Concept VP8291 Operating Instructions

Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz Padlóporszívó Grīdas putekļu sūcējs Прахосмукачка
Floor vacuum cleaner Fußbodenstaubsauger Aspirateur de sols Aspirapolvere pavimento Aspiradora de piso
VP8290 | VP8291
CZ SK PL HU LV BG
EN DE FR IT ES
CZ
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s naším výrobkem po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
VP8290 | VP8291
Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon
Hladina akustického výkonu
Dvojitá nebo zesílená izolace
700 W
67 dB (A)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém
povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
3VP8290 | VP8291
CZCZ
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
Nepřejíždějte podlahovou hubicí ani spotřebičem přes přívodní kabel.Je-
li spotřebič vybaven rotačním kartáčem, může se vyskytnout nebezpečí, pokud přejíždíte spotřebičem přes přívodní kabel.
Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li
ucpán jakýkoli jeho otvor.
Při odpojování spotřebiče ze zásuvky vypněte hlavní vypínač, poté
vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič
aodstraňte nečistoty před dalším zapnutím.
Při navíjení přívodního kabelu ho přidržujte, abyste zabránili jeho švihání
okolo.
Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu.
Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte přívodní kabel za červenou značku.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci
nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při
každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty,
které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý filtr vysavače.
Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
54 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
CZ
CZ
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1 Teleskopická trubka 2 Filtr výstupu vzduchu HEPA 3 Podlahová hubice 4 Ohebná hadice 5 Tlačítko navíjení kabelu 6 Indikátor plnosti prachového sáčku 7 Tlačítko vypínače 8 Držadlo pro přenášení
Klapka předního krytu
9
B 3
F
9
NÁVOD K OBSLUZE – SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE
Příslušenství
A Štěrbinová hubice B Hubice na k
AAA ECO Hubice
C Dlouhá štěrbinová hubice
D Turbokartáč velký E Turbokartáč malý F Parketová hubice G Hubice s kartáčkem
H PET kartáč
8
6
oberec
4
5
UPOZORNĚNÍ
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
1. Připojení ohebné hadice k vysavači Vsuňte ohebnou hadici do otvoru sání vzduchu vysavače
a pootočte s ní. Uslyšíte cvaknutí - zapadnutí do správné polohy. Při vyjmutí ohebné hadice pootočte opačným směrem a vyjměte hadici (Obr. 1).
Posuvný regulátor zavřený – silnější tah vzduchu. Posuvný regulátor otevřený – slabší tah vzduchu.
2. Nasazení teleskopické trubky na nástavec hadice Nasuňte teleskopickou trubku na nástavec hadice a lehce pootočte.
3. Prodloužení teleskopické trubky Stiskněte plastovou západku a vytáhněte menší trubku směrem ven.
4. Nasazení podlahové hubice na teleskopickou trubku Nasaďte teleskopickou trubku do podlahové hubice a lehce pootočte. Klapka (Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké podlahy) nebo na hladké vysávání (pro koberce).
:
Obr. 1
Obr. 2
PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Štěrbinová hubice Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi čalouněním apod.
7
A G
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Součástí balení u jednotlivých druhů je následující příslušenství:
- VP8290: A, B, C, D, E, F, G (viz. popis výrobku)
- VP8291: A, B, D, E, G, H (viz. popis výrobku)
D E
1
2
C
H
POUŽITÍ VYSAVAČE
Před použitím vysavače se přesvědčte, že jsou správně umístěny a upevněny ltry a prachový sáček. Odviňte odpovídající délku kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Nevytahujte přívodní kabel za červenou značku!
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí.
2. Stiskněte vypínač pro zapnutí vysavače.
3. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.
4. Pro navinutí přívodního kabelu stiskněte tlačítko navijáku jednou rukou a aby nešvihal okolo.
druhou jistěte přívodní kabel,
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO SÁČKU
Pokud je indikátor plnosti prachového sáčku během provozu červený, ihned proveďte výměnu prachového sáčku. Upozornění: pokud je po výměně sáčku indikátor stále červený, může to mít několik příčin:
- některý z průchodů vzduchu (hadice, teleskopická trubka, sací otvor, kartáčový nástavec nebo jiné
nástavce) je ucpaný,
- ltr motoru je znečištěný,
- ltr výstupu vzduchu je znečištěný.
6
VP 8290
76 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
CZ
CZ
CZCZ
Zkontrolujte každou z těchto možností a před dalším použitím spotřebiče problém odstraňte. Nepodaří-li se vám zjistit příčinu problému, dopravte spotřebič do nejbližšího servisního střediska. Nikdy nepoužívejte spotřebič, je-li indikátor plnosti prachového sáčku během provozu zcela červený, mohli byste nenapravitelně poškodit motor.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem. Nikdy spotřebič neponořujte do vody! K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva!
VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU
1. Odpojte spotřebič ze sítě, vysuňte hadici ze sacího otvoru a otevřete kryt vysavače.
2. Stiskněte klapku držáku sáčku a vyjměte prachový sáček (Obr. 3). Papíro­vý nebo SMS sáček znehodnoťte. Dbejte na to, aby nedošlo během ma­nipulace k jeho roztržení. Textilní sáček pouze vyprázdněte a důkladně uzavřete – lze ho použít opakovaně.
3. Vložte nový nebo vyprázdněný sáček zasunutím jeho desky do držáku sáčku a zajistěte ho v této poloze klapkou. Otvor sáčku se musí nacházet proti otvoru pro hadici vysavače.
4. Se spotřebičem pracujte vždy jen s použitím prachového sáčku! Jestliže zapomenete vložit prachový sáček nebo jej vložíte špatně, může dojít k poškození motoru spotřebiče.
5. Zavřete kryt a zatlačte na něj, až zacvakne.
VÝMĚNA FILTRŮ
• Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo
při poklesu sacího výkonu vysavače. Kontrolujte je po každém použití vysavače.
• Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasaze-
ných ltrů.
• Před výměnou ltrů vysavač vypojte ze zásuvky elektrického napětí.
• Vhodné typy ltrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat
u výrobce.
Obr. 3
Obr. 4
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU
1. Otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače (Obr. 5).
2. Vyjměte tr výstupu vzduchu. Tento tr je možné čistit mechanickým vyklepáním a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný tr lze po tomto kroku omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité je nechat mokré části důkladně vyschnout. Vlhký tr by se vysáváním zne­hodnotil! Nepoužívejte k sušení fén! Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení tru a tím ke zkrácení jeho životnosti.
3. Vložte vyčištěný nebo nový tr výstupu vzduchu do vysavače a zavřete mřížku výstupu vzduchu.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Příčina Řešení
Špatně nebo málo zasunutá
Motor nepracuje
Motor přestal
pracovat
Přední kryt nejde
zavřít.
Snížení sacího
výkonu
Vysavač se zahřívá Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu.
zástrčka do zásuvky.
Zásuvka není napájena.
Špatný nebo příliš malý proud vzduchu, zareagovala tepelná ochrana motoru.
Chybně vložený prachový sáček. Zkontrolujte vložení prachového sáčku
Naplněný nebo ucpaný prachový sáček.
Ucpaný ltr. Vyčistěte nebo vyměňte ltr.
Ucpaná hubice, trubky nebo hadice.
Zkontrolujte připojení zástrčky.
Zkontrolujte přítomnost napětí, např. jiným spotřebičem.
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky.
Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku, čistotu ltrů, příp. vyměňte prachový sáček. Nechte vysavač vychladnout.
Vyměňte prachový sáček.
Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku.
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU MOTORU
1. Po odpojení pružné hadice otevřete kryt vysavače.
2. Z držáku vysuňte prachový sáček, abyste měli lepší přístup k ltru motoru.
3. Vyjměte ltr motoru (Obr. 4). Filtr je možné čistit vyklepáním. Pokud je silně znečištěn, lze ho omýt ve vlažné vodě a nechat řádně usušit.
4. Vložte vyčištěný nebo nový ltr motoru do vysavače a zavřete kryt vysavače.
VP 8290
Obr. 5
DOKOUPITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství: prachové sáčky (5 ks + 2 ks tr motoru) obj. kód SMS9000 cena dle platného ceníku
7
8
98 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
CZ
CZ
SK
SK
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah o vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob­kom po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
VP8290 | VP8291
Napätie 220–240 V ~ 50/60 Hz
Príkon
Hladina akustického výkonu
Dvojitá alebo zosilnená izolácia
W
700
67 dB (A)
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na
typovom štítku spotrebiča.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený
do zásuvky elektrického napätia.
Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.
Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný
kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom,
používajte ho mimo ich dosahu.
Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým
vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom
povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
10 VP8290 | VP8291
VP 8290
9
11VP8290 | VP8291
SKSK
Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo
zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť autorizovanému servisnému stredisku.
Neprechádzajte podlahovou hubicou ani spotrebičom cez prívodný
kábel.
Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže hroziť nebezpečenstvo,
keď prechádzate spotrebičom cez prívodný kábel.
Spotrebič neťahajte a neprenášajte za prívodný kábel.
Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry
apodobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou.
Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je
upchatý niektorý z jeho otvorov.
Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky vypnite hlavný vypínač, potom
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho a pred ďalším
zapnutím odstráňte nečistoty.
Pri navíjaní prívodný kábel pridržiavajte, aby ste zabránili jeho švihaniu
okolo.
Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
Pred použitím spotrebiča odviňte zodpovedajúcu dĺžku prívodného
kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla. Neodvíjajte prívodný kábel za červenou značkou.
Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.
Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké
veci alebo kvapaliny, horľavé kvapaliny (ako je benzín) a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
Nikdy nevysávajte bez prachového vrecka a filtrov vysávača. Pri každom
použití spotrebiča sa uistite, že sú prachové vrecko a filtre vysávača správne nasadené.
Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej
kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému
poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič.
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a dajte ho vychladnúť.
Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké alebo ostré
predmety, ktoré by mohli poškodiť prachové vrecko alebo niektorý filter vysávača.
Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami.
Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
1312 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
SK
SK
SKSK
POPIS VÝROBKU
1 Teleskopická rúrka 2 Filter výstupu vzduchu HEPA 3 Podlahová hubica 4 Hybná hadica 5 Tlačidlo navíjania kábla 6 Indikátor plnosti prachového vrecka 7 Tlačidlo vypínača 8 Držadlo na prenášanie 9 Klapka predného krytu
B 3
F
9
7
NÁVOD K OBSLUZE – SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE
Príslušenstvo
A Štrbinová hubica
AAA ECO Hubica
B Hubica na k C Dlhá štrbinová hubica D
Turbokefa veľká
E Turbokefa malá F Hubica na parkety G Hubica s kefou
H PET kefa
8
6
2
oberec
4
5
1
C
UPOZORNENIE
Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia pred zostavovaním alebo odnímaním príslušenstva!
1. Pripojenie ohybnej hadice k vysávaču Vsuňte ohybnú hadicu do otvoru satia vzduchu vysávača.
Vsuňte ohybnú hadicu do otvoru nasávania vzduchu vysávača a pootočte s ňou. Budete počuť cvaknutie - zapadnutie do správnej polohy. Pri vybratí ohybnej hadice pootočte opačným smerom a vytiahnite hadicu (Obr. 1)
Posuvný regulátor zatvorený – silnejší ťah vzduchu. Posuvný regulátor otvorený – slabší ťah vzduchu.
2. Nasadenie teleskopickej rúrky na nadstavec hadice Nasuňte teleskopickú rúrku na nadstavec hadice a zľahka pootočte.
3. Predĺženie teleskopickej rúrky Stlačte plastový kolíček a potiahnite menšiu rúrku smerom von.
4. Nasadenie podlahovej hubice na teleskopickú rúrku Nasaďte teleskopickú rúrku do podlahovej hubice a zľahka ju pootočte. Klapka (Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké podlahy) alebo na hladké vysávanie (na koberce).
Obr. 1
Obr. 2
PRÍSLUŠENSTVO
1. Štrbinová hubica Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi čalúnením a pod.
POUŽITIE VYSÁVAČA
Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené ltre a prachové vrecko. Odviňte zodpovedajúcu dĺžku kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla. Nevyťahujte prívodný kábel za červenú značku!
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.
2. Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača.
3. Po ukončení vysávania vypnite spotrebič a vypojte ho zo zásuvky elektrického napätia.
4. Pre navinutie prívodného kábla stlačte jednou rukou tlačidlo navijaka a druhou istite prívodný kábel, aby nešvihal okolo.
A G
PRÍSLUŠENSTVO
Súčasťou balenia u jednotlivých typov je nasledujúce príslušenstvo:
- VP8290: A, B, C, D, E, F, G (pozri popis výrobku)
- VP8291: A, B, D, E, G, H (pozri popis výrobku)
D E
H
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO VRECKA
Ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky červený, ihneď vymeňte prachové vrecko. Upozornenie: ak je po výmene vrecka indikátor stále červený, môže to mať niekoľko príčin:
- niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická rúrka, sací otvor, kefový nadstavec alebo iné
nadstavce) je upchatý,
- lter motora je znečistený,
- lter výstupu vzduchu je znečistený.
14
1514 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
SK
SK
SKSK
Skontrolujte každú z týchto možností a pred ďalším použitím spotrebiča problém odstráňte. Ak sa vám nepodarí zistiť príčinu problému, dopravte spotrebič do najbližšieho servisného strediska. Nikdy nepoužívaj­te spotrebič, ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky úplne červený, pretože by ste mohli nenapraviteľne poškodiť motor.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Príslušenstvo a vysávač sa môžu čistiť vlhkou handričkou. Spotrebič nikdy neponárajte do vody! Na čistenie nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva!
VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA
1. Odpojte spotrebič zo siete, vysuňte hadicu zo sacieho otvoru a otvorte kryt vysávača.
2. Stlačte klapku držiaka vrecka a vyberte prachové vrecko (Obr. 3). Papierové alebo SMS vrecko znehodnoťte. Dbajte na to, aby počas mani­pulácie nedošlo k jeho roztrhnutiu. Textilné vrecko iba vyprázdnite
a dôkladne uzavrite – môže sa opakovane použiť.
3. Vložte nové alebo vyprázdnené vrecko zasunutím jeho dosky do držiaka vrecka a zaistite ho v tejto polohe klapkou. Otvor vrecka sa musí nachá­dzať oproti otvoru pre hadicu vysávača.
4. So spotrebičom pracujte vždy len s použitím prachového vrecka! Ak zabudnete vložiť prachové vrecko alebo ho vložíte nesprávne, môže dôjsť k poškodeniu motora spotrebiča.
5. Zatvorte kryt a zatlačte naň, až zacvakne.
VÝMENA FILTROV
• Filtre by sa mali čistiť alebo vymieňať pri viditeľnom znečistení alebo pri
poklese sacieho výkonu vysávača. Kontrolujte ich po každom použití vysávača.
• Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasa-
dených ltrov.
• Pred výmenou ltrov vysávač vypojte zo zásuvky elektrického napätia.
• Vhodné typy ltrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať
u výrobcu.
Obr. 3
Obr. 4
ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU
1. Otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (Obr. 5).
2. Vyberte ler výstupu vzduchu. Tento ler je možné čistiť mechanickým vyklepaním a očistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistený ler je možné po tomto kroku umyť a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad. Dôležité je nechať mokré časti dôkladne vyschnúť. Vlhký lter by sa vysávaním
znehodnotil! Na sušenie nepoužívajte fén! Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu lta a tým ku skráteniu jeho životnosti.
3. Vložte vyčistený alebo nový ler výstupu vzduchu do vysávača a uzatvorte mriežku výstupu vzduchu.
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Príčina Riešenie
Zle alebo málo zasunutá zástrčka
Motor nepracuje
Motor prestal
pracovať.
Predný kryt nejde
zatvoriť.
Zníženie sacieho
výkonu.
Vysávač sa zahrieva Zahriatie vysávača počas prevádzky je normálne, nejedná sa o chybu.
do zásuvky.
Zásuvka nie je napájaná.
Chybný alebo príliš malý prúd vzduchu, zareagovala tepelná poistka proti prehriatiu motora.
Chybne vložené prachové vrecúško.
Naplnené alebo zapchaté prachové vrecúško.
Filter je zapchatý. Vymeňte prachové vrecúško.
Upchatá hubica, rúrky alebo hadica.
Skontrolujte pripojenie zástrčky.
Skontrolujte prítomnosť napätia napr. iným spotrebičom.
Vypojte prívodný kábel zo zásuvky.
Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku, čistotu ltrov, príp. vymeňte prachové vrecúško.
Nechajte vysávač vychladnúť.
Skontrolujte vloženie prachového vrecúška.
Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku.
ČISTENIE A VÝMENA FILTRA MOTORA
1. Po odpojení pružnej hadice otvorte kryt vysávača.
2. Z držiaka vysuňte prachové vrecko, aby ste mali lepší prístup k ltru motora.
3. Vyberte lter motora (Obr. 4). Filter je možné čistiť vyprášením. Ak je silne znečistený, je možné umyť ho vo vlažnej vode a nechať poriadne usušiť.
4. Vložte vyčistený alebo nový lter motora do vysávača a zatvorte kryt vysávača.
VP 8290
Obr. 5
15
DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo: Prachové vrecko textilné obj. kód SMS9000 cena podľa platného cenníka
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
16
VP 8290
1716 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
SK
SK
PL
PL
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z ni­niejszą instrukcją.
Parametry techniczne
VP8290 | VP8291
Napięcie 220–240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy
Poziom hałasu
Podwójna lub wzmocniona izolacja
W
700
67 dB (A)
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej
instrukcji.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie
elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym
na tabliczce znamionowej urządzenia.
Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka
elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od sieci zasilającej.
Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód
zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć.
Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem
z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem.
Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne
lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej oraz znającej niniejszą instrukcję.
Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy
zachować szczególną ostrożność.
Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
18 VP8290 | VP8291
VP 8290
17
19VP8290 | VP8291
PLPL
Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych
powierzchniach – grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub
wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
Nie należy przejeżdżać końcówką podłogową ani odkurzaczem przez
przewód zasilający.
Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w szczotkę obrotową, najechanie
odkurzaczem na przewód zasilający może być niebezpieczne.
Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc go lub przenosząc za
przewód zasilający.
Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Nie
należy używać urządzenia, jeżeli którykolwiek z otworów jest zatkany.
Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, należy wyłączyć wyłącznik
główny – dopiero wtedy można wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Odkurzając na schodach, należy zachować większą ostrożność.
W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz
iusunąć zanieczyszczenia, po czym można ponownie włączyć urządzenie.
Podczas zwijania przewodu zasilającego należy go przytrzymywać, aby
zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku
awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Przed rozpoczęciem odkurzania, należy rozwinąć przewód zasilający na
odpowiednią długość. Żółty znaczek na przewodzie zasilającym określa jego idealną długość. Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony znaczek.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje
się do wykorzystania komercyjnego.
Nie należy odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy
odkurzać wilgotnych przedmiotów, cieczy i cieczy łatwopalnych, takich jak benzyna. Nie należy też używać odkurzacza w miejscach, w których takie substancje mogą występować.
Nie wolno używać odkurzacza bez założonej torebki na kurz i filtrów
odkurzacza. Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że worek ifiltry odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia.
Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć zgniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia.
Przed rozpoczęciem odkurzania, należy usunąć z czyszczonej powierzchni duże lub ostre przedmioty, mogące uszkodzić torebkę na kurz lub któryś z filtrów odkurzacza.
Nie należy używać urządzenia z zanieczyszczonymi filtrami.
Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym
celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne.
2120 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
PL
PL
PLPL
OPIS PRODUKTU
1 Rura teleskopowa 2 Filtr wydmuchu powietrza HEPA 3 Końcówka podłogowa 4 Rura giętka 5 Przycisk zwijania przewodu 6 Wskaźnik zapełnienia worka na kurz 7 Przycisk wyłącznika 8 Uchwyt do przenoszenia
Klapka obudowy przedniej
9
B 3
F
9
7
INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA
Akcesoria
A Dysza szczelinowa
AAA ECO Dysza
B Dysza do C Długa dysza szczelinowa D Szczotka Turbo duża E Szczotka Turbo mała F Dysza parkietowa G Dysza ze szczotką
H PET dysza
8
2
dywany
4
6
5
1
C
UWAGA
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia, należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka!
1. Montaż rury giętkiej do odkurzacza
Wsuń giętki wąż w otwór ssania powietrza odkurzacza i pokręć nim. Usłyszysz zatrzaśnięcie – zajęcie przez wąż prawidłowej pozycji. Aby odłączyć giętki wąż, pokręć nim w odwrotnym kierunku i wyjmij go (Rys. 1) Zamknięty regulator przesuwny – silniejszy ciąg powietrza. Otwarty regulator przesuwny – słabszy ciąg powietrza.
2. Montaż rury teleskopowej na końcówce rury giętkiej
Nasadzić rurę teleskopową na końcówkę rury giętkiej i lekko przekręcić.
3. Przedłużanie rury teleskopowej
Nacisnąć plastikową zapadkę i wyciągnąć węższą rurę.
4. Montaż końcówki podłogowej na rurze teleskopowej
Nałożyć rurę teleskopową na końcówkę podłogową i lekko przekręcić. Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogo­wej na szczotkowanie (podłogi i powierzchnie gładkie) lub odkurzanie gładkie (dywany)
Rys. 1
Rys. 2
WYPOSAŻENIE
1. Końcówka szczelinowa
Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między tapicerkami itp.
ODKURZANIE
Przed rozpoczęciem korzystania z odkurzacza należy się upewnić, czy ltry i worek na kurz są poprawnie założone i znajdują się we właściwej pozycji. Wyciągnąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty znaczek na przewodzie zasilającym określa optymalną długość kabla. Nie należy wyciągać przewodu zasilają­cego poza czerwony znaczek!
A G
AKCESORIA
W zestawach poniższych typów znajdują się następujące akcesoria:
- VP8290: A, B, C, D, E, F, G (zobacz OPIS PRODUKTU)
- VP8291: A, B, D, E, G, H (zobacz OPIS PRODUKTU)
D E
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego odkurzacza do gniazdka elektrycznego.
2. Nacisnąć wyłącznik, aby włączyć odkurzacz.
3. Po zakończeniu odkurzania nacisnąć wyłącznik i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
4. Zwinąć przewód zasilający, naciskając jedną ręką przycisk wciągarki przewodu, a drugą ręką przytrzymać
H
przewód, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom
KONTROLA NAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ
Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka na kurz jest czerwony, należy go natychmiast wymienić. Uwaga: Jeżeli po wymianie worka wskaźnik nadal jest czerwony, może to wynikać z kilku przyczyn:
- któryś z kanałów powietrznych (rura giętka, rura teleskopowa, otwór zasysający, końcówka szczotkowa lub inne końcówki) jest zatkany,
22
2322 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
PL
PL
PLPL
- ltr silnika jest zanieczyszczony,
- ltr wydmuchu powietrza jest zanieczyszczony. Należy sprawdzić, czy przyczyną jest któryś z podanych przypadków, i usunąć problem przed ponownym uży­ciem odkurzacza. Jeżeli nie można określić przyczyny problemu, należy przekazać urządzenie do najbliższego punktu serwisowego. Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka jest w całości czerwony, nie wolno kontynuować odkurzania, ponieważ mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie silnika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Odkurzacz i akcesoria należy czyścić wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie! Do czysz­czenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub substancji ściernych!
WYMIANA WORKA NA KURZ
1. Należy odłączyć urządzenie od zasilania, wysunąć rurę z otworu zasysa-
jącego i otworzyć obudowę odkurzacza.
2. Wcisnąć klapkę uchwytu torebki i wyjąć torebkę z kurzem (Rys. 3).
Torebkę papierową lub torebkę SMS należy wyrzucić. Należy uważać, aby podczas wymiany zużytego worka nie doszło do jego rozerwania. Worek tekstylny należy jedynie opróżnić i dokładnie zamknąć – można go używać wielokrotnie.
3. Włożyć nowy lub opróżniony worek, wsuwając płytkę do uchwytu
i zabezpieczyć go w tym położeniu klapką. Otwór worka musi być skie­rowany w kierunku otworu pokrywy odkurzacza.
4. Nie wolno używać odkurzacza bez torebki na kurz! Jeżeli worek na kurz
nie zostanie założony lub zostanie założony niewłaściwie, może dojść do uszkodzenia silnika urządzenia.
5. Zamknąć obudowę i docisnąć do momentu kliknięcia.
WYMIANA FILTRÓW
• Filtry powinny być czyszczone lub wymienione w przypadku ich wi-
docznego zanieczyszczenia lub spadku mocy ssania odkurzacza. Należy kontrolować je po każdym użyciu odkurzacza.
• Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez popraw-
nie zainstalowanych ltrów.
• Przed wymianą ltrów należy wyciągnąć wtyczkę odkurzacza z gniazdka
elektrycznego.
• Odpowiednie rodzaje ltrów dostępne są w punkcie sprzedaży odkurza-
cza lub na zamówienie u producenta.
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA SILNIKA
1. Odłączyć rurę giętką i otworzyć obudowę odkurzacza.
2. Wyjąć worek na kurz z uchwytu w komorze odkurzacza, aby mieć lepszy
dostęp do ltra silnika.
3. Wyjąć ltr silnika (Rys.4). Filtr można czyścić przez wytrzepywanie. Jeżeli ltr jest mocno zabrudzony,
można go obmyć letnią wodą i pozostawić do wysuszenia.
Rys. 3
Rys. 4
Rys. 5
CZYSZCZENIE IWYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA
1. Otworzyć kratkę wydmuchu powietrza w tylnej części odkurzacza (Rys.5).
2. Wyjąć ltr wydmuchu powietrza. Filtr tego typu można czyścić mechanicznie przez wytrzepywanie i przecieranie miękką szczoteczką. Mocno zabrudzony ltr można także umyć i wyczyścić miękką szczo­teczką w letniej wodzie, bez dodatku środków czyszczących. Ważne: Odczekać aż mokre części całkowicie wyschną. Odkurzanie przy zamontowanym wilgotnym ltrze spowodowałoby jego uszkodzenie! Nie należy suszyć ltra za pomocą suszarki do włosów! Uwaga: Czyszczenie wodą może spowodować większe zużycie, a co za tym idzie skrócenie żywotności ltra.
3. Założyć wyczyszczony lub nowy ltr wydmuchu powietrza i zamknąć kratkę wydmuchu powietrza.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problém Przyczyna Rozwiązanie
Wtyczka została włożona do gniazdka niewłaściwie lub w
Silnik nie działa.
Silnik przestał działać.
Nie można zamknąć
przedniej części
obudowy.
Zmniejszenie mocy
ssania odkurzacza.
Odkurzacz się grzeje.
niewystarczającym stopniu.
Brak prądu w gniazdku.
Niewłaściwy lub niewystarczający strumień powietrza, zadziałała ochrona termiczna silnika chroniąca silnik przed przegrzaniem.
Niewłaściwie założona torebka na kurz.
Pełna lub zatkana torebka na kurz.
Filtr jest zatkany. Wyczyść lub wymień ltr.
Zatkana końcówka, rury lub rura giętka.
Niewielkie zagrzanie się odkurzacza jest rzeczą normalną, nie jest to usterka.
AKCESORIA DODATKOWE (DOSTĘPNE W PUNKTACH SPRZEDAŻY)
Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria:
Papierowe worki na kurz (5 szt. + 2 szt. ltra silnika) obj. kód SMS9000 cena według obowiązującego cennika
Sprawdź podłączenie wtyczki.
Sprawdź, czy w gniazdku obecne jest napięcie, na przykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
Należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Sprawdź
i udrożnij kanały zasysania i wydmuchu powietrza, sprawdź, czy ltry są czyste, ewentualnie wymień torebkę na kurz. Pozostaw odkurzacz do wystygnięcia.
Sprawdź, czy torebka na kurz została właściwie założona.
Wymień torebkę na kurz.
Sprawdź i udrożnij kanały zasysania i wydmuchu powietrza.
VP 8290
23
24
2524 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
PL
PL
HU
HU
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specykacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja!
A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
Műszaki paraméterek
Feszültség 220–240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
Zajszint
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel
vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy általi készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően
használja!
Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló-
és reklámanyagot!
A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez
szabad csatlakoztatni!
Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati
aljzatból!
A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja
felügyelet nélkül!
A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a hálózati
aljzatból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót!
A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják!
A készüléket tőlük távol működtesse!
VP8290 | VP8291
W
700
67 dB (A)
Kettős vagy megerősített szigeteléssel
26 VP8290 | VP8291
VP 8290
25
27VP8290 | VP8291
HUHU
Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében
üzemelteti!
A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak!
A készüléket szabadban és nedves felületeken az áramütés veszélye
miatt ne használja!
A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja!
Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója
megsérült, a készüléket ne használja, vigye azt szakszervizbe javításra!
A porszívót és a szívófejet ne húzza át a földön fekvő vezetéken!
A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva!
A készüléket tartsa távol a hőforrásoktól (pl. radiátor, kályha, tűzhely stb.)!
Óvja a készüléket a közvetlen napsütéstől és nedvességtől!
A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel!
Ne helyezzen a készülék nyílásaiba idegen tárgyat! A készüléket ne
működtesse, ha bármely nyílása el van dugulva!
Ha a készüléket nem használja, kapcsolja le a főkapcsolót, és a hálózati
vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
Lépcső porszívózásakor legyen nagyon óvatos!
Ha a porszívó szívónyílása eldugult, kapcsolja ki a porszívót, és távolítsa
el a dugulást okozó tárgyat, szennyeződést!
A hálózati vezeték feltekerésekor fogja meg a csatlakozódugót! Ezzel
megakadályozhatja annak ide-oda csapkodását.
A tartozékok csatlakoztatása során, illetve a készülék tisztítása vagy
meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
A porszívó bekapcsolása előtt húzzon ki annyi hálózati vezetéket, hogy
kényelmesen elérjen minden helyet a takarítás folyamán! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a kábelt!
A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra
nem alkalmas!
A porszívóval égő vagy forró tárgyakat (pl. cigaretta, gyufa, forró hamu
stb.) felporszívózni tilos!
A porszívót nedves helyiségekben ne használja, és ne szívjon fel vele
vizet vagy más folyadékot, illetve gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. benzint), továbbá a porszívót ne használja olyan helyiségekben, ahol ilyen veszélyes anyagok előfordulhatnak!
A porszívót porzsák és szűrő nélkül ne használja! Mielőtt a porszívót
bekapcsolná, győződjön meg róla, hogy a porzsák és a szűrő is a helyén van-e!
A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy
más folyadékba mártani!
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék vagy a hálózati kábel nem
hibásodott-e meg. A sérült készüléket tilos bekapcsolni!
A készülék tisztítása előtt és használata után húzza ki a hálózati vezetéket
a hálózati aljzatból, és várja meg, míg a készülék teljesen lehűl!
A porszívózás megkezdése előtt szedje fel a földről azokat a hegyes és éles
tárgyakat, amelyek sérülést okozhatnának porzsákban vagy a szűrőkben!
Ne használja a készüléket eltömődött szűrőkkel!
Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket!
Forduljon a márkaszervizhez!
A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár.
2928 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
HU
HU
HUHU
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1 Teleszkópos toldócső 2 Kimeneti szűrő HEPA 3 Padlószívó fej 4 Hajlékony gégecső 5 Kábelbehúzó gomb 6 A porzsák telítettségjelzője 7 Kapcsológomb a teljesít-mény szabályzóval 8 Fogantyú 9 Fedél bilincs
8
B 3
F
9
7
Tartozékok
A Résszívófej B Szőnyegtisztító fej
AAA ECO Fej
C Hosszú résszívófej
D Nagy turbókefe
E Kis turbókefe
F Parkettatisztító fej
G Kefés fej
H PET fej
6
5
2
KEZELÉSI UTASÍTÁS – A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék összeállítása, ill. a tartozékok cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a hálózati aljzatból!
1. A hajlékony gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz:
Csúsztassa be a rugalmas tömlőt a porszívó szívónyílásába és fordítsa el. Egy kattanást hall - a tömlő a megfelelő helyzetbe került. A rugalmas tömlő kivételéhez fordítsa ellenkező irányba és húzza ki a tömlőt. (1. ábra)
A szívóerő szabályozható a gégecső markolaton található gombbal (zárt szabályzógomb – erősebb szívás, nyitott szabályozógomb – gyengébb szívás) és a teljesítmény szabályzó gombbal (7).
2. A teleszkópos cső és a gégecső összeszerelése: A fém teleszkópos cső végét húzza rá a gégecső végére, majd kissé fordítsa el!
3. A teleszkópos cső széthúzása: Nyomja meg a műanyag nyomógombot,
4
s húzza ki a belső csövet!
4. A szívófej felerősítése a teleszkópos csőre: A teleszkópos csövet dugja a szívófej csonkjába, és könnyedén fordítsa el! A billenőkapcsoló (2. ábra) a kefe kitolására (sima felület porszívózása) vagy a kefe behúzására (szőnyeg porszívózása) szolgál.
TARTOZÉKOK
1. Résszívó fej: A nehezen hozzáférhető helyek porszívózására szolgál (pl. radiátor, sarkok, bútorok alatt, kárpitozott bútor párnái között stb.
1
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
A porszívó használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a szűrők és a porzsák megfelelően a helyükön vannak-e!
C
Húzzon ki elegendő hosszúságú hálózati vezetéket! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a hálózati vezetéket!
1. ábra
2. ábra
A G
TARTOZÉKOK
Az egyes típusok csomagjában az alábbi tartozékok találhatók:
- VP8290: A, B, C, D, E, F, G (ld. a termék leírását)
- VP8291: A, B, D, E, G, H (ld. a termék leírását)
D E
1. Dugja a csatlakozódugót a hálózati aljzatba!
2. A kapcsolóval kapcsolja be a porszívót!
3. A szívóerőt állítsa be a teljesítmény szabályzó gombbal (7) és a gégecső markolaton található gombbal!
4. A porszívózás befejezése után a kapcsolóval kapcsolja ki a porszívót, majd húzza ki a hálózati aljzatból
H
a csatlakozódugót!
5. Nyomja meg az egyik kezével a kábelbehúzó gombot, a másik kezével pedig fogja a csatlakozódugót, hogy az ne csapkodjon ide-oda!
A PORZSÁK TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE
Amennyiben a porzsáktelítettség-jelző teljesen piros, azonnal cserélje ki a porzsákot! Figyelmeztetés: Amennyiben a porzsák cseréje után a telítettségjelző továbbra is piros, annak több oka is lehet:
30
3130 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
HU
HU
HUHU
- a levegőszívó rendszer valamelyik eleme (teleszkópos szívócső, gégecső, szívónyílás, kefe vagy a szívó­fej) eltömődött,
- a motorlter szennyezett,
- a kimeneti szűrő eltömődött.
Ellenőrizze, hogy a fenti okok közül melyik okozza a telítettségjelző kijelzését, és a szüntesse meg a problé­mát! Amennyiben nem sikerült megtalálni a probléma okát, vigye a készüléket a márkaszervizbe! Amennyi­ben a telítettségjelző teljesen piros, ne használja a porszívót, mert végleg tönkreteheti a porszívó motorját!
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A porszívót és tartozékait enyhén benedvesített ruhával lehet megtörölni. Soha nemerítse a készüléket vízbe! A tisztításhoz ne használjon agresszív szereket, mint pl. oldószereket, súroló- csiszolóanyagokat stb.!
A PORZSÁK CSERÉJE
1. Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból, vegye ki a gégecsövet a porszívóból és nyissa fel a porzsáktartó fedelét (3. ábra)!
2. Húzza ki a porzsákot, és dobja ki a kommunális szemét közé! Ügyeljen arra, hogy a művelet során a porzsák ne szakadjon el!
3. Az új porzsák keménypapír fedelét dugja be a porzsáktartó sínbe, majd a porzsákkal együtt tolja a porszívóba A porzsák nyílásának a porszívó szívónyílásával szemben kell lennie!
4. A porszívót kizárólag porzsákkal használja! Amennyiben elfelejti betenni a porzsákot, vagy azt rosszul helyezi be, a porzsáktartó fedelét nem lehet teljesen lezárni.
5. Zárja be a fedelet, és kattanásig nyomja le!
A SZŰRŐK CSERÉJE
•Aszűrők szemmel látható szennyeződése illetve a porszívó teljesítmény-
csökkenése esetén a szűrőket cserélje vagy tisztítsa ki! Mindig ellenőrizze le a szűrőket a porszívó használata után!
•Aporszívó károsodásának megelőzése érdekében ne használja a készülé-
ket helyesen elhelyezett szűrők nélkül!
•Aszűrők cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a hálózati
aljzatból!
•Amegfelelő típusú szűrőket a forgalmazónál szerezheti be, vagy a termék
gyártójánál rendelheti meg.
A MOTORVÉDŐ SZŰRŐ CSERÉJE
1. A gégecső kihúzása után nyissa fel a porszívó fedelét!
2. A tartósínből húzza ki a porzsákot, hogy jobban hozzáférhessen a motorvédő szűrőhöz!
3. Vegye ki a motorvédő szűrőt (4. ábra)! A szűrőből a port ki lehet rázni. Ha a szűrő nagyon poros, akkor azt langyos vízben ki lehet mosni, de utána tökéletesen meg kell szárítani!
4. Helyezze a megtisztított vagy új motorszűrőt a porszívóba, tegye vissza a porzsákot és zárja le a porszívó
fedelét!
3. ábra
4. ábra
5. ábra
A KIMENETI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE
Vegye ki a kimeneti szűrőt (5. ábra)! A szűrőből a porlerakódásokat kirázással vagy puha kefével lehet kitisztí­tani! Az erősen szennyezett szűrőt ezután vízzel és puha kefével tovább lehet tisztítani. A víz legyen langyos, és ne tartalmazzon tisztítószereket! Utána a szűrőt tökéletesen szárítsa meg!
A nedves szűrőt a porszívással tönkreteheti! A szárításhoz ne használjon hajszárítót! Megjegyzés: A nedves tisztítás a szűrő nagyobb mértékű elhasználódásához vezet, ami csökkenti annak
élettartamát.
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Ok Megoldás
A motor nem működik
A motor kikapcsol
A fedelet nem lehet
lezárni.
Csökkent a szívási
teljesítmény
A porszívó
felmelegszik
A csatlakozódugó rosszul van bedugva a hálózati aljzatba.
A hálózati aljzatban nincs áram.
Kevés a hűtőlevegő, a motor hőkapcsolója kikapcsolta a porszívót.
A porzsák rosszul van behelyezve.
A porzsák megtelt porral. Cserélje ki a porzsákot!
A szűrő el van tömődve. Cserélje ki vagy tisztítsa meg a szűrőt!
Eldugult a szívófej, a szívócső vagy a tömlő.
A porszívó felmelegedése üzemelés közben normális jelenség, és nem jelent meghibásodást.
Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e a hálózati aljzathoz csatlakoztatva!
Ellenőrizze (például egy másik készülékkel), hogy a hálózati aljzatban van-e áram!
A csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból! Ellenőrizze a levegő útját, a szűrők
tisztaságát, a porzsák telítettségét (cserélje ki a porzsákot)! Hagyja a porszívót lehűlni!
Igazítsa meg a porzsákot a tartósínben!
Ellenőrizze a levegő útját, és szüntesse meg a dugulást!
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat vagy javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – kizárólag szakszerviz végezheti!
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
VP 8290
31
32
3332 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
HU
HU
LV
LV
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Vállalkozások számára a Európai Unióban
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes  gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
VP8290 | VP8291
Spriegums 220–240 V ~ 50/60 Hz
Jauda
Trokšņa līmenis
Dubultā vai pastiprināta izolācija
W
700
67 dB (A)
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts
uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
elektrotīkla rozetei.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad nelietojat to.
Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības
vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
Cilvēkiem ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kuri nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas un zinošas personas uzraudzībā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās
strāvas trieciens!
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
34 VP8290 | VP8291
VP 8290
33
35VP8290 | VP8291
LVLV
Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai
veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
Nedarbiniet grīdas tīrīšanas piederumu vai ierīci virs elektrības vada.
Ja ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti, tad, darbinot ierīci virs elektrības
vada, var tikt izraisītas briesmas.
Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.
Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori,
krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Neievietojiet atverēs nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja
ir aizsprostota kāda atvere.
Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, vispirms izslēdziet galveno
slēdzi un tikai pēc tam atvienojiet spraudni no sienas kontaktligzdas.
Lietojot putekļu sūcēju uz kāpnēm, jārīkojas īpaši uzmanīgi.
Ja ir nosprostota putekļu sūcēja sūkšanas atvere, izslēdziet ierīci un pirms
darba turpināšanas izņemiet netīrumus.
Uztīšanas laikā turiet elektrības vadu, lai nepieļautu nekontrolētu kustību.
Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
Pirms putekļu sūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepieciešamajā
garumā. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
Netīriet ar putekļu sūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes,
sērkociņus vai karstus pelnus.
Nelietojiet šo ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļu sūcēju slapjus
objektus, šķidrumus vai viegli uzliesmojošus
šķīdumus (piemēram, benzīnu). Nelietojiet šo putekļu sūcēju vietās, kur
var rasties šādas vielas.
Nekad nelietojiet putekļu sūcēju bez putekļu maisa vai filtra. Pirms ierīces
lietošanas pārliecinieties, ka putekļu maiss un filtri ir pareizi novietoti.
Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī
vai citā šķidrumā.
Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci
nedrīkst ieslēgt!
Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet
elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
Pirms tīrīšanas ar putekļu sūcēju, no tīrāmās virsmas jānovāc lieli vai asi
priekšmeti, kas varētu bojāt putekļu filtru.
Nelietojiet šo ierīci, ja filtri ir netīri.
Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes
centru.
Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar
ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
3736 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
LV
LV
LVLV
IERĪCES APRAKSTS
1 Teleskopiskā caurule 2 Gaisa izplūdes ltrs HEPA 3 Grīdas tīrīšanas uzgalis 4 Lokanā caurule 5 Elektrības vada tīšanas slēdzis 6 Putekļu maisa satura līmeņa indikators 7 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 8 Pārvietošanas rokturis 9 Priekšējā pārsega vārsts
B 3
F
9
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI –
Piederumi
A Rievotā sprausla B Paklājam paredzētā sprausla
AAA ECO Sprausla
C Garā rievotā sprausla
D Lielā turbobirste
E Mazā turbobirste
F Parketa uzgalis
G Uzgalis ar birsti
H PET uzgalis
8
4
6
5
1
PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA
BRĪDINĀJUMS!
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no kontaktligzdas.
1. Lokanās caurules pievienošana putekļu sūcējam Ievietojiet lokano cauruli putekļu sūcēja gaisa iesūkšanas atverē. Levietojiet elastīgo cauruli putekļusūcēja gaisa iesūkšanas atverē un pagrieziet to. Atskanēs klikšķis – uzstādīšana pareizajā pozīcijā. Lai noņemtu elastīgo cauruli, pagrieziet pretējā virzienā un izņemiet cauruli (1. att.). Iebīdiet regulatoru slēgtā pozīcijā – spēcīgāka gaisa plūsma. Iebīdiet regulatoru atvērtā pozīcijā – vājāka gaisa plūsma.
2. Teleskopiskās caurules pievienošana caurules adapteram Ievietojiet teleskopisko cauruli caurules adapterā un nedaudz pagrieziet.
3. Teleskopiskās caurules izbīdīšana Nospiediet plastmasas aizbīdni un izvelciet mazāko cauruli uz āru.
4. Grīdas tīrīšanas uzgaļa iestatīšana uz teleskopiskās caurules Ievietojiet teleskopisko cauruli grīdas tīrīšanas uzgalī un nedaudz pagrieziet.
Vārsts (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām
grīdām) vai vienmērīgai tīrīšanai (paklājiem).
PIEDERUMI
1. Rievotais uzgalis Kombinētais rievotais uzgalis ir izstrādāts tīrīšanas vietām ar sarežģītu piekļuvi, piemēram, radiatoriem, spraugām, stūriem, postamentiem, vietām starp mēbelēm u. tml.
Att. 1
Att. 2
7
A G
PIEDERUMI
Katra modeļa komplektā ir iekļauti šādi piederumi:
- VP8290: A, B, C, D, E, F, G (skat. ierīces aprakstu)
- VP8291: A, B, D, E, G, H (skat. ierīces aprakstu)
2
D E
C
H
Pirms putekļu sūcēja izmantošanas, pārliecinieties, ka ltri un putekļu maiss ir pareizi ievietoti un nostiprināti. Attiniet nepieciešamo elektrības vada garumu. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi!
1. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam.
2. Nospiediet putekļu sūcēja ieslēgšanas slēdzi.
3. Pēc tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla rozetes.
4. Nospiediet satīšanas pogu, lai uztītu elektrības vadu. Izmantojiet otro roku, lai turētu elektrības vadu, šādi
nepieļaujot nekontrolētu kustību.
PUTEKĻU MAISA SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE
Kad maisa līmeņa indikators kļūst sarkans, nekavējoties nomainiet putekļu maisu.
Brīdinājums: ja maisa līmeņa rādītājs kļūst sarkans pēc putekļu maisa maiņas, pārbaudiet, vai:
PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA
38
3938 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
LV
LV
LVLV
- kāda no gaisa ejām nav aizsprostota (caurules, teleskopiskā caurule, sūkšanas atvere vai citi uzgaļi) ;
- motora ltrs nav aizsērējis;
- gaisa izplūdes ltrs nav netīrs. Pirms atsākat tīrīšanas atsākšanas ar putekļu sūcēju, pārbaudiet katru iepriekš minēto cēloni un novērsiet problēmu. Ja nevar noteikt problēmas cēloni, nododiet ierīci tuvākajā servisa apkalpes centrā. Nekad nelieto­jiet putekļu sūcēju, ja putekļu maisa līmeņa indikators ir pilnīgi sarkans. Motors var tikt neatgriezeniski bojāts.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Putekļu sūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu. Nekad nelieciet ierīci ūdenī! Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas!
PUTEKĻU MAISA MAIŅA
1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, izņemiet cauruli no sūkšanas atveres un
atveriet putekļu sūcēja vāku.
2. Nospiediet maisa turētāja vārstu un izņemiet putekļu maisu (3. att.).Iz-
metiet papīra vai SMS veida maisu. Uzmanieties, lai maiss nesaplīstu.
Auduma maisu iztukšojiet un pienācīgi aizveriet – to var izmantot atkārtoti.
3. Ievietojiet jaunu vai iztukšoto maisu, ievietojot tā pamatni maisa turē-
tājā un nostipriniet to ar vārstu. Maisa atverei jāatrodas pretim putekļu sūcēja caurules atverei.
4. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja nav ievietots putekļu maiss! Ja aizmirsāt
ievietot putekļu maisu vai ja maiss ir ievietots nepareizi, var tikt bojāts ierīces motors.
5. Aizveriet pārsegu. Turpiniet spiest, līdz dzirdat klikšķi.
FILTRU MAIŅA
• Filtri jātīra un jāmaina katru reizi, kad redzams, ka tie ir netīri, vai kad sūk-
šanas jauda samazinās. Pārbaudiet to pēc katras putekļu sūcēja lietošanas.
• Lai nepieļautu ierīces bojājumus, nelietojiet putekļu sūcēju, ja ltri nav
ievietoti pareizi.
• Pirms ltru maiņas atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla.
• Piemēroti ltru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var
pasūtīt ražotājam.
MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA
1. Atvienojiet lokano cauruli un atveriet putekļu sūcēja pārsegu.
2. Izvelciet putekļu maisu no tā turētāja, lai varētu labāk piekļūt motora
ltram.
3. Izņemiet motora ltru (skatīt 4. att.). Filtru var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai
pakratot to. Ja ltrs ir ļoti netīrs, to var mazgāt remdenā ūdenī. Pirms atkārtotas lietošanas ļaujiet ltram pilnīgi izžūt.
4. evietojiet iztīrīto vai jauno motora ltru putekļu sūcējā un aizveriet pārsegu.
Att. 3
Att 4
Att 5
2. Izņemiet gaisa izplūdes ltru. Šā tipa putekļu sūcēja gaisa izplūdes atvere ir aprīkota ar H.E.P.A. ltru, kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Ļoti netīru ltru pēc šīs darbības var mazgāt un tīrīt remdenā ūde­nī ar mīkstu birstīti. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Ir nepieciešams ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Izmantojot slapju ltru, ierīci var sabojāt. Neizmantojiet žāvēšanai fēnu! Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un sabojāt ltru, kā arī saīsināt ierīces kalpošanas laiku.
3. Ievietojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes ltru un aizveriet gaisa izplūdes režģi.
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
Sarežģījums Iemesls Risinājums
Spraudnis ir nepareizi vai nepietiekami pievienots
Nedarbojas motors.
Motors vairs
nedarbojas.
Priekšējo vāku nevar
aizvērt.
Samazināta sūkšanas
jauda.
Putekļu sūcējs uzkarst. Neliela putekļu sūcēja uzkaršana ir normāla un to nevar uzskatīt par bojājumu.
elektrotīklam.
Elektrotīkla rozete nav darba kārtībā.
Nepareiza vai nepietiekama gaisa plūsma. Ir aktivizēts motora pārkaršanas drošinātājs.
Nepareizi ievietots putekļu maiss.
Putekļu maiss ir pilns vai netīrs. Nomainiet putekļu maisu.
Aizsprostots ltrs. Iztīriet vai nomainiet ltru.
Netīrs uzgalis vai caurule.
Pārbaudiet spraudņa savienojumu.
Pārbaudiet spriegumu, piemēram, pieslēdzot citu ierīci.
Atvienojiet vadu no kontakta. Pārbaudiet un atlaidiet gaisa sūkšanas un izplūdes atveres; pārbaudiet ltra tīrību un/vai nomainiet putekļu maisu. Ļaujiet putekļu sūcējam atdzist.
Pārbaudiet, kā ievietots putekļu ltrs.
Pārbaudiet un tīriet gaisa ejas iesūkšanas un izplūdes pusēs.
PAPILDUS NOPĒRKAMIE PIEDERUMI
Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus: Veida putekļu maisi (5 gab. maisu + 2 gab. motora ltru) pas. Nr. SMS9000 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā.
IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA
1. Atveriet gaisa izplūdes režģi putekļu sūcēja aizmugurējā daļā (5. att.).
VP 8290
39
40
4140 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
LV
LV
BG
BG
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām:
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām.
Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma.
БЛАГОДАРНОСТИ
Благодарим Ви за закупуването на продукт от марката Concept и Ви желаем да бъдете доволни от нашия продукт през цялото време на неговото ползване.
Преди първото използване, моля прочетете внимателно цялата инструкция за експлоатация и след това я съхранете. Уверете се, че и останалите хора, които ще използват уреда, са се запознали с инструкцията.
Технически параметри
VP8290 | VP8291
Електрозахранване 220–240 V ~ 50/60 Hz
Мощност
Ниво на шум
Падвойная або ўзмоцненая ізаляцыя
W
700
67 dB (A)
ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Използвайте уреда само според написаното в тази инструкция.
Преди първата употреба, отстранете от уреда всички опаковъчни и
рекламни материали.
Уверете се, че мрежовото напрежение съответства на
стойностите,посочени на табелката с данни за уреда.
Не оставяйте уреда без надзор, докато работи, или в случай, че е
включен в електрически контакт.
Изключете уреда от електрическия контакт, ако не го използвате.
Никога не дърпайте кабела, за да го изключите от електрическия
контакт, а хванете и изтеглете щепсела.
Не разрешавайте на деца и хора без опит и познание да използват
уреда; дръжте го далеч от тях.
Хора с ограничени сетивни, физически и умствени възможности,
или хора, незапознати с инструкци-ята трябва да използват уреда само под надзора на отговорно, запознато лице.
Бъдете изключително внимателни, когато използвате уреда в
близост до деца.
Не позволявайте уредът да се използва като играчка.
Не използвайте уреда на открито или върху мокра повърхност, има
опасност от токов удар.
Използвайте само препоръчаните от производителя резервни части
42 VP8290 | VP8291
VP 8290
41
43VP8290 | VP8291
BGBG
и аксесоари.
Не използвайте уреда с повреден захранващ кабел или щепсел,
занесете уреда в оторизиран сервиз за незабавно отстраняване на неизправността.
Не преминавайте с дюзата, нито с уреда през захранващия кабел.
Ако уредът е снабден с въртяща се четка, може да възникне опасност,
ако преминавате с уреда по захранващия кабел.
Не дърпайте и не пренасяйте уреда за захранващия кабел.
Дръжте уреда далеч от източници на топлина, като радиатори, тръби
и др. Пазете го от пряка слънче-ва светлина и влажност.
Не пипайте уреда с влажни или мокри ръце.
Не слагайте никакви предмети в отвора. Не използвайте уреда, ако е
запушен някой от отворите.
При изключване на уреда от контакта, натиснете бутона за
включване/изключване, после извадете щепсела от контакта.
Бъдете особено внимателни при почистване на стълбища.
Ако смукателният отвор на уреда се запуши, изключете уреда и
почистете мърсотията преди по-на-татъшна работа.
При навиване на захранващия кабел го придържайте, за да избегнете
удар.
При поставяне на принадлежностите, докато чистите уреда или в
случай на повреда, изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
Преди да използвате уреда, отпуснете на съответната дължина
захранващия кабел. Жълтият знак на кабела означава идеалната му дължина. Не отпускайте кабела след червения знак.
Уредът е предназначен само за домашна и не за търговска употреба.
Не почиствайте с прахосмукачката нищо горящо, като цигари,
кибрит или гореща пепел.
Не използвайте уреда във влажни помещения, не чистете с него
влажни неща или течности, запали-ми течности (като бензин) и не използвайте уреда в места, където може да има такива вещества.
Никога не чистете с прахосмукачката без да използвате торбичката
за прах и филтрите. При всяко използване на уреда се уверете, че торбичката за прах и филтрите са правилно поставени.
Не потапяйте захранващия кабел, щепсела или уреда във вода или
други течности.
Проверявайте редовно уреда и захранващия кабел за повреди. Не
използвайте повреден уред.
Преди почистване и след използването на уреда, го изключете,
извадете от контакта захранващия к абел и оставете уреда да се охлади.
Преди почистване с прахосмукачката, отстранете от повърхността
големи или остри предмети, които могат да повредят торбичката за прах или някои филтри.
Не използвайте уреда със замърсени филтри.
Не ремонтирайте уреда сами. Обърнете се към оторизиран сервиз.
Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Обърнете се към
оторизиран сервиз.Този уред може да се използва от деца на 8 години и по-големи, както и от хора с понижена физическа и умствена способност или без необходим опит и познания, само ако са под надзор или са инструктирани за употреба на уреда по безопасен начин и със съответните мерки за безопасност. Почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършва от деца в случай, че са под 8 години и без надзор. Деца по-малки от 8 години трябва да имат ограничен достъп до уреда и неговите приставки. Децата не бива да си играят с уреда.
При неспазване инструкциите на производителя, гаранцията няма да бъде приложима за ре-монт на уреда.
4544 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
BG
BG
BGBG
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1 Телескопична тръба 2 Въздушен филтър HEPA 3 Дюза за почистване на пода 4 Гъвкав маркуч 5 Бутон за прибиране на кабела 6 Индикация за състоянието на торбичката за прах 7 Бутон за вкючване/изключване 8 Дръжка за пренасяне на уреда 9 Клапан на предния капак
8
B 3
F
9
Принадлежности
A Накрайник за цепнатини B Приставка за килим
AAA ECO Приставка
C Дълъг накрайник за цепнатини D Турбочетка голяма E Турбочетка малка F Накрайник за паркет G Накрайник с четка
H Накрайник за PET
4
6
5
1
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ – МОНТИРАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
ВНИМАНИЕ
Винаги изваждайте щепсела от контакта преди да монтирате или демон­тирате принадлежностите!
1. Поставяне на гъвкавия маркуч в прахосмукачката. Пъхнете огъващия се маркуч в отвора за засмукване на въздух на прахосмукачката и го завъртете. Ще чуете щракване - слагане в правилна позиция. При изваждане на огъващия се маркуч завъртете в обратна посока и извадете маркуча (Фиг. 1)
2. Плъзгащият се регулатор е затворен – по-силно въздушно течение. Плъзгащият се регулатор е отворен – по-слабо въздушно течение. Поставяне на телескопичната тръба в накрайника на маркуча. Пъхнете телескопичната тръба в накрайника на маркуча и леко завъртете.
3. Удължаване на телескопичната тръба. Натиснете пластмасовия фиксатор и изтеглете по-малката тръба навън.
4. Поставяне на дюзата за почистване на пода към телескопичната тръба. Поставете телескопичната тръба в дюзата и леко завъртете. Клапанът (Фиг. 2) служи за превключване на дюзата за функцията почистване с четка (за гладки повърхности) или за почистване с прибрана четка (за килими).
Принадлежности
1. Дюза за тесни процепи Служи за почистване на труднодостъпни места, например радиатори, фуги, ъгли, пространството между тапицерията и т.н.
Фиг. 1
Фиг. 2
A G
АКСЕСОАРИ
- VP8290: A, B, C, D, E, F, G
- VP8291: A, B, D, E, G, H
7
D E
2
C
H
Използване на прахосмукачката
Преди да използвате уреда, се уверете, че филтрите и торбичката за прах са правилно поставени и добре закрепени. Развийте кабела на подходяща дължина. Жълтият знак на кабела означава идеалната му дължина. Не развивайте кабела след червения знак.
1. Включете щепсела в електрическия контакт.
2. Натиснете бутона за включване/изключване.
3. След приключване на чистенето, изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
4. За да навиете захранващия кабел, натиснете бутона за навиване на кабела с една ръка, а с другата придръжте кабела, за да не Ви удари.
ПРОВЕРКА НА ТОРБИЧКАТА ЗА ПРАХ
Ако индикаторът на състоянието на торбичката за прах по време на работа стане червен, веднага сме­нете торбичката за прах. Внимание: ако след смяна на торбичката индикаторът е още червен, за това може да има няколко причини:
46
4746 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
BG
BG
BGBG
- някой от въздушните пътища (маркуч, телескопична тръба, отвора за всмукване на въздуха, някоя от дюзите) е задръстен,
- филтърът на мотора е замърсен,
- въздушният филтър е замърсен.
Проверете всяка от тези възможни причини и отстранете проблема преди следващото използване на уреда. Ако не успеете да определите причината за проблема, занесете уреда в най-близкия сервизен център. Никога не използвайте уреда, ако индикаторът на състоянието на торбичката за прах е изцяло червен по време на работа, защото можете да повредите непоправимо двигателя.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Принадлежностите и прахосмукачката могат да се почистват със влажна кърпа. Никога не потапяйте уреда във вода! За почистването не използ­вайте агресивни вещества, като разтворители или абразивни вещества!
СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА ЗА ПРАХ
1. Изключете уреда от контакта, извадете маркуча от отвора за всмук­ване и отворете корпуса на прахосмукачката.
2. Натиснете клапата на държателя на торбичката и извадете торбич­ката за прах (Фиг.3). Хартиената или SMS торбичка се изхвърля. Вни­мавайте да не разкъсате торбичката по време на смяната. Текстил­ната торбичка само изпразнете и старателно я затворете – може да я използвате многократно.
3. Поставете новата или изпразнена торбичка, като пъхнете картоне­ната част и в държателя и я фиксирайте в това положение с клапата. Отворът на торбичката трябва да се намира точно срещу отвора на маркуча на прахосмукачката.
4. При работа, в уреда трябва винаги да има торбичка за прах! Ако забравите да сложите вътре торбичка за прах или я сложите непра­вилно, това може да доведе до повреда на мотора на прахосмукач­ката.Затворете корпуса и натиснете капака, докато изщрака.
СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ
• Филтрите трябва да се почистват или сменят при видимо замърся-
ване или при намаляване засмукващата сила на прахосмукачката. Проверявайте ги при всяко използване на прахосмукачката.
• За да не допуснете повреда на прахосмукачката, не я използвайте без
правилно поставени филтри.
• Преди да смените филтрите, изключете прахосмукачката от контакта.
• Подходящите филтри можете да закупите от местната търговски пред-
ставители или да поръчате от производителя.
ПОЧИСТВАНЕ И СМЯНА НА ФИЛТЪРА НА МОТОРА
1. След като извадите гъвкавия маркуч, отворете корпуса на прахосмукачката.
2. За по-добър достъп до мотора, извадете от държателя торбичката за прах.
3. Извадете филтъра на мотора (Фиг.4). Можете да почистите филтъра, като го изтупате. Ако е много замърсен, може да го измиете с хладка вода и да го оставите добре да изсъхне.
4. Сложете новия или чистия филтър на мотора в прахосмукачката и затворете корпуса .
Фиг. 3
Фиг 4
Фиг 5
ПОЧИСТВАНЕ И СМЯНА НА ВЪЗДУШНИТЕ ФИЛТРИ
1. Отворете мрежата за пропускане на въздух в задната част на прахосмукачката (Фиг. 5).
2. Извадете въздушния филтър. Този филтър може да почистите чрез изтупване или с мека четка. Много замърсените филтри след тази стъпка се измиват и се почистват с мека четка и хладка вода, без почистващи препарати. Важно е да оставите мокрите части да изсъхнат добре. Влажният фил­тър не може да изпълнява функциите си в прахосмукачката!Не използвайте сешоар за сушенето му! Забележка: Влажното почистване може да допринесе за по-бързото износване на филтъра и така да съкрати живота му.
3. Поставете почистения или новия въздушен филтър в прахосмукачката и затворете мрежата за пропускане на въздух.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Проблем Причина Решение
Щепселът е неправилно или
Не работи моторът
Моторът е спрял да
работи
Не можете да
затворите капака на
предния корпус
Намалява
засмукващата сила
Прахосмукачката се
нагрява
недостатъчно включен в контата.
Липса на напрежение в електрическия контакт.
Лош или недостатъчен въздушен поток е активирал термичната защита на мотора.
Погрешно поставена торбичка за прах.
Препълнена или замърсена торбичка за прах.
Замърсен филтър. Почистете или сменете филтъра.
Запушена дюза, тръба или маркуч.
Нагряването на прахосмукачката по време на работа е нормално и не означава повреда.
Проверете щепсела.
Проверете напрежението в контакта, като например, включите друг уред.
Изключете захранващия кабел от контакта. Проверете и освободете
преминаването на въздух – всмукване и изпускане, чистотата на филтрите; ако се налага, сменете торбичката за прах.
Проверете как сте поставили торбичката за прах.
Сменете торбичката за прах.
Проверете и освободете преминаването на въздух – всмукване и изпускане.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
За този уред можете да закупите допълнително следните принадлежности:
Торбички за прах от материал (5 бр. + 2 бр. филтър за мотор)
код: SMS9000
цена според актуалния ценоразпис
VP 8290
47
48
4948 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
Промени в текста, дизайна и техническите характеристики подлежат на промяна без предизвестие
BG
BG
EN
EN
СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
Обширната поддръжка или ремонт, изискващи намеса във вътрешните части на уреда, трябва да се извършват от оторизиран сервизен център.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
• Изберете да рециклирате опаковъчните материали и старите уреди.
• Кутията от уреда подлежи на разделно събиране на отпадъците.
• Откарвайте найлоновите торбички от полиетилен (ПЕ) в пунктовете за рециклиране.
Рециклирането на уреда в края на полезния му живот:
Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, Вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт. За по-подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Този продукт отговаря на всички основни изисквания на директивите на ЕС, които се отнасят за него.
и ние си запазваме правото на такива промени.
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satised with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating Manual.
Technical parameters
VP8290 | VP8291
Voltage 220–240 V ~ 50/60 Hz
Power input
Noise level
Double or reinforced insulation
W
700
67 dB (A)
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Do not use this appliance in a way that is different from the instructions
this manual.
Remove all packaging and marketing materials from the appliance before
you use it for the first time.
Make sure that the connecting voltage corresponds to the values on the
appliance type label.
Do not leave the appliance unattended when turned on or plugged into
the electrical socket.
Disconnect the appliance from the electrical socket when you are not
using it.
Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the
electrical socket; pull the plug instead.
Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance.
Use the appliance out of the reach of these people.
Handicapped people, people with impaired faculties or mental capabilities
or people unfamiliar with the appliance operation are only allowed to use it when supervised by responsible, knowledgeable people.
Be especially careful when there are children near the appliance.
Do not allow the appliance to be used as a toy.
Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces as there is a threat
of electric shock in these places.
50 VP8290 | VP8291
VP 8290
49
51VP8290 | VP8291
ENEN
Do not use any other accessories except those recommended by the
manufacturer.
Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged;
have the defect repaired immediately by an authorised service centre.
Never run over the supply cable with the floor attachment or the
appliance itself.
Provided the rotary brush is used, it may be dangerous to run the
appliance over the supply cable.
Never pull the supply power cord or use it to carry the appliance.
Keep the appliance away from any sources of heat, such as radiators,
ovens, etc. Do not expose the appliance to direct sunlight or moisture.
Do not touch the appliance with damp or wet hands.
Do not insert any items into the openings. Do not use the appliance if any
of these openings is obstructed.
Unplugging the appliance from the wall socket, first turn off the main
switch, then pull the plug out of the electric voltage socket.
Take extra care when using the appliance on stairs.
If the appliance‘s suction inlet becomes obstructed, turn the appliance off
and remove any obstructing dirt before turning the appliance on again.
Hold the supply cable while winding it in order to avoid uncontrolled
movement.
Before fixing any accessories, cleaning, or in the case of a defect turn off
the appliance and pull the plug out of the electrical socket.
Unwind the necessary length of power supply cord before using the
appliance. The ideal length of the power supply cord is marked by ayellow dot on the cord. Do not unwind the power supply cord past the red mark.
The appliance is intended for household use only (not for commercial use).
Do not vacuum any burning items such as cigarettes, matches, or hot ash.
Do not use the appliance in wet rooms; do not vacuum any wet items or
liquids, flammable liquids (such as petrol) and do not use the appliance in places where these substances may be present.
Never vacuum without using the dust collection bag or the appliance‘s
filters. Before each using the appliance, make sure the dust collection bag and the appliance‘s filters are properly installed.
Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself into
water or any other liquid.
Check the appliance and the supply cable regularly for any damage.
Never turn the appliance on if it is damaged.
Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off, disconnect it
from the electric voltage outlet and let it cool.
Before using the appliance, remove any large or sharp items from the
surface you want to vacuum as these items may damage the dust collection bag or the appliance‘s filters.
Do not use the appliance if the filters are dirty.
Never repair the appliance by yourself. Instead, contact an authorised
service centre for repair.
This appliance may be used by children 8 years of age and older and by
persons with physical or mental impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty.
5352 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
EN
EN
ENEN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Telescopic tube 2 Air discharge lter HEPA 3 Floor attachment 4 Flexible hose 5 Power cord winding button 6 Dust collection bag ll indicator 7 ON/OFF button 8 Carrying handle 9 Front cowl clap
B 3
F
9
OPERATING MANUAL –
ACCESSORIES
A Slotted nozzle B Nozzle for
AAA ECO Nozzle
C Long slotted nozzle D
Large turbo brush
E Small turbo brush F Parquet nozzle G Nozzle with brush
H PET brush
8
6
carpet
4
5
1
ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER
NOTE
Before xing or removing accessories, always pull the plug out of the electrical socket!
1. Connecting the exible hose to the appliance Insert the exible hose into the appliance‘s air suction inlet.
Insert the flexible hose into the appliance‘s air suction inlet and turn it. You will hear a clicking sound - correct position has been reached. When removing the flexible hose turn it the opposite way and remove the hose. (Fig. 1)
When the slide throttle is closed, the air ow is stronger. Slide throttle in open position – weaker air ow.
2. Attaching the telescopic tube to the hose adapter Put the telescopic tube on the hose adapter and turn it slightly.
3. Extending the telescopic tube Press the plastic latch and pull the smaller tube outwards.
4. Fixing the oor attachment to the telescopic tube Insert the telescopic tube into the oor attachment and turn it slightly. The ap (Fig. 2) is used for setting the oor attachment to brushing (for smooth oors), or to smooth vacuuming (for carpets).
ACCESSORIES
1. Slot nozzle The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are dicult to access, such as radiators, slots, corners, pedestals, spaces between upholstery, and others.
Fig. 1
Fig. 2
7
A G
ACCESSORIES
The following accessories are included in the package for each type of appliance:
- VP8290: A, B, C, D, E, F, G (see product description)
- VP8291: A, B, D, E, G, H (see product description)
D E
2
USING THE APLIANCE
C
H
Before using the appliance, make sure that lters and the dust collection bag are properly positioned and mounted. Unwind the supply cable length you need. The yellow mark on the supply cable indicates the optimum cable length. Do not unwind the supply cable beyond the red mark!
1. Insert the plug into the electric voltage socket.
2. Press the ON/OFF switch on the appliance.
3. After you have stopped vacuuming, switch the appliance o and disconnect it from the electric voltage outlet.
4. For winding up the supply cable, press the winding button with one hand and hold the supply cable with the other hand to avoid uncontrolled movement.
CHECKING THE DUST COLLECTION BAG FILL
When the dust collection bag ll indicator turns red during operation, replace the full dust collection bag immediately.
54
5554 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
EN
EN
ENEN
If the dust collection bag ll indicator is still red after the bag has been replaced, this may be due to several causes:
- some of the air passages (hoses, telescopic tube, suction inlet, brush adapter, or other adapters) are obstructed;
- the motor lter is dirty;
- the air outlet lter is dirty.
Check for each of the possible causes above and eliminate the problem before you start vacuuming. If the cause of the problem cannot be identied, hand over the product to the nearest service centre. Never use the vacuum cleaner if the bag level indicator is completely red during operation. The motor could be damaged irreparably
CLEANING AND MAINTENANCE
You may clean the accessories and the appliance with a wet cloth. Never immerse the appliance in water! Do not use any aggressive substances for cleaning, such as solvents or abrasives!
REPLACING THE DUST COLLECTION BAG
1. Unplug the product from the mains. Disconnect the hose from the suction inlet and open the appliance cover.
2. Push the ap on the dust retention bag holder; remove the used dust retention bag (Fig. 3). Dispose of a paper or SMS dust collection bag. Be careful not to tear the bag when handling. If the bag is made of fabric, empty it and close it carefully – it can be used repeatedly.
3. Insert a new or empty dust retention bag by tting the plate in the bag holder. The bag opening must be aligned with the hose hole in the ap­pliance cover.
4. Never use the vacuum cleaner without the dust bag installed! If you forget to insert the dust retention bag or you insert it incorrectly, the appliance‘s motor may become damaged.
5. Close the cover. Press until you hear a click.
REPLACING FILTERS
• The lters should be cleaned or replaced when they are visibly dirty, or
if the appliance‘s suction power is reduced. Always check the lters after using the appliance.
• In order to avoid damage to the appliance, do not use it with incorrectly
installed lters.
• Before replacing the lters, disconnect the appliance from the electrical
socket.
• You can buy suitable types of lters from your dealer, or you can order
them from the manufacturer.
Fig. 3
Fig 4
3. Remove the motor lter (Fig. 4). You can clean the lter by tapping it. If the lter is heavily soiled, you may wash it in lukewarm water and let it dry properly.
4. Insert the cleaned or new motor lter into the appliance and close the cover.
CLEANING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER
1. Open the air outlet grid in the appliance‘s rear section (Fig. 5).
2. Remove the air outlet lter. You can clean this lter by tapping it, then brushing it with a soft brush. After this operation is complete, you may clean a very dirty lter by washing and brushing with a soft brush in lukewarm water with no cleaning agents added. It is important to let the wet parts dry thoroughly. A wet lter will be damaged by vacuuming! Do not use a hair dryer to dry it! Note: Wet cleaning may cause more wear and tear of the lter and, consequently, may shorten its service life.
3. Insert the cleaned or new air outlet lter into the appliance and close the air outlet grid.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
Plug inserted into the
Motor does not run.
Motor has stopped
operating.
Front cover cannot be
closed
Reduced suction power
Vacuum cleaner heats up
mains outlet incorrectly or insuciently.
The mains outlet is not live.
Improper or insucient air ow. Motor overheating fuse activated.
Dust bag inserted incorrectly.
Dust bag full or clogged. Replace the dust bag.
Obstructed lter. Clean or replace the lter.
Clogged nozzle, tube, or hose.
Slight heating of the vacuum cleaner is normal and cannot be considered a failure.
Check the plug connection.
Check for voltage, e.g. by connecting another appliance.
Disconnect the cable from the socket.
Check and release the air suction and discharge holes; check the lter’s cleanliness and/or replace the dust bag. Let the vacuum cleaner cool down.
Check the dust lter installation.
Check and clear the air passage on the suction and discharge sides.
CLEANING AND REPLACEMENT OF THE MOTOR FILTER
1. Disconnect the exible hose and open the appliance cover.
2. Pull the dust collection bag out of its holder so that you can access the motor lter more easily.
VP 8290
Fig 5
55
OPTIONAL ACCESSORIES
The following appliance accessories can be purchased additionally:
Dust bags (5 units + 2 units of motor lters) Order code SMS9000
56
Price according to the valid price list
VP 8290
5756 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
EN
EN
DE
DE
SERVICE
Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative eects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical speci cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes.
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die den Staubsauger benutzen werden, sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben.
Technische Parameter
VP8290 | VP8291
Spannung 220–240 V ~ 50/60 Hz
Leistung
Geräuschpegel
Schutz durch doppelte oder verstärkte Isolierung
W
700
67 dB (A)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise, als in dieser Anleitung
beschrieben ist.
Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie vom Gerät alle Verpackungen und
Aufkleber.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Gerätes entspricht.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet bzw. in
die Steckdose mit elektrischer Spannung angeschlossen ist.
Trennen Sie den Stecker von der Steckdose mit elektrischer Spannung ab,
wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose mit elektrischer Spannung
ziehen Sie nie am Anschlusskabel, sondern greifen Sie den Stecker und durch Herausziehen trennen Sie ihn ab.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben,
und benutzen Sie es außerhalb von ihrer Reichweite.
Die Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, mit verminderter
Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder die mit der Bedienung nicht vertraut gemachten Personen müssen das Gerät nur unter Aufsicht einer verantwortlichen und unterwiesenen Person benutzen.
58 VP8290 | VP8291
VP 8290
57
59VP8290 | VP8291
DEDE
Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von
Kindern betreiben.
Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nasser Oberfläche, es
droht die Verletzungsgefahr durch den Stromschlag.
Verwenden Sie kein anderes als vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder
Stecker. Lassen Sie den Mangel von einem autorisierten Servicezentrum unverzüglich beheben.
Fahren Sie weder mit der Saugdüse für Fußboden noch mit dem Gerät
über das Zuleitungskabel.
Ist das Gerät mit einer Rotationsbürste ausgestattet, kann eine Gefahr
eintreten, wenn Sie mit dem Gerät über das Zuleitungskabel fahren.
Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät am Zuleitungskabel nicht.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern.
Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn irgendeine der Öffnungen verstopft ist.
Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose schalten Sie den
Hauptschalter aus, danach ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus.
Es ist erhöhte Vorsicht beim Saugen auf Treppenstufen geboten.
Wird die Saugöffnung verstopft, schalten Sie das Gerät aus und entfernen
die Schmutzpartikel vor der Wiedereinschaltung.
Beim Aufrollen des Zuleitungskabels halten Sie es fest, um ein
Herumschlagen des Kabels zu vermeiden.
Beim Zubehöraufsetzen im Verlauf der Reinigung oder im Falle einer
Störung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung.
Vor dem Gebrauch des Gerätes wickeln Sie die entsprechende Länge des
Zuleitungskabels ab. Die gelbe Markierung am Anschlusskabel zeigt die ideale Kabellänge. Wickeln Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter die rote Markierung ab.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke vorgesehen.
Saugen Sie keine brennenden Gegenstände, wie Zigaretten, Streichhölzer
oder heiße Asche auf.
Setzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine
feuchten Gegenstände oder Flüssigkeiten, brennbare Flüssigkeiten (wie Benzin) auf und verwenden Sie das Gerät auch nicht in Räumlichkeiten, in denen diese Stoff e vorzufinden sind.
Saugen Sie nie ohne Staubbeutel und Staubsaugerfilter. Vergewissern
Sie sich bei jedem Einsatz des Gerätes, dass der
Staubbeutel und die Staubsaugerfilter richtig eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder Wasser noch in andere Flüssigkeiten ein.
Überprüfen Sie das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf
Beschädigungen. Schalten Sie ein beschädigtes Gerät nicht ein.
Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Steckdose ab und lassen Sie es abkühlen,
Vor dem Saugen entfernen Sie von der abzusaugenden Oberfläche große oder scharfe Gegenstände, die den Staubbeutel oder einen der Staubsaugerfilter beschädigen könnten.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit verschmutzten Filtern.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Reparaturservice.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
6160 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
DE
DE
DEDE
PRODUKT BE SCHREIB UNG
1 Teleskoprohr 2 Filter im Luftausgang HEPA 3 Saugdüse für Fußboden 4 Biegsamer Schlauch 5 Taste zum Kabelaufrollen 6 Anzeige des Füllstands im Staubbeutel 7 AUS Taste 8 Halter zum Tragen 9 Klappe der vorderen Abdeckung
B 3
F
9
7
BEDIENUNGSANLEITUNG –
ZUBEHÖR
A Fugendüse B Teppichdüse
AAA ECO Düse
C Lange Fugendüse D Turbobürste klein E Turbobürste groß F Parkettdüse G Staubpinsel-Düse
H PET düse
8
4
6
5
1
2
C
ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
HINWEIS
Vor dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus!
1. Anschluss des biegsamen Schlauches an den Staubsauger
Schieben Sie den biegsamen Schlauch in die Luftsaugöffnung des Staubsaugers ein und drehen sie ihn ein wenig. Sie werden einen Klick hören - Einrastung in die richtige Stellung. Zum Herausnehmen des biegsamen Schlauches drehen Sie ein wenig in die Gegenrichtung und nehmen Sie den Schlauch heraus. (Abb. 1)
Schieberegler geschlossen – stärkerer Luftzug. Schieberegler geönet – schwächerer Luftzug.
2. Aufsetzen des Teleskoprohrs auf den Schlauchansatz
Setzen Sie das Teleskoprohr auf den Schlauchansatz auf und drehen Sie es ein wenig.
3. Verlängerung des Teleskoprohrs
Drücken Sie die Kunststoarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts heraus.
4. Aufsetzen der Fußbodendüse auf das Teleskoprohr
Setzen Sie das Teleskoprohr in die Fußbodendüse ein und drehen Sie es ein wenig. Die Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die Bürstenstellung (für glatte Fußböden) oder zum glatten Absaugen (für Teppiche).
ZUBEHÖR
1. Saugdüse mit Schlitz
Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podes­ten, Polsterzwischenräumen usw.
EINSATZ DES STAUBSAUGERS
Vor dem Gebrauch des Staubsaugers vergewissern Sie sich, ob die Filter und der Staubbeutel richtig einge­setzt und befestigt sind. Wickeln Sie die entsprechende Kabellänge ab. Die gelbe Markierung am Anschluss­kabel zeigt die ideale Kabellänge. Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter die rote Markierung heraus!
Abb. 1
Abb. 2
A G
ZUBEHÖR
Einen Packungsbestandteil bei den einzelnen Arten bildet das folgende Zubehör:
- VP8290: A, B, C, D, E, F, G (siehe die Produktbeschreibung)
- VP8291: A, B, D, E, G, H (siehe die Produktbeschreibung)
D E
1. Schieben Sie den Stecker in die Steckdose mit elektrischer Spannung ein.
2. Drücken Sie den Schalter zum Einschalten des Staubsaugers.
H
3. Nach Beenden der Absaugung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
mit elektrischer Spannung.
4. Zum Aufrollen des Zuleitungskabels drücken Sie die Taste des Aufwicklers mit einer Hand und sichern Sie
mit der anderen Hand das Zuleitungskabel so, dass dieses nicht herumschlägt.
62
6362 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
DE
DE
DEDE
KONTROLLE DES FÜLLSTANDS IM STAUBBEUTEL
Ist die Anzeige des Füllstands im Staubbeutel rot, wechseln Sie sofort den Staubbeutel aus. Hinweis: Bleibt die Anzeige nach dem Beutelwechsel weiterhin rot, kann dies mehrere Ursachen haben:
- einer der Luftdurchlässe (Schlauch, Teleskoprohr, Saugönung, Bürstenaufsatz oder andere Aufsätze) ist verstopft,
- Motorlter ist verschmutzt,
- Filter im Luftausgang ist verschmutzt.
Prüfen Sie jede dieser Möglichkeiten und vor weiterem Gebrauch des Gerätes beseitigen Sie dieses Problem. Gelingt es Ihnen nicht, die Ursache des Problems festzustellen, bringen Sie das Gerät in das nächste Service­zentrum. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn die Anzeige des Füllstandes im Staubbeutel während des Betriebs ganz rot ist, denn Sie könnten dadurch den Motor irreparabel beschädigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Zubehör und den Staubsauger können Sie mit einem feuchten Lappen reinigen. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein! Zum Reinigen verwenden Sie keine aggressiven Stoe, z. B. Lösungsmittel oder Scheuermittel!
WECHSEL DES STAUBSAUGERBEUTELS
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab, schieben Sie den Schlauch aus der Saugönung heraus und önen Sie die Abdeckung des Staubsaugers.
2. Drücken Sie die Klappe des Beutelhalters nehmen Sie den Staubbeutel (Abb. 3) heraus. Entsorgen Sie den Papier- oder SMS-Beutel. Achten Sie darauf, dass dieser während der Handhabung nicht aufgerissen wird. Den Textilbeutel entleeren Sie nur und dann schließen Sie ihn gründlich ab – er kann mehrmals benutzt werden.
3. Legen Sie einen neuen oder entleerten Beutel durch Einschieben seiner Platte in den Beutelhalter ein und sichern Sie ihn in dieser Stellung mit der Klappe ab. Die Beutelönung muss gegenüber der Önung des Staubsaugerschlauches liegen.
4. Mit dem Gerät arbeiten Sie stets nur unter Benutzung eines Staub­beutels! Vergessen Sie es, den Staubbeutel einzulegen, oder legen Sie diesen schlecht ein, kann der Motor des Gerätes beschädigt werden.
5. Schließen Sie die Abdeckung drücken Sie darauf, bis sie einrastet.
FILTERWECHSEL
• Die Filter sollten bei sichtbarer Verschmutzung oder bei Abnahme der
Saugleistung des Staubsaugers gereinigt oder gewechselt werden. Prüfen Sie diese nach jedem Gebrauch des Staubsaugers.
• Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie ihn nicht ohne
richtig eingesetzte Filter.
• Vor einem Filterwechsel trennen Sie den Staubsauger von der Steckdose
mit elektrischer Spannung.
• Geeignete Filtertypen können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim
Hersteller bestellen.
Abb. 3
Abb 4
Abb 5
REINIGUNG UND WECHSEL DES MOTORFILTERS
1. Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches önen Sie die Abdeckung des Staubsaugers.
2. Den Staubbeutel schieben Sie aus dem Halter heraus, sodass Sie einen besseren Zugri zum Motorlter haben.
3. Nehmen Sie den Motorlter heraus (Abb. 4). Der Filter kann durch Ausklopfen gereinigt werden. Ist der Filter stark verschmutzt, kann er unter lauwarmem Wasser abgewaschen werden, dann lassen Sie ihn ordentlich trocknen.
4. Den gereinigten oder neuen Motorlter setzen Sie in den Staubsauger ein und schließen Sie die Abde­ckung des Staubsaugers.
REINIGUNG UND WECHSEL DES FILTERS IM LUFTAUSGANG
1. Önen Sie das Gitter im Luftausgang im hinteren Staubsaugerteil (Abb. 5).
2. Nehmen Sie den Filter im Luftausgang heraus. Diesen Filter kann durch mechanisches Ausklopfen und mit einer weichen Bürste gereinigt werden. Ein stark verschmutzter Filter kann nach diesem Schritt abgewaschen und mit einer weichen Bürste unter lauwarmem Wasser ohne Reinigungsmittel gereinigt werden. Es ist wichtig, die nassen Teile gründlich trocknen zu lassen. Der feuchte Filter könnte durch das Saugen vernichtet werden! Verwenden Sie zum Trocknen keinen Haartrockner! Anmerkung: Die Nassreinigung kann einen größeren Filterverschleiß und damit die Verkürzung seiner Lebensdauer zur Folge haben.
3. Setzen Sie den gereinigten oder neuen Filter des Luftausgangs in den Staubsauger ein und schließen Sie das Gitter im Luftausgang.
PROBLEMLÖSUNGEN
Problem Ursache Lösung
Der Motor funktioniert
nicht.
Motor hat aufgehört zu
arbeiten.
Vordere Abdeckung lässt
sich nicht schließen
Saugleistungsminderung
Der Stecker ist nicht richtig oder nicht vollständig in die Steckdose gesteckt.
Stecker wird nicht mit Strom versorgt.
Schlechter oder unzureichender Luftstrom, der Motorwärmeschutz hat reagiert.
Falsch eingelegter Staubsaugerbeutel.
Voller oder verstopfter Staubsaugerbeutel.
Filter ist verstopft. Filter reinigen oder wechseln.
Bürstenkopf, Rohr oder Schlauch verstopft.
Anschluss des Steckers in der Steckdose prüfen
Prüfen, ob Spannung vorhanden ist, z. B. durch ein anderes Gerät.
Zuleitungskabel aus der Steckdose ziehen. Luftdurchlass vom Einlass und
Auslass, Reinheit der Filter prüfen und freilegen bzw. Staubbeutel wechseln. Staubsauger abkühlen lassen.
Sitz des Staubsaugerbeutels prüfen.
Staubsaugerbeutel wechseln.
Luftdurchlass vom Einlass und Auslass prüfen und freilegen.
VP 8290
63
64
6564 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
DE
DE
FR
FR
Problem Ursache Lösung
Staubsauger erwärmt sich
Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt sich um keinen Fehler.
ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN
Zum Gerät können Sie folgendes Zubehör nachkaufen: Staubbeutel (5 St. + 2 St. Motorlter) Bestell. Nr. SMS9000 Preis laut der gültigen Preisliste
SERVICE
Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingri in die inneren Teile des Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte.
• Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
• Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werksto-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Änderungen am Text, Design und technische Spezikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern.
REMERCIEMENT
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
VP8290 | VP8291
Tension 220–240 V ~ 50/60 Hz
Puissance
Niveau de puissance acoustique
Isolation doublée ou renforcée
700
W
67 dB (A)
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique figurant sous l’appareil.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise de secteur.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
Éviter de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur un support mouillé, risque
d’électrocution.
66 VP8290 | VP8291
VP 8290
65
67VP8290 | VP8291
FRFR
Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
Ne pas passer le suceur ou l’aspirateur sur le cordon d’alimentation.
Si l’appareil est équipé d’une brosse rotative, le fait de passer l’aspirateur
sur le cordon d’alimentation représente un danger.
Ne pas tirer ou déplacer l’appareil en le tenant par le cordon d’alimentation.
Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que
radiateurs, fours, etc. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire, l’humidité.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil
lorsque les voies d’entrée sont bloquées.
Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur, éteignez
l’interrupteur principal puis débranchez la fiche de la prise électrique.
Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout
obstacle avant le remettre en fonctionnement.
Lors de l’enroulement, maintenir à la main le cordon d’alimentation afin
d’éviter tout mouvement incontrôlé.
Arrêter et débrancher l’appareil avant de monter les accessoires, pour le
nettoyer ou en cas de panne.
Avant d’utiliser l’appareil, dérouler le cordon d’alimentation à la longueur
adéquate. La marque jaune sur le cordon d’alimentation indique la longueur idéale. Ne pas dérouler le cordon jusqu’à la marque rouge.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les
allumettes ou de la cendre chaude.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer d’objets
humides, de liquides, de liquides inflammables (tels que l’essence) et ne pas utiliser l’appareil dans des locaux pouvant contenir de tels produits.
Ne jamais aspirer sans sac à poussière ou filtres. Avant de commencer
àutiliser l’aspirateur, s’assurer que le filtre est bien installé.
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’aspirateur dans
de l’eau ou d’autres liquides.
Examiner régulièrement le cordon d’alimentation pour vérifier s’il n’est pas
endommagé. Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé.
Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites
sur l’appareil débranché et refroidi.
Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les grands objets ou les
objets coupants de la surface à nettoyer, afin de ne pas endommager le filtre.
Ne jamais utiliser l’aspirateur si les filtres ne sont pas propres.
Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses soins. Contacter un centre
d’entretien agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie pour la réparation est annulée.
6968 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
FR
FR
FRFR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.Tube télescopique
2. Filtre de sortie d’air
3. Suceur brosse
4. Tuyau flexible
5. Bouton de rembobinage du cordon
6. Indicateur de niveau du contenu du sac
à poussière
7. Bouton d’arrêt
8. Poignée pour le transport
9. Clapet du couvercle avant
B 3
F
9
7
MODE D’EMPLOI - ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
Accessoires
A Suceur
B Suceur pour tapis
AAA ECO Sucer
C Suceur long D
Grande turbobrosse
E Petite turbobrosse F Suceur parquet G Brosse
H PET Sucer
8
4
6
5
1
2
C
AVERTISSEMENT
Avant tout montage ou démontage des accessoires, débranchez l’appareil.
1. Raccordement du tuyau flexible à l’aspirateur
Insérez le flexible dans l’orifice d’aspiration d’air de l’aspirateur et tournez-le légèrement. Vous devez entendre un clic/l’emboitement de la pièce dans la bonne position. Pour enlever le flexible, tournez-le légèrement dans le sens opposé et retirez-le (Fig. 1).
Régulateur coulissant fermé : force d’aspiration augmentée.
Régulateur coulissant ouvert : force d’aspiration diminuée.
2. Fixation du tube télescopique sur l’embout du tuyau
Faire glisser le tube télescopique sur l’embout du tuyau et le tourner légèrement.
3. Rallongement du tube télescopique
Appuyer sur le loquet en plastique et tirer le petit tuyau vers l’extérieur.
4. Fixation du suceur brosse sur le tube télescopique
Faire glisser le tube télescopique sur le suceur et le tourner légèrement. La pédale (Fig. 2) permet de changer la position pour brossage (pour
les sols lisses) ou aspiration des tapis (position sans brosse).
ig. 1
F
Fig. 2
ACCESSOIRES
1. Suceur plat
À utiliser pour nettoyer les endroits difficilement accessibles tels que les radiateurs, trous, coins, socles, parties entre les surfaces textiles, etc.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Avant la première utilisation, s’assurer que les filtres et le sac à poussière sont correctement mis en place. Dérouler la longueur adéquate du cordon. La marque jaune sur le cordon d’alimentation indique la longueur idéale. Ne pas dérouler le cordon jusqu’à la marque rouge !
1. Brancher l’appareil.
2. Pour allumer l’aspirateur, appuyer sur le bouton d’arrêt.
3. Après avoir terminé, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur.
4. Pour enrouler le cordon d’alimentation, appuyer sur le bouton de rembobinage à l’aide d’une main, l’autre main doit contrôler le mouvement du cordon.
A G
ACCESSOIRES
Les accessoires ci-dessous font partie de la livraison de chaque type :
- VP8290: A, B, C, D, E, F, G (voir la description du produit)
- VP8291: A, B, D, E, G, H (voir la description du produit)
D E
H
Si l’indicateur de niveau du contenu du sac à poussière devient rouge lors de l’utilisation de l’appareil, il est impératif de le remplacer immédiatement. Avertissement : si, même après avoir remplacé le sac à poussière l’indicateur reste rouge, cela peut avoir plusieurs causes :
- L’un des passages d’air (tuyau, tube télescopique, orifice d’aspiration, embout brosse ou tout autre
embout) est bouché,
- Le filtre pour moteur est encrassé,
- Le filtre de sortie d’air est encrassé.
70
VP 8290
7170 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU SAC À POUSSIÈRE
FR
FR
FRFR
Vérifier chacune de ces options et avant toute utilisation ultérieure, supprimer le problème. Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause du problème, amenez l’appareil dans un centre d’entretien agréé le plus proche. Ne jamais utiliser l’appareil si lors de l’utilisation, l’indicateur de niveau du contenu du sac à poussière et rouge, cela pourrait irréversiblement endommager le moteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer les accessoires et l’aspirateur avec un chiffon humide. Ne pas immerger l’appareil à l’eau ! Pour nettoyer l’aspirateur, ne pas utiliser de produits agressifs, par exemple les solvants ou les produits abrasifs
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE
1. Débrancher l’appareil de la prise secteur, retirer le tuyau de l’orifice d’aspiration et ouvrir le couvercle de l’aspirateur.
2. Appuyer sur le clapet du support pour le sac à poussière et le retirer
(Fig. 3). Éliminer le sac en papier ou le SMS sac. Éviter toute perforation lors de sa manipulation. Le sac en textile doit être seulement vidé et correctement refermé, il est réutilisable.
3. Insérer un nouveau sac ou un sac vidé à son emplacement sur le support du sac à poussière et le verrouiller à l’aide du clapet. L’ouverture du sac doit se situer contre l’orifice pour le tuyau de l’aspirateur.
4. L’appareil ne peut être utilisé qu’avec un sac à poussière. Si vous avez oublié d’insérer le sac à poussière ou vous l’avez positionné incorrectement, cela peut endommager le moteur de l’appareil.
5. Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendriez un clic.
F
ig. 3
REMPLACEMENT DES FILTRES
• Les filtres devraient être nettoyés ou remplacés si leur encrassement
est visible si la puissance d’aspiration baisse. À vérifier après chaque utilisation de l’aspirateur.
• Pour éviter l’endommagement de l’aspirateur, ne pas l’utiliser si les filtres
ne sont pas correctement mis en place.
• Avant de changer les filtres, débrancher l’aspirateur de la prise secteur.
• Contacter votre revendeur ou le fabricant de l’appareil pour acheter le
type de filtre approprié.
F
ig. 4
!
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE D’AIR
1. Ouvrez la grille de sortie d’air à l’arrière de l’aspirateur (Fig. 5).
2. Retirer le filtre de sortie d’air. Éliminer la poussière du filtre en le tapotant ou en utilisant une brosse souple. Ensuite, rincer le filtre très sale et le nettoyer à la brosse souple dans de l’eau tiède sans utiliser de produits nettoyants. Veiller à laisser bien sécher les parties humides. Le filtre humide se détériore pendant l’utilisation. Ne pas utiliser le sèche-cheveux pour sécher l’aspirateur
Note : Le nettoyage humide augmente l’usage du filtre et raccourcit sa durée de vie.
3. Insérer le filtre de la sortie d’air nettoyé ou neuf et refermer la grille de sortie d’air.
!
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause Résolution
Le moteur ne
fonctionne pas.
Le moteur ne
fonctionne plus.
Il est impossible de
refermer le couvercle.
Baisse de la puissance
daspiration.
Laspirateur chauffe.
La fiche est mal ou insuffisamment branchée à une prise.
La prise n’est pas alimentée.
Le flux d’air est trop faible et inefficace, l’élément thermique de sécurité de la surchauffe du moteur a été activé.
Le sac à poussière est
incorrectement inséré.
Le sac à poussière est plein ou obstrué.
Le filtre est obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre.
Suceur, tube ou tuyau bouché.
Il est normal que l’aspirateur devienne chaud au toucher lorsqu’il est mis en service, il ne s’agit pas d’une anomalie.
Vérifier le branchement de la fiche.
Vérifier la tension dans le secteur, par exem­ple en utilisant un autre appareil domestique.
Débrancher le cordon dalimentation.
Vérifier et libérer le passage d’air d’aspiration et de la sortie d’air, la propreté des filtres, éventuellement, remplacer le sac aspirateur. Laisser refroidir l’appareil.
Vérifier la mise en place du sac à poussière
Remplacer le sac à poussière.
Vérifier et libérer le passage d’air de l’entrée et de la sortie d’air.
.
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE POUR MOTEUR
1. Une fois le tuyau flexible retiré, ouvrir le couvercle de l’aspirateur.
2. Enlever le sac à poussière depuis le support pour avoir un meilleur
accès au moteur.
3. Retirer le filtre du moteur (Fig. 4). Le filtre peut être nettoyé en le tapotant. S’il est très sale, il peut être lavé à l’eau tiède, il est important de le laisser bien sécher.
4. Insérer un filtre nettoyé ou neuf et refermer le couvercle.
VP 8290
Fig. 5
71
ACCESSOIRES
Avec l’appareil vous pouvez commander en option les accessoires ci-dessous : Sacs à poussière (5 pc + 2 pc filtres pour moteur) référence SMS9000 prix selon le tarif en vigueur
72
7372 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
FR
FR
IT
IT
SERVICE AUTORISÉ
Les opérations de maintenance d´étendue plus importante ou de réparation nécessitant une intervention dans les éléments de l´appareil ne peuvent être effectuées que par le centre d´assistance autorisé.
PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l´ appareil à la fin de vie
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas
être débarrassé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de remettre dans le centre de collecte pour recyclage d´équipements électriques et électroniques. En assurant une liquidation conforme de ce produit vous pouvez empêcher tout impacte négatif sur l´environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès l´administration locale, le service de déchet ménager ou dans le magasin où vous avez acheté le produit.
Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio, conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
VP8290 | VP8291
Tensione 220–240 V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita
Livello di potenza acustica
Isolamento doppio o rinforzato
W
700
67 dB (A)
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di
utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull’etichetta del prodotto.
Non lasciare l’apparecchio incustodito se accesso, eventualmente
connesso alla rete.
Staccare l’apparecchio dalla rete se non è utilizzato.
Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito.
Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
74 VP8290 | VP8291
VP 8290
73
75VP8290 | VP8291
ITIT
Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
Non utilizzare l’apparecchio all’esterno in un ambiente umido, si corre
rischio di un infortunio causato dalla corrente elettrica.
Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
Non utilizzare l’apparecchio se il suo cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, il tale difetto deve essere immediatamente riparato da un’officina autorizzata.
Non passare con la bocchetta pavimento né con l’apparecchio stesso
sopra il cavo di alimentazione.
Specialmente se l’apparecchio è munito della spazzola rotante. Il
passaggio sopra il cavo di alimentazione potrebbe essere pericoloso.
Non spostare mai l’apparecchio tenendolo appeso sul suo cavo di
alimentazione.
Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc.
Proteggere contro i raggi del sole diretti e contro l’umidità.
Non utilizzare l’aspirapolvere se si hanno le mani bagnate.
Non inserire alcun oggetto negli orifizi sull’aspirapolvere Non accendere
l’aspirapolvere se otturato un orifizio qualsiasi.
Spegnare l’apparecchio prima di staccarlo dalla rete.
Prestare maggiore attenzione all’uso dell’aspirapolvere sulle scale.
Se si ottura il collettore di aspirazione dell’aspirapolvere, spegnere
l’apparecchio ed eliminare tutta la sporcizia. Solo dopo riaccendere l’apparecchio.
All’avvolgimento del cavo di alimentazione tenerlo in mano in modo che
non oscilli.
Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto
sconnettere l’apparecchio dalla rete togliendo la spina dalla presa.
Prima di utilizzare l’apparecchio svolgere la lunghezza necessaria del
cavo di alimentazione. Il segno giallo sul cavo di alimentazione indica la lunghezza ideale. Non svolgere il cavo di alimentazione oltre il segno rosso.
L’apparecchio acquisito è adatto solo per uso domestico, non per uso
commerciale.
Non aspirare gli oggetti ardenti quali mozziconi, fiammiferi o ceneri.
Non utilizzare l’apparecchio nelle stanze umide, non aspirare oggetti
umidi, liquidi infiammabili (quale benzina) e non utilizzare l’apparecchio nei locali dove liquidi infiammabili possono trovarsi.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza sacchetto raccogli polvere e/o
senza filtri. In occasione di ogni uso assicurarsi che il sacchetto raccogli polvere e i filtri sono inseriti bene.
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso
nell’acqua o in un altro liquido.
Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di
alimentazione. Non accendere mai l’apparecchio danneggiato.
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla corrente
elettrica e lasciarlo raffreddare.
Prima di procedere all’aspirazione eliminare dalla superficie tutti gli
oggetti grossi e/o affilati che possano danneggiare il sacchetto raccogli polvere e/o filtri dell’aspirapolvere.
Non utilizzare l’aspirapolvere con filtri sporchi.
Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio edal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno cau sato dal mancato rispet to delle indicazio ni previste dal produt tore non può essere coperto dalla garanzia.
7776 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
IT
IT
ITIT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1.Tubo telescopico
2. Filtro all’uscita dell’aria
3. Bocchetta pavimento
4. Tubo flessibile
5. Pulsante di avvolgimento cavo
6. Indicatore di livello carico del sacchetto
raccogli polvere
7. Pulsante dell’interruttore
8. Impugnatura per lo spostamento dell’apparecchio
9. Flap del coperchio anteriore
8
B 3
F
9
7
Accessori
A Bocchetta a fessura B
Bocchetta per il tappeto
AAA ECO Bocchetta
C Bocchetta lunga a fessura D Turbospazzola grossa E Turbospazzola piccola F Bocchetta da parquet G Bocchetta con spazzolino
H Bocchetta da PET
6
5
2
C
MANUALE DI USO – ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE
AVVERTIMENTI
Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dalla rete!
1. Attacco del tubo flessibile al corpo dell’aspirapolvere
Inserire il tubo flessibile nel foro di aspirazione dell’aspirapolvere e ruotarlo sino a sentire uno scatto. Allo staccare il tubo flessibile ruotarlo in senso opposto (Fig. 1)
Regolatore scorrevole chiuso - maggiore aspirazione Regolatore scorrevole aperto - aspirazione meno forte
2. Attacco del tubo telescopico sul tubo flessibile Inserire il tubo telescopico sul tubo flessibile e girare leggermente.
3. Prolungamento del tubo telescopico Premere il cricco in plastica ed estrarre fuori il tubo di diametro più piccolo.
4. Attacco della bocchetta pavimento sul tubo telescopico
4
Inserire la bocchetta sul tubo telescopico girare leggermente. Levetta (Fig. 2) serve per cambiare la funzione della bocchetta pavimento, tra la spazzola (per pavimenti lisci) e l’aspirazione semplice (per moquette).
ACCESSORI
1. Bocchetta a fessura
Serve per raccogliere la polvere nei posti difficilmente raggiungibili quali radiatori, fessure, angoli,
supporti, angoli divani etc.
USO DELL’ASPIRAPOLVERE
1
Prima di utilizzare l’aspirapolvere assicurarsi che siano posizionati correttamente il filtro e il sacchetto raccogli polvere. Svolgere la lunghezza necessaria del cavo di alimentazione. Il segno giallo sul cavo di alimentazione indica la lunghezza ideale. Non svolgere il cavo di alimentazione oltre il segno rosso!
1. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.
2. Premere il pulsante di avvio dell’aspirapolvere.
3. Finito lavoro spegnere l’aspirapolvere e staccarlo dalla rete.
4. Per avvolgere il cavo di alimentazione premere con una mano l’apposito pulsante e con l’altra tenere il cavo che non oscilli.
ig. 1
F
Fig. 2
A G
ACCESSORI
Sono forniti in dotazione, per singoli tipi, i seguenti accessori:
- VP8290: A, B, C, D, E, F, G (si veda la descrizione del prodotto)
- VP8291: A, B, D, E, G, H (si veda la descrizione del prodotto)
D E
CONTROLLO DI LIVELO DI CARICO DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE
H
Se l’indicatore di sacchetto pieno è rosso, procedere subito alla sua sostituzione.
Avvertimento: se nonostante la sostituzione del sacchetto l’indicatore di sacchetto pieno è sempre rosso, le cause possono essere diverse:
- alcuno dei passaggi aria (tubo flessibile, tubo telescopico, bocca di aspirazione, bocchetta spazzola
o altre bocchette) è otturato,
- il filtro del motore è sporco,
- il filtro all’uscita aria è sporco.
78
7978 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
IT
IT
ITIT
Verificare tutte le possibilità ed eliminare il problema prima di ulteriore uso dell’apparecchio. Se non si riesce a capire la causa, portare l’apparecchio nel centro di assistenza più vicino. Non utilizzare mai l’apparecchio se l’indicatore di livello carico del sacchetto raccogli polvere è del tutto rosso. Si corre rischio del danneggiamento irreversibile del motore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Gli accessori e l’aspirapolvere stesso possono essere puliti con panno umido. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Per pulire l’apparecchio non utilizzare gli agenti aggressivi, per esempio diluenti o abrasivi!
SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE
1. Staccare l’apparecchio dalla rete, estrarre il tubo dalla bocca di aspirazione e aprire il coperchio dell’aspirapolvere.
2. Premere la levetta di porta sacchetto ed estrarre il sacchetto stesso (Fig. 3). Liquidare il sacchetto estratto, se in carta o SMS. Avere cura che non si rompa durante la manipolazione. Svuotare il sacchetto tessile e chiuderlo bene - può essere usato ripetutamente.
3. Inserire il sacchetto nuovo o svuotato e bloccarlo con la levetta. Il buco
del sacchetto deve stare contro la bocca in cui viene inserito il tubo dell’aspirapolvere.
4. Lavorare con l’aspirapolvere solo se il sacchetto raccogli polvere è al
suo posto. Il sacchetto raccogli polvere mancante o inserito male può essere causa del danneggiamento motore.
5. Chiudere il coperchio e spingerlo sino a che non si sente click - il
coperchio è entrato nella sua sede.
SOSTITUZIONE DEI FILTRI
• I filtri dovrebbero essere puliti o sostituiti se visivamente sporchi oppure
a calo della capacità di aspirazione dell’aspirapolvere. Controllare filtri
dopo ogni uso dell’aspirapolvere.
• Per non danneggiare l’aspirapolvere non utilizzarlo senza filtri
correttamente inseriti.
• Prima di procedere alla sostituzione dei filtri staccare l’apparecchio dalla
rete.
• I tipi adatti dei filtri sono reperibili presso il venditore dell’aspirapolvere
oppure può essere ordinato direttamente al produttore.
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO MOTORE
1. Una volta staccato il tubo flessibile, aprire il coperchio dell’aspirapolvere.
2. Estrarre il sacchetto raccogli polvere dal porta sacchetto per avere
l’accesso agevolato al motore.
3. Estratte il filtro motore (Fig. 4). Pulire filtro sbattendolo contro mano.
Se
è molto sporco, può essere lavato nell’acqua tiepida. Prima di
rimontarlo lasciarlo asciugare bene.
4. Inserire il filtro motore pulito o uno nuovo e chiudere il coperchio
dell’aspirapolvere.
ig. 3
F
F
ig. 4
Fig. 5
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO ALL’USCITA ARIA
1. Aprire la griglia all’uscita dell’aria nella parte posteriore dell’aspirapolvere (Fig. 5).
2. Estrarre il filtro all’uscita dell’aria. Il filtro dell’aspirapolvere può essere pulito meccanicamente
sbattendolo contro mano, oppure con una spazzola morbida. Se il filtro risulta molto sporco, dopo che vengono eliminate le particelle della polvere il filtro può essere lavato e pulito con una spazzola morbida nell’acqua tiepida pulita e priva di detergenti. E’ importante lasciare asciugare bene le parti umide. Se il filtro venisse utilizzato umido si rovinerebbe! Non utilizzare il fon per asciugare le parti umide!
Nota: Con la pulizia umida il filtro può consumarsi maggiormente e di conseguenza si riduce la sua vita
utile.
3. Inserire il filtro motore pulito o uno nuovo e chiudere la griglia all’uscita dell’aria.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Soluzione
Il motore non lavora.
Il motore ha smesso di
lavorare.
Non si riesce a chiudere il coperchio anteriore.
Riduzione della
capacità di
aspirazione.
Laspirapolvere si
riscalda.
La spina elettrica è inserita nella presa di rete o poco o male.
La presa di rete non è alimentata.
La corrente d’aria insufficiente,
è intervenuta la protezione del motore nel caso di suo surriscal­damento.
Il sacchetto raccogli polvere è inserito male.
Il sacchetto raccogli polvere è pieno o otturato.
Filtro otturato. Pulire o sostituire il filtro.
La bocchetta, i tubi otturati.
Il riscaldamento dell’aspirapolvere durante l’uso è un fenomeno normale, non si
tratta del difetto.
Controllare l’attacco della spina.
Controllare la presenza della tensione, per esempio attaccando un altro apparecchio.
Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Controllare ed eventualmente
liberare il passaggio dell’aria all’aspirazione ed all’uscita, controllare la pulizia dei filtri, sostituire eventualmente il sacchetto raccogli polvere. Lasciare l’apparecchio raffreddare.
Controllare l’inserimento del sacchetto raccogli polvere.
Sostituire il sacchetto raccogli polvere.
Controllare e liberare il passaggio aria sull’aspirazione e sull’uscita aria.
ACCESSORI ACQUISIBILI SUCCESSIVAMENTE
Per l’apparecchio in questione possono essere acquisiti separatamente i seguenti accessori:
Sacchetti raccogli polvere
(n.5 pz + 2 pz di filtro motore)
codice di ordine SMS9000 prezzo da listino in vigore
VP 8290
79
80
8180 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
IT
IT
ES
ES
ASSISTENZA
La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Il simbolo riportato sul prodotto o sul suo imballo indica che il prodotto stesso non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto
negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici.
nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
VP8290 | VP8291
Tensión 220–240 V ~ 50/60 Hz
Potencia de entrada
Nivel de ruido
Aislación doble o reforzada
W
700
67 dB (A)
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el presente
manual.
Antes de utilizarlo por primera vez, retire el embalaje y los materiales
promocionales del aparato.
Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa.
No deje el aparato desatendido si está encendido o conectado a un
tomacorriente.
Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso.
Al desconectar el aparto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del
enchufe.
No permita que el aparato sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.
No permita que el aparato sea usado como juguete.
No utilice el aparto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de
82 VP8290 | VP8291
VP 8290
81
83VP8290 | VP8291
ESES
electrocución.
No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
Nu folosiți aparatul cu cablul de alimentare sau cu ștecăr de curent
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un centru de service autorizat.
Nu treceți cu aspiratorul peste duza de pardoseală și nici peste cablul de
racordare.
Dacă aparatul este dotat cu perie rotativă, există pericol la trecere cu
aparat peste cablul de racordare.
Nu trageți și nu transportați aparatul de cablul de racordare.
Mențineți aparatul la distanță față de sursele de căldură precum
radiatoare, cuptoare etc. Feriți-l de radiațiile solare directe sau umezeală.
Nu atingeți aparatul cu mâinile umede sau ude.
Nu introduceți niciun fel de obiecte în orificii. Nu utilizați aparatul dacă
este înfundat oricare din orificiile acestuia.
La deconectarea aspiratorului de la priză decuplați întrerupătorul
principal, după aceea scoateți ștecărul din priză.
Acordați atenție sporită aspirării pe scări.
Dacă se ajunge la înfundarea orificiului aparatului, opriți aparatul și
îndepărtați impuritățile înaintea următoarei porniri.
La înfășurarea cablului de alimentare țineți-l pentru a împiedica zburarea
acestuia.
Opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză înaintea montării accesoriilor,
a curățării sau în caz de defecțiune.
Înaintea utilizării aparatului desfășurați o lungimea corespunzătoare de
cablu. Semnul galben de pe cablul de alimentare marchează lungimea ideală a cablului. Nu desfășurați cablul de alimentare peste semnul roșu.
Aparatul este destinat doar uzului casnic, nu este destinat uzului
comercial.
Nu aspirați obiecte aprinse, cum ar fi țigări, chibrituri sau cenușă fierbinte.
Nu utilizați aparatul în încăperi umede, nu aspirați obiecte umede sau
lichide, lichide inflamabile (cum este benzina) și nu utilizați aspiratorul în spațiile unde se pot găsi aceste substanțe.
Nu aspirați niciodată fără folosirea sacului de praf sau cu aspiratorul fără
filtre. Înainte de fiecare folosire a aparatului, asigurați-vă că sacul de praf și filtrele aspiratorului sunt instalate corect.
Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și nici într-
un alt lichid.
Controlați regulat aspiratorul și cablul de racordare din punctul de vedere
al deteriorării. Nu porniți aparatul dacă este defect.
Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, scoateți ștecărul din
priză și lăsați-l să se răcească.
Înainte de aspirare îndepărtați obiectele mari sau ascuțite de pe suprafața
care urmează a fi aspirată, obiecte care ar putea deteriora filtrul de praf.
Nu folosiți aparatul dacă filtrele sunt înfundate.
Nu reparați aparatul înșivă. Apelați la un service autorizat.
Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani și peste și de
către persoane cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau cu experiență și cunoștințe insuficiente doar dacă sunt supravegheate sau au fost familiarizate cu folosirea aparatului în siguranță și înțeleg potențialele pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator nu poate fi exercitară de către copii sub vârsta de 8 ani și fără supraveghere. Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
În cazul în care nu respectați instrucțiunile producătorului, o eventuală reparație nu poate fi considerată ca și reparație de garanție.
8584 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
ES
ES
ESES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.Tubo telescópico
2. Filtro de salida de aire
3. Boquilla para pisos
4. Manguera flexible
5. Botón para enrollar el cable
6. Indicador de bolsa llena
7. Interruptor
8. Asa de transporte
9. Llave de la cubierta delantera
8
B 3
F
9
7
Accesorios
A Boquilla para ranuras B Boquilla para alfombra
AAA ECO Boquilla
C Boquilla larga para ranuras D Cepillo turbo grande E Cepillo turbo pequeño F Boquilla para parquet G Boquilla con cepillo
H Boquilla para PET
4
6
5
2
C
MANUAL DE USO – ARMAR LA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
¡Desenchufe el aparto antes de instalar o cambiar los accesorios!
1. Conectar la manguera flexible
Inserte la manguera en el orificio de succión de aire y presione ligeramente. Se oye un clic - encaje en la posición correcta. Para retirar la manguera presione ligeramente en dirección contraria. (Fig. 1)
Regulador corredizo cerrado – mayor succión Regulador corredizo abierto – menor succión
2. Montar el tubo telescópico en la manguera Inserte el tubo telescópico en la extensión de la manguera y presione ligeramente.
3. Extender el tubo telescópico Presione el pestillo de plástico y tire del tubo más pequeño.
4. Colocar la boquilla para pisos en el tubo telescópico Inserte el tubo en la boquilla y gire ligeramente. La llave (Fig. 2) sirve para activar el cepillo de la boquilla para pisos (para pisos suaves) o para aspirar suave (alfombras)
ACCESORIOS
1. Boquilla para rincones
Sirve para aspirar en lugares de difícil acceso como radiadores, hendiduras, esquinas, zócalos, espacios entre tapizados, etc.
1
USO DE LA ASPIRADORA
Antes de usar, verifique que los filtros y la bolsa estén correctamente colocados. Desenrolle la longitud de
cable adecuada. La marca amarilla indica la longitud ideal. ¡No desenrolle el cable más allá de la marca roja!
1. Enchufe el cable en un tomacorriente.
2. Presione el interruptor para encender la aspiradora.
3. Al terminar de aspirar, apague el aparato y desenchúfelo.
4. Para enrollar el cable, presione el botón de la bobina con una mano y sostenga con la otra el cable para evitar movimientos incontrolados.
F
ig. 1
Fig. 2
A G
ACCESORIOS
Los accesorios incluidos con cada modelo son los siguientes:
- VP8290: A, B, C, D, E, F, G (ver descripción del producto)
- VP8291: A, B, D, E, G, H (ver descripción del producto)
D E
CONTROL DE LLENADO DE LA BOLSA
H
Si el indicador de bolsa llena está en rojo durante el funcionamiento, cambie la bolsa de inmediato.
Advertencia: si el indicador se mantiene en rojo luego de haber cambiado la bolsa, pueden haber varias causas:
- alguna de las entradas de aire (manguera, tubo telescópico, orificio, cepillo u otro accesorio) está obstruida,
- el filtro del motor está sucio,
- el filtro de salida de aire está sucio.
86
VP 8290
8786 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
ES
ES
ESES
Controle cada una de estas posibilidades y elimine el problema antes de volver a usar el aparato. Si no es capaz de determinar la causa del problema, diríjase al centro de servicio más cercano. No use el aparato si el indicador de bolsa llena está completamente en rojo, podría dañar irreversiblemente el motor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Los accesorios y la aspiradora pueden limpiarse con un trapo húmedo. ¡No sumerja al aparato! ¡No utilice sustancias agresivas como disolventes o abrasivos!
CAMBIAR LA BOLSA
1. Desenchufe el aparato, desmonte la manguera y abra la cubierta.
2. Presione la llave del soporte de la bolsa y retírela. (Fig. 3). Deseche la bolsa de papel o SMS. Tenga cuidado de no desgarrarla al manipularla. Una bolsa de tela puede ser vuelta a usar – vacíela y ciérrela con cuidado.
3. Coloque la bolsa nueva o vacía insertando su placa en el soporte y sujetándola con la llave. El orificio de la bolsa debe encontrarse frente al orificio de la manguera.
4. ¡Nunca utilice el aparato sin la bolsa! Si olvidase poner la bolsa o si la
pusiese de manera incorrecta, podría dañar el motor.
5. Cierre la cubierta y presiónela hasta oír un clic.
CAMBIO DE LOS FILTROS
• Los filtros deben ser limpiados o reemplazados en caso de suciedad
visible o ante una caída en la potencia de succión de la aspiradora. Contrólelos luego de cada uso.
• A fin de evitar daños, no use la aspiradora si los filtros no están bien
instalados.
• Antes de cambiar los filtros, desenchufe la aspiradora.
• Puede adquirir filtros adecuado con su proveedor o pedirlos al fabricante.
LIMPIEZA Y CAMBIO DEL FILTRO DEL MOTOR
1. Quite la manguera y abra la cubierta.
2. Retire la bolsa del soporte para tener un mejor acceso al filtro del motor.
3. Reemplace el filtro del motor (Fig. 4). Para limpiar el filtro, puede sacudirlo. Si está muy sucio, lo puede lavar en agua tibia y dejarlo secar bien.
4. Coloque el filtro nuevo o limpio y cierre la cubierta.
F
ig. 3
F
ig. 4
Fig. 5
LIMPIEZA Y CAMBIO DEL FILTRO SALIDA DE AIRE
1. Abra la rejilla de salida de aire en la parte trasera de la aspiradora (Fig. 5).
2. Cambie el filtro de salida de aire. El filtro puede limpiarse sacudiéndolo mecánicamente y con un cepillo suave. Si está muy sucio, luego de este paso, el filtro puede lavarse y limpiarse con un cepillo suave en agua tibia y sin productos de limpieza. Es importante dejar que las partes mojadas se sequen bien. ¡Un filtro mojado afectaría la succión! ¡No emplee un secador de pelo!
Nota: Una limpieza mojada podría resultar en un mayor desgaste del filtro, reduciendo su vida útil.
3. Coloque el filtro nuevo o limpio y cierre la rejilla de salida de aire.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
Controle la conexión del enchufe.
Verifique la presencia de tensión con otro aparato.
Desenchufe el cable.
Controle y libere el flujo de aire de succión y escape, la limpieza de los filtros, de ser necesario, cambie la bolsa. Deje que la aspiradora se enfríe.
Controle que la bolsa esté bien puesta
Cambie la bolsa.
.
El motor no funciona.
El motor dejó de
funcionar
No se puede cerrar la
cubierta delantera.
.
Desenchufado o mal enchufado.
El tomacorriente no está energizado.
Un flujo de aire incorrecto o insuficiente activó la protección térmica.
Bolsa mal puesta.
Bolsa llena u obstruida.
Reducción de
potencia de succión
La aspiradora se calienta
Filtro obstruido Limpie o reemplace el filtro.
.
Manguera, tubo o boquilla obstruido.
La aspiradora normalmente se calienta al funcionar, no se trata de un defecto.
.
Controle y libere el flujo de aire de succión y escape
.
VENTA DE ACCESORIOS
Es posible adquirir los siguientes accesorios para la aspiradora:
Bolsas (5 + 2 filtros para el motor) cód. de pedido SMS9000 precio según la lista vigente
VP 8290
87
88
8988 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
VP 8290
ES
ES
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del aparato al final de su vida útil
El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas
sin previo aviso.
CZ
SK
PL
HU
LV
BG
EN
DE
FR
IT
Záruční podmínky
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Гаранционни условия
Warranty Certicate
Garantiebedingungen
Conditions de garatie
Condizioni di garanzia
90 VP8290 | VP8291
VP 8290
89
ES
Condiciones de garantía
91VP8290 | VP8291
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vzta­hujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způ­sobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbyteč­ného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlou­vy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodá­ní nového výrobku bez vad (výměnu), na výmě­nu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vymě­něna součást výrobku nebo výrobek opraven, ja­kož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotře­biteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Re­klamace včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spo­třebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi vý­robku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu k obsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo chemického poškození, zkratem, přepětím v síti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhod
nou údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např. akumulátorů, žárovek atd.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznik­ne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
Razítko a podpis prodejce:
9392 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ oča-kával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spô­sobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevza­tím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu, prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhod
nou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškria­baniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobe­né slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predaj­cu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktorého­koľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uve­dený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poško­deniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vy­týkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčas-ti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadav­ka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot­rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne použí­vať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i prá­vo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmlu­vy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjed­naniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tej­to lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Re­klamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo au­torizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi­teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe vý­robku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk
Pečiatka a podpis prodejca:
9594 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowied­nie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w re­klamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt nych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzyma­nia produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z in­strukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę i inne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzew­czych oraz zarysowania powierzchni wynikające z użytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywo­łane przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub wodę i inne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp.
nadaje się do celów konsumpcyj-
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w któ­rych produkty zostały przekazane nieodpłatnie (pre­zenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie póź­niej jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwi­sowych, których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpo­wiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autory­zowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjono­wania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego
elementów, jak również do zwrotu produktu (odstą­pienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powo­du braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego się występowania wady nie może prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku konsument również ma prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastoso­wania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wy­miana), wymiana części lub naprawa produktu, klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczo­na część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu usunię­cie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowa­nych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właści­wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze­nia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon­sumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon­sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i elementów produktu, które zostały wymie­nione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów rę­kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu pod­legają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSKA sp. z o. o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy:
9796 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó­tállás nem vonatkozik.
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tu­lajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítá­sára, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódó­an nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesít­hető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasításában található vala­mennyi utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valame­lyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi­att keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló gyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kizetését igazoló bi­zonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszerviz­be szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámláz­hatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos
költségeket ne térítse meg, valamint hogy a rekla­málónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék visz­szaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűt­len beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy szakszerűtlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfe­lületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá­sokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizáró­lag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott eset­ben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótal­katrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szer­ződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter­mékkel leszállított dokumentumokat is.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek­lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
9998 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar iz­strādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta ne­pieciešamā informācija par izstrādājumu, garanti­jas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdoša­nas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bez­maksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attie­cībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacīju­mi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmē­rīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bo­jājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norā­dīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
GARANTIJAS TALONS
norādījumi,
spēkā esoša garantijas apliecība.
Brīdinājums patērētājam
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izde­vumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pie­prasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzī­bas pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, res­pektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izman­tot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionā­las rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemē-
rotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrā­pējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., aku­mulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegā­dāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādāju­mam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transpor­tētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:
Piegādātājs:
SIA Verners VT Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 Latvija
tālr.: +371 67 021 021 fakss: +371 67 021 000 e-pasts: info@verners.lv www: www.verners.lv
Pārdevēja paraksts un zīmogs:
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa­vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju­mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā,
101100 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
BG
Гаранционни условия
Гаранция
Производителят (евент. продавачът) е отговорен за гарантиране, че продуктът е в съответствие със законовите изисквания и отговаря на изисквания­та на съответните технически стандарти. Също така е отговорен за това, че продуктът има такива характеристики, каквито производителят е оп­исал в документите на продукта или отговаря на потребителските очакваните с оглед на характера на продукта и въз основа на провежданата от про­изводителя реклама, както и за това, че продуктът е подходящ за използване съгласно посоченото от производителя или според целта, за която този вид продукти се използват.
Гаранционният срок за качество на продукта е 24 месеца, считано от датата на получаване на проду­кта от потребителя.
Гаранцията не покрива износване на продукта в следствие на обичайна употреба. Право на рекла­мация при дефект не се отнася до случаи, когато потребителят е знаел за дефекта преди закупуване или когато той сам е причинил дефекта.
Гаранцията не се отнася за случаите, при които:
• не са спазени условията за монтаж, експло­атация и поддръжка на продукта, изброени в ръководството за експлоатация на продукта,
• повредата се дължи на механично, термично или химично увреждане, късо съединение, свръх напрежение на мрежата или неправилен монтаж,
• повредата се дължи на намеса на трето лице,
• повредата се дължи на природно бедствие,
• повредата се дължи на недостатъчна или
неправилна поддръжка, неотговаряща на ръководството за експлоатация, включително дефекти, причинени от вода и други течности,
• промени на цвета на нагревни повърхности или надраскване на повърхности, причинени от обичайно използване,
• визуални и функционални промени, причинени от слънчева светлина, лъчиста топлина или вода и други течности,
• изтекъл живот на някои части на продукта, на­пример акумулаторни батерии, електрически лампи и др.
Гаранция не се прилага за предмети, които са били предоставени безплатно с продукта (подаръци, ре­кламни материали и т.н.).
Подаване на рекламация
Рекламация при дефект на продукта трябва да бъде подадена без излишно забавяне веднага след устано­вяването му преди изтичането на гаранционния срок.
Потребителят подава рекламация при търговеца от когото е закупен продуктът или в оторизирани сервизни центрове, списък на които е включен в опаковката на продукта или е посочен на интернет адрес www.my-concept.com.
При рекламация продуктът трябва да бъде добре по­чистен и опакован така, че да не се стигне до повреда по време на транспортирането му до оторизирания сервизен център, освен ако не бъде предаден лично.
Потребителят е длъжен да докаже сключването на договора за покупка, като представи документ за закупуване.
При рекламация потребителят предоставя описа­ние на установените дефекти и посочва претенци­ите си за рекламация.
Уреждане на рекламация
Ако дефектът подлежи на отстраняване, потребите­лят има право на безплатно, навременно и надлеж­но отстраняване на дефекта.
Ако поради характера на дефекта това не е възмож­но, потребителят може да поиска доставка на нов изправен продукт (замяна), или ако дефектът се от­нася до компонент на продукта, замяна на този ком­понент. Но ако искането за замяна на продукта или на негов компонент е несъразмерно с характера на дефекта, особено ако е възможно отстраняване на
дефекта без излишно забавяне, потребителят има право на безплатно отстраняване на дефекта.
Ако дефектът не подлежи на отстраняване, или възникне право на потребителя да поиска замяна на продукта или на негов компонент, а тази замяна е невъзможна, потребителят има право да върне продукта (да се оттегли от договора).
Потребителят също има право да поиска замяна на продукта или на негов компонент и в случай на де­фект, който подлежи на отстраняване, ако продуктът не може да бъде използван нормално поради повтор­на поява на дефект след ремонти или поява на по-го­лям брой дефекти. В такъв случай потребителят има право да върне продукта (да се оттегли от договора).
Ако продуктът не бъде върнат (оттегляне от догово­ра) или потребителят не се възползва от правото си да получи нов продукт без дефекти (замяна), нов компо­нент или на ремонт на продукта, потребителят може да поиска пропорционално намаление на цената. Потребителят има право на пропорционално намале­ние на цената и в случай, че не е възможно да получи нов продукт без дефекти, нов компонент на продукта или ремонтиран продукт, както и в случай, че уреж­дането на рекламацията не се осъществи в разумен период от време или уреждането на рекламацията би причинило значителни проблеми на потребителя.
Продавачът, оторизираният сервизен център, или техен упълномощен служител отговарят на реклама­цията незабавно или при сложни случаи в рамките на
Данни за продукта
Модел:
Фабричен номер:
Дата на продажба:
три работни дни. В този срок не се включва времето, в зависимост от вида на продукта, необходимо за из­вършване на експертна оценка на дефекта. Реклама­цията, включително отстраняването на дефекти, тряб­ва да бъде уредена без излишно забавяне, в рамките на 30 дни от подаването на рекламация, освен ако продавачът или оторизираният сервизен център не се договорят с потребителя за по-дълъг срок.
При връщане на продукта (оттегляне от договора) потребителят е длъжен да върне и аксесоарите и цялата документация, получени заедно с продукта.
Потребителят няма право да получи обратно дефе­ктните части и компоненти на продукта, който са заменени при ремонта на продукта.
Всички други права на потребителите, които въз­никват при закупуване на продукта, не са засегнати от тези гаранционни условия.
Забележка: Рекламация на продукт, повреден при транспортиране, се уреждат съгласно правилата за рекламация на превозвача.
Производител:
Jindřich Valenta - CONCEPT Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Чешка република, Ид. № 13216660 тел.: + 420 465 471 400, факс:+420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Подпис и печат на продавача:
103102 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
EN
WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for en­suring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the rel­evant technical standards. Moreover, they are respon­sible for ensuring the product has the properties the manufacturer described in documents related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced by the manufacturer, and fur­ther they are responsible for ensuring the product is t for the purpose proposed by the manufacturer or that a product of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused by regular use. The customer shall not be entitled to any warranty claims if, prior to taking the product over, they knew the product contained a defect or if the defect is attributable to the customer.
The warranty specically does not apply:
• if the product installation, operation and service conditions stipulated in the product operating manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat or chemical damage, short circuit, over voltage or incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insufficient or inappro-
priate maintenance in violation of the operating manual, including malfunctions caused by water and other sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to scratching of the surface caused as a result of us­ing the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by exposure to sunlight, thermal radiation of water and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be led as soon as identied, yet no later than before the end of the warranty term.
The customer must le a product complaint with the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, a list of which is included in the product package, or available at www.my-concept.com.
While ling a product complaint, the product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised service centre, where relevant, unless the product is delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing the receipt.
While ling their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the product only, replacement of the part concerned. However, if replacement of the product or any part thereof is not proportionate with regard to the nature of the defect, especially if the defect can be removed without undue delay, the customer has the right to have the defect removed free of charge.
If the noted defect is not removable, or if the custom­er becomes entitled to replacement of the product or a part thereof, yet the replacement is not possible, for example due to the product having been sold out, the customer has the right to return the product (withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (re­placement) or to replacement of a part of the product even if the defect can be removed, provided they can­not properly use the product due to repeated occur­rence of the defect or due to a high number of such de­fects. In such a case, the customer also has the right to return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does not withdraw from the contract), or if the customer does not apply the right to a new defect-free product (replacement), to replacement of a part thereof or to repair of the product, they may request a reasonable discount. The customer also has a right to a reason­able discount if a new defect-free product cannot be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if rem­edying the situation would create major discomfort on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a sta member authorised by them must decide about each complaint immediately or within three business days in complicat­ed cases. This term does not include areasonable period of time, depending on the type of product concerned,
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:
required for the defect to be assessed by an expert. A complaint, including defect removal, must be dealt with without any undue delay, yet no later than within 30 calendar days of the complaint ling date, unless the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the defective parts and components of the product replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the customer may have in relation to the purchase of the product.
Remark: Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier’s complaints procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Czech Republic tel.: +420 465 471 400 fax +420 465 473 304 Company ID No. 13216660 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Seal and signature of vendor:
105104 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und den durch die entsprechenden technischen Normen bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für
Installation, Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch
nicht autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung, einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder
Verkratzen durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen,
verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts geltend zu machen oder bei einer autorisierten Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten oder unter www.my­concept.com
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu versenden, um eventuelle Transportschäden zu vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch). Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch des Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern. Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile geliefert werden können, das Produkt nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls keine längere Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Hersteller:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Produktdetails:
Modell:
Herstellernummer:
Verkaufsdatum:
Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
107106 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
FR
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu responsable de la conformité du produit aux exigences réglementaires et normatives applicables. Il est aussi tenu responsable du fait que le produit présente les qualités définies dans les documents relatifs au produit ou ceux attendus par le consommateur en tenant compte de la nature et des caractéristiques du produit et sur la base de publicité du fabricant, il est également tenu responsable du fait que le produit est propre aux usages auxquels servent habituellement les biens du même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit résultant de son usage habituel. La garantie ne s ´applique pas si le consommateur a été conscient des vices du produit ou si le consommateur lui même a causé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment):
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou d ´entretien du produit indiquées dans le manuel d ´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement d ´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre que prévue,
• les dommages sont dus à une intervention par un tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des instructions prévues dans le manuel d´emploi y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe ou grattage de surfaces sont dues à un usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie, exemple: accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis a titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai après son identification, avant la fin de la période de garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur, le cas échéant au centre d´assistance autorisé dont la liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.my-concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre d ´assistance autorisé afin d´éviter tout endommagement, si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de réclamation et il fait choix de sa revendication découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur a le droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte la nature du défaut, le consommateur a le droit de demander une livraison d´un nouveau produit sans vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne qu ´une
partie du produit, demander le changement de cette dernière. Si la demande du remplacement du produit et de sa partie est disproportionnée en tenant compte la nature du défaut, notamment si le défaut est réparable, le consommateur a le droit de demander une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d´un défaut irréparable ou si le consommateur a le droit de demander un remplacement du produit ou de sa partie, mais le remplacement n ´est pas
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks, le consommateur a le droit de retourner le produit (d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou le remplacement d´une partie du produit en cas d´un défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé pour l ´existence répétitive du défaut après la réparation ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel cas le consommateur a le droit de retourner le produit (d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son droit de demander une livraison d´un nouveau produit sans défauts (remplacement), de demander un remplacement d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le remboursement approprié. Le consommateur a le droit de demander le remboursement également dans le cas ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou autre personne désignée décide sur la réclamation immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours ouvriers. Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire pour évaluation expert du défaut en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat de vente) le consommateur est tenu de retourner tous éléments auxiliaires du produit y compris tous documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le retour des pièces ou de parties du produit remplacées dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit n´est pas touché par les présentes conditions de garantie.
: La réclamation du produit endommagé pendant
Note
le transport est régie par le Code de réclamation du transporteur.
Fabricant:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
République tchèque TVA n° 13216660 tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Détails du produit
Modèle:
Numéro de série:
Date de l´achat:
Cachet et signature du vendeur:
109108 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
IT
prodotto (recedere dal contratto).
CONDIZIONI DI GARANZIA
Garanzia
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde della conformità del prodotto ai requisiti normativi previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate nei documenti che si riferiscono alla merce o che l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in particolare):
• non sono state rispettate le condizioni di installazione, funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate nel manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica, chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato causato dalla sovratensione nella rete;
• il difetto è stato causato da un intervento inopportuno da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi i difetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di sole, alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi, materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii una volta accertato il difetto, comunque entro e non oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il venditore del prodotto stesso, ovvero presso un centro autorizzato qualsiasi. La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la descrizione del difetto contestato e l’opzione per la gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora
si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure se il difetto interessa solo un elemento concreto del prodotto, la sostituzione di tale elemento. Se però, considerata la natura del difetto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irriparabile e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla sostituzione), oppure al cambio di un elemento del prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per la presenza ripetuta del danno o per il numero maggiore dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto (recessione dal contratto) oppure se l’utente non rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure un operatore incaricato da questi decidono sulla contestazione immediatamente, nei casi complicati entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene calcolato il periodo necessario per una valutazione peritale del difetto. La contestazione del difetto e l’eliminazione dello stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal giorno di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni
Dettagli sul prodotto:
Modello:
Numero di matricola:
Data di vendita:
diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori e tutti i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del prodotto non viene meno con l’applicazione delle condizioni di garanzia.
Nota La contestazione del prodotto danneggiato durante il trasporto è regolata dall’ordinamento contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Repubblica Ceca C.F. 13216660 tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304.
email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Timbro e firma del produttore:
111110 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
Garantía
Es responsabilidad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es también su responsabilidad que el producto tenga las propiedades descritas en la documentación vinculada al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada la naturaleza del producto y la publicidad llevada a cabo por el fabricante, y es también su responsabilidad que el producto sea adecuado para el propósito indicado o para su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por 24 meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable si, antes de haber recibido el producto, el consumidor sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• no se hubiesen cumplido las condiciones para la instalación, funcionamiento y operación del producto descritas en el manual,
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en la red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre natural,
• el defecto hubiese sido causado por un mantenimiento insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos causados por sedimentos de agua u otro tipo,
• los cambios en el color de la superficie de calentamiento o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
• se tratase de cambios de apariencia o funcionales causados por la radiación solar o térmica o por sedimentos de agua u otro tipo,
• hubiese concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
La garantía no se aplica a transacciones gratuitas
entregados junto con el producto (regalos, materiales
promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
El consumidor establecimiento en donde adquirió el producto o en cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaje del producto, que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje seguro para evitar daños durante un eventual transporte al servicio autorizado, en caso de que no sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la celebración de un contrato de compraventa mediante la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
presentará su reclamación en el
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionase a un componente del producto, podrá exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componente fuese desproporcionado a la naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el consumidor tuviese derecho al reemplazo del
producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, por ej. debido a que el producto estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de defectos que sean reparables si no fuese posible utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto recurrente luego de su reparación o a un número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá derecho a a devolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mismo, o a que el producto sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El consumidor tendrá derecho a un descuento razonable también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparación del producto o que la situación no pueda ser remediada en un plazo razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos complicados. Este plazo no incluirá el periodo
Detalles del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de venta:
razonable necesario según el tipo de producto para la evaluación profesional del defecto. La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio autorizado
que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transportista.
Fabricante
Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, República Checa CIF 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Sello y firma del vendedor:
113112 VP8290 | VP8291VP8290 | VP8291
Česká republika
CZ
SK
PL
HU
HR
Seznam servisních míst
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Szolgáltatók listáját
Popis uslužnih mjesta
Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail
CONCEPT SERVIS
Vysokomýtská 1800 56501 Choceň
465471433 465473304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail
SERVIS ABC s. r. o. Štefánikova 50 94903 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk
D-J service s. r. o.
HOSPOL elektro spol.s r.o
T.V.A. servis s.r.o.
VILLA MARKET s.r.o.
ELSPO BB s. r. o.
Šebastovská 2530/5
Rustaveliho 7 83106 Bratislava 02/44889832 hospol@hospol.sk
Južná trieda 48/D
Odborárov 49 05201
Internátna 2318/24
08006 Prešov 051/7767666 djservis@djservis.net
04001 Košice 055/6338501 tvaservis@tvaservis.sk
97401
Spišská Nová Ves
Banská Bystrica
053/4421857 servis@villamarket.sk
048/4135535
objednavky@elektroobchod-elspo.sk
Polska
Nazwa Ulica Kod Miasto Telefon E-mail
CONCEPT POLSKA sp. z o. o.
Ostrowskiego 30 53-238
WROCŁAW
071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl
Magyarország
Név Utca ZIP Város Telefon E-mail
esbr Kft. Nyar u. 2/A 2481 Velenc +36 70 881 0167 info@esbr.hu
Hrvatska
Ime Ulica Poštanski Grad Telefon E-mail
Horvat elektronika d.o.o. Dravska 8 HR-40305 Pušćine +385 040 895 500 servis@horvat-elektronika.hr
CZ
Jindřich Valenta – Concept Czech Republic
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465322895, Fax: +420 465473304 www.my-concept.cz
SK
PL
HU
LV
HR
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 91101 Trenčín Tel.: +421 326583465, Fax: +421 326583466 www.my-concept.sk
CONCEPT POLSKA Sp. z o.o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713390444, Fax: 713390414 www.my-concept.pl
esbr Kft.
2481 Velence, Nyar u. 2/A Tel.: + 36 70 881 0167, email: info@esbr.hu
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia Tel. + 37167021021, fakss + 37167021000 e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv
Horvat elektronika d.o.o.
Dravska 8, HR-40305 Pušćine servis@horvat-elektronika.hr Hotline: +385 040 895 500
Loading...