie używaj urządzenia, jeśli temperatura w otoczeniu jest niższa niż 0°C, albo
wyższa niż 50°C. Używaj go w temperaturze 0-40°C.
Przemieść odkurzacz poza stację, sprawdź, czy zapala się lampka kontrolna
stacji dokującej, oraz sprawdź, czy obie końcówki adaptera zasilającego stacji dokującej są podłączone prawidłowo.
W przypadku złego kontaktu oczyść powierzchnie stykowe stacji dokującej oraz
styki ładowania na odkurzaczu, albo obróć na bok małą szczotkę boczną.
Odkurzacz jest za daleko od stacji dokującej, przemieść go bliżej stacji dokującej ispróbuj ponownie.
Do szczotki głównej, małej szczotki bocznej albo kółka mogą przywierać ciała obce
- wyłącz odkurzacz i usuń ciała obce.
Pojemnik na kurz jest pełny. Oczyść go.
Kratka filtra jest zatkana. Oczyść ją albo wymień.
Do szczotki głównej przywierają ciała obce, oczyść ją.
WiFi.
Połączenie z WiFi odbywa się w niezwykły sposób. Zresetuj WiFi, pobierz
najnowszą aplikację, i spróbuj połączyć się ponownie.
Nieprawidłowo wprowadzone hasło.
Do dyspoz ycji jest router wykorzystujący pasmo 5 GHz, odkurzacz automatyczny
może łączyć się tylko w paśmie 2,4 GHz.
40 41
VR3210 VR3210
PLPL
Zaplanowane sprzątanie nie
odbyło się
Czy odkurzacz zużywa energię,
jeśli jest cały czas umieszczony
w stacji dokującej?
Czy za pierwszym razem
potrzebne jest ładowanie
odkurzacza trzy razy pod rząd
przez 16 godzin?
Niski stan naładowania akumulatora - zaplanowane sprzątanie może rozpocząć się tylko wtedy, gdy poziom naładowania akumulatora wynosi co najmniej 30%.
Odkurzacz zużywa małą ilość energii, gdy jest trwale umieszczony w stacji dokującej, co pozwala na osiągnięcie najlepszej mocy akumulatora.
Akumulator litowy nadaje się do użycia natychmiast po naładowaniu, i nie posiada efektu pamięci ogniw.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Komunikat głosowy Rozwiązanie
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector Uruchomiono sprzątanie po wyjęciu pojemnika na kurz.
Error 2: Please check if the radar on top has been covered or blocked
Error 3: Please place me in a new location and try again
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from a new location
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me from a new location
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart me from a new location
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and restart me from a new location
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in some way
Error 9: Master, please clean the dust container and filter
Error 10: Dust container has been removed, please clean the container and filter
Error 11: I'm stuck, please help me! Odkurzacz gdzieś utknął.
Error 12: Please place me correctly! Odkurzacz jest nachylony.
Error 13: Please check if my wheels have become blocked somewhere
Error 14: Please check if the main brush has become stuck
Error 15: Please check if the side brushes have become stuck
Error 16: What's going on? Where is the docking station?
Error 17: Oh dear! Program error, please restart me Nienormalny stan spowodowany nieznanym błędem,
Górny czujnik jest zasłonięty albo znajduje się w otwartej przestrzeni (na obszarze 6x6 m2 nie ma żadnej przeszkody).
Podnieś odkurzacz i zatrzymaj go przez chwilę wpowietrzu.
Czujnik przeciwko upadkowi jest zasłonięty albo znajduje się w wysokości.
Czujnik podczerwieni antykolizyjny jest zanieczyszczony albo zasłonięty.
Czujnik ściany jest zanieczyszczony albo zasłonięty.
Czujnik radaru antykolizyjnego jest zanieczyszczony albo zasłonięty.
Czujnik krawędzi bądź czujnik antykolizyjny jest zawieszony.
Pojemnik na kurz jest pełny albo trzeba wymienić kratkę filtra.
Po zasygnalizowaniu usterki 9 użytkownik wyjął pojemnik na kurz, co spowodowało uruchomienie usterki 10.
Kółko napędowe zacięło się albo jest zablokowane.
Szczotka główna zacięła się albo jest zablokowana.
Mała szczotka boczna zacięła się albo jest zablokowana.
Nie znaleziono stacji dokującej, albo stacja nie jest podłączona.
zrestartuj odkurzacz.
Error 18: Error encountered initiating shutdown Odkurzacz ostrzega użytkownika i automatycznie wyłącza się
Error 19: Low battery, please recharge
Error 20: To shut me down, please place me away from the docking station
albo rozpoczyna ładowanie.
W przypadku zbyt niskiego poziomu naładowania akumulatora, odkurzacz nie znajduje się w stacji dokującej, a uruchamia się sprzątanie (poziom naładowania akumulatora spadł poniżej 10%).
Podczas ładowania w stacji dokującej wyłączono odkurzacz.
ŁĄCZNOŚĆ BEZPRZEWODOWA I KOMPATYBILNOŚĆ
Spółka Jindřich Valenta - CONCEPT nie może w żaden sposób ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek
przypadkowe szkody, pośrednie lub następcze, jak również za utratę danych czy też straty spowodowane wyciekiem danych wramach komunikacji odbywającej się za pośrednictwem technologii bezprzewodowych.
Nie można w 100% zapewnić pomyślnej komunikacji bezprzewodowej wszystkich urządzeń typu Smart oraz sieci WiFi
(routerów). Ze względu na różnorodność urządzeń obecnych na rynku, mogą wystąpić przypadki, kiedy charakter lub specyfikacja danego urządzenia typu Smart czy też sieci WiFi (routera) uniemożliwia łączność, ewentualnie jej zakłócenia. Na pomyślne nawiązanie komunikacji bezprzewodowej za pośrednictwem sieci WiFi wpływa ponadto szereg innych czynników, takich jak konfiguracja sprzętu i oprogramowania. Na łączność pomiędzy odkurzaczem, aTwoją siecią WiFi mogą wpływać niekorzystnie także sieci WiFi w otoczeniu, które mogą działać na tym samym kanale, a przez to zakłócać łączność (np. na osiedlach, w domach wielorodzinnych itp.). Opisane powyżej fakty nie stanowią powodu do reklamacji urządzenia.
Właścicielem i operatorem aplikacji jest podmiot trzeci (dalej „Podmiot”), będący podmiotem różnym od spółki
Jindřich Valenta - CONCEPT (dalej tylko „Sprzedawca”). Sprzedawca nie udostępnia Podmiotowi żadnych danych osobowych. Klient, dokonując rejestracji w aplikacji, udostępnia swoje dane bezpośrednio Podmiotowi, który staje się administratorem danych osobowych. Działanie aplikacji i związana z tym ochrona danych osobowych kierują się zasadami opracowanymi przez Podmiot.
Kompatybilność:
System operacyjny urządzenia typu Smart - Android 5.0 lub wyższy
- IOS 9.0 lub wyższy Sieć WiFi - 2,4 GHz
- zabezpieczenie WPA1 i WPA2 (zalecane WPA2)
UWAGA: Urządzenie nie może pracować w sieciach WiFi zabezpieczonych za pomocą protokołu IEEE 802.1X (najczęściej firmowe sieci WiFi).
OBSŁUGA ZA POMOCĄ APLIKACJI
Aby umożliwić obsługę urządzenia za pomocą aplikacji, należy połączyć go z Twoim telefonem oraz zezwolić mu na dostęp do Twojej sieci WiFi.
Przekonaj się, że odkurzacz automatyczny, router i Twój telefon znajdują się blisko siebie tak, aby mogło odbyć się bezproblemowe sparowanie.
Zalecana odległość podczas ustawiania: do 4 metrów
42 43
VR3210 VR3210
Pobranie i zainstalowanie aplikacji
1. Pobierz do swojego urządzenia smart bezpłatną aplikację „Concept Robot”. Znajdziesz ją w bazie aplikacji Apple Store lub Google Play (rys. 1).
2. Otwórz aplikację „Concept Robot” w Twoim urządzeniu smart. Załóż konto zgodnie z instrukcją. Do zarejestrowania konta można użyć adresu e-mail albo numeru telefonicznego. Aplikacja może wymagać (w zależności od modelu urządzenia smart i systemu operacyjnego) zezwolenia na różne dostępy (np. dostęp do pamięci, do pozycji urządzenia itp.). W celu prawidłowego działania konieczne jest zezwolenie na takie dostępy. W przeciwnym razie prawidłowe funkcjonowanie aplikacji lub parowanie może być uniemożliwione (rys. 2).
3. Zaloguj się do aplikacji za pomocą wytworzonego przez Ciebie konta (rys. 3).
PLPL
rys. 1
Instrukcja parowania urządzeń
Pamiętaj: Parowania odkurzacza dokonaj przy naładowanym akumulatorze, albo po umieszczeniu odkurzacza w stacji ładującej.
1. Na początku parowania potrzebna jest łączność z Twoją siecią WiFi.
2. Następnie naciśnij w aplikacji + (rys. 4), aby dodać nowe urządzenie.
3. Przed nawiązaniem łączności przekonaj się, że urządzenie jest w trybie czuwania. Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy jednocześnie oba przyciski (rys. 5), aż odkurzacz będzie migał, a zabrzmi komunikat głosowy „WiFi lost, please follow the App instruction for reconnection”. Sprawdź, czy telefon jest połączony z tą samą siecią WiFi, do której chcesz przyłączyć odkurzacz.
4. W tym momencie odkurzacz rozpocznie nadawanie własnego sygnału. Trzymaj urządzenie smart w pobliżu odkurzacza i zaczekaj na wyświetlenie się znalezionego odkurzacza na ekranie. Kliknij w „Next” (rys. 6).
5. Wybierz sieć WiFi i wpisz hasło (ta sama sieć WiFi jak ta, z którą jest połączone Twoje urządzenie smart).
6. Teraz na liście widocznych sieci WiFi w Twoim urządzeniu smart pojawi się nazwa sieci (hotspotu), jaką nadaje odkurzacz. Wybierz „Robot...” i połącz się z nim (rys. 7). W tym momencie urządzenie smart może poinformować Cię o możliwym braku dostępu do Internetu, jednak zignoruj ten komunikat. Następnie kliknij na „<” (na górze po lewej stronie), aby powrócić do aplikacji, i zaczekaj na połączenie (rys. 8 i 9). W przypadku nowszych urządzeń, nawiązanie przez odkurzacz połączenia z hotspotem odbędzie się automatycznie.
7. Gdy tylko urządzenie jest połączone, pojawi się okno główne, w którym wyświetla się stan urządzenia (rys. 10). Teraz możesz obsługiwać odkurzacz także zdalnie (np. z pracy). Aby korzystać z tej funkcji, trzeba jednak mieć cały czas aktywowaną sieć WiFi, przez którą odkurzacz jest sparowany.
rys. 2
rys. 3
rys. 5rys. 4
rys. 6
Co robić w razie problemów z parowaniem
Sprawdź, czy hasło Twojej sieci WiFi jest wpisane poprawnie.
Urządzenie współpracuje tylko z sieciami WiFi 2,4 GHz.
Router jest przeciążony wieloma innymi urządzeniami (szczególnie na osiedlach albo w przypadku dużej koncentracji
połączonych urządzeń smart). Stabilna praca wymaga, aby sygnał WiFi docierał do miejsc zamierzonego używania odkurzacza, a jednocześnie był wystarczająco silny.
- zrestartuj odkurzacz, jak również urządzenie smart, a powtórz procedurę;
- jeśli jest to możliwe, spróbuj dokonać restartu także samego routera WiFi;
Jeśli w Twoim urządzeniu smart pracuje system Android 6.0 lub wyższy, konieczne jest włączenie funkcji wykrywania
położenia.
Gdy tylko dokonasz sparowania odkurzacza z Twoim urządzeniem smart, za pośrednictwem aplikacji „Concept
Robot”, nie ruszaj więcej stacji dokującej oraz nie przemieszczaj jej. Odkurzacz korzysta ze stacji ładującej jako zpunktu orientacyjnego na mapie.
Przemieszczenie stacji dokującej grozi utratą wygenerowanej mapy, łącznie z wyznaczonymi strefami sprzątania, jak
również strefami zabronionymi! Odkurzacz utworzy nową mapę, którą nadpisze mapę wcześniejszą.
rys. 7
rys. 8
rys. 10rys. 9
44 45
VR3210 VR3210
PL
HU
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki irecyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Teljesítményfelvétel 50 W
Az akkumulátor feszültsége 14,4 V
A tápadapter feszültsége AC 220-240 V - 50/60 Hz
Zajszint 60-70 dB
Akkumulátor 5200 mAh, Li-Ion
Működési idő 250 perc
A teljes feltöltés időtartama 4-5 óra
Frekvenciatartomány 2,4-2,4835 GHz
Az adó teljesítménye (max.) 18,5 dBm
FONTOS Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy az egység nem sérült,
és a szállítás során sem károsodott.
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és marketinganyagot.
• Használat előtt távolítson el a padlóról mindent, ami zavarhatja a hatékony és problémamentes takarítást (kábelt, papírt, ruhát, földig érő asztalterítőt és függönyt).
• Csak ehhez a modellhez való eredeti tartozékokat és pótalkatrészeket használjon.
• Ne üljön a porszívóra, és ne tegyen rá más tárgyakat.
• A készüléket csak háztartásban, 0 °C és 40 °C közti hőmérsékleten használja.
• Használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a portartály és a mop megfelelően fel van téve.
• Haját, ruháját, ujjait vagy más testrészeit ne tegye a főkefe közelébe. A főkefét és a porszívó szívó részét tartsa tisztán, távolítsa el belőle a hajat és a port, mert ezek gyengíthetik a szívási tulajdonságokat és a takarítás minőségét.
• Ne használja a készüléket nedves vagy vizes padlón.
• Ne porszívózzon folyadékot, égő cigarettát, szilánkokat és éles tárgyakat, gyufát és más gyúlékony anyagot, nagyobb darab papírokat, műanyagzacskót vagy más tárgyakat, amelyek meghibásodást okozhatnak a porszívóban.
• Porszívózás közben ne hagyja, hogy a porszívó átmenjen a szabadon lévő kábeleken.
46
VR3210
VR3210
47
HUHU
• A készülék karbantartásakor és tisztításakor a kapcsolót állítsa kikapcsolt állásba.
• A közvetlen napfény korlátozhatja a porszívó infravörös érzékelőjének érzékenységét, ezért óvja a közvetlen fénytől.
• Gondoskodni kell róla, hogy felmosáskor a robot ne menjen rá a szőnyegre. Ha a porszívóra fel van téve a mop a víztartállyal, a takarítás elakadhat, vagy a szőnyeg nedves lehet.
• Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahonnan könnyen leeshet (asztal, szék).
• A készülék töltése előtt győződjön meg róla, hogy megfelelően csatlakoztatva van a töltőállomás.
• Szélsőséges hőmérsékleti feltételek vagy nem megfelelő használat esetén folyadék szökhet az akkumulátorból. Ha a folyadék a bőréhez ér, azonnal mossa le folyó víz alatt. Ha a szemébe kerül, azonnal öblögesse legalább 10 percig folyó vízzel. Forduljon orvoshoz.
• Ha a terméket meg akarja semmisíteni, először válassza le az akkumulátort a készülékről.
• Amennyiben a készüléket szállítja, vagy sokáig nem használja, állítsa a kapcsolót kikapcsolt állásba. Ezzel meghosszabbítja az akkumulátor élettartamát.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén megadott értékeknek. Ne csatlakoztassa a készüléket elosztóhoz vagy hosszabbítóhoz.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez, és előzze meg a szakszerűtlenségből eredő sérülést.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek
felügyelet
alatt. A8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
• A 3 évnél fiatalabb gyermekeket meg kell akadályozni benne, hogy hozzáférjenek a készülékhez, ha nincsenek folyamatos ellenőrzés alatt.
• Ne nézzen bele közvetlenül a bekapcsolt UV-lámpába. Látássérülést okozhat.
• A gyártó és az EU-beli forgalmazó nem felelős a készülék üzemeltetése által okozott károkért pl. sérülés, égés, tűz, más tárgyak értékvesztése stb.
• A tápkábel sérülése esetén annak cseréjét bízza szakszervizre, hogy elkerülje veszélyes helyzetek kialakulását. Sérült hálózati kábellel a készüléket tilos használni.
• A robotporszívót csak az eredeti, hozzá mellékelt tápadapterrel szabad használni. Veszélyes helyzetek kialakulásának elkerülése érdekében soha ne használjon más típusú adaptert.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. Gondosan ellenőrizze, hogy kicsomagolta-e az összes tartozékot, javasoljuk, hogy a jótállási idő lejártáig őrizze meg az eredeti papírdobozt, a felhasználói kézikönyvet és a csomagolóanyagot
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Ütközésgátló érzékelő 2 Infravörös töltésérzékelő 3 Esés elleni érzékelő 4 Töltőérintkező 5 Univerzális kerék 6 Oldalkefe 7 Az akkumulátor borítása
13
12
2
1
8 UV-lámpa 9 Hajtókerék 10 Főkefe 11 A főkefe borításának retesze 12 Ütközésgátló érzékelő a radarhoz 13 LDS lézeres távolságmérő
3 4
5 6 7 8
9
10
11
48 49
VR3210 VR3210
HUHU
1 A szűrő fedele 2 A portartály gombja 3 Falérzékelő 4 A rendszer újraindítására szolgáló gomb 5 Rendszerfrissítő csatlakozó
(ezt a csatlakozót csak szakember használhatja)
Dokkoló állomás 1 Töltéskijelző 2 A jel sugárzási területe 3 Az alapzat töltőérintkezői 4 Rögzítő vájat 5 Fedőlap 6 Kábelnyílás 7 A töltőadapter csatlakozója 8 Feltekerő pecek
Az alkatrészek jegyzéke 1 Dokkoló állomás 1x 2 Távirányító 1x 3 Felmosórongy 2x 4 HEPA-szűrő + habszűrő 3x 5 Adapter 1x 6 Tisztítókefe 1x 7 Bal és jobb kefe 2x 8 HARDFLOOR kefe 1x
1
2
4
3
ALAPFUNKCIÓK
Takarítás / bekapcsolás és kikapcsolás
1
3
2
4
1
5
2
3
6
7
4
8
5
Rövid megnyomással elindítja vagy megállítja atakarítást.
3 másodperces nyomva tartással a készüléket be- vagy kikapcsolja.
15 másodperces nyomva tartással rendkívüli helyzetben a készüléket kikapcsolásra kényszerítheti.
Töltés / helyi takarítás
Rövid megnyomással elindítja vagy megállítja a töltést.
Hosszú megnyomással elkezdi a helyi takarítást.
Kontroll-lámpa
Fehér: Normál működés vagy töltés
Piros: Abnormális állapot vagy lemerült akkumulátor
Rózsaszín: A készülék nincs csatlakoztatva a hálózathoz
WiFi reset
Tartsa nyomva egyszerre mindkét gombot
3másodpercig.
TELEPÍTÉS
9 CARPET kefe 1x 10 Elektromosan vezérelt víztartály 1x 11 A főkefe borítása 1x, a HARDFLOOR keféhez 12 A főkefe acéldrótos borítása 1x (a CARPET keféhez
8
5
6
9
11
7
10
12
1. Csatlakoztassa a tápkábelt, a kábel felesleges részét tegye a kábeltartó rekeszbe.
2. Tegye a dokkoló állomást a falhoz, és csatlakoztassa a tápellátást.
Megjegyzés:
Biztosítson legalább 0,5 m helyet a dokkoló állomás
két oldalán, és legalább 1,5 m-t előtte.
Ha a tápkábel függőlegesen feszül, előfordulhat, hogy akészülék kihúzza, és emiatt a dokkoló állomás kikapcsol.
A töltés kontroll-lámpája normál állapotban bekapcsoláskor kigyullad, feltöltéskor kialszik.
3. A dokkoló állomást ne tologassa, és ne tegye ki közvetlen napfénynek.
Megjegyzés: A közvetlen napfény megzavarja a dokkoló
állomás jelét, és ezért elképzelhető, hogy a készülék nem tud rá megfelelően visszatérni.
4. Az oldalkefe felhelyezése
Győződjön meg róla, hogy a bal oldalkefe (L) és ajobb oldal kefe (R) jelzése megfelel az alsó burkolaton feltüntetett L és R megjelölésnek. Nyomja meg a L és R oldalkefét, amíg egy kattanást nem hall.
5. Üzembe helyezés és töltés
A robotot a kapcsolhatja be. Ha a tápellátás kontroll-lámpája normálisan be van kapcsolva, töltse fel a robotot adokkoló állomáson.
Megjegyzés: Ha a készüléket nem lehet elindítani, mert gyenge az akkumulátor, töltse fel a dokkoló állomáson, és
gomb hosszú megnyomásával
ezután a készülék magától beindul. A készülék csak akkor tud megfelelően működni, ha az akkumulátor töltöttségi szintje ≥15 %.
6. A mobilalkalmazás csatlakoztatása (ezt a lépést átugorhatja)
Olvassa el a WiFi-csatlakozásra vonatkozó utasításokat, és csatlakoztassa a mobilalkalmazást.
7. A takarítás megkezdése
A robot bekapcsolása után nyomja meg röviden a gombot a roboton, vagy a mobilalkalmazás segítségével kezdje meg a takarítást (menet közben akészülék munkáját bármelyik gomb megnyomásával felfüggesztheti).
Megjegyzés:
A söprésre szolgáló robot nem használható folyadék
eltávolítására.
Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 15% alatt van, akészülék nem tud működni. Ilyen esetben a töltse fel.
Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 15 % alá süllyed, akészülék automatikusan visszatér a dokkoló állomásra
Használat előtt távolítsa el a vezetékeket (a dokkoló állomás tápkábelét is) a földről, nehogy áramszünetet okozzon, tárgyak vagy vezetékek sérüljenek, amikor akészülék becsípi őket.
8. A felmosó modul felszerelése
a) A felmosórongy felszerelése: a felmosórongyot
rögzítse egyenesen a víztartály fenekéhez.
Elektromosan vezérelt víztartály
Megjegyzés: A felmosórongyot használat után tisztítsa ki, hogy jó állapotban maradjon.
b) Töltse fel a víztartályt: nyissa fel a fedelet, és töltse
meg vízzel. Mielőtt feltölti vízzel, vegye ki a porgyűjtő edényt afogantyú segítségével.
Elektromosan vezérelt víztartály
.
50 51
VR3210 VR3210
HUHU
c) Szerelje fel a modult:
Tegye be a víztartályba a porgyűjtő edényt, és a fogantyút dugja be a nyílásba. Ezután tartsa lenyomva a tartály közepén lévő gombot, és vízszintesen csúsztassa el arobot hátsó része mentén. A modul akkor kerül a helyére, amikor egy kattanást hall, és a készülék hangjelzést ad.
9. A felmosó modul eltávolítása
Amikor a robot befejezi a munkát, nyomja meg a reteszt mindkét oldalon, hátrafelé vegye ki afelmosómodult, öntse ki a vizet a víztartályból, és tisztítsa meg arongyot (takarítás közben a robotot ne mozgassa és ne fordítsa fel).
Elektromosan vezérelt víztartály
10. A felmosómodul használatára vonatkozó utasítások
A felmosómodult csak akkor használja, ha szemmel
tudja tartani.
Biztonsági okokból gondoskodjon róla, hogy
a felmosómodul ne legyen a készülékben töltéskor, vagy ha nem használja.
Ne próbáljon szőnyeget felmosni.
A legjobb hatás elérése érdekében a felmosómodult
csak a padló háromszoros felseprése vagy felporszívózása után használja.
Ha vizet akar hozzáönteni vagy meg akarja tisztítani arongyot,
miközben a készülék működik, állítsa meg, és a 8. és 9. lépés alapján vegye ki, majd tegye vissza a felmosómodult. Ne tolja el és ne fordítsa fel akészüléket, nehogy hibás legyen ahelymeghatározás vagy elvesszen a térkép.
A készülék felmosás funkciójának célja a takarékosság,
és hozzájárul a mélytakarításhoz is. Nem tudja azonban eltávolítani az erősen megtapadt szennyeződéseket, és ezzel helyettesíteni az emberi erőt.
A felmosás hatékonyságának növelése érdekében
afelmosás előtt a felmosórongyot nedvesítse meg.
HASZNÁLAT
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS
Hosszan, 3 másodpercig tartsa lenyomva a gombot, akontroll-lámpa kigyullad és a készülék bekapcsol. Hosszan, 3 másodpercig tartsa lenyomva a gombot, amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a kontroll­lámpa pirosan villogni kezd, és a készülék kikapcsol.
MEGJEGYZÉS: A készüléket nem lehet kikapcsolni, amikor
éppen tölt.
TAKARÍTÁS/SZÜNETELTETÉS
A készülék bekapcsolása után röviden nyomja meg a gombot, vagy indítsa el a készüléket a mobilalkalmazás segítségével (a működést bármelyik gomb megnyomásával szüneteltetheti).
Megjegyzés:
A robotporszívó nem használható folyadékok
eltávolítására.
Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 15% alatt van,
akészülék nem tud működni. Ilyen esetben a töltse fel.
Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 15 % alá süllyed,
akészülék automatikusan visszatér a dokkoló állomásra.
Használat előtt távolítsa el a vezetékeket (a dokkoló
állomás tápkábelét is) a földről, nehogy áramszünetet okozzon, tárgyak vagy vezetékek sérüljenek, amikor arobot becsípi őket.
TÖLTÉS Automatikus üzemmód: A munka után a készülék
automatikusan visszatér a dokkoló állomásra. Kézi üzemmód: Szünetelő állásban a megnyomásával elkezdheti a töltést, vagy a készüléket a mobilalkalmazással vezérelve is feltöltheti. A kontroll­lámpa villog, amikor a készülék fel van töltve.
Megjegyzés: Ha a készülék nem találja a dokkoló állomást, automatikusan visszatér eredeti pozíciójába. Ilyen esetben kézzel tegye vissza a készüléket a dokkoló állomásra.
KOMPLETT AUTOMATIKUS TISZTÍTÁS
A robot a bekapcsolás után végrehajt egy vizsgálatot, térképet generál, és intelligensen területekre osztja. Ezután a területeket egymás után alaposan, hatékonyan és pontosan felsepri a falak mentén, és megtervezi a takarítás útját ívekben / S alakban. A takarítás után arobot automatikusan visszatér a töltőalapzatra.
Felmosáskor a robot Y felmosás üzemmódban kezd takarítani. Vagyis Y alakban mozog. Az alkalmazásban ezt az üzemmódot normál íves üzemmódra válthatja.
Megjegyzés: Takarítás közben ne mozgassa a robotot túl gyakran és önkényesen. Áthelyezés után a robotot tegye az eredeti helyére. Amikor újraindul, megpróbálja újra elhelyezni magát. Miután sikerült tájékozódnia, követi a tervezett útvonalat és folytatja a munkát. Ha atájékozódás nem sikerül, a robot törli az előző feladatot, térképet készít, és újra kitakarít. Akkor is, ha nem találja atöltőalapzatot.
HELYI TURBÓTAKARÍTÁS
Ha egy hely gondosabb takarítást igényel, a felhasználó az alkalmazásban látható térképen kijelöl egy 1,5 m x 1,5 m-es területet, amit ki akar takarítani. A készülék automatikusan átmegy erre a helyre, és takarítani kezd. A készülék
gomb rövid
aterületet duplán takarítja ki TURBO szívóerővel.
HELYI TAKARÍTÁS
Ha a robotot nem tudja mobilalkalmazással vezérelni, helyezze át kézzel oda, ahol takarítani akar. Nyomja a gombot 3 másodpercig, és a robot dupla takarítást hajt végre a starthelytől 2 x 2 méteres körzetben.
ZÓNATAKARÍTÁS
A mobilalkalmazás segítségével állítsa be annak aterületnek a helyét és méretét, amelyet ki akar takarítani. Max. 10 területet állíthat be. A robot azokon a területeken fog takarítani, amelyeket beállított.
TILTOTT ZÓNA
A mobilalkalmazás segítségével állítson be egy vagy több tiltott területet. A robot ezeken a tiltott területeken nem fog takarítani, csak a többi helyen. Megjegyzés: A tiltott területre a robot lokalizációs hiba, érzékelőhiba vagy egyéb okból juthat be.
A tartósan tiltott területek érvényüket veszthetik, ha
jelentősen megváltozik a töltőalapzat vagy a bútorok elhelyezkedése. Ezért igyekezzen takarítás közben nem mozgatni a robotot, és semmilyen más módon ne avatkozzon bele a munkájába.
A tartósan tiltott zóna a térkép frissítésekor törlődik. A TAKARÍTÁS MEGTERVEZÉSE
A rögzített takarítási időtartamot a mobilalkalmazás segítségével lehet beállítani. A készülék automatikusan takarítani kezd, és a megadott időtartam végeztével visszatér a dokkoló állomásra.
WIFI RESET
Ha a router konfigurációjának vagy jelszavának módosulása vagy egyéb ok miatt nem lehet a mobiltelefonnal kapcsolódni a készülékhez, tartsa nyomva 3 másodpercig egyszerre a felhangzik a „WiFi lost, please follow app instruction for reconnection“ (A WiFi jel elveszett. Az újracsatlakozáshoz kövesse az alkamazás utasításait) hangüzenet, kigyullad és lassan villog a kékeslila kontroll-lámpa.
CSENDES ÜZEMMÓD
A robot hangüzenetei és a tervezett takarítás a beállított idő alatt szünetelnek (inaktívak).
CARPET TURBO
Szőnyeg érzékelése esetén a szívóteljesítmény automatikusan a legmagasabb szintre emelkedik.
FIGYELMEZTETÉS - a szőnyeget csak a Carpet kefével lehet megfelelően érzékelni. A szőnyegek porszívózásához ne használja a Hardfloor kefét.
A SZÍVÓTELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA
A szívóteljesítményt a mobilalkalmazás segítségével kikapcsolhatja, alacsony, normál vagy magas szintre állíthatja.
és a gombot, míg
A HARDFLOOR kefe magától érzékeli a szennyeződéseket, és kiválasztja a megfelelő szívóerőt. Szőnyeg érzékelése esetén a szívóteljesítmény automatikusan a legmagasabb szintre emelkedik. FIGYELMEZTETÉS - a szőnyeget csak a Carpet kefével lehet megfelelően érzékelni.
A VÍZÁRAMLÁS BEÁLLÍTÁSA
A vízáramlást a mobilalkalmazás segítségével alacsony, normál vagy magas szintre lehet állítani. A távirányítón nem lehet módosítani a vízáramlást. Az áramlás közepes szintre lesz állítva. Az áramlás beállítására használja amobilalkalmazást.
UV-LÁMPA ÉS FERTŐTLENÍTÉS
Az alkalmazással egy UV-lámpát is lehet vezérelni. Biztonsági okokból csak a hulladéktartállyal együtt kapcsolja be. A mop modullal ne kapcsolja be az UV­lámpát. Fertőtlenítéskor a porszívó kikapcsolja a szívást, felére csökkenti a mozgási sebességét, és csökkenti afőkefe és az oldalsó kefék forgási sebességét.
Y-WASH ÉS NORMÁL FELMOSÁS
Alapértelmezettként az Y-wash felmosás van beállítva.
Ha az Y-wash funkciót használja felmosásra, ki kell kapcsolni a szívást. Ezzel megakadályozza, hogy amotorba víz kerüljön.
A normál felmosásra való átkapcsoláshoz csatlakozzon amobilalkalmazáshoz.
A TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA
1 2 3
6 7 8 9
4
10
5
Megjegyzés: Ahhoz, hogy minden megfelelő beállítás hatékony legyen, a távirányítót a robotporszívó elülső részére kell irányítani, mégpedig elég közelről.
52 53
VR3210 VR3210
HUHU
1. A takarítás megtervezése
2. Mozgás előre
3. Fordulás balra
4. Helyi TURBÓ takarítás
5. A töltés megkezdése/felfüggesztése
6. Automatikus takarítás/szünet
7. Takarítás/szünet
8. Fordulás jobbra
9. Fertőtlenítő üzemmód
10. A szívóteljesítmény
Az idő beállítása
1. A távirányító
gombjának megnyomásával belép az időbeállításba, az LCD-kijelzőn villog a vasárnap ikon.
2. A bal és a jobb gomb megnyomásával válassza ki a hét napját és a gombbal hagyja jóvá, ezután az LCD­kijelző automatikusan az órabeállításra vált.
3. A fel és le gomb megnyomásával állítsa be az órát, majd a bal és jobb gomb megnyomásával lépjen át apercek beállítására.
4. Miután beállította az aktuális időt, irányítsa a távirányítót a robotporszívó elülső oldala felé, és nyomja meg a gombot a teljes időbeállítás jóváhagyásához. Ha ezt nem teszi meg, a beállításai nem lépnek hatályba.
5. Ezzel befejezi az idő beállítását a távirányítón és arobotporszívón.
Takarítási terv
1. A távirányító
gombjának megnyomásával belép a tervbeállításba, az LCD-kijelzőn villog a vasárnap ikon.
2. A bal és a jobb gomb megnyomásával válassza ki a hét napját és a gombbal hagyja jóvá, ezután az LCD­kijelző automatikusan az órabeállításra vált.
3. A fel és le gomb megnyomásával állítsa be az órát, majd a bal és jobb gomb megnyomásával lépjen át a percek beállítására. Ezután irányítsa a távirányítót a robotporszívó elülső oldala felé, és nyomja meg a gombot a robotporszívó takarítási tervének jóváhagyásához.
4. A terv beállításának a befejezése után a távirányító automatikusan átlép egy következő terv beállítására. Ha nem akarja folytatni a beállítást, nyomja meg a gombot a befejezéshez, vagy várjon 10 másodpercet, amikor a beállítás automatikusan befejeződik.
5. Ezzel befejezi az idő beállítását a távirányítón és arobotporszívón.
A takarítási terv törlése
1. Nyomja meg a távirányító
gombját, az LCD­kijelzőn villogni kezd a vasárnap ikon, és megjelennek a hét azon napjai, amelyeket megtervezett.
2. A bal és a jobb gomb megnyomásával válassza ki
azt a napot, amelyre tervet készített, és a
gomb 3 másodperces nyomva tartásával ezt a tervet törölheti. Választhat másik törlendő napot is, vagy nyomja meg a gombot a befejezéshez vagy várjon 10 másodpercig, és a beállítás automatikusan befejeződik.
3.
FERTŐTLENÍTŐ ÜZEMMÓD
1. Nyomja meg a gombot a távirányítón a fertőtlenítő üzemmód bekapcsolásához. A fertőtlenítő üzemmód kikapcsolásához nyomja meg újra a gombot.
2. A robot fertőtlenítő üzemmódban bekapcsolja az UV-fényt, és a pontosabb takarítás érdekében felére csökkenti a sebességét. A főkefe és az oldalsó kefék forgási sebessége is csökken.
3. A rob ot először a fal ak mentén halad, majd fo kozatosan elkezdi a terület belsejének fertőtlenítését.
MINDENNAPOS KARBANTARTÁS
Főkefe (rendszeresen tisztítsa)
1. Fordítsa fel a készüléket, és nyomja meg a főkefe borításán lévő reteszt, hogy ki tudja húzni.
2. Egy kis kefe segítségével távolítsa el a port a főkefe belsejéből, és a főkefét tisztítsa meg.
3. Rakja össze újra a főkefét, és nyomja le a borítást, hogy a retesz a helyére pattanjon.
Retesz
Főkefe
Oldalkefe (rendszeresen tisztítsa)
1. Fordítsa fel a készüléket, és felfelé húzza ki az oldalkefét.
2. Távolítsa el a hajat és a szennyeződéseket, majd szerelje vissza az oldalkefét.
3. Győződjön meg róla, hogy a bal oldalkefe (L) és a jobb oldalkefe (R) megfelel az alsó burkolaton feltüntetett L és R jelnek. Az L és R oldalkefét lenyomással szerelje vissza. Megjegyzés: Az oldalkeféket tisztítóhatásuk biztosítása érdekében 3-6 havonta cserélje.
R - jobb oldalkefe
L - bal oldalkefe
Portartály és szűrőrács (rendszeresen tisztítsa)
1. Nyomja meg a gombot, és a portartályt hátrafelé húzza ki.
2. A portartályt nyissa ki és tisztítsa ki.
A szűrőrács tisztítása (rendszeresen tisztítsa)
1. Hosszabb ideig történő használat után vegye ki aszűrőrácsot, a habszűrőt és a HEPA-szűrőt.
2. Tisztítsa meg a kivett szűrőrácsot. A habszűrőt és aHEPA-szűrőt víz alatt öblítse le.
3. Az egyes alkatrészeket törölje le, és hagyja szabadon megszáradni.
4. Megszáradás után megfelelő sorrendben egymás után szerelje vissza a rácsot - habszűrőt - HEPA-szűrőt.
Szűrőrács (durva
szűrő)
Gomb
A szűrő fedele
Habszűrő
HEPA-szűrő
Megjegyzés:
A szűrőrácsot tiszta vízzel öblítse le, ne adjon hozzá semmilyen tisztítószert.
Ne tisztítsa a rácsot kefével vagy az ujjaival.
A szűrőrácsot hagyja legalább 24 órán keresztül
alevegőn száradni.
A szűrőrácsot 3-6 havonta cserélje.
A szűrő tisztítása (rendszeresen tisztítsa)
Portartály
HEPA-szűrő
Habszűrő
Szűrőrács
(durva szűrő)
Víztartály
Elektromosan vezérelt víztartály
Felmosó modul (minden használat után tisztítsa)
1. Először vegye ki a portartályt, majd a víztartályból öntse ki a vizet.
2. Távolítsa el és tisztítsa meg a rongyot.
3. Szárítsa ki a víztartályt.
Érzékelők (rendszeresen tisztítsa) Az érzékelőket egy puha ronggyal az alábbi módon tisztítsa meg:
1. Tisztítsa meg a fal mentén jobbra levő érzékelőket.
2. A három esés elleni érzékelőt a készülék alján.
3. Az infravörös ütközés elleni érzékelőt a készülék elején.
4. Az áramütés elleni védőt és a dokkoló állomáshoz való érintkezőket a készülék alján (a tisztítás idejére akészüléket kapcsolja ki).
5. A dokkoló állomás jelátvivőjének környékét.
Esés elleni érzékelő
Töltőérintkező
TOF érzékelő
54 55
VR3210 VR3210
HUHU
Érzékelők (havonta tisztítsa)
LDS lézeres
távolságmérő
Ütközésgátló
érzékelő a radarhoz
Ütközésgátló
érzékelő
Infravörös
töltésérzékelő
Akkumulátor
A készülék nagyon nagy teljesítményű lítium-ion
akkumulátorokkal rendelkezik. Ha meg akarja őrizni az akkumulátor teljesítményét, a mindennapos használat során tartsa a készüléket feltöltve.
Ha a készüléket sokáig nem használja, kapcsolja ki
és tegye el. Töltse fel legalább háromhavonta, hogy megelőzze az akkumulátor túlzott lemerülés miatti meghibásodását.
Firmware frissítés
A jel sugárzási
területe
A firmware-t a mobilalkalmazás segítségével frissítheti. Ha kiderül, hogy új firmware áll rendelkezésre, afigyelmeztetés alapján végezze el a frissítést. A firmware frissítésekor az akkumulátor töltöttségi szintjének 50%-
Az alapzat
töltőérintkezői
on vagy felette kell lennie, és a dokkoló állomáson kell tartózkodnia.
A LEGGYAKORIBB PROBLÉMÁK
Hiba Megoldás
A robot nem indul be Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, helyezze a robotot a dokkoló állomásra és
A robotot nem lehet
feltölteni
A robotot nem lehet
utántölteni
Abnormális viselkedés Kapcsolja ki, és indítsa újra a robotot.
Használat közben
szokatlan zaj hallatszik
Csökken a takarítási
képesség vagy a
készülékből por hull
Nem lehet csatlakozni a
WiFi-hez
A tervezett takarítás nem
történt meg
illessze a lap érintkezőihez, a készülék automatikusan beindul (ha a robot teljesen ki van kapcsolva, lehet, hogy egy rövid ideig tartó töltés után indul csak be).
Ne használja a készüléket 0 °C-nál alacsonyabb vagy 50 °C-nál magasabb környezeti
hőmérséklet esetén. Csak 0-40 °C közötti hőmérsékleten használja.
Tolja le a robotot az állomásról, ellenőrizze, kigyullad-e a dokkoló állomás kontroll-
lámpája, és ellenőrizze, hogy a dokkoló állomás tápadapterének mindkét vége megfelelően csatlakoztatva van-e.
Ha rossz az érintkezés, tisztítsa meg a dokkoló állomás érintkező felületeit és a robot
töltőérintkezőit, vagy fordítsa félre az oldalkefét.
A robot túl messze van a dokkoló állomástól, helyezze a dokkoló állomás közelébe és próbálja újra.
Lehet, hogy a főkefét, az oldalkefét vagy a kereket egy idegen tárgy borítja, kapcsolja ki a robotot és távolítsa el az idegen tárgyat.
A portartály tele van. Tisztítsa ki.
A szűrőrács szennyezett. Tisztítsa meg vagy cserélje ki.
A főkefét idegen tárgyak borítják be, tisztítsa meg.
Rossz a WiFi-jel. Ellenőrizze, megfelelő-e a WiFi lefedettség.
A WiFi szokatlan módon csatlakozik. Resetelje a WiFi-t, töltse le a legújabb alkalmazást
és próbáljon újra csatlakozni.
Rosszul adta meg a jelszót.
5 GHz frekvenciasávú routere van, a porszívó pedig csak 2,4 GHz frekvenciasávval
rendelkezik.
Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, a tervezett takarítást csak akkor lehet elkezdeni, ha az akkumulátor töltöttsége legalább 30 %.
A robot energiát fogyaszt, miközben folyamatosan a
A robot akkor is használ egy kis mennyiségű energiát, ha folyamatosan a dokkoló állomáson van, ez biztosítja az akkumulátor legjobb teljesítményét.
dokkoló állomáson van?
Szükséges a robotot
először háromszor 16
A lítiumakkumulátort közvetlenül feltöltés után használni lehet, és nem rendelkezik memóriaeffektussal.
órán keresztül tölteni?
PROBLÉMAMEGOLDÁS
Hangjelzés Megoldás
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector A takarítást úgy kezdte el, hogy ki volt véve a portartály.
Error 2: Please check if the radar on top has been covered or blocked
Error 3: Please place me in a new location and try again Tegye át a robotot, vagy emelje a levegőbe.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from a new location
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me from a new location
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart me from a new location
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and restart me from a new location
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in some way
Error 9: Master, please clean the dust container and filter A portartály tele van, vagy a szűrőrácsot ki kell cserélni.
Error 10: Dust container has been removed, please clean the container and filter
Error 11: I'm stuck, please help me! A robot valahol elakadt.
Error 12: Please place me correctly! A robot megdőlt.
Error 13: Please check if my wheels have become blocked somewhere
Error 14: Please check if the main brush has become stuck A főkefe belegabalyodott valamibe vagy elakadt.
Error 15: Please check if the side brushes have become stuck
Error 16: What's going on? Where is the docking station? A dokkoló állomást nem sikerült megtalálni, vagy nincs
Error 17: Oh dear! Program error, please restart me Abnormális állapot azonosítatlan hiba miatt, indítsa újra
Error 18: Error encountered initiating shutdown A robot figyelmezteti a felhasználót, majd automatikusan
A felső érzékelő le van takarva, vagy nyílt terepen van (6x6 m2-es területen nincs akadály).
Az esés elleni érzékelő le van takarva, vagy magasban van.
Az infravörös ütközésgátló érzékelő szennyezett vagy le van takarva.
A falérzékelő szennyezett vagy le van takarva.
A radaros ütközésgátló érzékelő szennyezett vagy le van takarva.
A perem- vagy ütközésgátló érzékelőt valami blokkolja.
A 9. zavar jelzése után a felhasználó kivette a portartályt, és ezzel a 10. zavar alakult ki.
A hajtókerék elakadt vagy belegabalyodott valamibe.
Az oldalkefe belegabalyodott valamibe vagy elakadt.
csatlakoztatva.
a robotot.
kikapcsol vagy tölteni kezd.
56 57
VR3210 VR3210
HUHU
Error 19: Low battery, please recharge Ha az akkumulátor töltöttsége túl alacsony, a robot nem
Error 20: To shut me down, please place me away from the docking station
a dokkoló állomáson van, és elkezdődik a takarítás (az akkumulátor töltöttségi szintje 10 % alatt van).
A dokkoló állomáson történő töltés közben a robotot kikapcsolták.
VEZETÉK NÉLKÜLI CSATLAKOZÁS ÉS KOMPATIBILITÁS
A Jindřich Valenta - CONCEPT vállalat semmilyen módon nem felelős semmilyen véletlen, közvetett vagy
következményes kárért, adatvesztésért vagy bármilyen olyan veszteségért, amely a vezeték nélküli technológián alapuló kommunikáció során kiszivárgott információból ered.
A sikeres vezeték nélküli kommunikáció nem garantálható 100%-ban minden Smart készülék és Wifi hálózat (router)
esetén. Tekintettel a piacon fellelhető készülékek változatosságára előfordulhat, hogy az adott Smart készülék vagy Wifi hálózat (router) jellege vagy specifikációja lehetetlenné teszi vagy valamilyen módon zavarja a csatlakozást. AWifi-hálózaton keresztüli vezeték nélküli kommunikáció sikerességét egy sor tényező, köztük a hardver és a szoftver konfigurációja befolyásolja. A robot és a Wifi-hálózat közti kapcsolatot negatívan befolyásolhatják a környező Wifi-hálózatok, amelyek esetleg ugyanarra a csatornára vannak behangolva, és ezzel zavarják a csatlakozást (pl. lakótelepen, lakóházban stb.). Az ilyen esetek nem adnak alapot a készülékre vonatkozó reklamációra.
Az alkalmazás tulajdonosa és üzemeltetője egy harmadik fél (a továbbiakban „Harmadik”), aki nem azonos a Jindřich
Valenta - CONCEPT vállalattal (a továbbiakban „Eladó”). Az Eladó semmilyen személyes adatot nem ad tovább aHarmadik részére. Az alkalmazásba történő regisztráció során a megrendelő közvetlenül a Harmadiknak ad meg személyes adatokat, aki maga az adatkezelő. Az alkalmazásra és a személyes adatok ezzel kapcsolatos védelmére aHarmadik szabályai vonatkoznak.
Kompatibilitás:
Az okoskészülék operációs rendszere - Android 5.0 vagy magasabb
- IOS 9.0 vagy magasabb Wifi-hálózat - 2,4 GHz
- WPA1 és WPA2 biztosítás (WPA2 javasolt)
FIGYELMEZTETÉS: A készülék nem üzemeltethető IEEE 802.1X biztonsági protokollal rendelkező Wifi-hálózaton (rendszerint céges Wifi-hálózat).
VEZÉRLÉS AZ ALKALMAZÁSSAL
Mielőtt az alkalmazással vezérelni tudja a készüléket, össze kell kapcsolnia telefonjával és lehetővé kell tennie, hogy elérje a WiFi hálózatot.
Az alkalmazás letöltése és telepítése
1. Töltse le ingyen okoskészülékére a „Concept Robot” alkalmazást. Ezt az Apple Store vagy Google Play alkalmazáslistájában találja meg (1. ábra).
2. Nyissa meg a „Concept Robot” alkalmazást okoskészülékében. Az utasításokat követve hozza létre fiókját. A fiók regisztrálásához e-mail-címét vagy telefonszámát használja. Az alkalmazásnak (az okoskészülék modelljétől és operációs rendszerétől függően) engedélyre van szüksége a különböző hozzáférésekhez (pl. hozzáférés a tárhelyhez, a készülék tartózkodási helyéhez stb.). A megfelelő működés érdekében ezeket az engedélyeket meg kell adni. Ellenkező esetben korlátozhatja az alkalmazás megfelelő működését vagy lehetetlenné teszi a párosítást (2. ábra).
3. A létrehozott fiókkal jelenkezzen be az alkalmazásba (3. ábra).
1. ábra
A készülékek párosítására vonatkozó utasítások
Megj. A porszívó párosítását feltöltött akkumulkátorral vagy akár a töltőalapzaton álló porszívóval végezze el.
1. A párosítás elején csatlakozva kell lennie a WiFi hálózathoz.
2. Majd az alkalmazásban nyomja meg a + gombot (4. ábra) új készülék hozzáadásához.
3. A csatlakozás megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a készülék készenléti üzemmódban van. Legalább 3másodpercig tartsa lenyomva egyszerre a két gombot (5. ábra), míg a robot villogni nem kezd, és fel nem hangzik a„WiFi lost, please follow the App instruction for reconnection“ hangüzenet. Ellenőrizze, hogy a telefon ugyanahhoz a WiFi hálózathoz csatlakozik-e, amelyikhez a robotot szeretné csatlakoztatni.
4. Ekkor a porszívó sugározni kezdi saját jelét. Az okoskészülék legyen a porszívó közelében, és várja meg, míg amegtalált porszívó képe megjelenik a kijelzőn. Kattintson a „Next” opcióra (6. ábra).
5. Válasszon Wifi hálózatot, adja meg a jelszót (ugyanazét a Wifi hálózatét, amelyhez okoskészüléke van csatlakoztatva).
6. Most az okoskészüléke által látható Wifi hálózatok listáján megjelenik annak a hálózatnak (hotspotnak) a neve, amelyet porszívója sugároz. Válassza ki a "Robot..." opciót és csatlakozzon hozzá (7. ábra). Ekkor előfordulhat, hogy okoskészüléke figyelmezteti, hogy az internet nem elérhető, ezt azonban hagyja figyelmen kívül. Ezután kattintson a „<” ikonra (balra fent) az alkalmazáshoz való visszatéréshez, majd várja meg a csatlakozást (8. és 9. ábra). Újabb készülékek esetén a hotspothoz való csatlakozás automatikusan megtörténik.
7. Amikor a készülék csatlakozott, megjelenik a főképernyő, ahol látható a készülék állapota (10. ábra). Most a porszívót távolról (pl. a munkahelyéről) is vezérelheti. Ehhez azonban folyamatosan aktívnak kell lennie a WiFi hálózatnak, amelyen a porszívó párosítva van.
2. ábra
3. ábra
5. ábra4. ábra
Javasolt távolság a beállításnál: 4 méteren belül
Bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó, a router és a mobiltelefonja közel vannak egymáshoz, hogy gond nélkül párosítani lehessen.
58 59
VR3210 VR3210
Loading...
+ 67 hidden pages