Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Příkon50 W
Napětí akumulátoru14,4 V
Napětí nabíjecího adaptéruAC 220-240 V - 50/60 Hz
Hlučnost60-70 dB
Baterie5200 mAh, Li-Ion
Doba provozu250 min
Doba úplného nabití4-5 hodin
Frekvenční rozsah2,4-2,4835 GHz
Výkon vysílače (max.)18,5 dBm
DŮLEŽITÉ
Před připojením do elektrické sítě zajistěte vizuální kontrolou, zda je jednotka neporušená a během přepravy
nedošlo k žádnému poškození.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly amarketingové materiály.
• Před použitím odstraňte z podlahy všechny věci, které by mohli narušit efektivní abezproblémový
úklid (kabely, papíry, oblečení, ubrusy a záclony dotýkající se země).
• Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, určené ktomuto modelu.
• Nesedejte si na vysavač, ani na něj nepokládejte jiné předměty.
• Spotřebič by měl být používán pouze v domácnostech při teplotách od 0 °C do 40 °C.
• Před použitím se ujistěte, že prachový zásobník a mopovací tkanina jsou správně nasazeny.
• Nevkládejte vlasy, oblečení, prsty nebo jiné části těla do blízkosti hlavního kartáče. Hlavní kartáč
a sací část vysavače udržujte včistotě, odstraňujte vlasy a prach, které mohou snížit sací vlastnosti
vysavače a kvalitu úklidu.
• Nepoužívejte přístroj na mokré nebo vlhké podlaze.
• Nevysávejte tekutiny, hořící cigarety, střepy a ostré předměty, zápalky a jiné hořlavé látky, větší
kusy papíru, plastové sáčky nebo jiné předměty, které mohou vysavač poškodit.
• Při vysávání nenechávejte vysavač přejíždět přes volně položené kabely.
• Při údržbě a čištění spotřebiče přepněte vypínač do pozice vypnuto.
23
VR3210VR3210
CZCZ
• Přímé sluneční světlo může způsobit sníženou citlivost infračervených snímačů vysavače, zabraňte
prosím jeho přímému svitu.
• Koberec je potřeba při vytírání zajistit tak, aby na něj robot během úklidu nenajel. Pokud je na
vysavači nainstalována mopovací tkanina se zásobníkem na vodu, mohlo by dojít kpřerušení
úklidu, případně nežádoucímu promočení koberce.
• Nepokládejte spotřebič na místa, ze kterých by mohl snadno spadnout na zem (stůl, židle).
• Před nabíjením spotřebiče se ujistěte, že je správně zapojena nabíjecí stanice.
• Při extrémních teplotních podmínek nebo nevhodným užíváním může dojít k úniku tekutiny
baterie. Pokud se dostane tekutina na kůži, neprodleně umyjte pod tekoucí vodou. V případě
zasažení očí okamžitě vypláchněte pod tekoucí vodou minimálně po dobu 10 minut. Vyhledejte
lékařskou pomoc.
• V případě, že budete chtít výrobek zlikvidovat, nejprve odpojte baterii od spotřebiče.
• V případě, že spotřebič převážíte nebo jej dlouho nebudete používat, přepněte vypínač do pozice
vypnuto. Prodloužíte tak životnost baterie.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku výrobku. Nezapojujte
spotřebič do rozbočovacích zásuvek aprodlužovacích přívodů.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale
uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis apředcházejte zranění při neodborné
manipulaci.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let apod
dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
• Dětem mladším 3 let se musí zabránit v přístupu ke spotřebiči, pokud nejsou trvale pod dozorem.
• Nedívejte se přímo do zapnuté UV-lampy. Hrozí poškození zraku.
• Výrobce a dovozce do Evropské Unie neodpovídá za škody způsobené provozem přístroje jako
např. poranění, opaření, požár, zranění, znehodnocení dalších věcí apod.
• Pokud je přívodní kabel poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému servisnímu středisku, aby se
zabránilo vzniku nebezpečné situace. Spotřebič s poškozeným přívodním kabelem je zakázáno
používat.
• Robotický vysavač se musí používat pouze s originálním síťovým adaptérem, který je sním
dodáván. Abyste se vyvarovali vzniku nebezpečné situace, nikdy nepoužívejte jiný typ adaptéru.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
Zkontrolujte pečlivě, že jste vybalili všechno dodávané příslušenství, doporučujeme vám ponechat si během
záruční doby originální papírovou krabici, uživatelský manuál a balicí materiál
POPIS VÝROBKU
1 Antikolizní senzor
2 Infračervený senzor dobíjení
3 Senzor proti pádu
4 Nabíjecí kontakt
5 Univerzální kolečko
6 Boční kartáček
7 Kryt akumulátoru
13
12
2
1
8 UV lampa
9 Hnací kolečko
10 Hlavní kartáč
11 Západka krytu hlavního kartáče
12 Antikolizní senzor pro radarové čidlo
13 LDS laserový dálkoměr
3
4
5
6
7
8
9
10
11
45
VR3210VR3210
CZCZ
1 Kryt sítka filtru
2 Tlačítko nádobky na prach
3 Stěnový senzor
4 Tlačítko pro reset systému
5 Přípojka pro upgrade systému
(tato přípojka je určena pouze pro použití odborníkem)
Dokovací stanice
1 Kontrolka napájení
2 Oblast vysílání signálu
3 Nabíjecí kontakty základny
4 Záchytná drážka
5 Krycí deska
6 Průchod pro kabel
7 Zásuvka napájecího adaptéru
8 Navíjecí kolík
Seznam součásti
1 Dokovací stanice 1x
2 Dálkové ovládání 1x
3 Textilie na vytírání 2x
4 HEPA filtr + pěnový filtr 3x
5 Adaptér 1x
6 Čisticí kartáček 1x
7 Levý a pravý kartáček 2x
8 HARDFLOOR kartáč 1x
1
2
4
3
5
6
7
1
2
1
2
3
6
4
5
9 CARPET kartáč 1x
10 Elektricky ovládaný zásobník na vodu 1x
11 Kryt hlavního kartáče 1x, vhodný pro HARDFLOOR
kartáč
12 Kryt hlavního kartáče s ocelovým drátem 1x (vhodný
pro CARPET kartáč
8
9
10
KLÍČOVÉ FUNKCE
Úklid / zapnutí a vypnutí
3
4
5
7
• Krátkým stisknutím spustíte nebo pozastavíte úklid.
• Dlouhým stisknutím na dobu 3 s přístroj zapnete či
vypnete.
• Dlouhým stisknutím na dobu 15 s přistroj nuceně
vypnete za neobvyklých okolností.
Dobíjení / lokální úklid
• Krátkým stisknutím zahájíte dobíjení či pozastavení.
• Dlouhým stisknutím zahájíte lokální úklid.
Kontrolka
• Bílá: Normální provoz nebo nabíjení
• Červená: Abnormální stav nebo vybitý akumulátor
• Růžová: Zařízení není připojeno k síti
Reset WiFi
• Stiskněte současně obě tlačítka na 3 s.
8
INSTALACE
1. Připojte napájecí kabel a přebytečnou délku
kabelu uložte do prostoru pro kabel.
2. Položte dokovací stanici ke stěně a zapojte
napájení.
Poznámka:
• Zajistěte prostor o velikosti min. 0,5 m po obou
stranách dokovací stanice a min. 1,5 m před stanicí.
• Pokud je napájecí kabel napnutý svisle k zemi, může
dojít k tomu, že jej přístroj vytáhne a v důsledku toho
může být dokovací stanice vypnuta.
• Kontrolka nabíjení je v normálním stavu při zapnutí
rozsvícena a při nabití zhasnuta.
3. Dokovací stanici libovolně neposouvejte
anevystavujte ji přímému slunečnímu záření.
Poznámka: Přímé sluneční světlo bude rušit signál
dokovací stanice, a proto se přístroj nemusí do dokovací
stanice správně vrátit.
4. Instalace bočního kartáčku
11
12
Ujistěte se, že označení levého bočního kartáčku (L)
a pravého bočního kartáčku (R) odpovídá označení
La R na spodním krytu. Zatlačte boční kartáčky L a R,
dokud neuslyšíte zvuk „zaklapnutí“.
5. Uvedení do provozu a nabíjení
Robota zapnete dlouhým stisknutím tlačítka
je kontrolka napájení normálně zapnutá, nabijte
robota v dokovací stanici.
Poznámka: Pokud nelze přístroj spustit z důvodu slabého
akumulátoru, nabijte jej v dokovací stanici a přístroj se
. Pokud
spustí automaticky. Přístroj může normálně pracovat
pouze pokud je úroveň akumulátoru ≥15 %.
6. Připojení mobilní aplikace (tento krok můžete
přeskočit)
Přečtěte si pokyny k připojení Wi-Fi a připojte mobilní
aplikaci.
7. Zahájení úklidu
Po zapnutí robota krátce stiskněte tlačítko
nebo zahajte úklid pomocí mobilní aplikace (během
používání můžete přístroj pozastavit stisknutím
libovolného tlačítka).
Poznámka:
• Robota určeného k zametání nelze použít k odstranění
tekutin.
• Pokud je úroveň nabití akumulátoru nižší než 15 %,
nemůže přístroj pracovat. V takovém případě jej
dobijte.
• Pokud je úroveň nabití akumulátoru nižší než 15 %,
přístroj se automaticky vrátí do dokovací stanice.
• Před použitím odstraňte různé vodiče (včetně
napájecího kabelu dokovací stanice) z podlahy, abyste
předešli výpadkům a poškození předmětů nebo
vodičů, když tyto vodiče přístroj zachytí.
8. Instalace modulu pro vytírání
a) Instalace textilie na vytírání: textilii na vytírání
přilepte rovně ke dnu zásobníku na vodu.
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
Poznámka: Textilii na vytírání po použití vyčistěte, abyste
ji udrželi v dobrém stavu.
b) Naplňte zásobník na vodu: kryt otevřete anaplňte
vodou.
Před naplněním vodou vyjměte nádobku na prach
pomocí rukojeti.
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
na robotu
67
VR3210VR3210
CZCZ
c) Nainstalujte modul:
Vložte do zásobníku na vodu nádobku na prach
adržadlo vložte do štěrbiny. Poté stiskněte a podržte
tlačítko uprostřed zásobníku avodorovně ho zasuňte
podél zadní části robota. Modul je nainstalován na
místě, jakmile uslyšíte zvuk "zaklapnutí" a zařízení
vydá hlasové oznámení.
9. Vyjmutí modulu pro vytírání
Jakmile robot dokončí svou práci, stiskněte západky
na obou stranách, vyjměte modul pro vytírání směrem
dozadu, vyprázdněte vodu ze zásobníku na vodu
avyčistěte textilii (během čištění robotem nepohybujte
ani jej nepřevracejte).
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
10. Pokyny pro použití modulu pro vytírání
• Modul pro vytírání nepoužívejte, pokud ho nemáte
pod dohledem.
• Z důvodu bezpečnosti se ujistěte, že je modul pro
vytírání vyjmut při nabíjení nebo když jej nepoužíváte.
• Nepokoušejte se vytírat koberec.
• Pro dosažení lepšího účinku vytírání by měl být modul
pro vytírání použit po trojím zametení či vysátí podlahy.
• Chcete-li doplnit vodu nebo vyčistit textilii při činnosti
přístroje, pozastavte jej, vyjměte a znovu vložte
modul pro vytírání podle kroků 8 a 9. Nepřesunujte
ani nepřevracejte přístroj, aby nedošlo k chybě při
určování polohy a ke ztrátě mapy.
• Funkce vytírání je u přístroje určena k setření
a napomáhá hloubkovému čištění. Nemůže však
účinně odstranit pevně ulpělé nečistoty a nahradit tak
lidskou sílu.
• Pro zlepšení účinnosti vytírání doporučujeme před
zahájením vytírání namočit textilii na vytírání.
POUŽITÍ
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Dlouze stiskněte tlačítko na dobu 3 s, kontrolka se
rozsvítí a přístroj se spustí.
Dlouze stiskněte tlačítko na dobu 3 s, když je přístroj
v pohotovostním režimu, kontrolka zabliká červeně
apřístroj se vypne.
POZNÁMKA: Přístroj nelze vypnout, když je právě nabíjen.
ÚKLID/POZASTAVENÍ
Po spuštění přístroje krátce stiskněte tlačítko
přístroji nebo přístroj spusťte pomocí mobilní aplikace
(stisknutím kteréhokoli tlačítka jej můžete pozastavit).
Poznámka:
• Robotický vysavač nelze použít k odstranění tekutin.
• Pokud je úroveň nabití akumulátoru nižší než 15 %,
nemůže přístroj pracovat. V takovém případě jej
dobijte.
• Pokud je úroveň nabití akumulátoru nižší než 15 %,
přístroj se automaticky vrátí do dokovací stanice.
• Před použitím odstraňte různé vodiče (včetně
napájecího kabelu dokovací stanice) z podlahy, abyste
předešli výpadkům a poškození předmětů nebo
vodičů, když tyto vodiče robot zachytí.
NABÍJENÍ
Automatický režim: Po práci se přístroj automaticky vrátí
do dokovací stanice.
Ruční režim: V pozastaveném stavu krátkým stisknutím
tlačítka
ovládáním pomocí mobilní aplikace. Kontrolka bliká,
jakmile je přístroj nabitý.
Poznámka: Pokud přístroj nenajde dokovací stanici,
automaticky se vrátí do původní polohy. V takovém
případě vložte přístroj zpět do dokovací stanice ručně.
KOMPLETNÍ AUTOMATICKÝ ÚKLID
Jakmile je robot zapnutý, provede prohledání a vygeneruje
mapu a inteligentně si ji rozdělí na oblasti. Poté oblasti
jednu po druhé řádně, účinně a důkladně zamete podél
stěny a naplánuje cestu úklidu v obloucích / ve tvaru S.
Po úklidu se robot automaticky vrátí do nabíjecí základny.
Při vytírání robot začíná vytírat v režimu Y vytírání.
Pohybuje se totiž ve tvaru písmene Y. V aplikaci je možné
změnit tento režim na normální obloukový režim.
Poznámka: Při úklidu robotem libovolně a často
nehýbejte. Po přesunutí umístěte robota do původního
místa. Jakmile se znovu spustí, pokusí se sám zaujmout
polohu. Po úspěšném zaujetí polohy bude následovat
naplánovanou cestu a pokračovat v práci. Pokud se zaujetí
polohy nepodaří, zruší robot předchozí úkol, vytvoří si
mapu a provede úklid znovu. I když nenajde nabíjecí
základnu.
LOKÁLNÍ TURBO ÚKLID
Když místní oblast potřebuje pečlivější úklid, určí uživatel
v aplikaci na mapě oblast o velikosti 1,5m x 1,5m, kterou
chce uklidit. Přístroj automaticky přejede do této oblasti
azačne uklízet. Přístroj uklidí oblast 2x s TURBO sací silou.
LOKÁLNÍ ÚKLID
Pokud robota nemůžete ovládat pomocí mobilní aplikace,
přesuňte robota ručně na místo, které chcete uklidit.
zahájíte nabíjení nebo můžete přístroj nabíjet
na
Stiskněte tlačítko na dobu 3 sekund a robot provede
dvojí úklid v oblasti 2 x 2 m se středem ve své startovní
poloze.
ZÓNOVÝ ÚKLID
Pomocí mobilní aplikace nastavte velikost a umístění
oblasti, kterou chcete uklidit. Můžete nastavit maximálně
10 oblastí. Robot bude uklízet v oblastech, které jste mu
nastavili.
ZAKÁZANÁ ZÓNA
Pomocí mobilní aplikace nastavte jednu nebo více
zakázaných oblastí. Robot nebude v těchto zakázaných
oblastech uklízet a bude uklízet v ostatních.
Poznámka: Do zakázané oblasti se robot může dostat
kvůli chybě polohování, chybě senzorů či z jiných důvodů.
• Trvale uzavřená zóna může být zneplatněna kvůli velké
změně polohy nabíjecí základny a nábytku. Proto se
snažte během úklidu s robotem nepohybovat ani mu
jiným způsobem nezasahujte do práce.
• Trvale zakázaná oblast bude zrušena, jakmile dojde
kobnovení mapy.
PLÁNOVÁNÍ ÚKLIDU
Pevně danou dobu úklidu lze nastavit pomocí mobilní
aplikace. Přístroj začne automaticky uklízet ve stanovenou
dobu a po dokončení se vrátí do dokovací stanice.
RESET WIFI
Pokud se nelze mobilním telefonem k přístroji připojit
zdůvodu změny konfigurace routeru a hesla nebo z jiných
důvodů, stiskněte současně tlačítko
dobu 3 s, dokud se neozve hlasová výzva „WiFi lost, please
follow app instruction for reconnection“ (Signál WiFi
ztracen. Pro opětovné připojení postupujte podle pokynů
v aplikaci) a kontrolka se nerozsvítí modrofialovou barvou
a nebude pomalu blikat.
TICHÝ REŽIM
Hlasová hlášení robota a naplánovaný úklid budou během
nastaveného času potlačeny (neaktivní).
CARPET TURBO
Při detekci koberce dojde k automatickému nárůstu
sací síly na nejvyšší stupeň. UPOZORNĚNÍ - koberec
je správně detekován pouze s Carpet kartáčem.
Nepoužívejte na vysávání koberců Hardfloor kartáč.
NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU
Sací výkon můžete vypnout, nebo nastavit na nízký,
standardní a vysokou úroveň pomocí mobilní aplikace.
HARDFLOOR kartáč sám detekuje nečistoty a volí
vhodnou sací sílu.
Při detekci koberce dojde k automatickému nárůstu sací
síly na nejvyšší stupeň. UPOZORNĚNÍ - koberec je správně
detekován pouze s Carpet kartáčem.
a tlačítko na
NASTAVENÍ PRŮTOKU VODY
Průtok vody můžete nastavit na nízkou, standardní nebo
vysokou úroveň pomocí mobilní aplikace. Na dálkovém
ovladači nelze měnit průtok vody. Průtok bude nastaven
na střední úroveň. Pro nastavení průtoku vody použijte
mobilní aplikaci.
UV LAMPA A STERILIZACE
V aplikaci je možné ovládat také UV lampu.
Z bezpečnostních důvodů ji zapínejte pouze se
zásobníkem na nečistoty. S mopovacím modulem UV
lampu nespouštějte. Při sterilizaci vysavač vypne sání,
zmenší rychlost pohybu na polovinu a zmenší rychlost
otáček hlavního kartáče a bočních kartáčů.
Y-WASH A STANDARDNÍ VYTÍRÁNÍ
Jako výchozí je nastaveno vytírání Y-wash. Při vytírání
pomocí funkce Y-wash je nutné vypnout vysávání.
Tímto se zamezí možnému vniknutí vody do motoru
vysavače.
Pro změnu na standardní vytírání se připojte k mobilní
aplikaci.
POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
1. Plánování úklidu
2. Pohyb vpřed
3. Otočení vlevo
4. Lokální TURBO úklid
5. Zahájení/pozastavení nabíjení
6. Automatický úklid/pauza
7. Úklid/pauza
8. Otočení vpravo
9. Sterilizační režim
10. Nastavení sacího výkonu
1
2
3
6
7
8
9
4
10
5
89
VR3210VR3210
CZCZ
Poznámka: Chcete-li zajistit, aby byla všechna správná
nastavení účinná, musíte dálkové ovládání nasměrovat
na přední část robotického vysavače, a to z dostatečné
blízkosti.
Nastavení času
1. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači
vstoupíte do nastavení času, na LCD displeji bliká
symbol pro neděli.
2. Stisknutím levého a pravého tlačítka vyberte den
vtýdnu a stisknutím tlačítka jej potvrďte, pak se
LCD displej automaticky přepne na nastavení hodin.
3. Stisknutím tlačítek nahoru a dolů nastavte hodinu
a stisknutím tlačítek vlevo a vpravo přejděte na
nastavení minut.
4. Poté, co nastavíte aktuální čas, nasměrujte dálkový
ovladač na přední část robotického vysavače a stiskněte
tlačítko pro potvrzení všech nastavení času. Pokud
tak neučiníte, bude vaše nastavení neplatné.
5. Tím dokončíte nastavení času pro dálkové ovládání
irobotický vysavač.
Plán úklidu
1. Stisknutím tlačítka
na dálkovém ovladači
vstoupíte do funkce nastavení plánu, na LCD displeji
bude blikat symbol pro neděli.
2. Stisknutím levého a pravého tlačítka vyberte den
vtýdnu a stisknutím tlačítka jej potvrďte, pak se
LCD displej automaticky přepne na nastavení hodin.
3. Stisknutím tlačítek nahoru a dolů nastavte hodinu
a stisknutím tlačítek vlevo a vpravo přejděte na
nastavení minut. Poté nasměrujte dálkový ovladač na
přední část vysavače robota a stisknutím tlačítka
potvrďte toto nastavení plánu pro robotický vysavač.
4. Po dokončení jednoho nastavení plánu přejde dálkový
ovladač automaticky na další nastavení plánu. Pokud
nechcete pokračovat v nastavování, stiskněte tlačítko
pro ukončení nebo počkejte 10 s, než se nastavení
ukončí automaticky.
5. Tím dokončíte nastavení času pro dálkové ovládání
irobotický vysavač.
Zrušení plánu úklidu
1. Stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači, na LCD
displeji bude blikat symbol pro neděli a zobrazí se
symboly pro dny v týdnu, které jste naplánovali.
2. Stisknutím levého a pravého tlačítka vyberte den
vtýdnu, který jste naplánovali, a dlouhým stisknutím
tlačítka na 3 s tento plán zrušte. Můžete také
vybrat další naplánovaný den, který chcete zrušit, nebo
stiskněte tlačítko pro ukončení nebo počkejte 10 s,
než se nastavení ukončí automaticky.
STERILIZAČNÍ REŽIM
1. Stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládání
pro zapnutí sterilizačního režimu. Pro vypnutí
sterilizačního režimu znovu stiskněte tlačítko.
2. Robot při sterilizačním režimu zapne UV světlo asníží
svoji rychlost na polovinu pro důkladnější úklid.
Rychlost otáček hlavního kartáče a bočních kartáčů
se také sníží.
3. Robot nejdříve projede oblast podél stěn, poté začne
postupně sterilizovat vnitřek oblasti.
KAŽDODENNÍ ÚDRŽBA
Hlavní kartáč (pravidelně čistěte)
1. Otočte přístroj a stiskněte západku na krytu hlavního
kartáče, abyste jej mohli vytáhnout.
2. Odstraňte prach z vnitřního prostoru a z vnitřku
hlavního kartáče pomocí malého kartáčku a hlavní
kartáč očistěte.
3. Znovu sestavte hlavní kartáč a pevně zatlačte na kryt,
aby západka zaklapla na místo.
Západka
Hlavní kar táč
Boční kartáček (pravidelně čistěte)
1. Otočte přístroj a vytáhněte boční kartáček směrem
nahoru.
2. Odstraňte vlasy a nečistoty a boční kartáček
namontujte zpět.
3. Ujistěte se, že levý boční kartáček (L) a pravý boční
kartáček (R) odpovídají symbolům L a R na spodním
krytu. Zatlačením na boční kartáčky L a R je znovu
nainstalujte.
Poznámka: Boční kartáčky vyměňte každých 3 až
6měsíců, abyste zajistili jejich čisticí účinek.
R - pravý boční
kartáček
L - levý bo ční
kartáček
Nádobka na prach a mřížka filtru (pravidelně čistěte)
1. Stiskněte tlačítko a nádobku na prach vytáhněte
směrem dozadu.
2. Nádobku na prach otevřete a vyčistěte.
Čištění mřížky filtru (pravidelně čistěte)
1. Po dlouhodobém používání vyjměte mřížku filtru,
pěnový filtr a HEPA filtr.
3. Jednotlivé díly utřete a nechte volně uschnout.
4. Po oschnutí je postupně nainstalujte ve správném
pořadí mřížka - pěnový filtr - HEPA filtr.
Filtrační mřížka
(hrubý filtr)
Tlačítko
Kry t filtru
Pěnový
filtr
HEPA filtr
Poznámka:
• Mřížku filtru opláchněte čistou vodou a nepřidávejte
žádný čisticí prostředek.
• Nečistěte mřížku filtru štětcem či prsty.
• Mřížku filtru nechte oschnout na vzduchu po dobu
nejméně 24 hodin.
• Mřížku filtru vyměňte každých 3 až 6 měsíců.
Čištění filtru (pravidelně čistěte)
Nádobka
na prach
HEPA filtr
Pěnový
filtr
Filtrační mřížka
(hrubý filtr)
Nádobka
na vodu
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
Modul pro vytírání (čistěte po každém použití)
1. Nejdříve vytáhněte nádobku na prach a poté ze
zásobníku na vodu vylijte vodu.
2. Odstraňte a vyčistěte textilii.
3. Vysušte zásobník na vodu.
Senzory (pravidelně čistěte)
Senzory vyčistěte měkkou textilií následujícím způsobem:
1. Očistěte senzory podél stěny vpravo.
2. Tři senzory proti pádu ve spodní části přístroje.
3. Infračervené antikolizní čidlo v přední části přístroje.
4. Chránič před úrazem elektrickým proudem a kontakty
pro dokovací stanici ve spodní části přístroje (během
čištění přístroj vypněte).
5. Oblast pro přenos signálu dokovací stanice.
Senzor proti pádu
Nabíjecí
kontakt
TOF senzor
1011
VR3210VR3210
CZCZ
Senzory (čistěte každý měsíc)
LDS laserový
dálkoměr
Antikolizní senzor
pro radarové čidlo
Antikolizní
senzor
Infračer vený
senzor dobíjení
Akumulátor
• Přístroj je vybaven vysoce výkonnými lithium-
iontovými akumulátory. Chcete-li zachovat výkon
akumulátoru, udržujte při každodenním používání
přístroj nabitý.
• Pokud je přístroj dlouhou dobu nepoužívaný, vypněte
jej a řádně uložte. Nabijte jej alespoň každé 3 měsíce,
abyste předešli poškození akumulátorů v důsledku
nadměrného vybití.
Aktualizace firmwaru
Oblast vysílání
signálu
Firmware aktualizujte pomocí mobilní aplikace. Pokud je
zjištěn nový firmware, proveďte aktualizaci podle výzvy.
Při aktualizaci firmwaru by měla být úroveň akumulátoru
≥50 % a přístroj musí být umístěn v dokovací stanici.
Nabíjec í kontakty
základny
BĚŽNÉ PROBLÉMY
ProblémŘešení
Robota nelze spustit• V případě nízkého stavu akumulátoru umístěte robota do dokovací stanice
Robota není možné nabít • Přesuňte robota mimo stanici, zkontrolujte, zda se rozsvítí kontrolka dokovací stanice
Robota není možné dobít Robot je příliš daleko od dokovací stanice, umístěte jej do blízkosti dokovací stanice
Abnormální chováníVypněte robota a restartujte jej.
Při použití se ozývá
neobvyklý hluk
Snižuje se schopnost
čištění nebo z přístroje
vypadává prach
WiFi nelze připojit• Je špatný signál WiFi. Zkontrolujte, zda je k dispozici správné pokrytí signálem WiFi.
Plánovaný úklid
neproběhl
avyrovnejte podle kontaktů desky, přístroj se automaticky spustí (pokud je robot
zcela vypnutý, může se po chvíli nabíjení automaticky spustit).
• Nepoužívejte přístroj, pokud je teplota prostředí nižší než 0 °C nebo vyšší než 50 °C.
Používejte jej při teplotě 0-40 °C.
a zkontrolujte, zda jsou oba konce napájecího adaptéru dokovací stanice správně
připojeny.
• V případě špatného kontaktu vyčistěte kontaktní plošky dokovací stanice a nabíjecí
kontakty na robotu nebo otočte boční kartáček na stranu.
azkuste to znovu.
Hlavní kartáč, boční kartáček nebo kolečko mohou být obaleny cizími předměty,
vypněte robota a cizí předměty odstraňte.
• Nádobka na prach je plná. Vyčistěte ji.
• Mřížka filtru je zanesená. Vyčistěte ji nebo vyměňte.
• Hlavní kartáč je obalen cizími předměty, vyčistěte jej.
• WiFi je připojeno neobvyklým způsobem. Resetujte WiFi, stáhněte si nejnovější
aplikaci a zkuste se znovu připojit.
• Heslo je zadáno nesprávně.
• Je k dispozici router pro frekvenční pásmo 5 GHz, robotický vysavač je vybaven pouze
pro frekvenční pásmo 2,4 GHz.
V případě nízké úrovně nabití akumulátoru lze plánovaný úklid zahájit pouze tehdy,
je-li úroveň nabití akumulátoru nejméně 30 %.
Spotřebovává robot
energii, pokud je vždy
Robot spotře bovává malé množstv í energie, pokud je tr vale umístěn v dokovací stanici,
a to umožňuje nejlepší výkon akumulátoru.
umístěn na dokovací
stanici?
Je třeba robota napoprvé
Lithiový akumulátor lze použít ihned po nabití a nemá paměťový efekt.
nabíjet třikrát po dobu
16 ho din?
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Zvukové hlášeníŘešení
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector Úklid byl spuštěn po vyjmutí nádobky na prach.
Error 2: Please ch eck if the radar on top has bee n covered
or blocked
Error 3: Please place me in a new location and try again Seberte robota nebo jej zvedněte do vzduchu.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from
a new location
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me
from a new location
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart
me from a new location
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and
restart me from a new location
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in
some way
Error 9: Master, please clean the dust container and filter Nádobka na prach je plná nebo je potřeba vyměnit
Error 10: Dust container has been removed, please clean
the container and filter
Error 11: I'm stuck, please help me! Robot se někde zasekl.
Error 12: Please place me correctly! Robot je nakloněn.
Error 13: Please check if my wheels have become blocked
somewhere
Error 14: Please check if the main brush has become stuck Hlavní kartáč je zamotaný nebo zaseknutý.
Error 15: Please check if the side brushes have become
stuck
Error 16: What's going on? Where is the docking station? Dokovací stanice nebyla nalezena nebo není zapojena.
Error 17: Oh dear! Program error, please restart me Abnormální stav způsobený neznámým selháním,
Error 18: Error encountered initiating shutdown Robot upozorní uživatele a automaticky se vypne nebo
Horní senzor je zakrytý nebo je umístěn v otevřeném
prostoru (v oblasti 6x6 m2 není žádná překážka).
Senzor proti pádu je zakrytý nebo je umístěn ve výšce.
Infračervený antikolizní senzor je znečištěný nebo
zakrytý.
Senzor stěny je znečištěný nebo zakrytý.
Radarový antikolizní senzor je znečištěný nebo zakrytý.
Senzor hran nebo antikolizní senzor je zaseknutý.
mřížku filtru.
Po signalizaci poruchy 9 uživatel vyjmul nádobku na
prach a tím se spustí porucha 10.
Hnací kolečko je zaseknuté nebo zamotané.
Boční kartáček je zamotaný nebo zaseknutý.
restartujte robota.
se dobije.
1213
VR3210VR3210
CZCZ
Error 19: Low battery, please recharge Když je úroveň nabití akumulátoru příliš nízká, robot
Error 20: To shut me down, please place me away from
the docking station
není na dokovací stanici a spustí se úklid (úroveň nabití
akumulátoru je nižší než 10 %).
Při nabíjení na dokovací stanici byl robot vypnut.
BEZDRÁTOVÉ SPOJENÍ A KOMPATIBILITA
• Společnost Jindřich Valenta - CONCEPT nemůže být žádným způsobem zodpovědná za jakékoliv náhodné, nepřímé
nebo následné škody, ani za ztráty dat či ztráty způsobené únikem informací během komunikace prostřednictvím
bezdrátových technologií.
• Úspěšnou bezdrátovou komunikaci nelze 100% zaručit u všech Smart zařízení a Wifi sítí (routerů). Vzhledem
k rozmanitosti přístrojů na trhu mohou nastat případy, kdy charakter či specifikace daného Smart zařízení či Wifi
sítě (routeru) znemožňuje připojení, případně je nějakým způsobem narušeno. Úspěšnost bezdrátové komunikace
prostřednictvím Wifi sítě dále také ovlivňuje řada faktorů včetně hardwarové asoftwarové konfigurace. Spojení
mezi robotem a vaší Wifi sítí může být také negativně ovlivněno okolními Wifi sítěmi, které mohou být naladěny na
stejný kanál a tím narušovat spojení (např. na sídlištích, v bytových domech atp.). Tyto skutečnosti nejsou důvodem
kreklamaci spotřebiče.
• Aplikace je vlastněna a provozována třetím subjektem (dále jen „Subjekt") odlišným od společnosti Jindřich Valenta
- CONCEPT (dále jen „Prodejce"). Subjektu nejsou ze strany Prodejce předávány žádné osobní údaje. Při registraci do
aplikace předává zákazník osobní údaje přímo Subjektu, který se stává správcem osobních údajů. Aplikace a s tím
spojena ochrana osobních údajů se řídí pravidly Subjektu.
Kompatibilita:
Operační systém smart zařízení - Android 5.0 a vyšší
- IOS 9.0 a vyšší
Wifi síť - 2,4 GHz
- zabezpečení WPA1 a WPA2 (doporučeno WPA2)
UPOZORNĚNÍ: Zařízení nelze provozovat na Wifi sítích zabezpečených protokolem IEEE 802.1X (zpravidla firemní Wifi sítě).
OVLÁDÁNÍ POMOCÍ APLIKACE
Dříve než bude možné ovládat zařízení přes aplikaci, je nutné spojit ho s vašim telefonem a umožnit mu přístup do vaši
WiFi sítě.
Stažení a instalace aplikace
1. Stáhněte si zdarma do svého Smart zařízení aplikaci „Concept Robot“. Tu naleznete v databázi aplikací Apple Store či
Google Play (obr. 1).
2. Otevřete aplikaci „Concept Robot“ ve vašem smart zařízení. Dle instrukcí si vytvořte účet. Pro registraci účtu lze
použít email nebo telefonní číslo. Aplikace po vás může vyžadovat (v závislosti na modelu smart zařízení a operačním
systému) povolení různých přístupů (např. přístup k úložišti, poloze zařízení apod.). Pro správnou funkci je nutné tyto
přístupy povolit. V opačném případě můžete zamezit správné funkci aplikace nebo znemožnění spárování (obr. 2).
3. Přihlaste se do aplikace po svým vytvořeným účtem (obr. 3).
obr. 1
Pokyny pro spárování zařízení
Pozn. Párování vysavače provádějte s nabitým akumulátorem, nebo přímo s vysavačem umístěným v nabíjecí stanici.
1. Na začátku párování je potřeba, abyste byli připojeni k vaší WiFi síti.
2. Poté v aplikaci stiskněte + (obr. 4) pro přidání nového zařízení.
3. Před zahájením připojení se ujistěte, že je zařízení v pohotovostním režimu. Po dobu nejméně 3 sekund současně
stiskněte obě tlačítka (obr. 5), dokud robot nezačne blikat a nezazní zvuková hláška „WiFi lost, please follow the App
instruction for reconnection“. Zkontrolujte, zda je telefon připojen ke stejné síti WiFi, ke které chcete připojit robota.
4. V tuto chvíli začne vysavač vysílat vlastní signál. Smart zařízení mějte v blízkosti vysavače a vyčkejte zobrazení
nalezeného vysavače na displeji. Klikněte na „Next“ (obr. 6).
5. Vyberte WiFi síť, a zadejte heslo (stejná Wifi síť, ke které máte připojené vaše smart zařízení).
6. Nyní se v seznamu viditelných Wifi sítí vašeho smart zařízení objeví název sítě (hotspotu), který vysílá vysavač. Vyberte
"Robot..." a připojte se k němu (obr. 7). V tuto chvíli vás může smart zařízení upozornit na možnost nedostupnosti
internetu, toto však ignorujte. Poté klikněte na "<" (vlevo nahoře) pro navrácení do aplikace a vyčkejte na připojení
(obr. 8 a 9). U novějších zařízení proběhne připojení k hotspotu vysavače automaticky.
7. Jakmile je zařízení připojeno, objeví se hlavní obrazovka, kde se zobrazí stav zařízení (obr. 10). Nyní můžete vysavač
ovládat i na dálku (např. z práce). Pro tuto funkci však musíte mít neustále aktivovanou Wifi síť, na které je vysavač
spárován.
obr. 2
obr. 3
obr. 5obr. 4
Doporučená vzdálenost při nastavení: méně než 4 metry
Ujistěte se, že robotický vysavač, router a váš mobilní telefon jsou blízko sebe, tak aby mohlo proběhnout bezproblémové
spárování.
1415
VR3210VR3210
obr. 6
obr. 7
obr. 8
obr. 10obr. 9
CZ
SK
Upozornění při potížích s párováním
• Ověřte správnost zadaného hesla vaší WiFi sítě.
• Zařízení podporuje pouze WiFi sítě 2,4 GHz.
• Router je zahlcen připojením mnoha jiných zařízení (zejména na sídlištích nebo velké koncentrace připojených
Smart zařízení). Pro stabilní provoz je nutné, aby Wifi signál dosahoval do míst zamýšleného používání vysavače abyl
zároveň dostatečně silný.
- restartujte vysavač i smart zařízení a proces zopakujte;
- pokud je to možné, vyzkoušejte i restart samotného Wifi routeru;
• Obsahuje-li vaše smart zařízení systém Android 6.0 a vyšší, je nutné mít zapnutou funkci zjišťování polohy.
• Jakmile vysavač spárujete s vaším smart zařízením prostřednictvím aplikace „Concept Robot“, tak nepohybujte
sdokovací stanicí a ani ji nepřemísťujte. Vysavač používá nabíjecí stanici jako orientační bod v mapě.
• Přemístěním dokovací stanice riskujete ztrátu vygenerované mapy včetně zvolených zón úklidu a zakázaných zón!
Vysavač si vytvoří novou mapu, kterou přepíše mapu původní.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný
odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
aelektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Príkon50 W
Napätie akumulátora14,4 V
Napätie nabíjacieho adaptéraAC 220-240 V - 50/60 Hz
Hlučnosť60-70 dB
Batéria5200 mAh, Li-Ion
Doba používania250 min.
Doba úplného nabitia4-5 hodín
Frekvenčný rozsah2,4-2,4835 GHz
Výkon vysielača (max.)18,5 dBm
DÔLEŽITÉ
Pred pripojením do elektrickej siete zaistite vizuálnou kontrolou, či je jednotka neporušená a či počas prepravy
nedošlo k žiadnemu poškodeniu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Pred použitím odstráňte z podlahy všetky veci, ktoré by mohli narušiť účinné abezproblémové
vysávanie (káble, papiere, oblečenie, obrusy a záclony dotýkajúce sa podlahy).
• Používajte iba originálne príslušenstvo a náhradné diely, určené pre tento model.
• Nesadajte si na vysávač, ani naň nepokladajte predmety.
• Spotrebič by sa mal používať iba v domácnosti pri teplote od 0 °C do 40 °C.
• Pred použitím sa ubezpečte, že prachový zásobník a mopovacia tkanina sú správne nasadené.
• Do blízkosti hlavnej kefy nevkladajte vlasy, oblečenie, prsty ani iné časti tela. Hlavnú kefu a saciu
časť vysávača udržujte v čistote, odstraňujte vlasy a prach, ktoré môžu znížiť sacie vlastnosti
vysávača a kvalitu vysávania.
• Prístroj nepoužívajte na mokrej ani vlhkej podlahe.
• Nevysávajte tekutiny, horiace cigarety, črepy a ostré predmety, zápalky a iné horľavé látky, väčšie
kusy papiera, plastové vrecúška ani iné predmety, ktoré by mohli poškodiť vysávač.
• Pri vysávaní nedovoľte vysávaču prejsť cez voľne položené káble.
• Pri údržbe a čistení spotrebiča prepnite vypínač do pozície vypnuté.
16
VR3210
VR3210
17
SKSK
• Priame slnečné svetlo môže spôsobiť zníženú citlivosť infračervených snímačov vysávača, zabráňte
prosím priamemu slnečnému svitu.
• Koberec treba pri vytieraní zaistiť tak, aby naň robot pri vysávaní nezašiel. Ak je na vysávači
inštalovaná mopovacia tkanina so zásobníkom na vodu, mohlo by dôjsť k prerušeniu vysávania,
prípadne nežiaducemu premočeniu koberca.
• Spotrebič nepokladajte na miesta, z ktorých by mohol ľahko spadnúť na zem (stôl, stolička).
• Pred nabíjaním spotrebiča sa ubezpečte, že je správne zapojená nabíjacia stanica.
• Pri extrémnych teplotných podmienkach alebo nevhodnom používaní môže dôjsť k úniku tekutiny
z batérie. Ak sa tekutina dostane na pokožku, ihneď ju zmyte tečúcou vodou. V prípade zasiahnutia
očí ich okamžite aspoň 10 minút vyplachujte tečúcou vodou. Vyhľadajte lekársku pomoc.
• Keď budete chcieť výrobok zlikvidovať, najprv odpojte batériu od spotrebiča.
• Ak spotrebič prepravujete alebo ho nebudete používať dlhý čas, vypínač prepnite do pozície
vypnuté. Predĺžite tak životnosť batérie.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja. Spotrebič nezapájajte
do rozbočovacích zásuviek a predlžovacích prívodov.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale
uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis a predchádzajte zraneniam pri
neodbornej manipulácii.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu.
Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov anie sú pod
dozorom.
Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
• Deťom do 3 rokov sa musí zabrániť v prístupe k spotrebiču, ak nie sú trvale pod dozorom.
• Nepozerajte sa priamo do zapnutej UV-lampy. Hrozí poškodenie zraku.
• Výrobca a dovozca do Európskej únie nezodpovedá za škody spôsobené používaním prístroja,
napr. za poranenia, oparenia, požiare, zranenia, znehodnotenie ďalších vecí a pod.
• Ak je prívodný kábel poškodený, jeho výmenu zverte odbornému servisnému stredisku, aby sa
zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Spotrebič s poškodeným prívodným káblom je zakázané
používať.
• Robotický vysávač sa musí používať iba s originálnym sieťovým adaptérom, ktorý sa sdodáva spolu
s ním. Aby ste sa vyvarovali vzniku nebezpečnej situácie, nikdy nepoužívajte iný typ adaptéra.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
Pozorne skontrolujte, či ste vybalili všetko dodávané príslušenstvo, odporúčame vám nechať si počas záručnej
lehoty originálnu papierovú škatuľu, užívateľský manuál a baliaci materiál
POPIS VÝROBKU
1 Antikolízny senzor
2 Infračervený senzor dobíjania
3 Senzor proti pádu
4 Nabíjací kontakt
5 Univerzálne koliesko
6 Bočná kefka
7 Kryt akumulátora
13
12
2
1
8 UV lampa
9 Hnacie koliesko
10 Hlavná kefa
11 Západka krytu hlavnej kefy
12 Antikolízny senzor pre radarový senzor
13 LDS laserový diaľkomer
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1819
VR3210VR3210
SKSK
1 Kryt sitka filtra
2 Tlačidlo nádoby na prach
3 Senzor stien
4 Tlačidlo na resetovanie systému
5 Prípojka na upgradovanie systému
(táto prípojka je určená iba na použitie odborníkom)
Dokovacia stanica
1 Kontrolka napájania
2 Oblasť vysielania signálu
3 Nabíjacie kontakty základne
4 Záchytná drážka
5 Krycia doska
6 Priechod pre kábel
7 Zásuvka napájacieho adaptéra
8 Navíjací kolík
Zoznam súčastí
1 Nabíjacia stanica 1x
2 Diaľkové ovládanie 1x
3 Textília na vytieranie 2x
4 HEPA filter + penový filter 3x
5 Adaptér 1x
6 Čistiaca kefka 1x
7 Ľavá a pravá kefka 2x
8 HARDFLOOR kefa 1x
1
2
4
3
5
6
7
1
2
1
2
3
6
4
5
9 CARPET kefa 1x
10 Elektricky ovládaný zásobník na vodu 1x
11 Kryt hlavnej kefy 1x, vhodný pre HARDFLOOR kefu
12 Kryt hlavnej kefy s oceľovým drôtom 1x (vhodný pre
CARPET kefu
8
9
10
KĽÚČOVÉ FUNKCIE
Vysávanie / zapnutie a vypnutie
3
4
5
7
• Krátkym stlačením vysávanie spustíte alebo zastavíte.
• Dlhým stlačením na 3 s prístroj zapnete alebo vypnete.
• Dlhým stlačením na 15 s pristroj nútene vypnete za
neobvyklých okolností.
Dobíjanie / lokálne vysávanie
• Krátkym stlačením spustíte nabíjanie alebo zastavenie.
• Dlhým stlačením spustíte lokálne vysávanie.
Kontrolka
• Biela: Normálna prevádzka alebo nabíjanie
• Červená: Abnormálny stav alebo vybitý akumulátor
• Ružová: Zariadenie nie je pripojené k sieti.
Reset WiFi
• Stlačte zároveň obe tlačidlá na 3 s.
8
INŠTALÁCIA
1. Pripojte napájací kábel a prebytočnú dĺžku kábla
uložte do priestoru pre kábel.
2. Dokovaciu stanicu položte k stene a zapojte
napájanie.
Poznámka:
• Zaistite priestor veľkosti min. 0,5 m po oboch stranách
dokovacej stanice a min. 1,5 m pred stanicou.
• Ak je napájací kábel napnutý zvislo k zemi, môže dôjsť
k tomu, že prístroj ho vytiahne, v dôsledku čoho sa
môže vypnúť dokovacia stanica.
• Kontrolka nabíjania je v normálnom stave pri zapnutí
rozsvietená a pri nabití zhasnutá.
3. Dokovaciu stanicu ľubovoľne neposúvajte
anevystavujte ju priamemu slnečnému žiareniu.
Poznámka: Priame slnečné svetlo bude rušiť signál
dokovacej stanice, preto sa prístroj nemusí do dokovacej
stanice správne vrátiť.
4. Inštalácia bočnej kefky
11
12
Ubezpečte sa, že označenie ľavej bočnej kefky (L)
apravej bočnej kefky (R) zodpovedá označeniu L a R na
spodnom kryte. Zatlačte bočné kefky L a R, dokým sa
nezve zvuk „zaklapnutia“.
Poznámka: Ak prístroj nejde spustiť z dôvodu slabého
akumulátora, nabite ho v dokovacej stanici a prístroj sa
spustí automaticky. Prístroj môže normálne pracovať, iba
Prečítajte si pokyny na pripojenie Wi-Fi a pripojte
mobilnú aplikáciu.
7. Spustenie vysávania
Po zapnutí robota krátko stlačte tlačidlo
alebo vysávanie spustite pomocou mobilnej aplikácie
(pri používaní môžete prístroj zastaviť stlačením
ľubovoľného tlačidla).
Poznámka:
• Robot určený na zametanie nemožno použiť na
odstránenie tekutín.
• Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia ako 15 %,
prístroj nemôže pracovať. V takom prípade ho nabite.
• Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia ako 15 %,
prístroj sa automaticky vráti do nabíjacej stanice.
• Pred použitím odstráňte rôzne vodiče (vrátane
napájacieho kábla dokovacej stanice) z podlahy,
aby ste predišli výpadkom a poškodeniu predmetov
avodičov, ak tieto vodiče prístroj zachytí.
8. Inštalácia modulu na vytieranie
a) Inštalácia textílie na vytieranie: textíliu na vytieranie
prilepte rovno ku dnu zásobníka na vodu.
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
Poznámka: Textíliu na vytieranie po použití vyčistite, aby
ste ju udržali v dobrom stave.
b) Naplňte zásobník na vodu: kryt otvorte a naplňte
vodou.
Pred naplnením vodou vyberte nádobu na prach
pomocou rukoväte.
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
na robote
2021
VR3210VR3210
SKSK
c) Nainštalujte modul:
Do zásobníka na vodu vložte nádobu na prach ado
štrbiny vložte držadlo. Potom stlačte a podržte
tlačidlo uprostred zásobníka avodorovne ho zasuňte
pozdĺž zadnej časti robota. Modul je nainštalovaný
na mieste, ak sa ozve zvuk "zaklapnutia" a zariadenie
vydá hlasové oznámenie.
9. Vybratie modulu na vytieranie
Keď robot dokončí svoju prácu, stlačte západky na
oboch stranách, vyberte modul na vytieranie smerom
dozadu, vyprázdnite vodu zo zásobníka na vodu
avyčistite textíliu (pri čistení robotom nepohybujte ani
ho neprevracajte).
Elektricky ovládaný zásobník na vodu
10. Pokyny pri použití modulu na vytieranie
• Modul na vytieranie nepoužívajte, ak ho nemáte pod
dohľadom.
• Z dôvodu bezpečnosti sa ubezpečte, že modul
na vytieranie je vybratý pri nabíjaní a tiež, keď ho
nepoužívate.
• Nepokúšajte sa vytierať koberec.
• Pre dosiahnutie lepšieho účinku vytierania by mal
modul na vytieranie použiť až po trojitom zametaní
alebo po vysávaní podlahy.
• Ak chcete doplniť vodu alebo vyčistiť textíliu pri
činnosti prístroja, zastavte ho, vyberte a znova vložte
modul na vytieranie podľa krokov 8 a 9. Nepresúvajte
ani neprevracajte prístroj, aby nedošlo k chybe pri
určovaní polohy alebo strate mapy.
• Funkcia vytierania je u prístroja určená na zotretie
apomáha hĺbkovému čisteniu. Nedokáže však účinne
odstrániť pevne prichytené nečistoty a nahradiť tak
ľudskú silu.
• Pre zlepšenie účinnosti vytierania odporúčame pred
začatím vytierania namočiť textíliu na vytieranie.
POUŽITIE
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Dlho stlačte tlačidlo na 3 s, kontrolka sa rozsvieti
aprístroj sa spustí.
Dlho stlačte tlačidlo na 3 s, keď je prístroj
v pohotovostnom režime, kontrolka zabliká červeno
a prístroj sa vypne.
POZNÁMKA: Prístroj nemožno vypnúť, keď sa práve nabíja.
VYSÁVANIE/ZASTAVENIE
Po spustení prístroja krátko stlačte tlačidlo na prístroji
alebo prístroj spusťte pomocou mobilnej aplikácie
(stlačením ktoréhokoľvek tlačidla ho môžete zastaviť).
Poznámka:
• Robotický vysávač nemožno použiť na odstránenie
tekutín.
• Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia ako 15 %,
prístroj nemôže pracovať. V takom prípade ho nabite.
• Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia ako 15 %,
prístroj sa automaticky vráti do nabíjacej stanice.
• Pred použitím odstráňte z podlahy rôzne vodiče
(vrátane napájacieho kábla dokovacej stanice), aby ste
predišli výpadkom a poškodeniu predmetov a vodičov,
ak tieto vodiče robot zachytí.
NABÍJANIE
Automatický režim: Po práci sa prístroj automaticky vráti
do dokovacej stanice.
Ručný režim: V zastavenom stave krátkym stlačením
tlačidla
ovládaním pomocou mobilnej aplikácie. Kontrolka bliká,
ak je prístroj nabitý.
Poznámka: Ak prístroj nenájde dokovaciu stanicu,
automaticky sa vráti do pôvodnej polohy. V takom prípade
vložte prístroj späť do dokovacej stanice ručne.
KOMPLETNÉ AUTOMATICKÉ VYSÁVANIE
Keď je robot zapnutý, prehľadá a vygeneruje mapu
ainteligentne si ju rozdelí na oblasti. Potom oblasti jednu
po druhej riadne, účinne a dôkladne vyčistí pozdĺž steny
a naplánuje cestu čistenia v oblúkoch / v tvare S. Po
vyčistení sa robot automaticky vráti do nabíjacej základne.
Pri vytieraní robot začína vytierať v režime Y vytieranie.
Pohybuje sa totiž v tvare písmena Y. V aplikácii je možné
zmeniť tento režim na normálny oblúkový režim.
Poznámka: Pri čistení robotom ľubovoľne a často
nehýbte. Po presunutí robot umiestnite na pôvodné
miesto. Keď sa znova spustí, pokúsi sa sám zaujať polohu.
Po úspešnom zaujatí polohy bude sledovať naplánovanú
cestu a pokračovať v práci. Ak sa zaujatie polohy nepodarí,
robot zruší predošlú úlohu, vytvorí si mapu a čistenie
urobí znova. Aj keď nenájde nabíjaciu základňu.
LOKÁLNE TURBO VYSÁVANIE
Ak miestna oblasť potrebuje dokonalejšie čistenie,
užívateľ určí v aplikácii na mape oblasť veľkosti 1,5 m
x ,5 m, ktorú chce vyčistiť. Prístroj automaticky prejde
do tejto oblasti azačne pracovať. Prístroj vyčistí oblasť 2x
sTURBO sacou silou.
LOKÁLNE VYSÁVANIE
Ak robot nemôžete ovládať pomocou mobilnej aplikácie,
presuňte ho ručne na miesto, ktoré chcete vyčistiť. Stlačte
spustíte nabíjanie alebo môžete prístroj nabíjať
tlačidlo
dvakrát so stredom vo svojej štartovacej polohe.
ZÓNOVÉ VYSÁVANIE
Pomocou mobilnej aplikácie nastavte veľkosť
a umiestnenie oblasti, ktorú chcete vyčistiť. Môžete
nastaviť maximálne 10 oblastí. Robot bude čistiť
voblastiach, ktoré ste mu nastavili.
ZAKÁZANÁ ZÓNA
Pomocou mobilnej aplikácie nastavte jednu alebo viac
zakázaných oblastí. Robot nebude v týchto zakázaných
oblastiach vysávať, iba v ostatných.
Poznámka: Do zakázanej oblasti sa robot môže dostať
kvôli chybe polohovania, chybe senzorov alebo z iných
dôvodov.
• Trvale uzavretá zóna môže byť zneplatnená z dôvodu
• Trvale zakázaná oblasť bude zrušená, ak dôjde
PLÁNOVANIE VYSÁVANIA
Pevne daný čas vysávania možno nastaviť pomocou
mobilnej aplikácie. Prístroj začne automaticky vysávať v
stanovenom čase a po dokončení sa vráti do dokovacej
stanice.
RESET WIFI
Ak sa mobilným telefónom k prístroju nemožno pripojiť
zdôvodu zmeny konfigurácie routera a hesla alebo z iných
dôvodov, stlačte zároveň tlačidlo
dokým sa neozve hlasová výzva „WiFi lost, please follow
app instruction for reconnection“ (Signál WiFi stratený.
Pre opätovné pripojenie postupujte podľa pokynov
vaplikácii), kým sa kontrolka sa nerozsvieti modrofialovou
farbou a nebude pomaly blikať.
TICHÝ REŽIM
Hlasové hlásenia robota a naplánované vysávania budú
počas nastaveného času potlačené (neaktívne).
CARPET TURBO
Pri detekcii koberca dôjde k automatickému nárastu
sacej sily na najvyšší stupeň. UPOZORNENIE - koberec
je správne detegovaný iba s Carpet kefkou. Na
vysávanie kobercov nepoužívajte Hardfloor kefu.
NASTAVENIE SACIEHO VÝKONU
Sací výkon môžete vypnúť alebo nastaviť na nízku,
štandardnú alebo vysokú úroveň pomocou mobilnej
aplikácie.
HARDFLOOR kefa sama deteguje nečistoty a zvolí vhodnú
saciu silu.
Pri detekcii koberca dôjde k automatickému nárastu
sacej sily na najvyšší stupeň. UPOZORNENIE - koberec je
na 3 sekundy a oblasť 2x2 m robot vyčistí
veľkej zmeny polohy nabíjacej základne a nábytku.
Preto sa počas vysávania snažte robotom nepohybovať
ani mu iným spôsobom nezasahovať do práce.
kobnoveniu mapy.
a tlačidlo na 3 s,
správne detegovaný iba sCarpet kefkou.
NASTAVENIE PRIETOKU VODY
Prietok vody môžete nastaviť na nízku, štandardnú
alebo vysokú úroveň pomocou mobilnej aplikácie.
Na diaľkovom ovládači nemožno meniť prietok vody.
Prietok bude nastavený na strednú úroveň. Na nastavenie
prietoku vody použite mobilnú aplikáciu.
UV LAMPA A STERILIZÁCIA
V aplikácii možno ovládať aj UV lampu. Zbezpečnostných
dôvodov ju zapínajte iba so zásobníkom na nečistoty.
S mopovacím modulom UV lampu nespúšťajte. Pri
sterilizácii vysávač vypne nasávanie, zmenší rýchlosť
pohybu na polovicu a zmenší rýchlosť otáčok hlavnej kefy
a bočných kief.
Y-WASH A ŠTANDARDNÉ VYTIERANIE
Ako základné je nastavené vytieranie Y-wash. Pri
vytieraní pomocou funkcie Y-wash treba vypnúť
vysávanie. Tak sa zamedzí možnému vniknutiu vody
do motora vysávača.
Pre zmenu na štandardné vytieranie sa pripojte k mobilnej
aplikácii.
POUŽITIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
1. Plánovanie vysávania
2. Pohyb vpred
3. Otočenie vľavo
4. Lokálne TURBO vysávanie
5. Spustenie/zastavenie nabíjania
6. Automatické vysávanie/pauza
7. Vysávanie/pauza
8. Otočenie vpravo
9. Sterilizačný režim
10. Nastavenie sacieho výkonu
1
2
3
6
7
8
9
4
10
5
2223
VR3210VR3210
SKSK
Poznámka: Ak chcete zaistiť, aby všetky správne
nastavenia boli účinné, diaľkové ovládanie musíte
nasmerovať na prednú časť robotického vysávača, a to
zdostatočnej blízkosti.
Nastavenie času
1. Stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači vstúpite
do nastavenia času, na LCD displeji bliká symbol pre
nedeľu.
2. Stlačením ľavého a pravého tlačidla vyberte deň
vtýždni a stlačením tlačidla ho potvrďte, potom sa
LCD displej automaticky prepne na nastavenie hodín.
3. Stlačením tlačidiel hore a dole nastavte hodinu
a stlačením tlačidiel vľavo a vpravo prejdete na
nastavenie minút.
4. Po nastavení aktuálneho času nasmerujte diaľkový
ovládač na prednú časť robotického vysávača a stlačte
tlačidlo pre potvrdenie všetkých nastavení času.
Ak tak neurobíte, vaše nastavenie bude neplatné.
5. Takto dokončíte nastavenie času pre diaľkové
ovládanie ajrobotický vysávač.
Plán vysávania
1. Stlačením tlačidla
na diaľkovom ov ládači vstúpite
do nastavenia plánu, na LCD displeji bude blikať
symbol pre nedeľu.
2. Stlačením ľavého a pravého tlačidla vyberte deň
vtýždni a stlačením tlačidla ho potvrďte, potom sa
LCD displej automaticky prepne na nastavenie hodín.
3. Stlačením tlačidiel hore a dole nastavte hodinu
a stlačením tlačidiel vľavo a vpravo prejdete na
nastavenie minút. Potom nasmerujte diaľkový ovládač
na prednú časť vysávača robota a stlačením tlačidla
potvrďte toto nastavenie plánu pre robotický
vysávač.
4. Po dokončení jedného nastavenia plánu prejde
diaľkový ovládač automaticky na ďalšie nastavenie
plánu. Ak nechcete pokračovať v nastavovaní, stlačte
tlačidlo pre ukončenie alebo 10 s počkajte, než sa
nastavenie ukončí automaticky.
5. Takto dokončíte nastavenie času pre diaľkové
ovládanie ajrobotický vysávač.
Zrušenie plánu vysávania
1. Stlačte tlačidlo
na diaľkovom ovládači, na LCD
displeji bude blikať symbol pre nedeľu a zobrazia sa
symboly pre dni v týždni, ktoré ste naplánovali.
2. Stlačením ľavého a pravého tlačidla vyberte deň
v týždni, ktorý ste naplánovali, a dlhým stlačením
tlačidla na 3 s tento plán zrušte. Môžete vybrať
aj ďalší naplánovaný deň, ktorý chcete zrušiť, alebo
stlačte tlačidlo pre ukončenie, alebo počkajte 10s,
než sa nastavenie ukončí automaticky.
STERILIZAČNÝ REŽIM
1. Stlačte tlačidlo
na diaľkovom ovládači pre
zapnutie sterilizačného režimu. Pre vypnutie
sterilizačného režimu znova stlačte tlačidlo.
2. Robot pri steriliz ačnom režime zapne UV svetlo azníži
rýchlosť na polovicu pre dôkladnejšie vysávanie.
Rýchlosť otáčok hlavnej kefy a bočných kief sa tiež
zníži.
3. Robot najprv prejde oblasť pozdĺž stien, potom začne
postupne sterilizovať vnútro oblasti.
KAŽDODENNÁ ÚDRŽBA
Hlavná kefa (pravidelne čistite)
1. Prístroj otočte a stlač te západku na kryte hlavnej kefy,
aby ste kefu mohli vytiahnuť.
2. Odstráňte prach z vnútorného priestoru a zvnútra
hlavnej kefy pomocou malej kefky a očistite hlavnú
kefu.
3. Znova zložte hlavnú kefu a pevne zatlačte na kryt, aby
západka zaklapla na miesto.
Západka
Hlavná kefa
Bočná kefa (pravidelne čistite)
1. Prístroj otočte a bočnú kefku vytiahnite smerom
nahor.
2. Odstráňte vlasy a nečistoty a bočnú kefku namontujte
späť.
3. Ubezpečte sa, že ľavá bočná kefka (L) a pravá bočná
kefka (R) zodpovedajú symbolom L a R na spodnom
kryte. Zatlačením na bočné kefky L a R ich znova
nainštalujte.
Poznámka: Bočné kefky meňte každých 3 až
6mesiacov, aby sa zaistil ich čistiaci účinok.
R - pravá bočná
kefka
L - ľavá bočná
kefka
Nádobu na prach a mriežku filtra (pravidelne čistite)
1. Stlačte tlačidlo a nádobu na prach vytiahnite smerom
dozadu.
2. Nádobu na prach otvorte a vyčistite.
Čistenie mriežky filtra (pravidelne čistite)
1. Po dlhodobom používaní vyberte mriežku filtra,
penový filter a HEPA filter.
2. Tri senzory proti pádu v spodnej časti prístroja.
3. Infračervený antikolízny senzor v prednej časti
prístroja.
4. Chránič pred úrazom elektrickým prúdom a kontakty
pre dokovaciu stanicu v spodnej časti prístroja (pri
čistení prístroj vypnite).
5. Oblasť na prenos signálu dokovacej stanice.
Senzor proti pádu
Nabíjací
kontakt
TOF senzor
2425
VR3210VR3210
SKSK
Senzory (čistite každý mesiac)
LDS laserový
diaľkomer
Antikolízny senzor
pre radarový senzor
Antikolízny
senzor
Infračervený
senzor dobíjania
Akumulátor
• Prístroj je vybavený vysokovýkonnými lítiovo-iónovými
akumulátormi. Ak chcete zachovať výkon akumulátora,
pri každodennom používaní udržujte prístroj nabitý.
• Ak sa prístroj dlhší čas nepoužíva, vypnite ho
a riadne uložte. Nabite ho aspoň každé 3 mesiace,
aby ste predišli poškodeniu akumulátora v dôsledku
nadmerného vybitia.
Aktualizácia firmware
Firmware aktualizujte pomocou mobilnej aplikácie. Ak
Oblasť vysielania
signálu
sa zistí nový firmware, urobte aktualizáciu podľa výzvy.
Pri aktualizácii firmware by mala byť úroveň akumulátora
≥50 % a prístroj musí byť umiestnený v dokovacej stanici.
Nabíjacie
kontakty základne
BEŽNÉ PROBLÉMY
ProblémRiešenie
Robot nejde spustiť• V prípade nízkeho stavu akumulátora umiestnite robot do dokovacej stanice
Robot nejde nabiť• Robot presuňte mimo stanicu, skontrolujte, či sa rozsvieti kontrolka dokovacej stanice
Robot nie je možné dobiť Robot je príliš ďaleko od dokovacej stanice, umiestnite ho do blízkosti dokovacej stanice
Abnormálne správanieRobot vypnite a reštartujte.
Pri použití sa ozýva
neobvyklý hluk
Znižuje sa schopnosť
čistenia, alebo z prístroja
vypadáva prach
WiFi nemožno pripojiť• Je zlý signál WiFi. Skontrolujte, či je k dispozícii dobré pokrytie signálom WiFi.
Plánované vysávanie
neprebehlo
avyrovnajte podľa kontaktov dosky, prístroj sa automaticky spustí (ak je robot úplne
vypnutý, môže sa po chvíli nabíjania automaticky spustiť).
• Nepoužívajte prístroj, ak je teplota prostredia nižšia ako 0 °C alebo vyššia ako 50 °C.
Používajte ho pri teplote 0 až 40 °C.
a či sú oba konce napájacieho adaptéra dokovacej stanice správne pripojené.
• V prípade zlého kontaktu vyčistite kontaktné plôšky dokovacej stanice a nabíjacie
kontakty na robote alebo otočte bočnú kefku nabok.
askúste to znova.
Hlavná kefa, bočná kefka alebo koliesko môžu byť obalené cudzími predmetmi, robot
vypnite a cudzie predmety odstráňte.
• Nádoba na prach je plná. Vyčistite ju.
• Mriežka filtra je zanesená. Vyčistite ju alebo vymeňte.
• Hlavná kefa je obalená cudzími predmetmi, vyčistite ju.
• WiFi je pripojené neobvyklým spôsobom. Resetujte WiFi, stiahnite si najnovšiu
aplikáciu a skúste sa znova pripojiť.
• Heslo je zadané nesprávne.
• Je k dispozícii router pre frekvenčné pásmo 5 GHz, robotický vysávač je vybavený iba
pre frekvenčné pásmo 2,4 GHz.
V prípade nízkej úrovne nabitia akumulátora možno plánované vysávanie začať iba
vtedy, ak je úroveň nabitia akumulátora aspoň 30 %.
Spotrebováva robot
energiu, ak je vždy
Robot spotrebováva malé množstvo energie, ak je trvale umiestnený v dokovacej stanici,
čo umožňuje najlepší výkon akumulátora.
umiestnený v dokovacej
stanici?
Treba robot na prvýkrát
Lítiový akumulátor možno použiť hneď po nabití a nemá pamäťový efekt.
nabíjať trikrát po dobu 16
hodín?
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Zvukové hlásenieRiešenie
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector Vysávanie bolo spustené po vybratí nádoby na prach.
Error 2: Please check if the radar on top has been covered
or blocked
Error 3: Please place me in a new location and try again Robot zoberte alebo ho zdvihnite do vzduchu.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from
a new location
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me from
a new location
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart
me from a new location
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and restart
me from a new location
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in
some way
Error 9: Master, please clean the dust container and filter Nádoba na prach je plná alebo treba vymeniť mriežku
Error 10: Dust container has been removed, please clean
the container and filter
Error 11: I'm stuck, please help me! Robot sa niekde zasekol.
Error 12: Please place me correctly! Robot je naklonený.
Error 13: Please check if my wheels have become blocked
somewhere
Error 14: Please check if the main brush has become stuck Hlavná kefa je zamotaná alebo zaseknutá.
Error 15: Please check if the side brushes have become
stuck
Error 16: What's going on? Where is the docking station? Dokovacia stanica sa nenašla alebo nie je zapojená.
Error 17: Oh dear! Program error, please restart me Abnormálny stav spôsobený neznámym zlyhaním, robot
Error 18: Error encountered initiating shutdown Robot upozorní užívateľa a automaticky sa vypne alebo
Horný senzor je zakrytý alebo je umiestnený v otvorenom
priestore (v oblasti 6x6 m2 nie je žiadna prekážka).
Senzor proti pádu je zakrytý alebo je umiestnený vo
výške.
Infračervený antikolízny senzor je znečistený alebo
zakrytý.
Senzor stien je znečistený alebo zakrytý.
Radarový antikolízny senzor je znečistený alebo zakrytý.
Senzor hrán alebo antikolízny senzor je zaseknutý.
filtra.
Po signalizácii poruchy 9 užívateľ vybral nádobu na
prach, čím sa spustí porucha 10.
Hnacie koliesko je zaseknuté alebo zamotané.
Bočná kefka je zamotaná alebo zaseknutá.
reštartujte.
sa dobije.
2627
VR3210VR3210
SKSK
Error 19: Low battery, please recharge Ak je úroveň nabitia akumulátora príliš nízka, robot nie je
Error 20: To shut me down, please place me away from
the docking station
v dokovacej stanici a spustí sa vysávanie (úroveň nabitia
akumulátora je nižšia ako 10 %).
Pri nabíjaní v dokovacej stanici bol robot vypnutý.
BEZDRÔTOVÉ SPOJENIE A KOMPATIBILITA
• Spoločnosť Jindřich Valenta - CONCEPT nemôže byť žiadnym spôsobom zodpovedná za žiadne náhodné, nepriame
alebo následné škody, ani za straty údajov alebo straty spôsobené únikom informácií pri komunikácii prostredníctvom
bezdrôtových technológií.
• Úspešnú bezdrôtovú komunikáciu nemožno 100% zaručiť u všetkých Smart zariadení a Wifi sietí (routerov). Vzhľadom
na rozmanitosť prístrojov na trhu môžu nastať prípady, keď charakter alebo špecifikácia daného Smart zariadenia
alebo Wifi siete (routera) znemožňuje pripojenie, prípadne je nejakým spôsobom narušené. Úspešnosť bezdrôtovej
komunikácie prostredníctvom Wifi siete ďalej ovplyvňujú aj mnohé faktory vrátane hardvérovej a softvérovej
konfigurácie. Spojenie medzi robotom a vašou Wifi sieťou môže byť negatívne ovplyvnené aj okolitými Wifi sieťami,
ktoré môžu byť naladené na rovnaký kanál a tak narúšať spojenie (napr. na sídliskách, v bytových domoch a pod.).
Tieto skutočnosti nie sú dôvodom nareklamáciu spotrebiča.
• Aplikáciu vlastní a prevádzkuje tretí subjekt (ďalej iba „Subjekt") odlišný od spoločnosti Jindřich Valenta - CONCEPT
(ďalej iba „Predajca"). Subjektu nie sú zo strany Predajcu odovzdávané žiadne osobné údaje. Pri registrácii do aplikácie
zákazník odovzdá osobné údaje priamo Subjektu, ktorý sa stáva správcom osobných údajov. Aplikácia a s tým spojená
ochrana osobných údajov sa riadia pravidlami Subjektu.
Kompatibilita:
Operačný systém smart zariadení - Android 5.0 a vyšší
- IOS 9.0 a vyšší
Wifi sieť - 2,4 GHz
- zabezpečenie WPA1 a WPA2 (odporúčané WPA2)
UPOZORNENIE: Zariadenie nemožno prevádzkovať na Wifi sieťach zabezpečených protokolom IEEE 802.1X (spravidla firemné
Wifi siete).
OVLÁDANIE POMOCOU APLIKÁCIE
Prv než bude možné ovládať zariadenie prostredníctvom aplikácie, treba ho spojiť s vaším telefónom a umožniť mu
prístup do vašej WiFi siete.
Stiahnutie a inštalácia aplikácie
1. Stiahnite si zdarma do svojho Smart zariadenia aplikáciu „Concept Robot“. Tu nájdete v databáze aplikácie Apple
Store alebo Google Play (obr. 1).
2. Otvorte aplikáciu „Concept Robot“ vo vašom smart zariadení. Podľa inštrukcií si vytvorte účet. Na registráciu účtu
možno použiť e-mail alebo telefónne číslo. Aplikácia od vás môže vyžadovať (v závislosti od modelu smart zariadenia
a operačného systému) povolenie rôznych prístupov (napr. prístup k úložisku, polohe zariadenia a pod.). Pre správne
fungovanie treba tieto prístupy povoliť. V opačnom prípade môžete zamedziť správnemu fungovaniu aplikácie alebo
znemožneniu spárovania (obr. 2).
3. Prihláste sa do aplikácie pod svojím vytvoreným účtom (obr. 3).
obr. 1
Pokyny pre spárovanie zariadenia
Pozn. Párovanie vysávača urobte pri nabitom akumulátore alebo s vysávačom umiestneným v nabíjacej stanici.
1. Na začiatku párovania treba, aby ste boli pripojení k vašej wifi sieti.
2. Potom v aplikácii stlačte + (obr. 4) pre pridanie nového zariadenia.
3. Pred pripojením sa ubezpečte, že zariadenie je v pohotovostnom režime. Po dobu najmenej 3 sekúnd súčasne
stlačte obe tlačidlá (obr. 5), dokým robot nezačne blikať a nezaznie zvukové hlásenie „WiFi lost, please follow the App
instruction for reconnection“. Skontrolujte, či telefón je pripojený k rovnakej sieti wifi, ku ktorej chcete pripojiť robot.
4. V tejto chvíli začne vysávač vysielať vlastný signál. Smart zariadenie majte v blízkosti vysávača a počkajte na
zobrazenie nájdeného vysávača na displeji. Kliknite na „Next“ (obr. 6).
5. Vyberte wifi sieť a zadajte heslo (rovnaká wifi sieť, ku ktorej máte pripojené vaše smart zariadenie).
6. Teraz sa v zozname viditeľných wifi sietí vášho smart zariadenia objaví názov siete (hotspotu), ktorý vysiela vysávač.
Vyberte "Robot..." a pripojte sa k nemu (obr. 7). V tejto chvíli vás môže smart zariadenie upozorniť na možnosť
nedostupnosti internetu, toto však ignorujte. Potom kliknite na "<" (vľavo hore) pre návrat do aplikácie a počkajte na
pripojenie (obr. 8 a 9). U novších zariadení prebehne pripojenie k hotspotu vysávača automaticky.
7. Keď je zariadenie pripojené, objaví sa hlavná obrazovka, kde sa zobrazí stav zariadenia (obr. 10). Teraz môžete vysávač
ovládať aj na diaľku (napr. z práce). Pre túto funkciu však musíte mať neustále aktivovanú Wifi sieť, na ktorej je vysávač
spárovaný.
obr. 2
obr. 3
obr. 5obr. 4
Odporúčaná vzdialenosť pri nastavení: menej ako 4 metre
Ubezpečte sa, že robotický vysávač, router a váš mobilný telefón sú blízko seba, aby mohlo prebehnúť bezproblémové
párovanie.
• Router je zahltený pripojením mnohých zariadení (najmä na sídliskách alebo tam, kde je veľká koncentrácia
pripojených smart zariadení). Pre stabilnejšiu prevádzku treba, aby wifi signál dosahoval na miesta zamýšľaného
používania vysávača azároveň bol dostatočne silný.
- reštartujte vysávač aj smart zariadenie a proces zopakujte;
- ak je to možné, vyskúšajte aj reštart samotného wifi routera;
• Ak vaše smart zariadenie obsahuje systém Android 6.0 a vyšší, treba mať zapnutú funkciu zisťovania polohy.
• Keď vysávač spárujete s vaším smart zariadením prostredníctvom aplikácie „Concept Robot“, tak nepohybujte
snabíjacou stanicou ani ju nepremiestňujte. Vysávač používa nabíjaciu stanicu ako orientačný bod na mape.
• Premiestnením nabíjacej stanice riskujete stratu vygenerovanej mapy vrátane zvolených zón čistenia a zakázaných
zón! Vysávač si vytvorí novú mapu, ktorá prepíše pôvodnú mapu.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Pobór mocy50 W
Napięcie akumulatora14,4 V
Napięcie ładowarkiAC 220-240 V - 50/60 Hz
Poziom hałasu60-70 dB
Akumulator5200 mAh, Li-Ion
Czas pracy250 min.
Czas do całkowitego naładowania4-5 godzin
Zakres częstotliwości2,4-2,4835 GHz
Moc nadajnika (maks.)18,5 dBm
WAŻNE
Przed podłączeniem jednostki do sieci elektrycznej należy sprawdzić wzrokowo, czy jest ona nienaruszona oraz
czy nie została uszkodzona podczas transportu.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe
imarketingowe.
• Przed użyciem należy usunąć z podłogi wszystkie przedmioty, które mogłyby
przeszkadzać wefektywnym i bezproblemowym sprzątaniu (kable, papiery, ubrania,
obrusy i firanki dotykające podłogi).
• Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów i części zamiennych przeznaczonych
dla danego modelu.
• Nie wolno siadać na odkurzaczu automatycznym, czy też odkładać na nim jakichkolwiek
przedmiotów.
• Urządzenie winno być używane tylko w domu, w temperaturze od 0°C do 40°C.
• Przed użyciem należy upewnić się, że pojemnik na kurz i tkanina mopa są prawidłowo
zamocowane.
• Włosy, ubrania, palce czy też inne części ciała należy trzymać z dala od szczotki głównej.
Szczotkę główną oraz część ssącą odkurzacza należy utrzymywać w czystości, należy
30
VR3210
VR3210
31
PLPL
usuwać włosy i kurz, które mogą pogorszyć właściwości ssące odkurzacza oraz jakość
sprzątania.
• Nie wolno używać urządzenia na podłodze mokrej lub wilgotnej.
• Nie wolno odkurzać cieczy, palących się papierosów, okruchów szkła i innych ostrych
przedmiotów, zapałek i innych materiałów palnych, większych kawałków papieru,
plastikowych torebek czy też innych przedmiotów mogących uszkodzić odkurzacz.
• Podczas odkurzania należy zapobiec przejeżdżaniu odkurzacza przez ułożone luzem
przewody.
• Przed konserwacją i czyszczeniem urządzenia należy przestawić przełącznik do pozycji
wyłączonej.
• Bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych może spowodować zmniejszenie
wrażliwości czujników podczerwieni odkurzacza, dlatego prosimy, aby zapobiec
takiemu oddziaływaniu.
• Dywan podczas mycia należy zabezpieczyć w taki sposób, aby odkurzacz nie wjechał
na niego podczas sprzątania. Gdy na odkurzaczu jest zainstalowana tkanina mopa
zpojemnikiem na wodę, mogłoby to skutkować przerwaniem sprzątania, ewentualnie
niechcianym przemoczeniem dywanu.
• Nie wolno kłaść urządzenia w miejscach, z których mogłoby łatwo spaść na ziemię
(stół, krzesło).
• Przed ładowaniem urządzenia należy upewnić się, że stacja ładująca jest prawidłowo
połączona.
• Warunki ekstremalnej temperatury czy też nieprawidłowe używanie może spowodować
wyciek płynu z baterii. Jeżeli płyn zetknie się ze skórą, należy niezwłocznie omyć skórę
strumieniem wody. W przypadku kontaktu z oczami należy natychmiast przepłukiwać
oczy strumieniem wody przez co najmniej 10 minut. Należy zasięgnąć porady lekarza.
• Przed zamierzonym oddaniem produktu w celu jego utylizacji, należy najpierw odłączyć
baterię od urządzenia.
• W przypadku przemieszczania urządzenia lub jego przechowywania przez dłuższy czas,
należy przestawić przełącznik do pozycji wyłączonej. Przedłuży to żywotność baterii.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na
tabliczce znamionowej produktu. Nie wolno podłączać urządzenia do rozgałęziaczy
i przedłużaczy.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać
wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy chwycić wtyczkę
iodłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi substancjami
chemicznymi.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje się do użytku
komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy skontaktować się
zautoryzowanym centrum serwisowym oraz zapobiec obrażeniom w następstwie
niefachowej obsługi urządzenia.
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub
umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, mogą korzystać zurządzenia
tylko pod warunkiem, że są one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej
obsługi urządzenia, irozumieją ewentualne zagrożenia. Czyszczenia ani konserwacji,
które mają być wykonywane przez użytkownika, nie mogą wykonywać dzieci, chyba że
ukończyły one 8 lat i pozostają pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala
od urządzenia i jego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
• Dzieciom w wieku poniżej 3 lat należy uniemożliwić dostęp do urządzenia, chyba że
są one stale nadzorowane.
• Nie wolno wpatrywać się wprost we włączoną lampę UV. Grozi to uszkodzeniem wzroku.
• Producent i importer do Unii Europejskiej nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane pracą urządzenia, takie jak poranienia, oparzenia, pożar, obrażenia,
zniszczenie rzeczy itp.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy zlecić jego naprawę
wykwalifikowanemu specjaliście, co zapobiegnie powstaniu niebezpiecznej sytuacji.
Zabronione jest używanie urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
• Odkurzacza automatycznego należy używać wyłącznie z oryginalnym adapterem
sieciowym dostarczanym wraz z nim. Nigdy nie wolno używać adaptera innego typu,
aby uniknąć powstania niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
Należy starannie sprawdzić, czy rozpakowane zostały wszystkie dostarczone akcesoria; zalecamy zatrzymanie na okres trwania
gwarancji oryginalnego kartonu, podręcznika użytkownika i materiałów opakowaniowych.
1 Pokrywka siatki filtra
2 Przycisk pojemnika na kurz
3 Czujnik ściany
4 Przycisk resetu systemu
5 Łącze do upgrade systemu
(to łącze jest przeznaczone tylko do
używania przez fachowca)
Stacja dokująca
1 Wskaźnik zasilania
2 Strefa nadawania sygnału
3 Styki ładowania bazy
4 Rowek do zaczepienia
5 Płyta pokrywki
6 Przepust kablowy
7 Gniazdo adaptera zasilania
8 Trzpień do nawijania
8 Lampa UV
9 Kółko napędowe
10 Szczotka główna
11 Zatrzask pokrywy szczotki głównej
12 Czujnik antykolizyjny dla sensora radarowego
13 Dalmierz laserowy LDS
1
2
1
2
3
6
4
5
Lista części składowych
1 Stacja dokująca 1 szt.
2 Pilot zdalnego sterowania 1 szt.
3 Włóknina do mycia podłóg 2 szt.
4 Filtr HEPA + filtr piankowy 3 szt.
5 Adapter 1 szt.
6 Szczotka czyszcząca 1 szt.
7 Mała szczotka lewa i prawa 2 szt.
8 Szczotka HARDFLOOR 1 szt.
9 Szczotka CARPET 1 szt.
10 Pojemnik na wodę sterowany elektrycznie 1 szt.
11 Pokrywa szczotki głównej 1 szt., przeznaczona dla
szczotki HARDFLOOR
12 Pokrywa szczotki głównej z drutem stalowym 1 szt.
(przeznaczona dla szczotki CARPET)
3
4
1
5
8
5
6
7
2
4
8
6
9
11
9
3
7
10
11
KLUCZOWE FUNKCJE
Sprzątanie / włączenie i wyłączenie
• Krótkim naciśnięciem uruchamia się lub wstrzymuje
sprzątanie.
3
4
5
7
8
• Naciśnięciem i przytrzymaniem przez 3 s włącza się lub
wyłącza urządzenie.
• Długie naciśnięcie przez 15 s spowoduje wyłączenie
urządzenia w przypadku wyjątkowych okoliczności.
Doładowywanie / sprzątanie miejscowe
• Po krótkim naciśnięciu następuje rozpoczęcie
doładowywania lub wstrzymanie.
• Po długim naciśnięciu następuje sprzątanie miejscowe.
Wskaźnik
• Biały: Normalna praca lub ładowanie
• Czerwony: Stan nienormalny albo rozładowany
akumulator
• Różowy: Urządzenie nie jest podłączone do sieci
Reset WiFi
• Naciśnij oba przyciski jednocześnie i przytrzymaj przez
3 s.
10
12
INSTALACJA
1. Podłącz przewód zasilający, a nadmiar długości
przewodu schowaj w schowku na przewód.
2. Połóż stację dokującą przy ścianie i podłącz
zasilanie.
Pamiętaj:
• Należy zapewnić miejsce o wielkości min. 0,5 m po obu
stronach stacji dokującej oraz min. 1,5 m przed stacją.
• Przewód zasilający w pozycji napiętej prostopadle
do ziemi może spowodować jego wyciągnięcie przez
urządzenie, co może prowadzić do odłączenia stacji
dokującej.
• Wskaźnik ładowania świeci się w normalnym stanie
włączenia, a gaśnie po naładowaniu.
3. Nie wolno przesuwać dowolnie stacji dokującej, jak
również wystawiać jej na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
Pamiętaj: Bezpośrednie działanie promieni słonecznych
zakłóca sygnał stacji dokującej, a urządzenie wtedy nie
musi powrócić dokładnie do stacji dokującej.
4. Instalacja małej szczotki bocznej
Przekonaj się, że oznaczenie małej szczotki bocznej
3435
VR3210VR3210
PLPL
lewej (L) i prawej (R) jest zgodne z oznaczeniami L i R
na pokrywie dolnej. Dociskaj szczotki boczne L i R, aż
usłyszysz „zatrzaśnięcie”.
5. Uruchomienie i ładowanie
Odkurzacz włącza się długim naciśnięciem przycisku
. Jeśli wskaźnik zasilania świeci się normalnie,
naładuj odkurzacz w stacji dokującej.
Pamiętaj: Jeśli nie można włączyć urządzenia z powodu
słabego akumulatora, naładuj go w stacji dokującej,
a urządzenie włączy się automatycznie. Urządzenie
może rozpocząć normalną pracę tylko w przypadku, gdy
poziom naładowania akumulatora wynosi ≥15 %.
6. Połączenie z aplikacją mobilną (ten krok można
pominąć)
Przeczytaj instrukcje dotyczące połączenia z WiFi,
apołącz się z aplikacją mobilną.
7. Rozpoczęcie sprzątania
Po włączeniu odkurzacza, naciśnij krótko przycisk
na odkurzaczu, albo rozpocznij sprzątanie za
pomocą aplikacji mobilnej (w czasie używania można
wstrzymać pracę urządzenia naciśnięciem dowolnego
przycisku).
Pamiętaj:
• Urządzenia przeznaczonego do odkurzania nie można
użyć do usuwania cieczy.
• Urządzenie nie może pracować, gdy poziom
naładowania akumulatora jest niższa niż 15%. W takim
przypadku należy go naładować.
• W przypadku, gdy poziom naładowania akumulatora
spadnie poniżej 15%, urządzenie automatycznie
powraca do stacji dokującej.
• Przed użyciem należy usunąć z podłogi wszystkie
przewody (wraz z przewodem zasilającym stacji
dokującej), aby zapobiec usterkom oraz uszkodzeniu
przedmiotów lub przewodów zaczepionych przez
urządzenie.
8. Instalacja modułu do mycia podłóg
a) Założenie włókniny do mycia podłóg: włókninę
do mycia podłóg należy przykleić prosto na dno
pojemnika na wodę.
Pojemnik na wodę sterowany elektrycznie
Pamiętaj: Włókninę do mycia podłóg należy oczyścić po
użyciu, aby utrzymać ją w dobrym stanie.
b) Napełnij pojemnik na wodę: otwórz pokrywę i wlej
wodę do pojemnika.
Przed wlaniem wody wyjmij pojemnik na kurz za pomocą
uchwytu.
Pojemnik na wodę sterowany elektrycznie
c) Zainstaluj moduł:
Włóż pojemnik na kurz do pojemnika na wodę,
a uchwyt włóż w szczelinę. Następnie naciśnij
iprzytrzymaj przycisk pośrodku pojemnika, a wsuń
pojemnik poziomo wzdłuż tylnej części odkurzacza.
Moduł jest prawidłowo zainstalowany w momencie,
gdy usłyszysz „zatrzaśnięcie”, a zabrzmi komunikat
głosowy.
9. Wyjęcie modułu do mycia podłóg
Gdy tylko odkurzacz zakończy swoją pracę, naciśnij
zatrzaski po obu stronach, wyjmij moduł do mycia
podłóg w kierunku do tyłu, wylej wodę z pojemnika
i oczyść włókninę (w czasie czyszczenia nie ruszaj
odkurzacza ani też nie odwracaj go).
Pojemnik na wodę sterowany elektrycznie
10. Instrukcja używania modułu do mycia podłóg
• Nie używaj modułu do mycia podłóg, jeśli nie możesz
go obserwować.
• Ze względów bezpieczeństwa przekonaj się, że moduł
do mycia podłóg jest wyjęty w czasie ładowania, albo
gdy nie używasz go.
• Nie próbuj myć dywanu.
• Aby osiągnąć lepszy efekt mycia, modułu do mycia
podłóg powinno się użyć po potrójnym zamieceniu
lub odkurzeniu podłóg.
• Jeśli chcesz dolać wody albo oczyścić włókninę
w czasie pracy urządzenia, wstrzymaj go, a wyjmij
i załóż ponownie moduł do mycia podłóg tak, jak
jest opisane w krokach 8 i 9. Nie przemieszczaj ani
nie odwracaj urządzenia, aby nie doprowadzić do
błędnego ustalania pozycji i utraty mapy.
• Funkcja mycia podłóg urządzenia jest przeznaczona do
ścierania i wspomaga dogłębne czyszczenie. Nie może
jednak skutecznie usunąć przywartych zanieczyszczeń
stałych, tak jak może tego dokonać tylko siła człowieka.
• W celu poprawienia skuteczności mycia podłóg
zalecamy zwilżenie włókniny w wodzie przed
rozpoczęciem mycia.
UŻYWANIE
WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 s przycisk - zapala się
wskaźnik i urządzenie włącza się.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 s prz ycisk , gdy urządzenie
jest w trybie czuwania – wskaźnik mignie na czerwono,
aurządzenie wyłącza się.
PAMIĘTAJ: Nie można wyłączyć urządzenia, gdy trwa jego
ładowanie.
SPRZĄTANIE/WSTRZYMANIE
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij krótko przycisk
urządzeniu, albo uruchom urządzenie za pomocą aplikacji
mobilnej (naciśnięciem dowolnego przycisku można
wstrzymać jego pracę).
Pamiętaj:
• Odkurzacza automatycznego nie można używać do
usuwania cieczy.
• Urządzenie nie może pracować, gdy poziom
naładowania akumulatora jest niższa niż 15%. W takim
przypadku należy go naładować.
• W przypadku, gdy poziom naładowania akumulatora
spadnie poniżej 15%, urządzenie automatycznie
powraca do stacji dokującej.
• Przed użyciem należy usunąć z podłogi wszystkie
przewody (wraz z przewodem zasilającym stacji
dokującej), aby zapobiec usterkom oraz uszkodzeniu
przedmiotów lub przewodów zaczepionych przez
urządzenie.
ŁADOWANIE
Tryb automatyczny: Po pracy urządzenie automatycznie
powraca do stacji dokującej.
Tryb manualny: W stanie wstrzymania, krótkim
naciśnięciem przycisku
albo można ładować urządzenie obsługując go z aplikacji
mobilnej. Wskaźnik miga, gdy tylko urządzenie jest w
pełni naładowane.
Pamiętaj: Jeśli urządzenie nie znajdzie stacji dokującej,
powraca automatycznie do swojej pierwotnej pozycji. W
takim przypadku należy włożyć urządzenie ręcznie do
stacji dokującej.
rozpoczynamy ładowanie,
na
KOMPLETNE SPRZĄTANIE AUTOMATYCZNE
Gdy tylko odkurzacz jest włączony, przeprowadzi
przeszukiwanie oraz wygeneruje mapę wraz z jej
inteligentnym podziałem na obszary. Następnie odkurzy
poszczególne obszary po kolei wzdłuż ściany, w sposób
należyty, dokładny i skuteczny, oraz zaplanuje trasę
sprzątania w łukach / w kształcie litery S. Po zakończeniu
sprzątania odkurzacz powraca automatycznie do stacji
ładującej.
Podczas pracy odkurzacz rozpoczyna mycie podłogi
w trybie Y. Albowiem porusza się on w kształcie litery
Y. W aplikacji można zmienić ten tryb na zwykły tryb
sprzątania w łukach.
Pamiętaj: Podczas sprzątania nie ruszaj odkurzacza
zbyt często i dowolnie. W przypadku przemieszczenia,
umieść odkurzacz w pierwotne miejsce. Gdy tylko
włączy się ponownie, spróbuje samemu zająć pozycję.
Po pomyślnym zajęciu pozycji będzie kontynuował
zaplanowaną trasę oraz pracę. Jeśli nie uda się zająć
pozycji, odkurzacz anuluje poprzednie zadanie, utworzy
mapę i wykona sprzątania ponownie. Nawet gdy nie
znajdzie stacji ładującej.
SPRZĄTANIE MIEJSCOWE TURBO
Jeśli któryś z lokalnych obszarów potrzebuje bardziej
dokładnego posprzątania, użytkownik określa na mapie
w aplikacji obszar o wielkości 1,5 m x 1,5 m, który chce
posprzątać. Urządzenie automatycznie przemieści się na
ten obszar i rozpoczyna sprzątanie. Urządzenie posprząta
zaplanowany obszar dwa razy z siłą ssania TURBO.
SPRZĄTANIE MIEJSCOWE
Jeśli nie udaje się sterować odkurzaczem za pomocą
aplikacji mobilnej, przemieść odkurzacz ręcznie w miejsce,
które chcesz posprzątać. Naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk
sprzątanie na obszarze 2 x 2 m, którego środek znajduje
się w jego pozycji startowej.
SPRZĄTANIE W STREFACH
Za pomocą aplikacji mobilnej ustaw wielkość oraz
lokalizację obszaru, który chcesz posprzątać. Można
ustawić maksymalnie 10 obszarów. Odkurzacz będzie
sprzątał na wskazanych przez Ciebie obszarach.
STREFA ZABRONIONA
Za pomocą aplikacji mobilnej ustaw jeden lub kilka
obszarów zabronionych. Odkurzacz nie będzie sprzątał
na tych zabronionych obszarach, a posprząta pozostałe
obszary.
Pamiętaj: Odkurzacz może znaleźć się na zabronionym
obszarze z powodu błędu w ustawianiu pozycji, błędu
czujników czy też z innych powodów.
• Strefa zamknięta na stale może zostać unieważniona
z powodu wyraźnej zmiany pozycji stacji ładującej
, a odkurzacz wykona podwójne
3637
VR3210VR3210
PLPL
lub mebli. Dlatego staraj się nie ruszać odkurzacza
w trakcie sprzątania, jak również w inny sposób nie
ingerować w jego pracę.
• Strefa zamknięta na stale zostanie anulowana
wmomencie odświeżenia mapy.
ZAPLANOWANIE SPRZĄTANIA
Określony niezmienny czas sprzątania można ustawić za
pomocą aplikacji mobilnej. Urządzenie automatycznie
rozpoczyna sprzątanie w wyznaczonym czasie, a po
zakończeniu powraca do stacji dokującej.
RESET WIFI
Jeśli nie można połączyć telefonu z urządzeniem
z powodu zmiany konfiguracji routera i hasła czy też
z innych powodów, naciśnij jednocześnie przyciski
oraz i przytrzymaj je przez 3 s, aż zabrzmi komunikat
głosowy „WiFi lost, please follow app instruction for
reconnection” (Sygnał WiFi utracony. Aby połączyć się
ponownie, kieruj się wskazówkami aplikacji), a zapali
się wskaźnik w kolorze niebiesko-fioletowym, migając
powoli.
TRYB WYCISZONY
Komunikaty głosowe odkurzacza oraz zaplanowane
sprzątanie zostaną wstrzymane (dezaktywowane) na
ustawiony czas.
CARPET TURBO
W przypadku wykrycia dywanu nastąpi automatyczne
zwiększenie mocy ssania do najwyższego stopnia.
UWAGA – prawidłowe wykrycie dywanu jest możliwe
tylko przy użyciu szczotki Carpet. Nie używaj do
odkurzania dywanów szczotki Hardfloor.
USTAWIENIE MOCY SSANIA
Moc ssania można wyłączyć, albo ustawić na poziomie
niskim, standardowym lub wysokim, za pomocą aplikacji
mobilnej.
Szczotka HARDFLOOR sama wykrywa zanieczyszczenia
idobiera odpowiednią moc ssania.
W przypadku wykrycia dywanu nastąpi automatyczne
zwiększenie mocy ssania do najwyższego stopnia.
UWAGA – prawidłowe wykrycie dywanu jest możliwe
tylko przy użyciu szczotkiCarpet.
USTAWIENIE PRZEPŁYWU WODY
Przepływ wody można ustawić na poziomie niskim,
standardowym albo wysokim, za pomocą aplikacji
mobilnej. Na pilocie nie można zmienić przepływu
wody. Przepływ będzie ustawiony na średni poziom.
Wcelu ustawienia przepływu wody skorzystaj z aplikacji
mobilnej.
LAMPA UV I STERYLIZACJA
Za pomocą aplikacji można sterować także lampą UV.
Ze względów bezpieczeństwa należy włączać ją tylko
wtedy, gdy jest obecny pojemnik na zanieczyszczenia. Nie
uruchamiaj lampy UV z założonym modułem mopującym.
Podczas sterylizacji odkurzacz wyłącza ssanie, zmniejsza
prędkość ruchu o połowę, a zmniejsza także prędkość
obrotów szczotki głównej i szczotek bocznych.
Y-WASH I STANDARDOWE MYCIE PODŁOGI
Jako wyjściowe ustawiono wycieranie Y-wash.
Wprzypadku mycia podłogi za pomocą funkcji Y-wash
należy wyłączyć odkurzanie. Ograniczy to potencjalne
przedostanie się wody do silnika odkurzacza.
W celu zmiany na standardowe mycie podłi połącz się
zaplikacją mobilną.
SPOSÓB UŻYCIA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
1. Zaplanowanie sprzątania
2. Poruszanie się do przodu
3. Skręcenie w lewo
4. Sprzątanie miejscowe TURBO
5. Rozpoczęcie/wstrzymanie ładowania
6. Sprzątanie automatyczne/pauza
7. Sprzątanie/pauza
8. Skręcenie w prawo
9. Tryb sterylizacji
10. Ustawienie mocy ssania
1
2
3
6
7
8
9
4
10
5
Pamiętaj: Chcąc zapewnić skuteczność prawidłowego
dokonania wszystkich ustawień, należy skierować pilota
w przednią część odkurzacza automatycznego, znajdując
się wystarczająco w jego pobliżu.
Ustawienie czasu
1. Naciśnięciem przycisku na pilocie otwieramy
ustawienia czasu - na wyświetlaczu LCD miga symbol
niedzieli.
2. Naciskaniem lewego i prawego przycisku wybieramy
dzień tygodnia, a naciśnięciem przycisku
potwierdzamy go - wyświetlacz LCD wtedy przełącza
się automatycznie do ustawień zegara.
3. Naciskaniem przycisków w górę i w dół ustawiamy
godzinę, a naciskaniem przycisków w lewo i w prawo
przechodzimy do ustawienia minut.
4. Po ustawieniu aktualnego czasu skierujemy pilota
w przednią część odkurzacza automatycznego
i naciskamy przycisk , aby potwierdzić wszystkie
ustawienia czasu. Jeśli tego nie zrobimy, nasze
ustawienia będą nieważne.
5. W ten sposób kończymy ustawianie czasu zarówno dla
pilota, jak też dla odkurzacza automatycznego.
Harmonogram sprzątania
1. Naciśnięciem przycisku
funkcję ustawienia harmonogramu - na wyświetlaczu
LCD będzie migał symbol niedzieli.
2. Naciskaniem lewego i prawego przycisku wybieramy
dzień tygodnia, a naciśnięciem przycisku
potwierdzamy go - wyświetlacz LCD wtedy przełącza
się automatycznie do ustawień zegara.
3. Naciskaniem przycisków w górę i w dół ustawiamy
godzinę, a naciskaniem przycisków w lewo
i w prawo przechodzimy do ustawienia minut.
Następnie skierujemy pilota w przednią część
odkurzacza automatycznego i naciśnięciem przycisku
potwierdzamy wprowadzone ustawienia
harmonogramu dla odkurzacza automatycznego.
4. Po zakończeniu ustawiania jednego harmonogramu,
pilot przechodzi automatycznie do ustawiania
następnego harmonogramu. Jeśli nie chcesz
wprowadzać kolejnych ustawień, naciśnij przycisk
, aby zakończyć, albo zaczekaj przez 10 s, aż ustawienia
zostaną zakończone automatycznie.
5. W ten sposób kończymy ustawianie czasu zarówno dla
pilota, jak też dla odkurzacza automatycznego.
Anulowanie harmonogramu sprzątania
1. Naciśnij przycisk
będzie migał symbol niedzieli, a wyświetlone zostaną
symbole dni tygodnia, jakie zostały przez Ciebie
zaplanowane.
2. Naciskaniem lewego i prawego przycisku wybierz
zaplanowany przez Ciebie dzień w tygodniu,
a długim naciśnięciem przycisku przez 3 s
anuluj ten harmonogram. Możesz wybrać także
kolejny zaplanowany dzień, który chcesz anulować,
albo nacisnąć przycisk , aby zakończyć, albo też
na pilocie otwieramy
na pilocie - na wyświetlaczu LCD
zaczekać przez 10 s, aż ustawianie zostanie zakończone
automatycznie.
TRYB STERYLIZACJI
1. Naciśnij na pilocie przycisk , aby włączyć tryb
sterylizacji. Aby wyłączyć tryb sterylizacji, naciśnij
ponownie przycisk .
2. Odkurzacz w trybie sterylizacji włącza lampę
UV i zmniejsza swoją prędkość o połowę, aby
posprzątać bardziej dokładnie. Prędkość obrotów
szczotki głównej i szczotek bocznych również ulega
zmniejszeniu.
3. Odkurzacz będzie przemieszczał się najpierw wzdłuż
ścian, a następnie rozpocznie stopniową sterylizację
wnętrza obszaru.
CODZIENNA KONSERWACJA
Szczotka główna (należy regularnie czyścić)
1. Odwróć urządzenie, a ściśnij zatrzask na pokrywie
szczotki głównej, aby można było ją wyjąć.
2. Usuń kurz z wnętrza oraz ze schowka szczotki głównej
za pomocą małej szczoteczki, a oczyść szczotkę
główną.
3. Załóż szczotkę główną z powrotem i mocno dociśnij
pokrywę tak, aby zatrzask zatrzasnął w swoim miejscu.
Zatrzask
Szczotka
główna
Mała szczotka boczna (należy regularnie czyścić)
1. Odwróć urządzenie, a wyjmij małą szczotkę boczną
wkierunku do góry.
2. Usuń włosy i zanieczyszczenia, a zamontuj małą
szczotkę boczną z powrotem.
3. Przekonaj się, że mała szczotka boczna lewa (L) i prawa
(R) odpowiadają symbolom L i R na pokrywie dolnej.
Zainstaluj małe szczotki boczne L i R poprzez ich
dociśnięcie.
Pamiętaj: Małe szczotki boczne należy wymieniać
co 3 do 6 miesięcy, aby zapewnić skuteczność ich
czyszczenia.
3839
VR3210VR3210
PLPL
R - mała
szczotka boczna
prawa
L - mała
szczotka boczna
lewa
Pojemnik na kurz i kratka filtra (należy regularnie
czyścić)
1. Naciśnij przycisk, a wyjmij pojemnik na kurz
wkierunku do tyłu.
2. Otwórz i oczyść pojemnik na kurz.
Czyszczenie kratki filtra (należy regularnie czyścić)
1. Po długim okresie używania, wyjmij kratkę filtra, filtr
piankowy oraz filtr HEPA.
2. Oczyść wyjętą kratkę filtra. Filtr piankowy oraz
filtrHEPA opłucz pod wodą.
3. Wytrzyj poszczególne elementy i pozostaw do
osuszenia.
4. Po osuszeniu zainstaluj je po kolei w prawidłowej
kolejności: kratka - filtr piankowy - filtr HEPA.
Moduł do mycia podłóg (należy czyścić po każdym użyciu)
1. Najpierw wyjmij pojemnik na kurz i następnie wylej
wodę z pojemnika na wodę.
2. Zdejmij i oczyść włókninę.
3. Osusz pojemnik na wodę.
Czujniki (należy regularnie czyścić)
Oczyść czujniki miękką włókniną w następujący sposób:
1. Ocz yść czujniki wzdłuż ściany po prawej stronie.
2. Trzy czujniki przeciwko upadkowi w dolnej części
urządzenia.
3. Czujnik podczerwieni antykolizyjny z przodu
urządzenia.
4. Ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym oraz
styki dla stacji dokującej w dolnej części urządzenia
(wczasie czyszczenia wyłącz urządzenie).
5. Strefę transmisji sygnału stacji dokującej.
Czujnik przeciwko upadkowi
Styk
ładowania
Czujnik ToF
Czujniki (należy czyścić co miesiąc)
Dalmierz
laserowy LDS
Czujnik antykolizyjny dla
sensora radarowego
Czujnik
antykolizyjny
Czujnik podczerwieni
doładowywania
Akumulator
• Urządzenie posiada akumulator litowo-jonowy
o wysokiej pojemności. Aby zachować pojemność
akumulatora, należy w codziennym użyciu utrzymywać
urządzenie naładowane.
• Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas,
wyłącz go i zapewnij należyte przechowywanie.
Naładuj go co najmniej raz na 3 miesiące, aby zapobiec
uszkodzeniu akumulatora w następstwie nadmiernego
rozładowania.
Strefa nadawania
sygnału
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego
Aktualizacji oprogramowania sprzętowego dokonuje
się za pomocą aplikacji mobilnej. W przypadku wykrycia
nowego oprogramowania sprzętowego, dokonaj
Styki ładowania
bazy
aktualizacji po otrzymaniu komunikatu. Poziom
naładowania akumulatora przed uruchomieniem
aktualizacji powinien wynosić ≥50%, a urządzenie musi
być umieszczone w stacji dokującej.
BIEŻĄCE PROBLEMY
ProblemRozwiązanie
Nie można uruchomić
odkurzacza
Nie można naładować
odkurzacza
Nie można doładować
odkurzacza
Nienormalne zachowanieWyłącz odkurzacz i zrestartuj go.
W czasie pracy odzywa się
niezwykły odgłos
Zmniejsza się zdolność
czyszczenia, albo z urządzenia
odpada kurz
Nie można połączyć się z WiFi • Zły sygnał WiFi. Sprawdź, czy jest do dyspozycji właściwe pokrycie sygnałem
• W przypadku niskiego stanu naładowania akumulatora, umieść odkurzacz
w stacji dokującej tak, aby styki odkurzacza i płyty stacji kontaktowały się
- urządzenie uruchamia się automatycznie (jeśli odkurzacz jest całkowicie
wyłączony, może uruchomić się automatycznie po chwili ładowania).
• Nie używaj urządzenia, jeśli temperatura w otoczeniu jest niższa niż 0°C, albo
wyższa niż 50°C. Używaj go w temperaturze 0-40°C.
• Przemieść odkurzacz poza stację, sprawdź, czy zapala się lampka kontrolna
stacji dokującej, oraz sprawdź, czy obie końcówki adaptera zasilającego stacji
dokującej są podłączone prawidłowo.
• W przypadku złego kontaktu oczyść powierzchnie stykowe stacji dokującej oraz
styki ładowania na odkurzaczu, albo obróć na bok małą szczotkę boczną.
Odkurzacz jest za daleko od stacji dokującej, przemieść go bliżej stacji dokującej
ispróbuj ponownie.
Do szczotki głównej, małej szczotki bocznej albo kółka mogą przywierać ciała obce
- wyłącz odkurzacz i usuń ciała obce.
• Pojemnik na kurz jest pełny. Oczyść go.
• Kratka filtra jest zatkana. Oczyść ją albo wymień.
• Do szczotki głównej przywierają ciała obce, oczyść ją.
WiFi.
• Połączenie z WiFi odbywa się w niezwykły sposób. Zresetuj WiFi, pobierz
najnowszą aplikację, i spróbuj połączyć się ponownie.
• Nieprawidłowo wprowadzone hasło.
• Do dyspoz ycji jest router wykorzystujący pasmo 5 GHz, odkurzacz automatyczny
może łączyć się tylko w paśmie 2,4 GHz.
4041
VR3210VR3210
PLPL
Zaplanowane sprzątanie nie
odbyło się
Czy odkurzacz zużywa energię,
jeśli jest cały czas umieszczony
w stacji dokującej?
Czy za pierwszym razem
potrzebne jest ładowanie
odkurzacza trzy razy pod rząd
przez 16 godzin?
Niski stan naładowania akumulatora - zaplanowane sprzątanie może rozpocząć się
tylko wtedy, gdy poziom naładowania akumulatora wynosi co najmniej 30%.
Odkurzacz zużywa małą ilość energii, gdy jest trwale umieszczony w stacji
dokującej, co pozwala na osiągnięcie najlepszej mocy akumulatora.
Akumulator litowy nadaje się do użycia natychmiast po naładowaniu, i nie posiada
efektu pamięci ogniw.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Komunikat głosowyRozwiązanie
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector Uruchomiono sprzątanie po wyjęciu pojemnika na kurz.
Error 2: Please check if the radar on top has been
covered or blocked
Error 3: Please place me in a new location and try again
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me
from a new location
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me
from a new location
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and
restart me from a new location
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and
restart me from a new location
Error 8: Please check if the bumper has been
blocked in some way
Error 9: Master, please clean the dust container and filter
Error 10: Dust container has been removed, please
clean the container and filter
Error 11: I'm stuck, please help me! Odkurzacz gdzieś utknął.
Error 12: Please place me correctly! Odkurzacz jest nachylony.
Error 13: Please check if my wheels have become
blocked somewhere
Error 14: Please check if the main brush has become
stuck
Error 15: Please check if the side brushes have
become stuck
Error 16: What's going on? Where is the docking station?
Error 17: Oh dear! Program error, please restart me Nienormalny stan spowodowany nieznanym błędem,
Górny czujnik jest zasłonięty albo znajduje się w otwartej
przestrzeni (na obszarze 6x6 m2 nie ma żadnej przeszkody).
Podnieś odkurzacz i zatrzymaj go przez chwilę wpowietrzu.
Czujnik przeciwko upadkowi jest zasłonięty albo znajduje się
w wysokości.
Czujnik podczerwieni antykolizyjny jest zanieczyszczony albo
zasłonięty.
Czujnik ściany jest zanieczyszczony albo zasłonięty.
Czujnik radaru antykolizyjnego jest zanieczyszczony albo
zasłonięty.
Czujnik krawędzi bądź czujnik antykolizyjny jest zawieszony.
Pojemnik na kurz jest pełny albo trzeba wymienić kratkę filtra.
Po zasygnalizowaniu usterki 9 użytkownik wyjął pojemnik na
kurz, co spowodowało uruchomienie usterki 10.
Kółko napędowe zacięło się albo jest zablokowane.
Szczotka główna zacięła się albo jest zablokowana.
Mała szczotka boczna zacięła się albo jest zablokowana.
Nie znaleziono stacji dokującej, albo stacja nie jest podłączona.
zrestartuj odkurzacz.
Error 18: Error encountered initiating shutdown Odkurzacz ostrzega użytkownika i automatycznie wyłącza się
Error 19: Low battery, please recharge
Error 20: To shut me down, please place me away
from the docking station
albo rozpoczyna ładowanie.
W przypadku zbyt niskiego poziomu naładowania akumulatora,
odkurzacz nie znajduje się w stacji dokującej, a uruchamia się
sprzątanie (poziom naładowania akumulatora spadł poniżej 10%).
Podczas ładowania w stacji dokującej wyłączono odkurzacz.
ŁĄCZNOŚĆ BEZPRZEWODOWA I KOMPATYBILNOŚĆ
• Spółka Jindřich Valenta - CONCEPT nie może w żaden sposób ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek
przypadkowe szkody, pośrednie lub następcze, jak również za utratę danych czy też straty spowodowane wyciekiem
danych wramach komunikacji odbywającej się za pośrednictwem technologii bezprzewodowych.
• Nie można w 100% zapewnić pomyślnej komunikacji bezprzewodowej wszystkich urządzeń typu Smart oraz sieci WiFi
(routerów). Ze względu na różnorodność urządzeń obecnych na rynku, mogą wystąpić przypadki, kiedy charakter lub
specyfikacja danego urządzenia typu Smart czy też sieci WiFi (routera) uniemożliwia łączność, ewentualnie jej zakłócenia. Na
pomyślne nawiązanie komunikacji bezprzewodowej za pośrednictwem sieci WiFi wpływa ponadto szereg innych czynników,
takich jak konfiguracja sprzętu i oprogramowania. Na łączność pomiędzy odkurzaczem, aTwoją siecią WiFi mogą wpływać
niekorzystnie także sieci WiFi w otoczeniu, które mogą działać na tym samym kanale, a przez to zakłócać łączność (np. na
osiedlach, w domach wielorodzinnych itp.). Opisane powyżej fakty nie stanowią powodu do reklamacji urządzenia.
• Właścicielem i operatorem aplikacji jest podmiot trzeci (dalej „Podmiot”), będący podmiotem różnym od spółki
Jindřich Valenta - CONCEPT (dalej tylko „Sprzedawca”). Sprzedawca nie udostępnia Podmiotowi żadnych danych
osobowych. Klient, dokonując rejestracji w aplikacji, udostępnia swoje dane bezpośrednio Podmiotowi, który staje
się administratorem danych osobowych. Działanie aplikacji i związana z tym ochrona danych osobowych kierują się
zasadami opracowanymi przez Podmiot.
Kompatybilność:
System operacyjny urządzenia typu Smart - Android 5.0 lub wyższy
- IOS 9.0 lub wyższy
Sieć WiFi - 2,4 GHz
- zabezpieczenie WPA1 i WPA2 (zalecane WPA2)
UWAGA: Urządzenie nie może pracować w sieciach WiFi zabezpieczonych za pomocą protokołu IEEE 802.1X (najczęściej
firmowe sieci WiFi).
OBSŁUGA ZA POMOCĄ APLIKACJI
Aby umożliwić obsługę urządzenia za pomocą aplikacji, należy połączyć go z Twoim telefonem oraz zezwolić mu na
dostęp do Twojej sieci WiFi.
Przekonaj się, że odkurzacz automatyczny, router i Twój telefon znajdują się blisko siebie tak, aby mogło odbyć się
bezproblemowe sparowanie.
Zalecana odległość podczas ustawiania: do 4 metrów
4243
VR3210VR3210
Pobranie i zainstalowanie aplikacji
1. Pobierz do swojego urządzenia smart bezpłatną aplikację „Concept Robot”. Znajdziesz ją w bazie aplikacji Apple Store
lub Google Play (rys. 1).
2. Otwórz aplikację „Concept Robot” w Twoim urządzeniu smart. Załóż konto zgodnie z instrukcją. Do zarejestrowania
konta można użyć adresu e-mail albo numeru telefonicznego. Aplikacja może wymagać (w zależności od modelu
urządzenia smart i systemu operacyjnego) zezwolenia na różne dostępy (np. dostęp do pamięci, do pozycji
urządzenia itp.). W celu prawidłowego działania konieczne jest zezwolenie na takie dostępy. W przeciwnym razie
prawidłowe funkcjonowanie aplikacji lub parowanie może być uniemożliwione (rys. 2).
3. Zaloguj się do aplikacji za pomocą wytworzonego przez Ciebie konta (rys. 3).
PLPL
rys. 1
Instrukcja parowania urządzeń
Pamiętaj: Parowania odkurzacza dokonaj przy naładowanym akumulatorze, albo po umieszczeniu odkurzacza w stacji
ładującej.
1. Na początku parowania potrzebna jest łączność z Twoją siecią WiFi.
2. Następnie naciśnij w aplikacji + (rys. 4), aby dodać nowe urządzenie.
3. Przed nawiązaniem łączności przekonaj się, że urządzenie jest w trybie czuwania. Naciśnij i przytrzymaj przez co
najmniej 3 sekundy jednocześnie oba przyciski (rys. 5), aż odkurzacz będzie migał, a zabrzmi komunikat głosowy
„WiFi lost, please follow the App instruction for reconnection”. Sprawdź, czy telefon jest połączony z tą samą siecią
WiFi, do której chcesz przyłączyć odkurzacz.
4. W tym momencie odkurzacz rozpocznie nadawanie własnego sygnału. Trzymaj urządzenie smart w pobliżu
odkurzacza i zaczekaj na wyświetlenie się znalezionego odkurzacza na ekranie. Kliknij w „Next” (rys. 6).
5. Wybierz sieć WiFi i wpisz hasło (ta sama sieć WiFi jak ta, z którą jest połączone Twoje urządzenie smart).
6. Teraz na liście widocznych sieci WiFi w Twoim urządzeniu smart pojawi się nazwa sieci (hotspotu), jaką nadaje
odkurzacz. Wybierz „Robot...” i połącz się z nim (rys. 7). W tym momencie urządzenie smart może poinformować Cię
o możliwym braku dostępu do Internetu, jednak zignoruj ten komunikat. Następnie kliknij na „<” (na górze po lewej
stronie), aby powrócić do aplikacji, i zaczekaj na połączenie (rys. 8 i 9). W przypadku nowszych urządzeń, nawiązanie
przez odkurzacz połączenia z hotspotem odbędzie się automatycznie.
7. Gdy tylko urządzenie jest połączone, pojawi się okno główne, w którym wyświetla się stan urządzenia (rys. 10). Teraz
możesz obsługiwać odkurzacz także zdalnie (np. z pracy). Aby korzystać z tej funkcji, trzeba jednak mieć cały czas
aktywowaną sieć WiFi, przez którą odkurzacz jest sparowany.
rys. 2
rys. 3
rys. 5rys. 4
rys. 6
Co robić w razie problemów z parowaniem
• Sprawdź, czy hasło Twojej sieci WiFi jest wpisane poprawnie.
• Urządzenie współpracuje tylko z sieciami WiFi 2,4 GHz.
• Router jest przeciążony wieloma innymi urządzeniami (szczególnie na osiedlach albo w przypadku dużej koncentracji
połączonych urządzeń smart). Stabilna praca wymaga, aby sygnał WiFi docierał do miejsc zamierzonego używania
odkurzacza, a jednocześnie był wystarczająco silny.
- zrestartuj odkurzacz, jak również urządzenie smart, a powtórz procedurę;
- jeśli jest to możliwe, spróbuj dokonać restartu także samego routera WiFi;
• Jeśli w Twoim urządzeniu smart pracuje system Android 6.0 lub wyższy, konieczne jest włączenie funkcji wykrywania
położenia.
• Gdy tylko dokonasz sparowania odkurzacza z Twoim urządzeniem smart, za pośrednictwem aplikacji „Concept
Robot”, nie ruszaj więcej stacji dokującej oraz nie przemieszczaj jej. Odkurzacz korzysta ze stacji ładującej jako
zpunktu orientacyjnego na mapie.
• Przemieszczenie stacji dokującej grozi utratą wygenerowanej mapy, łącznie z wyznaczonymi strefami sprzątania, jak
również strefami zabronionymi! Odkurzacz utworzy nową mapę, którą nadpisze mapę wcześniejszą.
rys. 7
rys. 8
rys. 10rys. 9
4445
VR3210VR3210
PL
HU
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki
irecyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu
zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać
z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi
postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu
należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw
domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla,
hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Teljesítményfelvétel50 W
Az akkumulátor feszültsége14,4 V
A tápadapter feszültségeAC 220-240 V - 50/60 Hz
Zajszint60-70 dB
Akkumulátor5200 mAh, Li-Ion
Működési idő250 perc
A teljes feltöltés időtartama4-5 óra
Frekvenciatartomány2,4-2,4835 GHz
Az adó teljesítménye (max.)18,5 dBm
FONTOS
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy az egység nem sérült,
és a szállítás során sem károsodott.
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és marketinganyagot.
• Használat előtt távolítson el a padlóról mindent, ami zavarhatja a hatékony és problémamentes
takarítást (kábelt, papírt, ruhát, földig érő asztalterítőt és függönyt).
• Csak ehhez a modellhez való eredeti tartozékokat és pótalkatrészeket használjon.
• Ne üljön a porszívóra, és ne tegyen rá más tárgyakat.
• A készüléket csak háztartásban, 0 °C és 40 °C közti hőmérsékleten használja.
• Használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a portartály és a mop megfelelően fel van téve.
• Haját, ruháját, ujjait vagy más testrészeit ne tegye a főkefe közelébe. A főkefét és a porszívó
szívó részét tartsa tisztán, távolítsa el belőle a hajat és a port, mert ezek gyengíthetik a szívási
tulajdonságokat és a takarítás minőségét.
• Ne használja a készüléket nedves vagy vizes padlón.
• Ne porszívózzon folyadékot, égő cigarettát, szilánkokat és éles tárgyakat, gyufát és más gyúlékony
anyagot, nagyobb darab papírokat, műanyagzacskót vagy más tárgyakat, amelyek meghibásodást
okozhatnak a porszívóban.
• Porszívózás közben ne hagyja, hogy a porszívó átmenjen a szabadon lévő kábeleken.
46
VR3210
VR3210
47
HUHU
• A készülék karbantartásakor és tisztításakor a kapcsolót állítsa kikapcsolt állásba.
• A közvetlen napfény korlátozhatja a porszívó infravörös érzékelőjének érzékenységét, ezért óvja
a közvetlen fénytől.
• Gondoskodni kell róla, hogy felmosáskor a robot ne menjen rá a szőnyegre. Ha a porszívóra fel
van téve a mop a víztartállyal, a takarítás elakadhat, vagy a szőnyeg nedves lehet.
• Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahonnan könnyen leeshet (asztal, szék).
• A készülék töltése előtt győződjön meg róla, hogy megfelelően csatlakoztatva van a töltőállomás.
• Szélsőséges hőmérsékleti feltételek vagy nem megfelelő használat esetén folyadék szökhet az
akkumulátorból. Ha a folyadék a bőréhez ér, azonnal mossa le folyó víz alatt. Ha a szemébe kerül,
azonnal öblögesse legalább 10 percig folyó vízzel. Forduljon orvoshoz.
• Ha a terméket meg akarja semmisíteni, először válassza le az akkumulátort a készülékről.
• Amennyiben a készüléket szállítja, vagy sokáig nem használja, állítsa a kapcsolót kikapcsolt állásba.
Ezzel meghosszabbítja az akkumulátor élettartamát.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén megadott értékeknek. Ne
csatlakoztassa a készüléket elosztóhoz vagy hosszabbítóhoz.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és
úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez, és előzze meg a szakszerűtlenségből
eredő sérülést.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent fizikai vagy
mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék
biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A karbantartást
és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek
felügyelet
alatt.
A8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek
tilos a készülékkel játszani.
• A 3 évnél fiatalabb gyermekeket meg kell akadályozni benne, hogy hozzáférjenek a készülékhez,
ha nincsenek folyamatos ellenőrzés alatt.
• Ne nézzen bele közvetlenül a bekapcsolt UV-lámpába. Látássérülést okozhat.
• A gyártó és az EU-beli forgalmazó nem felelős a készülék üzemeltetése által okozott károkért pl.
sérülés, égés, tűz, más tárgyak értékvesztése stb.
• A tápkábel sérülése esetén annak cseréjét bízza szakszervizre, hogy elkerülje veszélyes helyzetek
kialakulását. Sérült hálózati kábellel a készüléket tilos használni.
• A robotporszívót csak az eredeti, hozzá mellékelt tápadapterrel szabad használni. Veszélyes
helyzetek kialakulásának elkerülése érdekében soha ne használjon más típusú adaptert.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
Gondosan ellenőrizze, hogy kicsomagolta-e az összes tartozékot, javasoljuk, hogy a jótállási idő lejártáig őrizze
meg az eredeti papírdobozt, a felhasználói kézikönyvet és a csomagolóanyagot
8 UV-lámpa
9 Hajtókerék
10 Főkefe
11 A főkefe borításának retesze
12 Ütközésgátló érzékelő a radarhoz
13 LDS lézeres távolságmérő
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4849
VR3210VR3210
HUHU
1 A szűrő fedele
2 A portartály gombja
3 Falérzékelő
4 A rendszer újraindítására szolgáló gomb
5 Rendszerfrissítő csatlakozó
(ezt a csatlakozót csak szakember használhatja)
Dokkoló állomás
1 Töltéskijelző
2 A jel sugárzási területe
3 Az alapzat töltőérintkezői
4 Rögzítő vájat
5 Fedőlap
6 Kábelnyílás
7 A töltőadapter csatlakozója
8 Feltekerő pecek
Az alkatrészek jegyzéke
1 Dokkoló állomás 1x
2 Távirányító 1x
3 Felmosórongy 2x
4 HEPA-szűrő + habszűrő 3x
5 Adapter 1x
6 Tisztítókefe 1x
7 Bal és jobb kefe 2x
8 HARDFLOOR kefe 1x
1
2
4
3
ALAPFUNKCIÓK
Takarítás / bekapcsolás és kikapcsolás
1
3
2
4
1
5
2
3
6
7
4
8
5
• Rövid megnyomással elindítja vagy megállítja
atakarítást.
• 3 másodperces nyomva tartással a készüléket be- vagy
kikapcsolja.
• 15 másodperces nyomva tartással rendkívüli
helyzetben a készüléket kikapcsolásra kényszerítheti.
Töltés / helyi takarítás
• Rövid megnyomással elindítja vagy megállítja a töltést.
• Hosszú megnyomással elkezdi a helyi takarítást.
Kontroll-lámpa
• Fehér: Normál működés vagy töltés
• Piros: Abnormális állapot vagy lemerült akkumulátor
• Rózsaszín: A készülék nincs csatlakoztatva a hálózathoz
WiFi reset
• Tartsa nyomva egyszerre mindkét gombot
3másodpercig.
TELEPÍTÉS
9 CARPET kefe 1x
10 Elektromosan vezérelt víztartály 1x
11 A főkefe borítása 1x, a HARDFLOOR keféhez
12 A főkefe acéldrótos borítása 1x (a CARPET keféhez
8
5
6
9
11
7
10
12
1. Csatlakoztassa a tápkábelt, a kábel felesleges
részét tegye a kábeltartó rekeszbe.
2. Tegye a dokkoló állomást a falhoz, és
csatlakoztassa a tápellátást.
Megjegyzés:
• Biztosítson legalább 0,5 m helyet a dokkoló állomás
két oldalán, és legalább 1,5 m-t előtte.
• Ha a tápkábel függőlegesen feszül, előfordulhat, hogy
akészülék kihúzza, és emiatt a dokkoló állomás kikapcsol.
• A töltés kontroll-lámpája normál állapotban
bekapcsoláskor kigyullad, feltöltéskor kialszik.
3. A dokkoló állomást ne tologassa, és ne tegye ki
közvetlen napfénynek.
Megjegyzés: A közvetlen napfény megzavarja a dokkoló
állomás jelét, és ezért elképzelhető, hogy a készülék nem
tud rá megfelelően visszatérni.
4. Az oldalkefe felhelyezése
Győződjön meg róla, hogy a bal oldalkefe (L) és ajobb
oldal kefe (R) jelzése megfelel az alsó burkolaton
feltüntetett L és R megjelölésnek. Nyomja meg a L és
R oldalkefét, amíg egy kattanást nem hall.
5. Üzembe helyezés és töltés
A robotot a
kapcsolhatja be. Ha a tápellátás kontroll-lámpája
normálisan be van kapcsolva, töltse fel a robotot
adokkoló állomáson.
Megjegyzés: Ha a készüléket nem lehet elindítani, mert
gyenge az akkumulátor, töltse fel a dokkoló állomáson, és
gomb hosszú megnyomásával
ezután a készülék magától beindul. A készülék csak akkor
tud megfelelően működni, ha az akkumulátor töltöttségi
szintje ≥15 %.
6. A mobilalkalmazás csatlakoztatása (ezt a lépést
átugorhatja)
Olvassa el a WiFi-csatlakozásra vonatkozó utasításokat,
és csatlakoztassa a mobilalkalmazást.
7. A takarítás megkezdése
A robot bekapcsolása után nyomja meg röviden a
gombot a roboton, vagy a mobilalkalmazás segítségével
kezdje meg a takarítást (menet közben akészülék munkáját
bármelyik gomb megnyomásával felfüggesztheti).
Megjegyzés:
• A söprésre szolgáló robot nem használható folyadék
eltávolítására.
• Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 15% alatt van,
akészülék nem tud működni. Ilyen esetben a töltse fel.
• Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 15 % alá süllyed,
akészülék automatikusan visszatér a dokkoló állomásra
• Használat előtt távolítsa el a vezetékeket (a dokkoló
állomás tápkábelét is) a földről, nehogy áramszünetet
okozzon, tárgyak vagy vezetékek sérüljenek, amikor
akészülék becsípi őket.
8. A felmosó modul felszerelése
a) A felmosórongy felszerelése: a felmosórongyot
rögzítse egyenesen a víztartály fenekéhez.
Elektromosan vezérelt víztartály
Megjegyzés: A felmosórongyot használat után tisztítsa
ki, hogy jó állapotban maradjon.
b) Töltse fel a víztartályt: nyissa fel a fedelet, és töltse
meg vízzel.
Mielőtt feltölti vízzel, vegye ki a porgyűjtő edényt
afogantyú segítségével.
Elektromosan vezérelt víztartály
.
5051
VR3210VR3210
HUHU
c) Szerelje fel a modult:
Tegye be a víztartályba a porgyűjtő edényt, és a fogantyút
dugja be a nyílásba. Ezután tartsa lenyomva a tartály
közepén lévő gombot, és vízszintesen csúsztassa el
arobot hátsó része mentén. A modul akkor kerül a helyére,
amikor egy kattanást hall, és a készülék hangjelzést ad.
9. A felmosó modul eltávolítása
Amikor a robot befejezi a munkát, nyomja meg a reteszt
mindkét oldalon, hátrafelé vegye ki afelmosómodult,
öntse ki a vizet a víztartályból, és tisztítsa meg
arongyot (takarítás közben a robotot ne mozgassa és
ne fordítsa fel).
Elektromosan vezérelt víztartály
10. A felmosómodul használatára vonatkozó utasítások
• A felmosómodult csak akkor használja, ha szemmel
tudja tartani.
• Biztonsági okokból gondoskodjon róla, hogy
a felmosómodul ne legyen a készülékben töltéskor,
vagy ha nem használja.
• Ne próbáljon szőnyeget felmosni.
• A legjobb hatás elérése érdekében a felmosómodult
csak a padló háromszoros felseprése vagy
felporszívózása után használja.
• Ha vizet akar hozzáönteni vagy meg akarja tisztítani arongyot,
miközben a készülék működik, állítsa meg, és a 8. és 9. lépés
alapján vegye ki, majd tegye vissza a felmosómodult. Ne
tolja el és ne fordítsa fel akészüléket, nehogy hibás legyen
ahelymeghatározás vagy elvesszen a térkép.
• A készülék felmosás funkciójának célja a takarékosság,
és hozzájárul a mélytakarításhoz is. Nem tudja azonban
eltávolítani az erősen megtapadt szennyeződéseket, és
ezzel helyettesíteni az emberi erőt.
• A felmosás hatékonyságának növelése érdekében
afelmosás előtt a felmosórongyot nedvesítse meg.
HASZNÁLAT
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS
Hosszan, 3 másodpercig tartsa lenyomva a gombot,
akontroll-lámpa kigyullad és a készülék bekapcsol.
Hosszan, 3 másodpercig tartsa lenyomva a gombot,
amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a kontrolllámpa pirosan villogni kezd, és a készülék kikapcsol.
MEGJEGYZÉS: A készüléket nem lehet kikapcsolni, amikor
éppen tölt.
TAKARÍTÁS/SZÜNETELTETÉS
A készülék bekapcsolása után röviden nyomja meg a
gombot, vagy indítsa el a készüléket a mobilalkalmazás
segítségével (a működést bármelyik gomb
megnyomásával szüneteltetheti).
Megjegyzés:
• A robotporszívó nem használható folyadékok
eltávolítására.
• Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 15% alatt van,
akészülék nem tud működni. Ilyen esetben a töltse fel.
• Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 15 % alá süllyed,
akészülék automatikusan visszatér a dokkoló állomásra.
• Használat előtt távolítsa el a vezetékeket (a dokkoló
állomás tápkábelét is) a földről, nehogy áramszünetet
okozzon, tárgyak vagy vezetékek sérüljenek, amikor
arobot becsípi őket.
TÖLTÉS
Automatikus üzemmód: A munka után a készülék
automatikusan visszatér a dokkoló állomásra.
Kézi üzemmód: Szünetelő állásban a
megnyomásával elkezdheti a töltést, vagy a készüléket
a mobilalkalmazással vezérelve is feltöltheti. A kontrolllámpa villog, amikor a készülék fel van töltve.
Megjegyzés: Ha a készülék nem találja a dokkoló állomást,
automatikusan visszatér eredeti pozíciójába. Ilyen esetben
kézzel tegye vissza a készüléket a dokkoló állomásra.
KOMPLETT AUTOMATIKUS TISZTÍTÁS
A robot a bekapcsolás után végrehajt egy vizsgálatot,
térképet generál, és intelligensen területekre osztja.
Ezután a területeket egymás után alaposan, hatékonyan
és pontosan felsepri a falak mentén, és megtervezi
a takarítás útját ívekben / S alakban. A takarítás után
arobot automatikusan visszatér a töltőalapzatra.
Felmosáskor a robot Y felmosás üzemmódban kezd
takarítani. Vagyis Y alakban mozog. Az alkalmazásban ezt
az üzemmódot normál íves üzemmódra válthatja.
Megjegyzés: Takarítás közben ne mozgassa a robotot
túl gyakran és önkényesen. Áthelyezés után a robotot
tegye az eredeti helyére. Amikor újraindul, megpróbálja
újra elhelyezni magát. Miután sikerült tájékozódnia,
követi a tervezett útvonalat és folytatja a munkát. Ha
atájékozódás nem sikerül, a robot törli az előző feladatot,
térképet készít, és újra kitakarít. Akkor is, ha nem találja
atöltőalapzatot.
HELYI TURBÓTAKARÍTÁS
Ha egy hely gondosabb takarítást igényel, a felhasználó az
alkalmazásban látható térképen kijelöl egy 1,5 m x 1,5 m-es
területet, amit ki akar takarítani. A készülék automatikusan
átmegy erre a helyre, és takarítani kezd. A készülék
gomb rövid
aterületet duplán takarítja ki TURBO szívóerővel.
HELYI TAKARÍTÁS
Ha a robotot nem tudja mobilalkalmazással vezérelni,
helyezze át kézzel oda, ahol takarítani akar. Nyomja a
gombot 3 másodpercig, és a robot dupla takarítást hajt
végre a starthelytől 2 x 2 méteres körzetben.
ZÓNATAKARÍTÁS
A mobilalkalmazás segítségével állítsa be annak
aterületnek a helyét és méretét, amelyet ki akar takarítani.
Max. 10 területet állíthat be. A robot azokon a területeken
fog takarítani, amelyeket beállított.
TILTOTT ZÓNA
A mobilalkalmazás segítségével állítson be egy vagy több
tiltott területet. A robot ezeken a tiltott területeken nem
fog takarítani, csak a többi helyen.
Megjegyzés: A tiltott területre a robot lokalizációs hiba,
érzékelőhiba vagy egyéb okból juthat be.
• A tartósan tiltott területek érvényüket veszthetik, ha
jelentősen megváltozik a töltőalapzat vagy a bútorok
elhelyezkedése. Ezért igyekezzen takarítás közben
nem mozgatni a robotot, és semmilyen más módon ne
avatkozzon bele a munkájába.
• A tartósan tiltott zóna a térkép frissítésekor törlődik.
A TAKARÍTÁS MEGTERVEZÉSE
A rögzített takarítási időtartamot a mobilalkalmazás
segítségével lehet beállítani. A készülék automatikusan
takarítani kezd, és a megadott időtartam végeztével
visszatér a dokkoló állomásra.
WIFI RESET
Ha a router konfigurációjának vagy jelszavának
módosulása vagy egyéb ok miatt nem lehet
a mobiltelefonnal kapcsolódni a készülékhez, tartsa
nyomva 3 másodpercig egyszerre a
felhangzik a „WiFi lost, please follow app instruction for
reconnection“ (A WiFi jel elveszett. Az újracsatlakozáshoz
kövesse az alkamazás utasításait) hangüzenet, kigyullad
és lassan villog a kékeslila kontroll-lámpa.
CSENDES ÜZEMMÓD
A robot hangüzenetei és a tervezett takarítás a beállított
idő alatt szünetelnek (inaktívak).
CARPET TURBO
Szőnyeg érzékelése esetén a szívóteljesítmény
automatikusan a legmagasabb szintre emelkedik.
FIGYELMEZTETÉS - a szőnyeget csak a Carpet
kefével lehet megfelelően érzékelni. A szőnyegek
porszívózásához ne használja a Hardfloor kefét.
A SZÍVÓTELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA
A szívóteljesítményt a mobilalkalmazás segítségével
kikapcsolhatja, alacsony, normál vagy magas szintre
állíthatja.
és a gombot, míg
A HARDFLOOR kefe magától érzékeli a szennyeződéseket,
és kiválasztja a megfelelő szívóerőt.
Szőnyeg érzékelése esetén a szívóteljesítmény
automatikusan a legmagasabb szintre emelkedik.
FIGYELMEZTETÉS - a szőnyeget csak a Carpet kefével lehet
megfelelően érzékelni.
A VÍZÁRAMLÁS BEÁLLÍTÁSA
A vízáramlást a mobilalkalmazás segítségével alacsony,
normál vagy magas szintre lehet állítani. A távirányítón
nem lehet módosítani a vízáramlást. Az áramlás közepes
szintre lesz állítva. Az áramlás beállítására használja
amobilalkalmazást.
UV-LÁMPA ÉS FERTŐTLENÍTÉS
Az alkalmazással egy UV-lámpát is lehet vezérelni.
Biztonsági okokból csak a hulladéktartállyal együtt
kapcsolja be. A mop modullal ne kapcsolja be az UVlámpát. Fertőtlenítéskor a porszívó kikapcsolja a szívást,
felére csökkenti a mozgási sebességét, és csökkenti
afőkefe és az oldalsó kefék forgási sebességét.
Y-WASH ÉS NORMÁL FELMOSÁS
Alapértelmezettként az Y-wash felmosás van beállítva.
Ha az Y-wash funkciót használja felmosásra, ki kell
kapcsolni a szívást. Ezzel megakadályozza, hogy
amotorba víz kerüljön.
A normál felmosásra való átkapcsoláshoz csatlakozzon
amobilalkalmazáshoz.
A TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA
1
2
3
6
7
8
9
4
10
5
Megjegyzés: Ahhoz, hogy minden megfelelő beállítás
hatékony legyen, a távirányítót a robotporszívó elülső
részére kell irányítani, mégpedig elég közelről.
5253
VR3210VR3210
HUHU
1. A takarítás megtervezése
2. Mozgás előre
3. Fordulás balra
4. Helyi TURBÓ takarítás
5. A töltés megkezdése/felfüggesztése
6. Automatikus takarítás/szünet
7. Takarítás/szünet
8. Fordulás jobbra
9. Fertőtlenítő üzemmód
10. A szívóteljesítmény
Az idő beállítása
1. A távirányító
gombjának megnyomásával belép
az időbeállításba, az LCD-kijelzőn villog a vasárnap
ikon.
2. A bal és a jobb gomb megnyomásával válassza ki a hét
napját és a gombbal hagyja jóvá, ezután az LCDkijelző automatikusan az órabeállításra vált.
3. A fel és le gomb megnyomásával állítsa be az órát,
majd a bal és jobb gomb megnyomásával lépjen át
apercek beállítására.
4. Miután beállította az aktuális időt, irányítsa
a távirányítót a robotporszívó elülső oldala felé,
és nyomja meg a gombot a teljes időbeállítás
jóváhagyásához. Ha ezt nem teszi meg, a beállításai
nem lépnek hatályba.
5. Ezzel befejezi az idő beállítását a távirányítón és
arobotporszívón.
Takarítási terv
1. A távirányító
gombjának megnyomásával belép
a tervbeállításba, az LCD-kijelzőn villog a vasárnap
ikon.
2. A bal és a jobb gomb megnyomásával válassza ki a hét
napját és a gombbal hagyja jóvá, ezután az LCDkijelző automatikusan az órabeállításra vált.
3. A fel és le gomb megnyomásával állítsa be az órát,
majd a bal és jobb gomb megnyomásával lépjen át
a percek beállítására. Ezután irányítsa a távirányítót
a robotporszívó elülső oldala felé, és nyomja meg
a gombot a robotporszívó takarítási tervének
jóváhagyásához.
4. A terv beállításának a befejezése után a távirányító
automatikusan átlép egy következő terv beállítására.
Ha nem akarja folytatni a beállítást, nyomja meg a
gombot a befejezéshez, vagy várjon 10 másodpercet,
amikor a beállítás automatikusan befejeződik.
5. Ezzel befejezi az idő beállítását a távirányítón és
arobotporszívón.
A takarítási terv törlése
1. Nyomja meg a távirányító
gombját, az LCDkijelzőn villogni kezd a vasárnap ikon, és megjelennek
a hét azon napjai, amelyeket megtervezett.
2. A bal és a jobb gomb megnyomásával válassza ki
azt a napot, amelyre tervet készített, és a
gomb
3 másodperces nyomva tartásával ezt a tervet
törölheti. Választhat másik törlendő napot is, vagy
nyomja meg a gombot a befejezéshez vagy
várjon 10 másodpercig, és a beállítás automatikusan
befejeződik.
3.
FERTŐTLENÍTŐ ÜZEMMÓD
1. Nyomja meg a gombot a távirányítón
afertőtlenítő üzemmód bekapcsolásához.
A fertőtlenítő üzemmód kikapcsolásához nyomja
meg újra a gombot.
2. A robot fertőtlenítő üzemmódban bekapcsolja az
UV-fényt, és a pontosabb takarítás érdekében felére
csökkenti a sebességét. A főkefe és az oldalsó kefék
forgási sebessége is csökken.
3. A rob ot először a fal ak mentén halad, majd fo kozatosan
elkezdi a terület belsejének fertőtlenítését.
MINDENNAPOS KARBANTARTÁS
Főkefe (rendszeresen tisztítsa)
1. Fordítsa fel a készüléket, és nyomja meg a főkefe
borításán lévő reteszt, hogy ki tudja húzni.
2. Egy kis kefe segítségével távolítsa el a port a főkefe
belsejéből, és a főkefét tisztítsa meg.
3. Rakja össze újra a főkefét, és nyomja le a borítást, hogy
a retesz a helyére pattanjon.
Retesz
Főkefe
Oldalkefe (rendszeresen tisztítsa)
1. Fordítsa fel a készüléket, és felfelé húzza ki az oldalkefét.
2. Távolítsa el a hajat és a szennyeződéseket, majd
szerelje vissza az oldalkefét.
3. Győződjön meg róla, hogy a bal oldalkefe (L) és a jobb
oldalkefe (R) megfelel az alsó burkolaton feltüntetett
L és R jelnek. Az L és R oldalkefét lenyomással szerelje
vissza.
Megjegyzés: Az oldalkeféket tisztítóhatásuk biztosítása
érdekében 3-6 havonta cserélje.
R - jobb
oldalkefe
L - bal oldalkefe
Portartály és szűrőrács (rendszeresen tisztítsa)
1. Nyomja meg a gombot, és a portartályt hátrafelé
húzza ki.
2. A portartályt nyissa ki és tisztítsa ki.
A szűrőrács tisztítása (rendszeresen tisztítsa)
1. Hosszabb ideig történő használat után vegye ki
aszűrőrácsot, a habszűrőt és a HEPA-szűrőt.
2. Tisztítsa meg a kivett szűrőrácsot. A habszűrőt és
aHEPA-szűrőt víz alatt öblítse le.
3. Az egyes alkatrészeket törölje le, és hagyja szabadon
megszáradni.
4. Megszáradás után megfelelő sorrendben egymás után
szerelje vissza a rácsot - habszűrőt - HEPA-szűrőt.
Szűrőrács (durva
szűrő)
Gomb
A szűrő fedele
Habszűrő
HEPA-szűrő
Megjegyzés:
• A szűrőrácsot tiszta vízzel öblítse le, ne adjon hozzá
semmilyen tisztítószert.
• Ne tisztítsa a rácsot kefével vagy az ujjaival.
• A szűrőrácsot hagyja legalább 24 órán keresztül
alevegőn száradni.
• A szűrőrácsot 3-6 havonta cserélje.
A szűrő tisztítása (rendszeresen tisztítsa)
Portartály
HEPA-szűrő
Habszűrő
Szűrőrács
(durva szűrő)
Víztartály
Elektromosan vezérelt víztartály
Felmosó modul (minden használat után tisztítsa)
1. Először vegye ki a portartályt, majd a víztartályból
öntse ki a vizet.
2. Távolítsa el és tisztítsa meg a rongyot.
3. Szárítsa ki a víztartályt.
Érzékelők (rendszeresen tisztítsa)
Az érzékelőket egy puha ronggyal az alábbi módon
tisztítsa meg:
1. Tisztítsa meg a fal mentén jobbra levő érzékelőket.
2. A három esés elleni érzékelőt a készülék alján.
3. Az infravörös ütközés elleni érzékelőt a készülék elején.
4. Az áramütés elleni védőt és a dokkoló állomáshoz
való érintkezőket a készülék alján (a tisztítás idejére
akészüléket kapcsolja ki).
5. A dokkoló állomás jelátvivőjének környékét.
Esés elleni érzékelő
Töltőérintkező
TOF érzékelő
5455
VR3210VR3210
HUHU
Érzékelők (havonta tisztítsa)
LDS lézeres
távolságmérő
Ütközésgátló
érzékelő a radarhoz
Ütközésgátló
érzékelő
Infravörös
töltésérzékelő
Akkumulátor
• A készülék nagyon nagy teljesítményű lítium-ion
akkumulátorokkal rendelkezik. Ha meg akarja őrizni az
akkumulátor teljesítményét, a mindennapos használat
során tartsa a készüléket feltöltve.
• Ha a készüléket sokáig nem használja, kapcsolja ki
és tegye el. Töltse fel legalább háromhavonta, hogy
megelőzze az akkumulátor túlzott lemerülés miatti
meghibásodását.
Firmware frissítés
A jel sugárzási
területe
A firmware-t a mobilalkalmazás segítségével frissítheti.
Ha kiderül, hogy új firmware áll rendelkezésre,
afigyelmeztetés alapján végezze el a frissítést. A firmware
frissítésekor az akkumulátor töltöttségi szintjének 50%-
Az alapzat
töltőérintkezői
on vagy felette kell lennie, és a dokkoló állomáson kell
tartózkodnia.
A LEGGYAKORIBB PROBLÉMÁK
HibaMegoldás
A robot nem indul be• Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, helyezze a robotot a dokkoló állomásra és
A robotot nem lehet
feltölteni
A robotot nem lehet
utántölteni
Abnormális viselkedésKapcsolja ki, és indítsa újra a robotot.
Használat közben
szokatlan zaj hallatszik
Csökken a takarítási
képesség vagy a
készülékből por hull
Nem lehet csatlakozni a
WiFi-hez
A tervezett takarítás nem
történt meg
illessze a lap érintkezőihez, a készülék automatikusan beindul (ha a robot teljesen ki
van kapcsolva, lehet, hogy egy rövid ideig tartó töltés után indul csak be).
• Ne használja a készüléket 0 °C-nál alacsonyabb vagy 50 °C-nál magasabb környezeti
hőmérséklet esetén. Csak 0-40 °C közötti hőmérsékleten használja.
• Tolja le a robotot az állomásról, ellenőrizze, kigyullad-e a dokkoló állomás kontroll-
lámpája, és ellenőrizze, hogy a dokkoló állomás tápadapterének mindkét vége
megfelelően csatlakoztatva van-e.
• Ha rossz az érintkezés, tisztítsa meg a dokkoló állomás érintkező felületeit és a robot
töltőérintkezőit, vagy fordítsa félre az oldalkefét.
A robot túl messze van a dokkoló állomástól, helyezze a dokkoló állomás közelébe és
próbálja újra.
Lehet, hogy a főkefét, az oldalkefét vagy a kereket egy idegen tárgy borítja, kapcsolja ki
a robotot és távolítsa el az idegen tárgyat.
• A portartály tele van. Tisztítsa ki.
• A szűrőrács szennyezett. Tisztítsa meg vagy cserélje ki.
• A főkefét idegen tárgyak borítják be, tisztítsa meg.
• Rossz a WiFi-jel. Ellenőrizze, megfelelő-e a WiFi lefedettség.
• A WiFi szokatlan módon csatlakozik. Resetelje a WiFi-t, töltse le a legújabb alkalmazást
és próbáljon újra csatlakozni.
• Rosszul adta meg a jelszót.
• 5 GHz frekvenciasávú routere van, a porszívó pedig csak 2,4 GHz frekvenciasávval
rendelkezik.
Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, a tervezett takarítást csak akkor lehet elkezdeni,
ha az akkumulátor töltöttsége legalább 30 %.
A robot energiát fogyaszt,
miközben folyamatosan a
A robot akkor is használ egy kis mennyiségű energiát, ha folyamatosan a dokkoló
állomáson van, ez biztosítja az akkumulátor legjobb teljesítményét.
dokkoló állomáson van?
Szükséges a robotot
először háromszor 16
A lítiumakkumulátort közvetlenül feltöltés után használni lehet, és nem rendelkezik
memóriaeffektussal.
órán keresztül tölteni?
PROBLÉMAMEGOLDÁS
HangjelzésMegoldás
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector A takarítást úgy kezdte el, hogy ki volt véve a portartály.
Error 2: Please check if the radar on top has been covered
or blocked
Error 3: Please place me in a new location and try again Tegye át a robotot, vagy emelje a levegőbe.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from
a new location
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me from
a new location
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart
me from a new location
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and restart
me from a new location
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in
some way
Error 9: Master, please clean the dust container and filter A portartály tele van, vagy a szűrőrácsot ki kell cserélni.
Error 10: Dust container has been removed, please clean
the container and filter
Error 11: I'm stuck, please help me! A robot valahol elakadt.
Error 12: Please place me correctly! A robot megdőlt.
Error 13: Please check if my wheels have become blocked
somewhere
Error 14: Please check if the main brush has become stuck A főkefe belegabalyodott valamibe vagy elakadt.
Error 15: Please check if the side brushes have become
stuck
Error 16: What's going on? Where is the docking station? A dokkoló állomást nem sikerült megtalálni, vagy nincs
Error 17: Oh dear! Program error, please restart me Abnormális állapot azonosítatlan hiba miatt, indítsa újra
Error 18: Error encountered initiating shutdown A robot figyelmezteti a felhasználót, majd automatikusan
A felső érzékelő le van takarva, vagy nyílt terepen van
(6x6 m2-es területen nincs akadály).
Az esés elleni érzékelő le van takarva, vagy magasban
van.
Az infravörös ütközésgátló érzékelő szennyezett vagy le
van takarva.
A falérzékelő szennyezett vagy le van takarva.
A radaros ütközésgátló érzékelő szennyezett vagy le van
takarva.
A perem- vagy ütközésgátló érzékelőt valami blokkolja.
A 9. zavar jelzése után a felhasználó kivette a portartályt,
és ezzel a 10. zavar alakult ki.
A hajtókerék elakadt vagy belegabalyodott valamibe.
Az oldalkefe belegabalyodott valamibe vagy elakadt.
csatlakoztatva.
a robotot.
kikapcsol vagy tölteni kezd.
5657
VR3210VR3210
HUHU
Error 19: Low battery, please recharge Ha az akkumulátor töltöttsége túl alacsony, a robot nem
Error 20: To shut me down, please place me away from
the docking station
a dokkoló állomáson van, és elkezdődik a takarítás (az
akkumulátor töltöttségi szintje 10 % alatt van).
A dokkoló állomáson történő töltés közben a robotot
kikapcsolták.
VEZETÉK NÉLKÜLI CSATLAKOZÁS ÉS KOMPATIBILITÁS
• A Jindřich Valenta - CONCEPT vállalat semmilyen módon nem felelős semmilyen véletlen, közvetett vagy
következményes kárért, adatvesztésért vagy bármilyen olyan veszteségért, amely a vezeték nélküli technológián
alapuló kommunikáció során kiszivárgott információból ered.
• A sikeres vezeték nélküli kommunikáció nem garantálható 100%-ban minden Smart készülék és Wifi hálózat (router)
esetén. Tekintettel a piacon fellelhető készülékek változatosságára előfordulhat, hogy az adott Smart készülék vagy
Wifi hálózat (router) jellege vagy specifikációja lehetetlenné teszi vagy valamilyen módon zavarja a csatlakozást.
AWifi-hálózaton keresztüli vezeték nélküli kommunikáció sikerességét egy sor tényező, köztük a hardver és a szoftver
konfigurációja befolyásolja. A robot és a Wifi-hálózat közti kapcsolatot negatívan befolyásolhatják a környező
Wifi-hálózatok, amelyek esetleg ugyanarra a csatornára vannak behangolva, és ezzel zavarják a csatlakozást (pl.
lakótelepen, lakóházban stb.). Az ilyen esetek nem adnak alapot a készülékre vonatkozó reklamációra.
• Az alkalmazás tulajdonosa és üzemeltetője egy harmadik fél (a továbbiakban „Harmadik”), aki nem azonos a Jindřich
Valenta - CONCEPT vállalattal (a továbbiakban „Eladó”). Az Eladó semmilyen személyes adatot nem ad tovább
aHarmadik részére. Az alkalmazásba történő regisztráció során a megrendelő közvetlenül a Harmadiknak ad meg
személyes adatokat, aki maga az adatkezelő. Az alkalmazásra és a személyes adatok ezzel kapcsolatos védelmére
aHarmadik szabályai vonatkoznak.
Kompatibilitás:
Az okoskészülék operációs rendszere - Android 5.0 vagy magasabb
- IOS 9.0 vagy magasabb
Wifi-hálózat - 2,4 GHz
- WPA1 és WPA2 biztosítás (WPA2 javasolt)
FIGYELMEZTETÉS: A készülék nem üzemeltethető IEEE 802.1X biztonsági protokollal rendelkező Wifi-hálózaton (rendszerint
céges Wifi-hálózat).
VEZÉRLÉS AZ ALKALMAZÁSSAL
Mielőtt az alkalmazással vezérelni tudja a készüléket, össze kell kapcsolnia telefonjával és lehetővé kell tennie, hogy
elérje a WiFi hálózatot.
Az alkalmazás letöltése és telepítése
1. Töltse le ingyen okoskészülékére a „Concept Robot” alkalmazást. Ezt az Apple Store vagy Google Play
alkalmazáslistájában találja meg (1. ábra).
2. Nyissa meg a „Concept Robot” alkalmazást okoskészülékében. Az utasításokat követve hozza létre fiókját. A fiók
regisztrálásához e-mail-címét vagy telefonszámát használja. Az alkalmazásnak (az okoskészülék modelljétől és
operációs rendszerétől függően) engedélyre van szüksége a különböző hozzáférésekhez (pl. hozzáférés a tárhelyhez,
a készülék tartózkodási helyéhez stb.). A megfelelő működés érdekében ezeket az engedélyeket meg kell adni.
Ellenkező esetben korlátozhatja az alkalmazás megfelelő működését vagy lehetetlenné teszi a párosítást (2. ábra).
3. A létrehozott fiókkal jelenkezzen be az alkalmazásba (3. ábra).
1. ábra
A készülékek párosítására vonatkozó utasítások
Megj. A porszívó párosítását feltöltött akkumulkátorral vagy akár a töltőalapzaton álló porszívóval végezze el.
1. A párosítás elején csatlakozva kell lennie a WiFi hálózathoz.
2. Majd az alkalmazásban nyomja meg a + gombot (4. ábra) új készülék hozzáadásához.
3. A csatlakozás megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a készülék készenléti üzemmódban van. Legalább
3másodpercig tartsa lenyomva egyszerre a két gombot (5. ábra), míg a robot villogni nem kezd, és fel nem hangzik
a„WiFi lost, please follow the App instruction for reconnection“ hangüzenet. Ellenőrizze, hogy a telefon ugyanahhoz
a WiFi hálózathoz csatlakozik-e, amelyikhez a robotot szeretné csatlakoztatni.
4. Ekkor a porszívó sugározni kezdi saját jelét. Az okoskészülék legyen a porszívó közelében, és várja meg, míg
amegtalált porszívó képe megjelenik a kijelzőn. Kattintson a „Next” opcióra (6. ábra).
5. Válasszon Wifi hálózatot, adja meg a jelszót (ugyanazét a Wifi hálózatét, amelyhez okoskészüléke van csatlakoztatva).
6. Most az okoskészüléke által látható Wifi hálózatok listáján megjelenik annak a hálózatnak (hotspotnak) a neve,
amelyet porszívója sugároz. Válassza ki a "Robot..." opciót és csatlakozzon hozzá (7. ábra). Ekkor előfordulhat, hogy
okoskészüléke figyelmezteti, hogy az internet nem elérhető, ezt azonban hagyja figyelmen kívül. Ezután kattintson
a „<” ikonra (balra fent) az alkalmazáshoz való visszatéréshez, majd várja meg a csatlakozást (8. és 9. ábra). Újabb
készülékek esetén a hotspothoz való csatlakozás automatikusan megtörténik.
7. Amikor a készülék csatlakozott, megjelenik a főképernyő, ahol látható a készülék állapota (10. ábra). Most a porszívót
távolról (pl. a munkahelyéről) is vezérelheti. Ehhez azonban folyamatosan aktívnak kell lennie a WiFi hálózatnak,
amelyen a porszívó párosítva van.
2. ábra
3. ábra
5. ábra4. ábra
Javasolt távolság a beállításnál: 4 méteren belül
Bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó, a router és a mobiltelefonja közel vannak egymáshoz, hogy gond nélkül
párosítani lehessen.
5859
VR3210VR3210
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.