Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí220–240 V~ 50/60 Hz
Příkon20 W
Hlučnost<60 dB
Frekvenční rozsah2400-2483.5 MHz
Výkon vysílače (max.) 17 dBm
DŮLEŽITÉ
Před připojením do elektrické sítě zajistěte vizuální kontrolou, zda je jednotka neporušená
a během přepravy nedošlo k žádnému poškození.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
• Před použitím odstraňte z podlahy všechny věci, které by mohli narušit efektivní
abezproblémový úklid (kabely, papíry, oblečení, ubrusy a záclony dotýkající se země)
• Pokud se v prostoru úklidu nacházejí schody, umístěte magnetický pásek (virtuální zeď)
v minimální vzdálenosti 15 cm od kraje vrchního schodu. Tato vzdálenost by měla zajistit
nejvyšší ochranu proti případnému pádu ze schodů.
• Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, určené k tomuto modelu
• Nesedejte si na vysavač, ani na něj nepokládejte jiné předměty
• Spotřebič by měl být používán pouze v domácnostech při teplotách od 0 °C do 40 °C.
• Před použitím se ujistěte, že prachový zásobník a mopovací tkanina jsou správně nasazeny.
• Nevkládejte vlasy, oblečení, prsty nebo jiné části těla do blízkosti hlavního kartáče. Hlavní
kartáč a sací část vysavače udržujte v čistotě, odstraňujte vlasy a prach, které mohou snížit
sací vlastnosti vysavače a kvalitu úklidu.
• Nepoužívejte přístroj na mokré nebo vlhké podlaze.
• Nevysávejte tekutiny, hořící cigarety, střepy a ostré předměty, zápalky a jiné hořlavé látky,
větší kusy papíru, plastové sáčky nebo jiné předměty, které mohou vysavač poškodit.
• Při vysávání nenechávejte vysavač přejíždět přes volně položené kabely.
3VR2010
CZCZ
• Při údržbě a čištění spotřebiče přepněte vypínač do pozice vypnuto.
• Přímé sluneční světlo může způsobit sníženou citlivost infračervených snímačů vysavače,
zabraňte prosím jeho přímému svitu.
• Černý nábytek nemusí být správně detekován vzhledem k fyzikálním zákonitostem
infračervených snímačů. Může proto dojít k mírnému nárazu, který bude utlumen předním
nárazníkem.
• Koberec je potřeba při vytírání zajistit tak, aby na něj robot během úklidu nenajel. Pokud
je na vysavači nainstalována mopovací tkanina se zásobníkem na vodu, mohlo by dojít
kpřerušení úklidu, případně nežádoucímu promočení koberce.
• Nepokládejte spotřebič na místa, ze kterých by mohl snadno spadnout na zem (stůl, židle)
• Před nabíjením spotřebiče se ujistěte, že je správně zapojena nabíjecí stanice
• Při extrémních teplotních podmínek nebo nevhodným užíváním může dojít k úniku
tekutiny z baterie. Pokud se dostane tekutina na kůži, neprodleně umyjte pod tekoucí
vodou. V případě zasažení očí okamžitě vypláchněte pod tekoucí vodou minimálně po
dobu 10 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc.
• V případě, že budete chtít výrobek zlikvidovat, nejprve odpojte baterii od spotřebiče.
• V případě, že spotřebič převážíte nebo jej dlouho nebudete používat, přepněte vypínač
do pozice vypnuto. Prodloužíte tak životnost baterie.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku výrobku. Nezapojujte
spotřebič do rozbočovacích zásuvek a prodlužovacích přívodů.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel,
ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis a předcházejte zranění při
neodborné manipulaci.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými
či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti,
pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
• Dětem mladším 3 let se musí zabránit v přístupu ke spotřebiči, pokud nejsou trvale pod
dozorem.
• Výrobce a dovozce do Evropské Unie neodpovídá za škody způsobené provozem přístroje
jako např. poranění, opaření, požár, zranění, znehodnocení dalších věcí apod.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
Zkontrolujte pečlivě, že jste vybalili všechno dodávané příslušenství, doporučujeme vám ponechat si
během záruční doby originální papírovou krabici, uživatelský manuál a balicí materiál.
1
POPIS VÝROBKU
VRCHNÍ STRANA
1. Nárazník
2. Displej
2
3. Dotyková tlačítka
3
1
3
2
5
4
6
9
7
10
8
SPODNÍ STRANA
1. Senzory proti pádu
2. Boční kartáče
3. Konektory pro nabíjení
4. Středové kolečko
5. Levé a pravé pojezdové kolo
6. Kryt baterie
7. Štětinový kartáč
8. Nádoba na prach/vodu
9. Gumový prachový kartáč
10. Otvírání krytu kartáčů
54VR2010VR2010
CZCZ
BOČNÍ STRANA
1. Tlačítko pro vyjmutí nádoby
2. Nádoba na prach/vodu
3. Tlačítko On/O
4. Napájecí konektor
NÁDOBA NA PRACH
1. Nádoba na vodu
2. Sací vstupní
3. Sací motor
Upozornění: nikdy nemyjte nádobu na prach
vodou, obsahuje motor uvnitř nádoby
Magnetický pásek
V místech, kde nechcete povolit vjezd
vysavače, položte magnetický pásek.
3
12
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
3
4
1
2
1. Vložte baterie do dálkového ovládání.
2. Nasaďte čistící kartáče, dle označení R a L.
3. Připojte nabíjecí stanici do elektrické zásuvky s pomocí napájecího adaptéru. Před přední stranou nemůže
být do 2 metrů umístěn žádný objekt, po stranách do 1 metru. Při napojení do elektrické sítě musí kontrolka
nabíjení svítit. Doporučujeme zaxovat nabíjecí stanici k podlaze, např. oboustrannou lepicí páskou. Napájecí
kabel umístěte tak, aby se do něj vysavač nezamotal.
4. Umístěte vysavač do nabíjecí stanice.
5. Baterie vysavače se začne automaticky nabíjet. Při prvním nabíjen nechte baterii nabíjet více než 6 hodin.
Při nabíjení na displeji bliká nabíjecí status, po dobití přestane blikat. Pokud se baterie blíží k bodu vybití,
začne vysavač automaticky vyhledávat nabíjecí stanici.
Nabíjecí statusNabití baterieSkoro úplné
vybití baterie
Dálkový ovladač
1. Zapnutí/vypnutí vysavače
2. Automatický režim
3. OK – potvrzení volby
4. Obvodový režim
5. Nastavení času
6. Vypnutí/zapnutí zvuku
7. Režim nabíjení – vysavač vyhledá
nabíjecí stanici
8. Směrová tlačítka
9. FULL GO režim
10. Kruhový režim
11. Plánování
6. Před spuštěním vysavače odstraňte z podlahy všechny předměty, které mohou bránit provozu vysavače
(kabely, židle, malé předměty, nevhodně umístěný koberec apod.).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Režim úklidu – vypínací/zapínací tlačítko je v poloze zapnuto, panel displeje je zapnutý.
Pohotovostní režim - vypínací/zapínací tlačítko je v poloze zapnuto, panel displeje je zapnutý, robot neuklízí.
Pro aktivaci stiskněte kterýkoliv uklízecí režim.
Režim spánku - vypínací/zapínací tlačítko je v poloze zapnuto, panel displeje je zapnutý. Do tohoto režimu
přechází vysavač samovolně po 45 sekundách nečinnosti.
NASTAVENÍ ČASU
Ujistěte se, že je vysavač zapnutý a nenabíjí se.
Pro nastavení času stiskněte tlačítko
nastavení hodin. Nastavení hodnot provedete tlačítky ˄ ˅. Potvrďte čas hodin tlačítkem OK. Poté se rozbliká
pravá část displeje pro nastavení minut, v nastavení postupujte stejným způsobem jako u nastavení hodin.
na dálkovém ovladači. Nejprve se rozblikají první dvě číslice pro
76VR2010VR2010
CZCZ
PLÁNOVÁNÍ ÚKLIDU
Pro nastavení úklidu stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači. Nejprve se rozblikají první dvě číslice pro
nastavení hodin. Nastavení hodnot provedete tlačítky ˄ ˅. Potvrďte čas hodin tlačítkem OK. Poté se rozbliká
pravá část displeje pro nastavení minut, v nastavení postupujte stejným způsobem jako u nastavení hodin.
Vysavač bude vysávat každý den v čase, který jste nastavili.
Pro zrušení naplánovaného úklidu nastavte čas naplánovaného úklidu na 00:00.
VYTÍRÁNÍ PODLAHY
Pokud máte nasazenu nádobu na vodu,
vysavač automaticky přejde do režimu
vytírání podlahy. Voda je samovolně
prochází skrz mopovací tkaninu. Nádoba
na vodu je omyvatelná. Vodu vždy
vylévejte až po vyjmutí zásobníku na
vodu z těla vysavače.
NÁDOBA NA VODU
1. Gumový uzávěr
2. Nádoba na vodu
3. Nádoba na prach
Otevřete těsnicí uzávěr
anaplňte vodou, po naplnění
uzavřete těsnicí uzávěr.
1
2
REŽIMY ÚKLIDU
Automatický režim
Concept VR2010 využívá pokročilou navigaci, která vypočítá nejlepší cestu pro dosažení efektivního úklidu.
Stiskem tlačítka
Obvodový režim
Stiskem tlačítka na dálkovém ovladači, aktivujete tento režim. Vysavač bude vysávat podél stěn, kde se
často usazuje nejvíce prachu. Pokud chcete přerušit tento režim zmáčkněte tlačítko jakéhokoliv jiného režimu.
Kruhový režim
Umístěte vysavač do míst, kde chcete provést cílený úklid (plocha cca 1 m2). Stiskem tlačítka na těle vysavače
nebo volbou na dálkovém ovladači, aktivujete tento režim. Pokud chcete přerušit tento režim zmáčkněte
tlačítko jakéhokoliv jiného režimu.
FULL GO režim
Tento režim aktivujete tlačítkem na dálkovém ovladači. Vysavač začne automaticky uklízet, jakmile je
plně nabit v nabíjecí stanici.
na těle vysavače nebo volbou na dálkovém ovladači, aktivujete tento režim.
SPODNÍ STRANA NÁDOBY NA VODU
1. Mopovací tkanina
2. Suchý zip
3. Otvory na vodu
3
automatickýobvodovýkruhovýzigzag
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1
Baterie
• Před prvním použitím nechte baterii nabíjet více než 6 hodin.
3
2
• V případě detekce nízké kapacity baterie během úklidu vysavač automaticky vyhledá nabíjecí stanici a začne
se nabíjet.
• Pokud budete robotický vysavač převážet nebo ho nebudete delší dobu používat, vypněte jej pomocí
hlavního vypínače.
• Pokud nebudete používat robotický vysavač déle než 3 měsíce, nechte ho 12 hodin nabít, poté ho vypněte
hlavním vypínačem a umístěte ho na suché a chladné místo.
• Pro nabíjení doporučujeme využívat nabíjecí stanici.
• Pokud nebudete vysavač delší dobu používat, vyjměte baterie z dálkového ovládání.
• Vysavač je vybaven speciální ochranou, která po nabití přestane dodávat energii a zabrání přebíjení baterie.
Takto je zajištěna její dlouhodobá životnost a zároveň je vysavač připraven znovu zahájit úklid.
98VR2010VR2010
CZCZ
Boční kartáče
Stav bočních kartáčů můžete jednoduše zkontrolovat a případně
odstranit nečistoty.
• Otočte vysavač spodní stranou nahoru.
• Pomocí šroubováku odstraňte šroubky.
• Pomocí nůžek odstraňte vlasy či jiné nečistoty.
Štětiny bočních kartáčů mohou být během přepravy či použitím
v nevhodných podmínkách poškozeny (roztřepeny). Vložením
štětin do horké vody dojde k jejich narovnání do původního stavu.
V případě poškození bočních kartáčů, lze vyměnit za nový. Výměnu
bočních kartáčů může provést autorizovaný servis.
• Otočte vysavač spodní stranou nahoru.
• Pomocí šroubováku odstraňte šroubky.
• Odstraňte poškozený kartáč a nahraďte novým.
• Pomocí šroubováku utáhněte šroubek.
v pořádkuobnovitelnýnutná výměna
Varování: Věnujte pozornost umístění kartáče na správnou stranu vysavače
Nádoba na prach a látkový ltr
Z důvodu prodloužení životnosti vysavače, provádějte údržbu nádoby na prach a látkového ltru po každém
použití. Zaplněnost nádoby na prach výrazně ovlivňuje sací výkon vysavače a kvalitu úklidu.
Uvolněte kryt prachového ltru (obr. 1) a vyčistěte prostor umístění ltru a ltr.
Vyčistěte prachovou nádobu a vysypte smetí do odpadkového koše.
Vyjměte ltr (obr. 2) a očistěte ho (umyjte a usušte před dalším použitím).
obr. 1
Varování
Nádoba na prach, ve které je umístěn sací motor NEMŮŽE být umývána vodou. Voda by mohla poškodit sací
motor. Nádoba na vodu je omyvatelná vodou.
obr. 2
Hlavní kartáč
Pro vyjmutí kartáče z krytu zatlačte na páčku pro uvolnění krytu kartáče. Následně očistěte kartáč od vlasů
adalších nečistot.
Sensory a kontakt pro nabíjení vysavače
Sensory a kontakt pro nabíjení pro zajištění správné funkce jednou týdně očistěte.
1110VR2010VR2010
CZCZ
Pozor!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty,
protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
Čistěte a kontrolujte vstupní a výstupní mřížky spotřebiče často, aby byla zajištěna dobrá funkce spotřebiče
azabránili jste jeho přehřívání.
Usazený prach ve spotřebiči lze vyfoukat nebo vysát vysavačem.
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
UPOZORNĚNÍ k čištění: Nepoužívejte benzin, benzen, ředidlo, agresivní čisticí prostředky aj., protože může
dojít k poškození spotřebiče. Nikdy nepoužívejte alkohol ani rozpouštědla.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problémy spojené s funkcí spotřebiče, které se někdy mohou zdát závažné, lze často snadno vyřešit. S některými
problémy si můžete sami poradit s pomocí následujícího průvodce potíží. Jakoukoliv další údržbu by mělo
provádět autorizované servisní středisko.
Kód chybyPříčinaŘešení
Er 01
Er 02
Er 03Porucha / uvíznutí hlavního kartáčeVyčistěte hlavní kartáč
Er 04Porucha levého kolaVyčistěte levé kolo
Er 05Porucha pravého kolaVyčistěte pravé kolo
Er 06Porucha sacího motoruVyprázdněte a vyčistěte nádobu na prach
Er 07Porucha senzorůVyčistěte senzory
Er 08Kola jsou ve vzduchuPoložte robota na rovný podklad
Poznámka: Pokud žádné z doporučených řešení nepomůže, vyzkoušejte následující:
Vypněte a znovu zapněte hlavní vypínač na robotickém vysavači.
Porucha / uvíznutí pravého bočního
kartáče
Porucha / uvíznutí levého bočního
kartáče
Vyčistěte pravý boční kartáč
Vyčistěte levý boční kartáč
OVLÁDÁNÍ POMOCÍ APLIKACE
Doporučená vzdálenost: měně než 4 metry
Dříve než bude možné ovládat zařízení přes aplikaci, je nutné dlouze stisknout tlačítko AUTO
nejméně 3 sekund do doby, než se ozve pípnutí a na displeji se zobrazí
připraven na spárování s vaším mobilním telefonem (ikona WiFi bliká ).
. Poté je robotický vysavač
Stažení a instalace aplikace Concept Home
1. Vyhledejte aplikaci Concept Home na Google Play nebo App Store a stáhněte si ji do mobilního telefonu (obr. 1).
2. Otevřete si aplikaci Concept Home (obr. 2).
3. Zaregistrujte se pomocí vašeho telefonního čísla nebo emailu (obr. 3).
4. Zadejte verikační kód, který obdržíte pomocí SMS (obr. 4).
5. Pro přihlášení do aplikace zadejte telefonní číslo a Vaše heslo (obr. 5).
6. Po úspěšné registraci/přihlášení do aplikace vyberte v pravém horním rohu ikonu + nebo Add Device (obr.6)
a ze seznamu vyberte položku Robot Vacuum (obr. 7).
7. Ujistěte se, že na vysavači stále bliká ikona Wi a potvrďte (obr. 8).
8. Vyberte domácí síť Wi, zadejte heslo pro Wi (obr. 9) a potvrďte, následně dojde k vyhledání a automatickému
propojení vysavače s Wi sítí (obr. 10, 11).
9. Pokud chcete, přejmenujte název zařízení, např. Robotický vysavač (obr. 12,13).
po dobu
1312VR2010VR2010
obr. 1obr. 2obr. 3obr. 4obr. 5
obr. 6obr. 7obr. 8obr. 9
CZCZ
Režimy aplikace
Můžete vybrat mezi úklidovými režimy AUTO (Automatický/ZIGZAG), SPOT (Kruhový), Rohový (EDGE), 30Min
(úklid místnosti po dobu 30 minut), DOCK (vyhledání dokovací stanice (obr. 14). Vybraný režim bude znázorněn
šedivou barvou pole (obr. 15).
Plánování
Vyberte možnost Schedule (Obr. 16), zvolte požadovaný den, čas. Na výběr máte ze dvou režimů plánování:
DOCK – čas, kdy se vysavač pojede nabíjet, AUTO – čas, kdy vysavač začne uklízet. (obr. 17, 18).
obr. 14obr. 15obr. 16obr. 17obr. 18
Pohotovostní režim
Pokud vysavač přepne do pohotovostního režimu, obrazovka ztmavne (obr. 19). Podržte ikonu on/o ( ) (obr. 20).
obr. 10obr. 11obr. 12obr. 13
Sdílení mezi členy domácnosti
Pouze jedno uživatelské ID může ovládat zařízení. Pokud chcete přidat dalšího uživatele, klikněte na symbol
v pravém rohu obrazovky (obr. 20) a vyberte Share devices (obr. 21-22).
Zadejtetelefonníčíslo/emaildalšíhouživatele a klikněte na Conrm (obr. 23).
Pozn.: Další uživatel musí být před povolením sdílení zaregistrován.
obr. 19obr. 20obr. 21obr. 22obr. 23
1514VR2010VR2010
CZCZ
Změna WiFi
Pro změnu stávající WiFi sítě na novou, stiskněte tlačítko AUTO po dobu nejméně 3 sekund do doby, než
se ozve pípnutí a na displeji se zobrazí
. (Ikona Wi bliká). Následně proveďte změnu Wi sítě.
HLASOVÝ ASISTENT ALEXA A GOOGLE HOME
Hlasový asistent Alexa a Google Home
1. Klikněte na ikonu Me a vyberte možnost More services (obr. 24).
2. V nabídce vyberte požadovaného asistenta (obr. 25).
3. Postupujte dle podrobných instrukcí.
obr. 24obr. 25
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče nakonci jeho životnosti:
Symbol navýrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří dodomácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí alidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se naněj vztahují.
Změny vtextu, designu atechnických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme
si právo najejich změnu.
1716VR2010VR2010
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte,
aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie220–240 V~ 50/60 Hz
Príkon20 W
Hlučnosť<60 dB
Frekvenčný rozsah2400-2483.5 MHz
Výkon vysielača (max.)17 dBm
DÔLEŽITÉ
Pred pripojením do elektrickej siete vizuálne skontrolujte, či je jednotka neporušená a či
počas prepravy nedošlo k žiadnemu poškodeniu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Pred použitím odstráňte z podlahy všetky veci, ktoré by mohli narušiť účinné abezproblémové
vysávanie (káble, papiere, oblečenie, obrusy a záclony dotýkajúce sa podlahy)
• Ak sa v čistiacom priestore nachádzajú schody, magnetický pásik (virtuálnu stenu)
umiestnite v minimálnej vzdialenosti 15 cm od okraja horného schodu. Táto vzdialenosť
by mala zaistiť najvyššiu ochranu pred prípadným pádom zo schodov.
• Používajte iba originálne príslušenstvo a náhradné diely, určené pre tento model
• Nesadajte si na vysávač, ani naň nepokladajte predmety
• Spotrebič by sa mal používať iba v domácnosti pri teplote od 0 °C do 40 °C.
• Pred použitím sa ubezpečte, že prachový zásobník a mopovacia tkanina sú správne nasadené.
• Do blízkosti hlavnej kefy nevkladajte vlasy, oblečenie, prsty ani iné časti tela. Hlavnú kefu
a saciu časť vysávača udržujte v čistote, odstraňujte vlasy a prach, ktoré môžu znížiť sacie
vlastnosti vysávača a kvalitu vysávania.
• Prístroj nepoužívajte na mokrej ani vlhkej podlahe.
• Nevysávajte tekutiny, horiace cigarety, črepy a ostré predmety, zápalky a iné horľavé látky,
väčšie kusy papiera, plastové vrecúška ani iné predmety, ktoré by mohli poškodiť vysávač.
• Pri vysávaní nedovoľte vysávaču prejsť cez voľne položené káble.
19VR2010
SKSK
• Pri údržbe a čistení spotrebiča prepnite vypínač do pozície vypnuté.
• Priame slnečné svetlo môže spôsobiť zníženú citlivosť infračervených snímačov vysávača,
zabráňte prosím priamemu slnečnému svitu.
• Čierny nábytok nemusí byť správne detegovaný z dôvodu fyzikálnych zákonitostí
infračervených snímačov. Preto môže dôjsť k miernym nárazom, ktoré stlmí predný nárazník.
• Koberec treba pri vytieraní zaistiť tak, aby naň robot pri vysávaní nezašiel. Ak je na vysávači
inštalovaná mopovacia tkanina so zásobníkom na vodu, mohlo by dôjsť k prerušeniu
vysávania, prípadne nežiaducemu premočeniu koberca.
• Spotrebič nepokladajte na miesta, z ktorých by mohol ľahko spadnúť na zem (stôl, stolička)
• Pred nabíjaním spotrebiča sa ubezpečte, že je správne zapojená nabíjacia stanica
• Pri extrémnych teplotných podmienkach a nevhodnom používaní môže dôjsť k úniku
tekutiny z batérie. Ak sa tekutina dostane na pokožku, ihneď ju zmyte tečúcou vodou.
V prípade zasiahnutia očí ich okamžite aspoň 10 minút vyplachujte tečúcou vodou.
Vyhľadajte lekársku pomoc.
• Keď budete chcieť výrobok zlikvidovať, najprv odpojte batériu od spotrebiča.
• Ak spotrebič prepravujete alebo ho nebudete používať dlhý čas, vypínač prepnite do
pozície vypnuté. Predĺžite tak životnosť batérie.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja. Spotrebič
nezapájajte do rozbočovacích zásuviek a predlžovacích prívodov.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel,
ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis a predchádzajte zraneniam
pri neodbornej manipulácii.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou
dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli
8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu
spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
• Deťom do 3 rokov sa musí zabrániť v prístupe k spotrebiču, ak nie sú trvale pod dozorom.
• Výrobca a dovozca do Európskej únie nezodpovedá za škody spôsobené používaním
prístroja, napr. za poranenia, oparenia, požiare, zranenia, znehodnotenie ďalších vecí a pod.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nemôže byť uznaná ako záručná.
Pozorne skontrolujte, že ste vybalili všetko dodávané príslušenstvo, odporúčame vám nechať si počas
záručnej lehoty originálnu papierovú škatuľu, užívateľský manuál a baliaci materiál.
1
POPIS VÝROBKU
VRCHNÁ STRANA
1. Nárazník
2. Displej
2
3. Dotykové tlačidlá
3
1
3
2
5
4
6
9
7
10
8
SPODNÁ STRANA
1. Senzory proti pádu
2. Bočné kefy
3. Konektory na nabíjanie
4. Stredové koliesko
5. Ľavé a pravé pohyblivé koleso
6. Kryt batérie
7. Štetinová kefa
8. Nádoba na prach/vodu
9. Gumená kefa na prach
10. Otváranie krytu kief
2120VR2010VR2010
SKSK
BOČNÁ STRANA
1. Tlačidlo na vybratie nádoby
2. Nádoba na prach/vodu
3. Tlačidlo ON/OFF
4. Napájací konektor
NÁDOBA NA PRACH
1. Nádoba na vodu
2. Sací vstupný
3. Sací motor
Upozornenie: nikdy neumývajte nádobu na
prach vodou, obsahuje motor vnútri nádoby.
Magnetický pásik
Na miestach, kde nechcete povoliť vjazd
vysávača, položte magnetický pásik.
3
12
PRED PRVÝM POUŽITÍM
3
4
1
2
1. Vložte batérie do diaľkového ovládania.
2. Nasaďte čistiace kefy, podľa označenia R a L.
3. Nabíjaciu stanicu pripojte do elektrickej zásuvky pomocou napájacieho adaptéra. Pred prednú stranu sa
do 2 metrov nesmie umiestniť žiadny objekt, po bokoch do 1 metra. Pri napojení do elektrickej siete musí
kontrolka nabíjania svietiť. Nabíjaciu stanicu odporúčame zaxovať k podlahe, napr. obojstrannou lepiacou
páskou. Napájací kábel umiestnite tak, aby sa doň vysávač nezamotal.
4. Vysávač umiestnite do nabíjacej stanice.
5. Batéria vysávača sa začne automaticky nabíjať. Pri prvom nabíjaní nechajte batériu nabíjať viac než 6 hodín.
Pri nabíjaní na displeji bliká nabíjací status, po dobití prestane blikať. Ak sa batéria blíži k bodu vybitia,
vysávač začne automaticky vyhľadávať nabíjaciu stanicu.
Nabíjací statusNabitie batérieTakmer úplné
vybitie batérie
Diaľkový ovládač
1. Zapnutie/vypnutie vysávača
2. Automatický režim
3. OK – potvrdenie voľby
4. Obvodový režim
5. Nastavenie času
6. Vypnutie/zapnutie zvuku
7. Režim nabíjania – vysávač vyhľadá
nabíjaciu stanicu
8. Smerové tlačidlá
9. FULL GO režim
10. Kruhový režim
11. Plánovanie
6. Pred spustením vysávača odstráňte z podlahy všetky predmety, ktoré môžu brániť práci vysávača (káble,
stoličky, malé predmety, nevhodne umiestnený koberec a pod.).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Režim vysávania – vypínacie/zapínacie tlačidlo je v polohe zapnuté, panel displeja je zapnutý.
Pohotovostný režim – vypínacie/zapínacie tlačidlo je v polohe zapnuté, panel displeja je zapnutý, robot
nepracuje. Pre aktiváciu stlačte ktorýkoľvek čistiaci režim.
Režim spánku – vypínacie/zapínacie tlačidlo je v polohe zapnuté, panel displeja je zapnutý. Do tohto režimu
vysávač prechádza samovoľne po 45 sekundách nečinnosti.
NASTAVENIE ČASU
Ubezpečte sa, že vysávač je zapnutý a nenabíja sa.
Pre nastavenie času stlačte tlačidlo
nastavenie hodín. Nastavenie hodnôt urobíte tlačidlami ˄ ˅. Čas hodín potvrďte tlačidlom OK. Potom začne blikať
pravá časť displeja pre nastavenie minút, v nastavení postupujte rovnakým spôsobom ako pri nastavení hodín.
na diaľkovom ovládači. Najprv začnú blikať prvé dve číslice pre
2322VR2010VR2010
SKSK
PLÁNOVANIE VYSÁVANIA
Pre nastavenie vysávania stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači. Najprv začnú blikať prvé dve číslice pre
nastavenie hodín. Nastavenie hodnôt urobíte tlačidlami ˄ ˅. Čas hodín potvrďte tlačidlom OK. Potom začne blikať
pravá časť displeja pre nastavenie minút, v nastavení postupujte rovnakým spôsobom ako pri nastavení hodín.
Vysávač bude vysávať každý deň v čase, ktorý ste nastavili.
Pre zrušenie naplánovaného čistenia nastavte čas naplánovaného vysávania na 00:00.
VYTIERANIE PODLAHY
Ak máte nasadenú nádobu na vodu,
vysávač automaticky prejde do režimu
vytierania podlahy. Voda samovoľne
prechádza cez mopovaciu tkaninu.
Nádobu na vodu možno umyť. Vodu
vždy vylievajte až po vybratí zásobníka
na vodu z tela vysávača.
NÁDOBA NA VODU
1. Gumený uzáver
2. Nádoba na vodu
3. Nádoba na prach
Otvorte tesniaci uzáver
anaplňte ho vodou, po
naplnení uzáver zavrite.
1
2
REŽIMY ČISTENIA
Automatický režim
Concept VR2010 využíva pokročilú navigáciu, ktorá vypočíta najlepšiu cestu na účinné čistenie. Stlačením tlačidla
na tele vysávača alebo voľbou na diaľkovom ovládači aktivujete tento režim.
Obvodový režim
Stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači aktivujete tento režim. Vysávač bude vysávať pozdĺž stien, kde
sa často usadzuje najviac prachu. Ak chcete prerušiť tento režim, stlačte tlačidlo akéhokoľvek iného režimu.
Kruhový režim
Vysávač umiestnite na miesto, kde chcete urobiť cielené čistenie (plocha cca 1 m2). Stlačením tlačidla na
tele vysávača alebo voľbou na diaľkovom ovládači aktivujete tento režim. Ak chcete prerušiť tento režim,
stlačte tlačidlo akéhokoľvek iného režimu.
FULL GO režim
Tento režim aktivujete tlačidlom na diaľkovom ovládači. Vysávač začne automaticky vysávať, ak je plne
nabitý v nabíjacej stanici.
SPODNÁ STRANA NÁDOBY NA VODU
1. Mopovacia tkanina
2. Suchý zips
3. Otvory na vodu
automatickýobvodovýkruhovýzigzag
3
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1
Batéria
• Pred prvým použitím nechajte batériu nabíjať viac než 6 hodín.
3
2
• V prípade detegovania nízkej kapacity batérie počas čistenia vysávač automaticky vyhľadá nabíjaciu stanicu
a začne sa nabíjať.
• Ak budete robotický vysávač prepravovať alebo ho nebudete dlhší čas používať, vypnite ho pomocou
hlavného vypínača.
• Ak robotický vysávač nebudete používať dlhšie než 3 mesiace, nechajte ho 12 hodín nabiť, potom ho vypnite
hlavným vypínačom a umiestnite na suché a chladné miesto.
• Na nabíjanie odporúčame využiť nabíjaciu stanicu.
• Ak vysávač nebudete používať dlhší čas, vyberte batériu z diaľkového ovládania.
• Vysávač je vybavený špeciálnou ochranou, ktorá po nabití prestane dodávať energiu a zabráni prebitiu batérie.
Takto je zaistená jej dlhodobá životnosť a zároveň je vysávač pripravený na ďalšie vysávanie.
2524VR2010VR2010
SKSK
Bočné kefy
Stav bočných kief môžete jednoducho kontrolovať a prípadné
nečistoty odstrániť.
• Vysávač otočte spodnou stranou nahor.
• Skrutkovačom odstráňte skrutky.
• Nožnicami odstráňte vlasy a iné nečistoty.
Štetiny bočných kief sa počas prepravy alebo pri použití
vnevhodných podmienkach môžu poškodiť (rozstrapkať). Po
vložení štetín do horúcej vody sa narovnajú do pôvodného stavu.
V prípade poškodenia bočných kief ich možno vymeniť za nové.
Bočné kefy môže vymeniť iba autorizovaný servis.
• Vysávač otočte spodnou stranou nahor.
• Skrutkovačom odstráňte skrutky.
• Poškodenú kefu nahraďte novou.
• Skrutkovačom odstráňte skrutku.
Varovanie: Venujte pozornosť umiestneniu kefy na správnu stranu vysávača.
v poriadkuobnoviteľnýnutná výmena
Nádoba na prach a látkový lter
Z dôvodu predĺženia životnosti vysávača robte čistite nádobu na prach a látkový lter po každom použití.
Zaplnenosť nádoby na prach výrazne ovplyvňuje sací výkon vysávača a kvalitu vysávania.
Uvoľnite kryt prachového ltra (obr. 1) a vyčistite priestor okolo ltra a lter.
Vyčistite nádobu na prach a smeti vysypte do odpadkového koša.
Vyberte lter (obr. 2) a vyčistite ho (umyte a usušte pred ďalším použitím).
obr. 1
Varovanie
Nádoba na prach, v ktorej je umiestnený sací motor, SA NESMIE umývať vodou. Voda by mohla poškodiť sací
motor. Nádobu na vodu možno umývať vodou.
obr. 2
Hlavná kefa
Pre vybratie kefy z krytu zatlačte na páčku na uvoľnenie krytu kefy. Potom očistite kefu od vlasov aďalších nečistôt.
Senzory a kontakty na nabíjanie vysávača
Senzory a kontakty na nabíjanie pre zaistenie správnej funkcie čistite raz týždenne.
2726VR2010VR2010
SKSK
Pozor!
Pred čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste
nepoškodili povrch spotrebiča!
Čistite a kontrolujte vstupné a výstupné mriežky spotrebiča, aby sa zaistila dobrá funkcia spotrebiča a zabránilo
sa jeho prehrievaniu.
Usadený prach v spotrebiči možno vyfúkať alebo vysať vysávačom.
Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ani neponárajte do vody!
UPOZORNENIE pred čistením: Nepoužívajte benzín, benzén, riedidlo, agresívne čistiace prípravky a i., mohlo
by dôjsť kpoškodeniu spotrebiča. Nikdy nepoužívajte alkohol ani rozpúšťadlá.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problémy spojené s funkciou spotrebiča, ktoré sa niekedy môžu zdať závažné, idú často ľahko vyriešiť. S niektorými
problémami si môžete poradiť sami s pomocou nasledovného sprievodcu po problémoch. Akúkoľvek ďalšiu
údržbu treba zveriť autorizovanému servisnému stredisku.
Kód chybyPríčinaRiešenie
Er 01
Er 02
Er 03
Er 04Porucha ľavého kolesaVyčistite ľavé koleso
Er 05Porucha pravého kolesaVyčistite pravé koleso
Er 06Porucha sacieho motoraVyprázdnite a vyčistite nádobu na prach.
Er 07Porucha senzorovVyčistite senzory
Er 08Kolesá sú vo vzduchuRobot položte na rovný podklad
Poznámka: Ak žiadne z odporúčaných riešení nepomôže, vyskúšajte nasledovné:
Vypnite a znova zapnite hlavný vypínač na robotickom vysávači.
Porucha / uviaznutie
pravej bočnej kefy
Porucha / uviaznutie
ľavej bočnej kefy
Porucha / uviaznutie
hlavnej kefy
Vyčistite pravú bočnú kefu
Vyčistite ľavú bočnú kefu
Vyčistite hlavnú kefu.
OVLÁDANIE POMOCOU APLIKÁCIE
Odporúčaná vzdialenosť: menej než 4 metre
Skôr než bude možné zariadenie ovládať pomocou aplikácie, treba stlačiť tlačidlo AUTO
dokým sa neozve pípnutie a na displeji sa nezobrazí
s vaším mobilným telefónom (ikona WiFi bliká ).
. Potom je robotický vysávač pripravený na párovanie
Stiahnutie a inštalácia aplikácie Concept Home
1. Vyhľadajte aplikáciu Concept Home na Google Play alebo App Store a stiahnite si ju do mobilného telefónu
(obr. 1).
2. Otvorte si aplikáciu Concept Home (obr. 2).
3. Zaregistrujte sa pomocou vášho telefónneho čísla alebo e-mailu (obr. 3).
4. Zadajte verikačný kód, ktorý dostanete v SMS (obr. 4).
5. Pri prihlásení do aplikácie zadajte telefónne číslo a vaše heslo (obr. 5).
6. Po úspešnej registrácii/prihlásení do aplikácie vyberte v pravom hornom rohu ikonu + alebo Add Device
(obr.6) a zo zoznamu vyberte položku Robot Vacuum (obr. 7).
7. Ubezpečte sa, že na vysávači stále bliká ikona Wi a potvrďte (obr. 8).
8. Vyberte domácu sieť Wi, zadajte heslo pre Wi (obr. 9) a potvrďte, následne dôjde k vyhľadaniu aautomatickému
spojeniu vysávača s Wi sieťou (obr. 10, 11).
9. Ak chcete, premenujte názov zariadenia, napr. Robotický vysávač (obr. 12,13).
aspoň na 3 sekundy,
2928VR2010VR2010
obr. 1obr. 2obr. 3obr. 4obr. 5
SKSK
Režimy aplikácie
Môžete vyberať medzi čistiacimi režimami AUTO (Automatický/ZIGZAG), SPOT (Kruhový), Rohový (EDGE), 30 Min
(čistenie miestnosti 30 minút), DOCK (vyhľadanie nabíjacej stanice (obr. 14). Vybraný režim bude znázornený
sivou farbou políčka (obr. 15).
Plánovanie
Vyberte možnosť Schedule (obr. 16), zvoľte požadovaný deň, čas. Na výber máte z dvoch režimov plánovania:
DOCK – čas, keď sa vysávač ide nabíjať, AUTO – čas, keď vysávač začne vysávať. (obr. 17, 18).
obr. 14obr. 15obr. 16obr. 17obr. 18
Pohotovostný režim
Ak sa vysávač prepne do pohotovostného režimu, obrazovka stmavne (obr. 19). Podržte ikonu ON/OFF ( ) (obr. 20).
obr. 6obr. 7obr. 8obr. 9
obr. 10obr. 11obr. 12obr. 13
Zdieľanie medzi členmi domácnosti
Zariadenie môže ovládať iba jedno užívateľské ID. Ak chcete pridať ďalšieho užívateľa, kliknite na symbol
v pravom rohu obrazovky (obr. 20) a vyberte Share devices (obr. 21-22).
Zadajtetelefónnečíslo/e-mailďalšiehoužívateľa a kliknite na Conrm (obr. 23).
Pozn.: Ďalší užívateľ musí byť pred povolením zdieľania zaregistrovaný.
obr. 19obr. 20obr. 21obr. 22obr. 23
3130VR2010VR2010
Zmena WiFi
Pre zmenu pôvodnej WiFi siete na novú stlačte tlačidlo AUTO aspoň na 3 sekundy, dokým sa neozve pípnutie
a na displeji sa nezobrazí
. (Ikona Wi bliká). Potom zmeňte Wi sieť.
HLASOVÝ ASISTENT ALEXA A GOOGLE HOME
SKSK
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Hlasový asistent Alexa a Google Home
1. Kliknite na ikonu Me a vyberte možnosť More services (obr. 24).
2. V ponuke vyberte požadovaného asistenta (obr. 25).
3. Postupujte podľa podrobných inštrukcií.
Recyklácia spotrebiča nakonci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na
príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde
ste výrobok kúpili.
obr. 24obr. 25
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny
si vyhradzujeme právo.
3332VR2010VR2010
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały
czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się zniniejszą
instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie220–240 V~ 50/60 Hz
Pobór mocy20 W
Poziom hałasu<60 dB
Zakres częstotliwości2400-2483.5 MHz
Moc nadajnika (maks.)17 dBm
WAŻNE
Przed podłączeniem jednostki do sieci elektrycznej należy sprawdzić wzrokowo, czy jest
ona nienaruszona oraz czy nie została uszkodzona podczas transportu.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe
i marketingowe.
• Przed użyciem należy usunąć z podłogi wszystkie przedmioty, które mogłyby przeszkadzać
w efektywnym i bezproblemowym sprzątaniu (kable, papiery, ubrania, obrusy i ranki
dotykające podłogi).
• Jeżeli w stree sprzątania znajdują się schody, należy umieścić taśmę magnetyczną
(wirtualną ścianę) w odległości co najmniej 15 cm od krawędzi górnego stopnia. Taka
odległość powinna zapewnić maksymalne zabezpieczenie przed ewentualnym upadkiem
ze schodów.
• Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów i części zamiennych przeznaczonych dla
danego modelu.
• Nie wolno siadać na odkurzaczu automatycznym, czy też odkładać na nim przedmioty.
• Urządzenie winno być używane tylko w gospodarstwie domowym, w temperaturze od
0 °C do 40 °C.
• Przed użyciem należy upewnić się, że pojemnik na kurz i tkanina mopa są prawidłowo
zamocowane.
35VR2010
PLPL
• Włosy, ubrania, palce czy też inne części ciała należy trzymać z dala od szczotki głównej.
Szczotkę główną oraz część ssącą odkurzacza należy utrzymywać w czystości, należy usuwać
włosy i kurz, które mogą pogorszyć właściwości ssące odkurzacza oraz jakość sprzątania.
• Nie wolno używać urządzenia na podłodze mokrej lub wilgotnej.
• Nie wolno odkurzać cieczy, palących się papierosów, okruchów szkła i innych ostrych
przedmiotów, zapałek i innych materiałów palnych, większych kawałków papieru,
plastikowych torebek czy też innych przedmiotów mogących uszkodzić odkurzacz.
• Podczas odkurzania należy zapobiec przejeżdżaniu odkurzacza przez ułożone luzem
przewody.
• Przed konserwacją i czyszczeniem urządzenia należy przestawić przełącznik do pozycji
wyłączonej.
• Bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych może spowodować zmniejszenie
wrażliwości czujników podczerwieni odkurzacza, dlatego prosimy, aby zapobiec takiemu
oddziaływaniu.
• Czarne meble mogą nie być prawidłowo wykrywane ze względu na zykalne prawa, na
jakich działają czujniki podczerwieni. Może wtedy nastąpić delikatne uderzenie, które
zostanie złagodzone przez zderzak przedni.
• Dywan podczas mycia należy zabezpieczyć w taki sposób, aby robot nie wjechał na niego
podczas sprzątania. Gdy na odkurzaczu jest zainstalowana tkanina mopa z pojemnikiem
na wodę, mogłoby to skutkować przerwaniem sprzątania, ewentualnie niechcianym
przemoczeniem dywanu.
• Nie wolno kłaść urządzenia w miejscach, z których mogłoby łatwo spaść na ziemię (stół,
krzesło).
• Przed ładowaniem urządzenia należy upewnić się, że stacja ładująca jest prawidłowo
połączona.
• Warunki ekstremalnej temperatury czy też nieprawidłowe używanie może spowodować
wyciek płynu z baterii. Jeżeli płyn zetknie się ze skórą, należy niezwłocznie omyć skórę
strumieniem wody. W przypadku kontaktu z oczami należy natychmiast przepłukiwać
oczy strumieniem wody przez co najmniej 10 minut. Należy zasięgnąć porady lekarza.
• Przed zamierzonym oddaniem produktu w celu jego utylizacji, należy najpierw odłączyć
baterię od urządzenia.
• W przypadku przemieszczania urządzenia lub jego przechowywania przez dłuższy czas,
należy przestawić przełącznik do pozycji wyłączonej. Przedłuży to żywotność baterii.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce
znamionowej produktu. Nie wolno podłączać urządzenia do rozgałęziaczy i przedłużaczy.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego nigdy nie wolno wyrywać
wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć
ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie substancjami.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie nadaje się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy skontaktować się
zautoryzowanym centrum serwisowym i zapobiec obrażeniom w następstwie niefachowej
obsługi urządzenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej
sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko
gdy są one nadzorowane albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika czynności wramach
czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one
8 lat i są pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia
ijego przewodu zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
• Dzieciom w wieku poniżej 3 lat należy uniemożliwić dostęp do urządzenia, chyba że są
one stale nadzorowane.
• Producent i importer do Unii Europejskiej nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane pracą urządzenia, takie jak poranienia, oparzenia, pożar, obrażenia,
zniszczenie rzeczy itp.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
Należy starannie sprawdzić, czy rozpakowane zostały wszystkie dostarczone akcesoria; zalecamy
zatrzymanie na okres trwania gwarancji oryginalnego kartonu, podręcznika użytkownika i materiałów
opakowaniowych.
3736VR2010VR2010
PLPL
STRONA BOCZNA
1
OPIS PRODUKTU
1. Przycisk do wyjęcia pojemnika
2. Pojemnik na kurz/wodę
3. Przycisk On/O
4. Złącze zasilania
STRONA WIERZCHNIA
1. Zderzak
2. Ekran
2
3. Przyciski dotykowe
3
POJEMNIK NA KURZ
1. Pojemnik na wodę
2. Wejście ssące
3. Silnik ssący
Przestroga: nigdy nie wolno myć pojemnika
na kurz wodą, we wnętrzu pojemnika
znajduje się silnik.
1
3
2
5
4
10
STRONA SPODNIA
1. Czujniki przeciwko upadkowi
2. Szczotki boczne
3. Złącza ładowania
4. Kółko środkowe
5. Koła jezdne: lewe i prawe
6. Komora baterii
7. Szczotka włosiana
6
8. Pojemnik na kurz/wodę
9. Szczotka gumowa do kurzu
10. Otwieranie pokrywy szczotek
9
7
8
Taśma magnetyczna
W miejscach, gdzie nie chcesz zezwolić na
wjazd odkurzacza, należy położyć taśmę
magnetyczną.
Pilot zdalnego sterowania
1. Włączenie/wyłączenie odkurzacza
2. Tryb automatyczny
3. OK – potwierdzenie wyboru
4. Tryb obwodowy
5. Ustawienie czasu
6. Wyłączenie/włączenie dźwięku
7. Tryb ładowania – odkurzacz
wyszuka stację ładującą
8. Przyciski kierunkowe
9. Tryb FULL GO
10. Tryb okrągły
11. Planowanie
1
2
3
4
5
6
12
3
4
1
3
2
7
8
9
10
11
3938VR2010VR2010
PLPL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Włóż baterie do pilota zdalnego sterowania.
2. Załóż szczotki czyszczące zgodnie z oznaczeniami R i L.
3. Podłącz stację ładującą do gniazda elektrycznego za pomocą zasilacza. Przed stroną przednią nie mogą
znajdować się żadne obiekty w odległości do 2 metrów, a po bokach – do 1 metra. Po podłączeniu do sieci
elektrycznej musi się palić lampka kontrolna ładowania. Zalecamy wykonanie usztywnienia stacji ładującej
do podłogi, np. za pomocą taśmy dwustronnie klejącej. Kabel zasilający należy tak umieścić, aby odkurzacz
nie zaplątał się w nim.
4. Umieść odkurzacz w stacji ładującej.
5. Bateria odkurzacza automatycznie zaczyna się ładować. Podczas pierwszego ładowania pozwól baterii, aby
ładowała się przez ponad 6 godzin. W trakcie ładowania, na ekranie miga wskaźnik stanu ładowania, a po
zakończeniu ładowania przestaje migać. Jeżeli bateria zbliża się do punktu rozładowania, odkurzacz zaczyna
automatycznie szukać stacji ładującej.
ZAPLANOWANIE SPRZĄTANIA
W celu ustawienia sprzątania naciśnij przycisk na pilocie. Najpierw migają pierwsze dwie cyfry ustawienia
zegara. Ustaw wartości za pomocą przycisków ˄ ˅. Ustawioną godzinę potwierdź przyciskiem OK. Następnie
miga prawa część ekranu służąca do ustawienia minut – aby ustawić, postępuj w taki sam sposób jak w przypadku
ustawiania godziny.
Odkurzacz będzie sprzątał codziennie o zaprogramowanej przez Ciebie godzinie.
Aby skasować zaplanowane sprzątanie, ustaw godzinę zaplanowanego sprzątania na 00:00.
MYCIE PODŁOGI
Po założeniu pojemnika na wodę,
odkurzacz automatycznie przełącza się
do trybu mycia podłogi. Woda przechodzi
swobodnie poprzez tkaninę mopa.
Pojemnik na wodę można zmywać.
Wodę wylewaj zawsze dopiero po
wyjęciu pojemnika na wodę z korpusu
odkurzacza.
POJEMNIK NA WODĘ
1. Zatyczka gumowa
2. Pojemnik na wodę
3. Pojemnik na kurz
Otwórz zatyczkę
uszczelniającą i wlej wodę,
po napełnieniu zamknij
zatyczkę uszczelniającą.
1
2
Stan naładowaniaNaładowanie bateriiBateria prawie
6. Przed uruchomieniem odkurzacza należy usunąć z podłogi wszystkie przedmioty, które mogłyby przeszkadzać
w pracy odkurzacza (kable, krzesła, małe przedmioty, źle umieszczony dywan itp.).
Tryb sprzątania – przycisk wyłączenia/włączenia znajduje się w pozycji włączonej, panel ekranu jest włączony.
Tryb czuwania – przycisk wyłączenia/włączenia znajduje się w pozycji włączonej, panel ekranu jest włączony,
automat nie sprząta. Aby aktywować, naciskamy dowolny tryb sprzątania.
Tryb uśpienia – przycisk włączenia/wyłączenia znajduje się w pozycji włączonej, panel ekranu jest włączony.
Odkurzacz przechodzi do tego trybu samoczynnie po 45 sekundach braku działania.
zupełnie rozładowana
USTAWIENIE CZASU
Przekonaj się, że odkurzacz jest włączony i nie jest doładowywany.
Aby ustawić czas, naciśnij przycisk
Ustaw wartości za pomocą przycisków ˄ ˅. Ustawioną godzinę potwierdź przyciskiem OK. Następnie miga
prawa część ekranu służąca do ustawienia minut – aby ustawić, postępuj w taki sam sposób jak w przypadku
ustawiania godziny.
na pilocie. Najpierw migają pierwsze dwie cyfry ustawienia zegara.
STRONA SPODNIA POJEMNIKA NA WODĘ
1. Tkanina mopa
2. Rzep
3. Otwory na wodę
3
1
3
2
4140VR2010VR2010
PLPL
TRYBY SPRZĄTANIA
Tryb automatyczny
Concept VR2010 korzysta z zaawansowanej nawigacji, która oblicza najlepszą trasę w celu osiągnięcia najlepszych
efektów sprzątania. Tryb automatyczny aktywuje się naciśnięciem przycisku
wybierając
na pilocie.
Tryb obwodowy
Tryb obwodowy aktywuje się naciśnięciem przycisku na pilocie. Odkurzacz wtedy wykonuje sprzątanie wzdłuż
ścian, gdzie często zbiera się najwięcej kurzu. Aby przerwać tryb obwodowy, naciśnij przycisk jakiegokolwiek
innego trybu.
Tryb okrągły
Umieść odkurzacz w miejscu, gdzie chcesz wykonać sprzątanie nakierowane na konkretny cel (o powierzchni
2
). Tryb automatyczny aktywuje się naciśnięciem przycisku na korpusie odkurzacza, albo wybierając
ok. 1 m
na pilocie. Aby przerwać tryb obwodowy, naciśnij przycisk jakiegokolwiek innego trybu.
Tryb FULL GO
Tryb FULL GO aktywuje się przyciskiem na pilocie. Odkurzacz rozpoczyna automatyczne sprzątanie, gdy
tylko jest w pełni naładowany przez stację ładującą.
na korpusie odkurzacza, albo
• Odkurzacz jest wyposażony w specjalne zabezpieczenie, które po naładowaniu przestaje dostarczać energię,
zapobiegając przeładowaniu baterii. W ten sposób jest zapewniona jej długa żywotność, a jednocześnie
odkurzacz jest gotowy, aby w dowolnej chwili rozpocząć sprzątanie.
Szczotki boczne
Stan szczotek bocznych można łatwo sprawdzić i ewentualnie
usunąć zanieczyszczenia.
• Odwróć odkurzacz spodnią stroną do góry.
• Usuń śrubki za pomocą śrubokrętu.
• Za pomocą nożyczek usuń włosy lub inne zanieczyszczenia.
Włosy szczotek bocznych mogą zostać uszkodzone (postrzępione)
w trakcie transportu lub w następstwie użycia w nieodpowiednich
warunkach. Ich wyrównanie, tak jak w stanie pierwotnym,
osiągniemy po włożeniu włosów do gorącej wody.
W przypadku uszkodzenia szczotek bocznych można wymienić
je na nowe. Wymiany szczotek bocznych może dokonać
autoryzowany serwis.
• Odwróć odkurzacz spodnią stroną do góry.
• Usuń śrubki za pomocą śrubokrętu.
• Usuń uszkodzoną szczotkę, i załóż szczotkę nową.
• Za pomocą śrubokrętu dokręć śrubkę.
automatycznyobwodowyokrągłyzygzak
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Bateria
• Przed pierwszym użyciem pozwól baterii, aby ładowała się przez ponad 6 godzin.
• W przypadku stwierdzenia niskiej pojemności baterii w trakcie sprzątania, odkurzacz automatycznie odnajduje
stację ładującą i rozpoczyna ładowanie.
• W przypadku przewożenia odkurzacza automatycznego, albo w razie przerwy w jego używaniu przez dłuższy
czas, należy wyłączyć go za pomocą głównego wyłącznika.
• Jeżeli nie będziesz używać odkurzacza automatycznego przez ponad 3 miesiące, pozwól mu, aby ładował
się przez 12 godzin, następnie wyłącz go głównym wyłącznikiem i umieść w suchym i chłodnym miejscu.
• Do ładowania zalecamy korzystanie ze stacji ładującej.
• Jeżeli nie będziesz używać odkurzacza przez dłuższy czas, wyjmij baterie z pilota.
w porządkuodnawialnakonieczna wymiana
Ostrzeżenie: Zwróć uwagę, aby szczotka była umieszczona na właściwej stronie odkurzacza
Szczotka główna
Aby wyjąć szczotkę spod pokrywy, naciśnij dźwigienkę zwalniającą pokr ywę szczotki. Następnie oczyść szczotkę
od włosów i innych zanieczyszczeń.
4342VR2010VR2010
PLPL
Pojemnik na kurz i ltr materiałowy
W celu przedłużenia żywotności odkurzacza, po każdym użyciu oczyść pojemnik na kurz oraz ltr materiałowy.
Stan napełnienia pojemnika na kurz wyraźnie wpływa na moc ssania odkurzacza i jakość sprzątania.
Otwórz pokrywę ltru na kurz (rys. 1) i wyczyść strefę ltra oraz ltr.
Oczyść pojemnik na kurz i wysyp śmieci do kosza.
Wyjmij ltr (rys. 2) i oczyść go (umyj i osusz przed następnym użyciem).
rys. 1
Ostrzeżenie
Pojemnika na kurz, który zawiera w sobie silnik ssący, NIE WOLNO myć wodą. Woda mogłaby uszkodzić silnik
ssący. Pojemnik na wodę można zmywać wodą.
rys. 2
Czujniki i styk do ładowania odkurzacza
Czujniki i styk do ładowania należy czyścić raz w tygodniu, aby zapewnić ich prawidłowe działanie.
Uwaga!
Każdorazowo przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia odłącz przewód od gniazda elektrycznego!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj tylko wilgotnej ściereczki, a nie jakichkolwiek środków czyszczących
czy też twardych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Często sprawdzaj i czyść kratki wlotu i wylotu powietrza do/z urządzenia, aby zapewnić jego prawidłowe
działanie i zapobiec przegrzaniu.
Kurz z urządzenia można wydmuchać lub wyssać odkurzaczem.
Urządzenia nigdy nie wolno czyścić pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
UWAGA dotycząca czyszczenia: Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozcieńczalników, agresywnych
środków czyszczących itd., gdyż mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia. Nigdy nie używaj alkoholu
ani rozcieńczalników.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problemy związane z funkcjonowaniem urządzenia, które czasami mogą wydawać się poważne, można często
rozwiązać w łatwy sposób. Z pewnymi problemami można sobie poradzić samemu przy pomocy następującego
przewodnika rozwiązywania problemów. Wszelkie inne czynności konserwacyjne powinny być wykonywane
przez autoryzowany punkt serwisowy.
Kod błęduPrzyczynaRozwiązanie
Er 01
Er 02Usterka / zacięcie się szczotki lewej bocznejOczyścić szczotkę lewą boczną
Er 03Usterka / zacięcie się szczotki głównejOczyść szczotkę główną
Er 04Usterka lewego kołaOczyścić lewe koło
Er 05Usterka prawego kołaOczyścić prawe koło
Er 06Usterka silnika ssącegoOpróżnić i oczyścić pojemnik na kurz
Er 07Usterka czujnikówOczyścić czujniki
Er 08Koła nie przylegają do ziemiPołożyć automat na równym podłożu
Uwaga: Jeżeli żadne z opisanych zaleceń nie pomaga, to spróbuj następującą procedurę:
Wyłącz i włącz ponownie główny wyłącznik na odkurzaczu automatycznym.
Usterka / zacięcie się szczotki prawej
bocznej
Oczyścić szczotkę prawą boczną
4544VR2010VR2010
OBSŁUGA ZA POMOCĄ APLIKACJI
Zalecana odległość: poniżej 4 metrów
Zanim będzie można obsługiwać urządzenie za pomocą aplikacji, należy nacisnąć długo, przez co najmniej
3sekundy, przycisk AUTO
odkurzacz automatyczny jest gotowy, aby sparować się z Twoim urządzeniem mobilnym (ikona WiFi miga ).
– do momentu, kiedy zabrzmi piknięcie, a na ekranie pojawi się . Wtedy
PLPL
rys. 1rys. 2r ys. 3r ys. 4r ys. 5
Pobranie i zainstalowanie aplikacji Concept Home
1. Wyszukaj aplikację Concept Home v Google Play lub App Store i pobierz ją do swojego urządzenia mobilnego
(rys. 1).
2. Otwórz aplikację Concept Home (rys. 2).
3. Zarejestruj się przy pomocy Twojego numeru telefonu lub adresu e-mail (rys. 3).
4. Wprowadź kod werykujący, który otrzymasz w wiadomości SMS (rys. 4).
5. Pro zalogowaniu się do aplikacji, wprowadź numer telefonu i Twoje hasło (rys. 5).
6. Po pomyślnym zarejestrowaniu/zalogowaniu się do aplikacji, wybierz w prawym górnym narożniku ikonę
+ albo Add Device (rys.6), a z listy wybierz pozycję Robot Vacuum (rys. 7).
7. Upewnij się, że na odkurzaczu cały czas miga ikona Wi, i potwierdź (rys. 8).
8. Wybierz sieć domową Wi, wprowadź hasło dla Wi (rys. 9) i potwierdź – nastąpi wyszukanie i automatyczne
połączenie odkurzacza z siecią Wi (rys. 10, 11).
9. Jeżeli chcesz, zmień nazwę urządzenia, np. na Odkurzacz automatyczny (rys. 12, 13).
rys. 6rys. 7rys. 8rys. 9
rys. 10rys. 11rys. 12rys. 13
4746VR2010VR2010
PLPL
Tryby aplikacji
Możesz wybierać spośród trybów sprzątania: AUTO (Automatyczny/ZYGZAK), SPOT (Okrągły), Narożnikowy
(EDGE), 30 min. (sprzątanie pomieszczenia przez 30 minut), DOCK (wyszukanie stacji dokującej) (rys. 14). Wybrany
tryb zostanie zaznaczony szarym kolorem pola (rys. 15).
Planowanie
Wybierz opcję Schedule (rys. 16), wybierz odpowiedni dzień, godzinę. Do wyboru są dwa tryby planowania:
DOCK – godzina, kiedy odkurzacz tra do stacji, aby się naładować, AUTO – godzina, w której odkurzacz
rozpocznie sprzątanie (rys. 17, 18).
rys. 14rys. 15rys. 16rys. 17rys. 18
Tryb czuwania
Po przełączeniu odkurzacza do trybu czujności, ekran zrobi się ciemny (rys. 19). Naciśnij długo ikonę on/o
( ) (rys. 20).
Zmiana sieci WiFi
Aby zmienić aktualną sieć WiFi na nową, naciśnij przycisk AUTO i pr zytrzymaj go przez co najmniej 3 sekundy,
aż zabrzmi piknięcie, a na ekranie pojawi się
(ikona Wi miga). Następnie wykonaj zmianę sieci Wi.
ASYSTENT GŁOSOWY ALEXA I GOOGLE HOME
Asystent głosowy Alexa i Google Home
1. Kliknij ikonę Me i wybierz opcję More services (rys. 24).
2. Wybierz z oferty interesującego Cię asystenta (rys. 25).
3. Postępuj wg szczegółowych instrukcji.
rys. 24rys. 25
Używanie urządzenia przez kilku gospodarzy
Sterowanie urządzeniem jest umożliwione tylko przez jedno ID użytkownika. Jeżeli chcesz dodać nowego
użytkownika, kliknij symbol w prawym narożniku ekranu (rys. 20) i wybierz Share devices (rys. 21-22).
Wprowadź numer telefonu/adres e-mailnowego użytkownika i kliknij Conrm (rys. 23).
Uwaga: Przed zezwoleniem na wspólne używanie, nowy użytkownik musi zostać zarejestrowany.
rys. 19rys. 20rys. 21rys. 22rys. 23
4948VR2010VR2010
PL
HU
SERWIS
Bardziej kompleksowa konserwacja lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu
powinny być wykonywane przez specjalistyczny serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można odłożyć w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec okresu jego żywotności:
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego produktu nie wolno traktować
jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wynikać zniewłaściwej
utylizacji produktu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu
należy zwrócić się do lokalnego urzędu, rmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw
domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez
dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specykacja techniczna mogą ulegać zmianom bez uprzedniego powiadamiania, do czego
zastrzegamy sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig
elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség220–240 V~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel20 W
Zajszint<60 dB
Frekvenciatartomány2400-2483.5 MHz
Az adó teljesítménye (max.)17 dBm
FONTOS
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy az
egység nem sérült, és a szállítás során sem károsodott.
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és marketinganyagot.
• Használat előtt távolítson el a padlóról mindent, ami zavarhatja a hatékony és problémamentes
takarítást (kábelt, papírt, ruhát, földig érő asztalterítőt és függönyt)
• Ha a takarítandó területen lépcső van, helyezze a mágnesszalagot (virtuális falat) legalább
15 cm-re a legfelső lépcsőfok szélétől. Ez a távolság a legnagyobb védelmet biztosítja az
esetleges leesés ellen.
• Csak ehhez a modellhez való eredeti tartozékokat és pótalkatrészeket használjon
• Ne üljön a porszívóra, és ne tegyen rá más tárgyakat
• A készüléket csak háztartásban, 0 °C és 40 °C közti hőmérsékleten használja.
• Használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a portartály és a mop megfelelően fel van téve.
• Haját, ruháját, ujjait vagy más testrészeit ne tegye a főkefe közelébe. A főkefét és a porszívó
szívó részét tartsa tisztán, távolítsa el belőle a hajat és a port, mert ezek csökkenthetik
aszívási tulajdonságokat és a takarítás minőségét.
• Ne használja a készüléket nedves vagy vizes padlón.
• Ne porszívózzon folyadékot, égő cigarettát, szilánkokat és éles tárgyakat, gyufát és más
gyúlékony anyagot, nagyobb darab papírokat, műanyagzacskót vagy más tárgyakat,
amelyek meghibásodást okozhatnak a porszívóban.
• Porszívózás közben ne hagyja, hogy a porszívó átmenjen a szabadon lévő kábeleken.
50VR2010
51VR2010
HUHU
• A készülék karbantartásakor és tisztításakor a kapcsolót állítsa kikapcsolt állásba.
• A közvetlen napfény korlátozhatja a porszívó infravörös érzékelőjének érzékenységét,
ezért óvja a közvetlen fénytől.
• A fekete bútort az infravörös érzékelő zikai törvényszerűségei miatt nem feltétlenül
érzékeli megfelelően. Ezért enyhe ütközésre kerülhet sor, amit az elülső lökhárító felfog.
• Gondoskodni kell róla, hogy felmosáskor a robot ne menjen rá a szőnyegre. Ha a porszívóra
fel van téve a mop a víztartállyal, a takarítás elakadhat, vagy a szőnyeg nedves lehet.
• Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahonnan könnyen leeshet (asztal, szék)
• A készülék töltése előtt győződjön meg róla, hogy megfelelően csatlakoztatva van
atöltőállomás
• Szélsőséges hőmérsékleti feltételek vagy nem megfelelő használat esetén folyadék
szökhet az akkumulátorból. Ha a folyadék a bőréhez ér, azonnal mossa le folyó víz alatt. Ha
a szemébe kerül, azonnal öblögesse legalább 10 percig folyó vízzel. Forduljon orvoshoz.
• Ha a terméket meg akarja semmisíteni, először válassza le az akkumulátort a készülékről.
• Amennyiben a készüléket szállítja, vagy sokáig nem használja, állítsa a kapcsolót kikapcsolt
állásba. Ezzel meghosszabbítja az akkumulátor élettartamát.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén megadott értékeknek.
Ne csatlakoztassa a készüléket elosztóhoz vagy hosszabbítóhoz.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót,
és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez, és előzze meg a szakszerűtlenségből
eredő sérülést.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan csökkent zikai
vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük
aberendezés biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel.
Afelhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8évnél,
és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél atalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és
a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
• A 3 évnél fiatalabb gyermekeket meg kell akadályozni benne, hogy hozzáférjenek
akészülékhez, ha nincsenek folyamatos ellenőrzés alatt.
• A gyártó és az EU-beli forgalmazó nem felelős a készülék üzemeltetése által okozott
károkért pl. sérülés, égés, tűz, más tárgyak értékvesztése stb.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
Alaposan ellenőrizze, hogy kicsomagolta-e az összes tartozékot, javasoljuk, hogy a jótállási idő lejártáig
őrizze meg az eredeti papírdobozt, a felhasználói kézikönyvet és a csomagolóanyagot.
1
A TERMÉK LEÍRÁSA
FELÜLNÉZET
1. Ütköző
2. Kijelző
2
3. Érintőgombok
3
1
3
2
5
4
6
9
7
10
8
ALULNÉZET
1. Esés elleni érzékelők
2. Oldalkefék
3. Töltéscsatlakozó
4. Középső kerék
5. Bal és jobb kerék
6. Az elemtartó rekesz fedele
7. Sörtés kefe
8. Por-/víztartó edény
9. Gumi porkefe
10. A kefefedél nyitója
5352VR2010VR2010
HUHU
OLDALNÉZET
1. Gomb az edény kivételéhez
2. Por-/víztartó edény
3. On/O gomb
4. Tápcsatlakozás
PORTARTÓ EDÉNY
1. Víztartó edény
2. Szívóbemenet
3. Szívómotor
Figyelmeztetés: a portartó edényt soha ne
mossa vízzel, az edény belsejében motor van.
Mágnesszalag
Az olyan helyekre, ahová nem akarja beengedni
a porszívót, tegyen mágnesszalagot.
3
12
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
3
4
1
2
1. Helyezze be az elemeket a távirányítóba.
2. Tegye fel a tisztítókeféket az R és L jelzésnek megfelelően.
3. Csatlakoztassa a töltőállomást az elektromos aljzatba a tápadapterrel. Előtte 2 méteren, oldalt 1 méteren
belül nem lehet semmilyen tárgy. Amikor csatlakoztatja az elektromos hálózatba, a kontroll-lámpának ki
kell gyulladnia. Javasoljuk, hogy rögzítse a töltőállomást a padlóhoz például egy kétoldalú ragasztószalaggal.
A tápkábelt úgy helyezze el, hogy a porszívó ne akadjon bele.
4. Helyezze a porszívót a töltőállomásra.
5. A porszívó akkumulátora automatikusan tölteni kezd. Az első töltéskor hagyja az akkumulátort több mint
6 órán keresztül tölteni. Töltéskor a kijelzőn villog a töltési állapot, a töltés befejezése után abbahagyja
avillogást. Ha az akkumulátor közeledik a lemerüléshez, a porszívó automatikusan elkezdi keresni
atöltőállomást.
Töltési állapotAz akkumulátor
feltöltése
Majdnem teljesen
lemerült akkumulátor
Távirányító
1. A porszívó be-/kikapcsolása
2. Automatikus üzemmód
3. OK – választás jóváhagyása
4. Falmenti üzemmód
5. Az idő beállítása
6. Hang be-/kikapcsolása
7. Töltés üzemmód – a porszívó
megkeresi a töltőállomást
8. Iránygombok
9. FULL GO üzemmód
10. Körkörös üzemmód
11. Tervezés
6. A porszívó elindítása előtt távolítson el a padlóról minden tárgyat, ami akadályozhatja a porszívó munkáját
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(kábel, szék, kis tárgyak, rosszul elhelyezett szőnyeg stb.).
Takarítási üzemmód – a be-/kikapcsoló gomb bekapcsolt állásban van, a kijelző panel be van kapcsolva.
Készenléti üzemmód – a be-/kikapcsoló gomb bekapcsolt állásban van, a kijelző panel be van kapcsolva,
arobot nem takarít. Az aktiváláshoz nyomja meg valamelyik takarítási üzemmódot.
Alvó üzemmód – a be-/kikapcsoló gomb bekapcsolt állásban van, a kijelző panel be van kapcsolva. Ebbe az
üzemmódba 45 másodperc tétlenség után a porszívó automatikusan átkapcsol.
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Győződjön meg róla, hogy a porszívó be van kapcsolva és nem tölt.
Az idő beállításához nyomja meg a
beállításához. Az értékeket a ˄ ˅ gombokkal állíthatja be. Az órákat az OK gombbal hagyja jóvá. Ezután a kijelző
jobboldali része kezd villogni a percek beállításához, a beállítást ugyanúgy végezze el, mint az órák esetében.
gombot a távirányítón. Először az első két számjegy villog az órák
5554VR2010VR2010
HUHU
A TAKARÍTÁS MEGTERVEZÉSE
A takarítás megtervezéséhez nyomja meg a gombot a távirányítón. Először az első két számjegy villog az órák
beállításához. Az értékeket a ˄ ˅ gombokkal állíthatja be. Az órákat az OK gombbal hagyja jóvá. Ezután a kijelző
jobboldali része kezd villogni a percek beállításához, a beállítást ugyanúgy végezze el, mint az órák esetében.
A porszívó minden nap porszívózni fog akkor, amikorra beállította.
A tervezett takarítás törléséhez állítsa a tervezett takarítás idejét 0:00-ra.
A PADLÓ FELMOSÁSA
Ha be van téve a víztartó edény,
a porszívó automatikusan padló
felmosása üzemmódba kapcsol. A víz
magától átmegy a mopon. A víztartó
edény mosható. A vizet mindig csak
akkor öntse ki, miután kivette a víztartályt
aporszívó házából.
VÍZTARTÓ EDÉNY
1. Gumikupak
2. Víztartó edény
3. Portartó edény
Nyissa fel a tömítőkupakot,
és töltse meg vízzel,
atöltés után zárja le
atömítőkupakot.
1
2
TAKARÍTÁSI ÜZEMMÓDOK
Automatikus üzemmód
A VR2010 Concept fejlett navigációt használ, amely kiszámítja leghatékonyabb takarítást lehetővé tevő útvonalat.
A porszívó házán lévő
üzemmódot.
Falmenti üzemmód
A távirányító gombjának megnyomásával aktiválhatja ezt az üzemmódot. A porszívó a falak mentén fog
porszívózni, ahol a legtöbb por rakódik le. Ha meg akarja szakítani ezt az üzemmódot, nyomja meg bármelyik
másik üzemmód gombját.
Körkörös üzemmód
Helyezze a porszívót oda, ahol célzottan szeretne takarítani (kb. 1 m2 felületen). A porszívó házán lévő gomb
megnyomásával vagy a távirányítón a kiválasztásával aktiválhatja ezt az üzemmódot. Ha meg akarja szakítani
ezt az üzemmódot, nyomja meg bármelyik másik üzemmód gombját.
FULL GO üzemmód
Ezt az üzemmódot a távirányító gombjával aktiválhatja. A porszívó automatikusan elkezd takarítani, amint
a töltőállomáson teljesen feltöltött.
gomb megnyomásával vagy a távirányítón a kiválasztásával aktiválhatja ezt az
A VÍZTARTÓ EDÉNY ALSÓ FELE
1. Mop
2. Tépőzár
3. Nyílások a víznek
3
automatikusfalmentikörköröscikkcakk
1
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Akkumulátor
3
2
• Az első használat előtt több mint 6 órán keresztül töltse az akkumulátort.
• Ha a porszívó érzékeli takarítás közben, hogy az akkumulátor kapacitása alacsony, automatikusan megkeresi
a töltőállomást és tölteni kezd.
• Ha a robotporszívót szállítja, vagy hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki a főkapcsolóval.
• Ha a robotporszívót több mint 3 hónapig nem fogja használni, töltse 12 órán keresztül, majd a főkapcsolóval
kapcsolja ki, és tegye száraz és hűvös helyre.
• Javasoljuk, hogy a töltéshez a töltőállomást használja.
• Ha a porszívót hosszabb ideig nem fogja használni, vegye ki az elemeket a távirányítóból.
5756VR2010VR2010
HUHU
• A porszívó speciális védelemmel van ellátva, amely a töltés befejezése után megszünteti az energiafelvételt,
és megakadályozza az akkumulátor túltöltését. Így biztosítva van hosszú élettartama, és egyúttal a porszívó
újra kész a takarításra.
Oldalkefék
Az oldalkefék állapotát könnyen ellenőrizheti, és eltávolíthatja az
esetleges szennyeződéseket.
• Fordítsa fejjel lefelé a porszívót.
• Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a csavarokat.
• Egy olló segítségével távolítsa el a hajat vagy egyéb
szennyeződést.
Az oldalkefék sörtéi szállítás vagy nem megfelelő körülmények közti
használat során megsérülhetnek (széttöredeznek). Ha asörtéket
forró vízbe teszi, kiegyenesednek eredeti állapotukba.
Ha az oldalkefék megsérülnek, ki lehet cserélni őket újakra. Az
oldalkefék cseréjét szakszervizben végeztetheti el.
• Fordítsa fejjel lefelé a porszívót.
• Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a csavarokat.
• Távolítsa el a hibás kefét, és pótolja újjal.
• Egy csavarhúzó segítségével húzza meg a csavart.
Portartó edény és textilszűrő
A porszívó élettartamának meghosszabbítása érdekében minden használat után végezze el a portartó edény és
atextilszűrő karbantartását. Ha a portartó edény tele van, ez jelentősen befolyásolja a porszívó szívóteljesítményét
és a takarítás minőségét.
Nyissa ki a porszűrő fedelét (1. ábra), és tisztítsa meg a szűrőt és a körülötte lévő helyet.
Tisztítsa ki a portartó edényt, és szórja ki a szemetet a szemétládába.
Vegye ki a szűrőt (2. ábra), és tisztítsa meg (mossa le és szárítsa meg, mielőtt újra használja).
1. ábra
Figyelmeztetés
A portartó edényt, amelyben a szívómotor van elhelyezve, NEM SZABAD vízzel mosni. A víz árthat a szívómotornak.
A víztartó edény mosható vízzel.
2. ábra
rendbenfrissíthetőcsere szükséges
Figyelmeztetés: Ügyeljen rá, hogy a kefét a porszívó megfelelő oldalára helyezze fel
Főkefe
Ha a kefét ki akarja venni, nyomja meg a kefefedél nyitókarját. Ezután tisztítsa meg a kefét a hajtól és egyéb
szennyeződéstől.
A porszívó érzékelői és töltőérintkezői
Az érzékelőket és a töltőérintkezőket a megfelelő működés érdekében hetente tisztítsa meg.
5958VR2010VR2010
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.