Floor vacuum cleaner
Fußbodenstaubsauger
Aspirateur de sols
Aspirapolvere pavimento
Aspiradora de piso
Aspirator pardoseli
CZ
VP8223 | VP8224 | VP8226
VP8223 | VP8224 | VP8226
HULVDEFR
ENSKPL
ITES
RO
1
Page 2
CZ
2
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 3
CZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
VP8223 | VP8224 | VP8226
Napětí220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon700 W
Hladina akustického výkonu69 dB (A)
Dvojitá nebo zesílená izolace
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém
povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
• Nepřejíždějte podlahovou hubicí ani spotřebičem přes přívodní kabel. Je-
li spotřebič vybaven rotačním kartáčem, může se vyskytnout nebezpečí,
pokud přejíždíte spotřebičem přes přívodní kabel.
• Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li
ucpán jakýkoli jeho otvor.
• Při odpojování spotřebiče ze zásuvky vypněte hlavní vypínač, poté
vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
• Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič
aodstraňte nečistoty před dalším zapnutím.
• Při navíjení přívodního kabelu ho přidržujte, abyste zabránili jeho švihání
okolo.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu.
Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte
přívodní kabel za červenou značku.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci
nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je benzin) a nepoužívejte spotřebič
v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a ltrů vysavače. Při
každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a ltry
vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné
kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
4
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 5
CZ
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty,
které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý ltr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými ltry.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
VP8223 | VP8224 | VP8226
5
Page 6
CZ
POPIS VÝROBKU
1. Teleskopická trubka
2. Ohebná hadice
3. Držadlo pro přenášení
4. Klapka předního krytu
5. Regulátor výkonu
6. Tlačítko navíjení kabelu
7. Tlačítko vypínače
1
34
Příslušenství
A 4A ECO hubice
B Turbokartáč velký
C Turbokartáč malý
D Parketová hubice
E Hubice na čalounění
F Krátká štěrbinová hubice
G Dlouhá štěrbinová hubice
2
B
C
D
E
F
5
G
A
7
6
6
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 7
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo
odnímáním příslušenství!
1. Připojení ohebné hadice k vysavači
Vsuňte ohebnou hadici do otvoru sání vzduchu vysavače a pootočte s ní.
Uslyšíte cvaknutí - zapadnutí do správné polohy. Při vyjmutí ohebné hadice
pootočte opačným směrem a vyjměte hadici (Obr. 1).
Posuvný regulátor zavřený – silnější tah vzduchu.
Posuvný regulátor otevřený – slabší tah vzduchu.
2. Nasazení teleskopické trubky na nástavec hadice
Nasuňte teleskopickou trubku na nástavec hadice a lehce pootočte.
3. Prodloužení teleskopické trubky
Stiskněte plastovou západku a vytáhněte menší trubku směrem ven.
4. Nasazení podlahové hubice na teleskopickou trubku
Nasaďte teleskopickou trubku do podlahové hubice a lehce pootočte. Klapka
(Obr. 2) slouží k přepnutí p odlahové hubice na kartáčování (pro hladké podlahy)
nebo na hladké vysávání (pro koberce).
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Součástí balení u jednotlivých druhů je následující příslušenství:
VP8223: A, B, C, D, E, F, G (viz popis výrobku)
VP8224: A, C, D, E, F, G (viz popis výrobku)
VP8226: A, D, E, f, G (viz popis výrobku)
CZ
Obr. 1
Obr. 2
POUŽITÍ VYSAVAČE
Před použitím vysavače se přesvědčte, že jsou správně umístěny a upevněny ltry a prachová nádoba. Odviňte
odpovídající délku kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Nevytahujte přívodní kabel
za červenou značku!
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí.
2. Stiskněte vypínač pro zapnutí vysavače.
3. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a v ypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.
4. Pro navinutí přívodního kabelu stiskněte tlačítko navijáku jednou rukou a druhou jistěte přívodní kabel, aby
nešvihal okolo.
VP8223 | VP8224 | VP8226
7
Page 8
CZ
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO SÁČKU
Pokud je indikátor plnosti prachového sáčku během provozu červený, ihned proveďte výměnu prachového sáčku.
Upozornění: pokud je i po vyprázdnění prachové nádoby nízký sací výkon, může to mít několik příčin:
- některý z průchodů vzduchu (hadice, teleskopická trubka, sací otvor, kartáčový nástavec nebo jiné nástavce) je
ucpaný,
- ltr motoru je znečištěný,
- ltr výstupu vzduchu je znečištěný.
Zkontrolujte každou z těchto možností a před dalším použitím spotřebiče problém odstraňte. Nepodaří-li se vám
zjistit příčinu problému, dopravte spotřebič do nejbližšího servisního střediska. Nikdy nepoužívejte spotřebič, je-li
indikátor plnosti prachového sáčku během provozu zcela čer vený, mohli byste nenapravitelně poškodit motor.
ÚDRŽBA
Příslušenst ví a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem. Nikdy spotřebič neponořujte do vody! K čištění nepoužívejte
agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva!
VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU
1. Odpojte spotřebič ze sítě, vysuňte hadici ze sacího otvoru a otevřete kryt vysavače.
2. Stiskněte klapku držáku sáčku a vyjměte prachový sáček (Obr. 3). Papírový nebo
SMS sáček znehodnoťte. Dbejte na to, aby nedošlo během manipulace k jeho
roztržení. Textilní sáček pouze vyprázdněte a důkladně uzavřete – lze ho použít
opakovaně.
3. Vložte nový nebo vyprázdněný sáček zasunutím jeho desky do držáku sáčku
azajistěte ho v této poloze klapkou. Otvor sáčku se musí nacházet proti otvoru pro
hadici vysavače.
4. Se spotřebičem pracujte vždy jen s použitím prachového sáčku! Jestliže
zapomenete vložit prachový sáček nebo jej vložíte špatně, může dojít k poškození
motoru spotřebiče.
5. Zavřete kryt a zatlačte na něj, až zacvakne.
Obr. 3
VÝMĚNA FILTRŮ
• Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo při poklesu sacího výkonu vysavače.
Kontrolujte je po každém použití v ysavače.
• Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených ltrů.
• Před výměnou ltrů vysavač v ypojte ze zásuvky elektrického napětí.
• Vhodné typy ltrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce.
ČIŠTĚNÍ A V ÝMĚNA FILTRU MOTORU
1. Po odpojení pružné hadice otevřete kryt vysavače.
2. Z držáku vysuňte prachový sáček, abyste měli lepší přístup k ltru motoru.
3. Vyjměte ltr motoru (Obr. 4). Filtr je možné čistit vyklepáním. Pokud je silně znečištěn, lze ho omýt ve vlažné vodě
a nechat řádně usušit.
4. Vložte vyčištěný nebo nový ltr motoru do vysavače a zavřete kryt vysavače.
8
Obr. 4
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 9
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU
1. Otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače (Obr. 5).
2. Vyj měte ltr výstupu v zduchu. Tento ltr je možné čistit mec hanickým vykl epáním
a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný ltr lze po tomto kroku omýt
a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité je
nechat mokré části důkladně vyschnout. Vlhký ltr by se vysáváním znehodnotil!
Nepoužívejte k sušení fén!
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení ltru a tím ke zkrácení
jeho životnosti.
3. Vložte vyčištěný nebo nový ltr výstupu vzduchu do vysavače a zavřete mřížku
výstupu vzduchu.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
ProblémPříčinaŘešení
Motor nepracujeŠpatně nebo málo zasunutá zástrčka
do z ásuvky.
Zásuvka není napájena.Zkontrolujte přítomnost napětí, např.
Motor přestal pracovatŠpatný nebo příliš malý proud vzduchu,
zareagovala tepelná ochrana motoru.
Zkontrolujte připojení zástrčky.
jiným spotřebičem.
Vypojte přívodní kabel ze zásuvk y.
Zkontrolujte a uvolněte průchod
vzduchu sání a výfuku, čistotu ltrů,
příp. vyměňte prachový sáček. Nechte
vysavač vychladnout.
CZ
Obr. 5
Přední kryt nejde zavřít.Chybně vložený prachový sáček.Zkontrolujte vložení prachového sáčku
Snížení sacího výkonuNaplněný nebo ucpaný prachový sáček. Vyměňte prachový sáček.
Ucpaný ltr.Vyčistěte nebo vyměňte ltr.
Ucpaná hubice, trubky nebo hadice.Zkontrolujte a uvolněte průchod
vzduchu sání a výfuku.
Vysavač se zahříváZahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu.
VP8223 | VP8224 | VP8226
9
Page 10
CZ
DOKOUPITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:
prachové sáčk y (5 ks + 2 ks ltr motoru) obj. kód SMS9000 cena dle platného ceníku
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, které b y jinak byly způsobeny nevho dnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí bý t provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
10
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 11
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosím p ozorne preštudujte cel ý návod naobsluh u a dobre ho odložte. Zabe zpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
VP8223 | VP8224 | VP8226
Napätie220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon700 W
Hladina akustického výkonu69 dB (A)
Dvojitá alebo zosilnená izolácia
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej zásuvky.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené
sobsluhou môžu spotrebič používať len za dozoru zodpovednej osoby
oboznámenej s jeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Nepoužívajte spotrebič v exteriéri ani na mokrom povrchu, hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo
• Neprechádzajte podlahovou hubicou ani prístrojom cez prívodný kábel.
Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže vzniknúť nebezpečenstvo,
ak prechádzate prístrojom cez prívodný kábel.
• Neťahajte a neprenášajte spotrebič za prívodný kábel.
• Spotrebič držte mimo zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne.
Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkom.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je
upchatý nejaký jeho otvor.
• Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky vypnite hlavný vypínač, potom
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred
ďalším zapnutím odstráňte nečistoty .
• Pri navíjaní prívodného kábla ho držte, aby ste zabránili jeho švihaniu
okolo.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Pred použitím prístroja odviňte prívodný kábel v potrebnej dĺžke. Žltá
značka na prívodnom kábli znamená ideálnu dĺžku kábla. Neodvíjajte
prívodný kábel za červenú značku.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky a horúci popol.
• Spotrebič nepoužívajte vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké
predmety ani kvapaliny, horľavé kvapaliny (ako je benzín) a nepoužívajte
spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez použitia vrecúška na prach a ltrov vysávača. Pri
každom použití spotrebiča sa ubezpečte, že vrecúško na prach a ltre
vysávača sú správne nasadené.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
12
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 13
SK
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety,
ktoré by mohli poškodiť vrecúško na prach alebo niektorý z ltrov
vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými ltrami.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
VP8223 | VP8224 | VP8226
13
Page 14
SK
POPIS VÝROBKU
1. Teleskopická rúrka
2. Ohybná hadica
3. Držadlo na prenášanie
4. Klapka predného krytu
5. Regulátor výkonu
6. Tlačidlo navíjania kábla
7. Tlačidlo vypínača
1
34
Príslušenstvo
A 4A ECO hubica
B Turbokefa veľ ká
C Turbokefa malá
D Parketová hubica
E Hubica na čalunenie
F Krátka štrbinová hubica
G Dlhá štrbinová hubica
2
B
C
D
E
F
5
G
A
7
14
6
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 15
NÁVOD NAOBSLUHU
UPOZORNENIE
Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva najprv vytiahnite zástrčku zo
zásuvky elektrického napätia!
1. Pripojenie ohybnej hadice k vysávaču
Ohybnú hadicu vsuňte do otvoru nasávania vzduchu vysávača a pootočte ňou.
Ozve sa cvaknutie - zapadnutie do správnej polohy. Pri vybratí ohybnej hadice
pootočte opačným smerom a vyberte hadicu (obr. 1).
Posuvný regulátor zatvorený - silnejší ťah vzduchu.
Posuvný regulátor otvorený - slabší ťah vzduchu.
2. Nasadenie teleskopickej rúrky na násadec hadice
Teleskopickú rúrku nasaďte na násadec hadice a zľahka pootočte.
3. Predĺženie teleskopickej rúrky
Stlačte plastovú západku a menšiu rúrku vytiahnite smerom von.
4. Nasadenie podlahovej hubice na teleskopickú rúrku
Teleskopickú rúrku nasaďte do podlahovej hubice a zľahka pootočte. Klapka
(obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (pre hladké podlahy)
alebo na hladké v ysávanie (pre koberce).
PRÍSLUŠENSTVO
Súčasťou balenia u jednotlivých typov je nasledujúce príslušenstvo:
VP8223: A, B, C, D, E, F, G (pozri popis výrobku)
VP8224: A, C, D, E, F, G (pozri popis výrobku)
VP8226: A, D, E, F, G (pozri popis výrobku)
SK
obr. 1
obr. 2
POUŽÍVANIE VYSÁVAČA
Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené ltre a nádoba na prach. Odviňte kábel
vpríslušnej dĺžke. Žltá značka na prívodnom kábli znamená ideálnu dĺžku kábla. Prívodný kábel neodvíjajte za červenú
značku.
1. Zástrčku zasuňte do zásuvky elektrického napätia.
2. Pre zapnutie vysávača stlačte vypínač.
3. Po ukončení vysávania spotrebič vypnite a odpojte ho zo zásuvk y elektrického napätia.
4. Pre navinutie prívodného kábla stlačte jednou rukou tlačidlo navijaka a druhou rukou držte prívodný kábel, aby
nešvihal okolo.
VP8223 | VP8224 | VP8226
15
Page 16
SK
KONTROLA PLNOSTI VRECÚŠKA NA PRACH
Ak je indikátor plnosti vrecúška na prach pri vysávaní červený, vrecúško na prach ihneď vymeňte.
Upozornenie: ak je aj po vyprázdnení nádoby na prach nízky sací výkon, môže to mať niekoľko príčin:
- niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická rúrka, nasávací otvor, násadec kefy alebo iné násadce) je
upchatý.
- lter motora je znečistený,
- lter výstupu vzduchu je znečistený.
Skontrolujte každú z týchto možností a pred ďalším použitím spotrebiča problém odstráňte. Ak sa vám nepodarí zistiť
príčinu problému, dopravte spotrebič do najbližšieho servisného strediska. Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je indikátor
plnosti vrecúška na prach pri vysávaní červený, mohli by ste nenapraviteľne poškodiť motor.
ÚDRŽBA
Príslušenstvo a vysávač možno čistiť vlhkou handričkou. Spotrebič nikdy neponárajte do vody! Na čistene nepoužívajte
agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva!
VÝMENA VRECÚŠKA NA PRACH
1. Spotrebič odpojte zo siete, hadicu vysuňte z nasávacieho otvoru a otvorte kryt
vysávača.
2. Stlačte klapku držiaka vrecúška a vyberte vrecúško na prach (obr. 3). Papierové
alebo SMS vrecúško znehodnoťte. Dávajte pozor, aby ste ho pri manipulácii
neroztrhli. Textilné vrecúško iba vyprázdnite a dôkladne zatvorte – možno ho
použiť opakovane.
3. Nové alebo vyprázdnené vrecúško vložte zasunutím jeho dosky do držiaka
vrecúška a zaistite ho v tejto polohe klapkou. Otvor vrecúška sa musí nachádzať
oproti otvoru pre hadicu vysávača.
4. Spotrebič používajte vždy iba s nasadeným vrecúškom na prach! Ak zabudnete
vložiť vrecúško na prach alebo ho vložíte nesprávne, môžete poškodiť motor
spotrebiča.
5. Zatvorte kryt a zatlačte na neho, až zacvakne.
obr. 3
VÝMENA FILTROV
• Filtre by sa mali čistiť alebo vymeniť pri viditeľnom znečistení alebo pri poklese sacieho výkonu vysávača.
Kontrolujte ich po každom použití vysávača.
• Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených ltrov.
• Pred výmenou ltrov vysávač odpojte zo zásuvky elektrického napätia.
• Vhodné typy ltrov môžete kúpiť u vášho predajcu alebo objednať u výrobcu.
ČISTENIE A V ÝMENA FILTROV MOTORA
1. Po odpojení pružnej hadice otvorte kryt v ysávača.
2. Z držiaka vysuňte vrecúško na prach, aby ste mali lepší prístup k ltru motora.
3. Vyberte lter motora (obr. 4). Filter možno vyčistiť vyklepaním. Ak je veľmi znečistený, možno ho umyť vo vlažnej
vode a nechať dobre usušiť.
4. Vyčistený alebo nový lter motora vložte do vysávača a zatvorte kryt vysávača.
16
obr. 4
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 17
ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU
1. Otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (obr. 5).
2. Vy berte lter výstu pu vzduchu. Tento lter možno čistiť me chanickým vyk lepaním
a vyčistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistený lter možno po tomto kroku umyť
a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prípravkov. Dôležité je
mokré časti nechať dôkladne vyschnúť. Vlhký lter by sa vysávaním znehodnotil!
Na sušenie nepoužívajte fén!
Pozn.: Mokrým čistením sa môže viac opotrebiť lter a tak skrátiť jeho životnosť.
3. Vyčis tený alebo nový lter v ýstupu vzduchu vlož te do vysávača a zat vorte mriežku
výstupu vzduchu.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
ProblémPríčinaRiešenie
Motor nepracujeNesprávne alebo málo zasunutá
zástrčka v zásuvke.
V zásuvke nie je elektrické napätie.Skontrolujte prítomnosť napätia, napr.
Motor prestal pracovaťZlý alebo príliš malý prúd vzduchu,
zareagovala tepelná ochrana motora.
Skontrolujte pripojenie zástrčky.
iným spotrebičom.
Odpojte prívodný kábel zo zásuvky.
Skontrolujte a uvoľnite priechod
vzduchu nasávania a výfuku a tiež
čistotu ltrov, príp. vymeňte vrecúško
na prach. Vysávač nechajte vychladnúť.
SK
obr. 5
Predný kr yt nejde zatvoriť. Nesprávne vložené vrecúško na prach.Skontrolujte vloženie vrecúška na
Zníženie sacieho výkonuNaplnené alebo upchaté vrecúško na
prach.
Upchatý lter.Filter vyčistite alebo vymeňte.
Upchatá hubica, rúrky alebo hadica.Skontrolujte a uvoľnite priechod
Vysávač sa zahrievaZahriatie vysávača počas činnosti je normálne, nejde o poruchu.
VP8223 | VP8224 | VP8226
prach
Vymeňte vrecúško na prach.
vzduchu nasávania a výfuku.
17
Page 18
SK
DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
K spotrebiču možno prikúpiť nasledujúce príslušenstvo:
vrecúška na prach (5 ks + 2 ks ltra motora) obj. kód SMS9000 cena podľa platného cenníka
SERVIS
Údržbu roz siahlejšieho charakte ru alebo opravu, ktor á vyžaduje zás ah do vnútorných častí prís troja, môže vykonať len
kvalikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený p odľaeuróp skej smernice 2012/19/EÚ o elek trickom odpad e a elektrick ých
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie i nformácie o recyklá cii tohto výrobku zist íte na príslušnom miestnom úr ade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
18
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 19
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
VP8223 | VP8224 | VP8226
Napięcie220-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy700 W
Poziom mocy akustycznej69 dB (A)
Podwójna lub wzmocniona izolacja
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• Odłącz urządzenie od gniazda elektrycznego, gdy nie jest w użyciu.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz ani na mokrej powierzchni.
Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
VP8223 | VP8224 | VP8226
19
Page 20
PL
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie należy korzystać z urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym lub
wtyczką, należy zlecić usunięcie usterki autoryzowanemu serwisowi.
• Nie wolno przejeżdżać dyszą podłogową, jak również urządzeniem, po
kablu zasilającym. Jeśli urządzenie jest wyposażone w szczotkę obrotową,
może zaistnieć ryzyko w przypadku przejechania urządzeniem po kablu
zasilającym.
• Nie wolno ciągnąć ani przenosić urządzenia chwytając za kabel zasilający.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
piekarniki i podobne. Należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno wkładać w otwory jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno
używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zatkany.
• Aby odłączyć urządzenie od gniazda, należy wyłączyć wyłącznik główny,
a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
• Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność.
• W przypadku zatkania się otworu ssącego urządzenia, należy go wyłączyć
i usunąć zanieczyszczenia przed ponownym włączeniem.
• Zwijając kabel zasilający, należy go przytrzymać, aby zapobiec jego
smaganiu dookoła.
• Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w razie
wystąpienia usterki, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
zgniazda elektrycznego.
• Przed użyciem urządzenia należy odwinąć kabel zasilający wodpowiedniej
długości. Żółty znak na kablu zasilającym oznacza idealną długość kabla.
Nie odwijaj kabla zasilającego poza znak czerwony.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
• Nie wolno używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach, nie
wolno odkurzać wilgotnych przedmiotów lub cieczy, jak również cieczy
łatwopalnych (takich jak benzyna). Nie wolno używać urządzenia
wpomieszczeniach, w których takie substancje mogą występować.
20
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 21
PL
• Nigdy nie wolno odkurzać bez użycia worka na kurz i ltrów odkurzacza.
Podczas używania urządzenia należy każdorazowo upewnić się, że worek
na kurz i ltry odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie
lub innej cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie i kabel zasilający pod kątem
uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy wyłączyć
urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego i pozostawić do
ostygnięcia.
• Przed przystąpieniem do odkurzania należy usunąć z odkurzanej
powierzchni duże lub ostrze przedmioty, które mogłyby uszkodzić worek
na kurz albo niektóry z ltrów odkurzacza.
• Nie wolno korzystać z urządzenia z zanieczyszczonymi ltrami.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika
czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci
poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego kabla zasilającego.
Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
VP8223 | VP8224 | VP8226
21
Page 22
PL
OPIS PRODUKTU
1. Rura teleskopowa
2. Wąż giętki
3. Rękojeść do przenoszenia
4. Przycisk pokrywy przedniej
5. Regulator mocy
6. Przycisk zwijania kabla
7. Przycisk wyłącznika
1
34
Akcesoria
A Dysza 4A ECO
B Turbo szczotka duża
C Turbo szczotka mała
D Dysza do parkietu
E Dysza do tapicerki
F Krótka dysza szczelinowa
G Długa dysza szczelinowa
2
B
C
D
E
F
5
G
A
7
22
6
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 23
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE
Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze odłącz wtyczkę od gniazda
elektrycznego!
1. Podłączenie węża giętkiego do odkurzacza
Zasuń wąż giętki w otwór ssący odkurzacza i obróć go. Usłyszysz kliknięcie –
końcówka wskoczyła w prawidłową pozycję. Aby wyjąć wąż giętki, obróć go
wodwrotnym kierunku i wyjmij wąż (Rys. 1).
Suwak zamknięty – mocniejszy przepł yw powietrza.
Suwak otwar ty – słabszy przepływ powietrza.
2. Założenie rury teleskopowej na końcówkę węża
Zasuń rurę teleskopową na końcówkę węża i lekko obróć nią.
3. Przedłużenie rury teleskopowej
Naciśnij zapadkę plastikową i wyjmij mniejszą rurę na zewnątrz.
4. Założenie dyszy podłogowej na rurę teleskopową
Załóż rurę teleskopową na dyszę podłogową i lekko obróć nią. Za pomocą
przełącznika (Rys. 2) można włączyć funkcję szczotki na dyszy podłogowej (do
gładkich podłóg), albo ją wyłączyć, aby odkurzać gładko (do dywanów).
AKCESORIA
W zestawach poniższych typów znajdują się następujące akcesoria:
VP8223: A, B, C, D, E, F, G (zob. opis produktu)
VP8224: A, C, D, E, F, G (zob. opis produktu)
VP8226: A, D, E, F, G (zob. opis produktu)
PL
Rys. 1
Rys. 2
SPOSÓB UŻYCIA ODKURZACZA
Przed użyciem odkurzacza upewnij się, że ltry i pojemnik na kurz są prawidłowo umieszczone i zamocowane. Odwiń
kabel w odpowiedniej długości. Żółty znak na kablu zasilającym oznacza idealną długość kabla. Nie odwijaj kabla
zasilającego poza znak czerwony!
1. Wsuń wtyczkę do gniazda elektrycznego.
2. Aby włączyć odkurzacz, naciśnij wyłącznik.
3. Po zakończeniu odkurzania wyłącz urządzenie i odłącz go od gniazda elektrycznego.
4. Aby zwinąć kabel zasilający, naciśnij przycisk zwijarki jedną ręką, przytrzymując drugą ręką kabel zasilający tak,
aby nie smagał dookoła.
VP8223 | VP8224 | VP8226
23
Page 24
PL
KONTROLA ZAPEŁNIENIA SIĘ WORKA NA KURZ
Jeśli wskaźnik zapełnienia się worka na kurz świeci na czerwono w trakcie pracy, natychmiast dokonaj wymiany worka
na kurz.
Uwaga: jeśli siła ssania pozostaje mała nawet po opróżnieniu pojemnika na kurz, może istnieć kilka przyczyn:
- niektóre z przejść powietrza jest zatkane (wąż, rura teleskopowa, otwór ssący, końcówka ze szczotką lub inne
końcówki),
- ltr silnika jest zanieczyszczony,
- ltr wylotu powietrza jest zanieczyszczony.
Sprawdź każdą z wymienionych możliwości, a przed następnym użyciem urządzenia usuń problem. Jeśli nie uda się
wykryć przyczyny problemu, zanieś urządzenie do najbliższego centrum serwisowego. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli
wskaźnik zapełnienia się worka na kurz w trakcie pracy świeci na czerwono, mogłoby to prowadzić do nieodwracalnego
uszkodzenia silnika.
UTRZYMANIE
Akcesoria i odkurzacz można czyścić wilgotną ściereczką. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie! Nie wolno używać do
czyszczenia substancji agresywnych, takich jak rozpuszczalniki lub materiały ścierne!
WYMIANA WORKA NA KURZ
1. Odłącz urządzenie od sieci, wysuń wąż z otworu ssącego i otwórz pokrywę
odkurzacza.
2. Naciśnij przycisk uchwytu worka i wyjmij worek na kurz (Rys. 3). Worek papierowy
lub SMS należy unieszkodliwić. Uważaj, aby w trakcie przemieszczania worka
uniknąć jego rozerwania. Worek z włókniny należy tylko opróżnić i starannie
zamknąć – można go użyć wielokrotnie.
3. Włóż nowy lub opróżniony worek, wsuwając jego obręcz w uchwyt worka,
i zabezpiecz go w tym położeniu za pomocą przycisku. Otwór worka musi
znajdować się naprzeciw otworu na wąż odkurzacza.
4. Z urządzeniem można pracować zawsze wyłącznie prz y użyciu worka na kurz! Jeśli
zapomnisz włożyć worek na kurz, albo włożysz go w sposób niewłaściwy, może to
spowodować uszkodzenie silnika urządzenia.
5. Zamknij pokrywę i dociśnij ją, aż usłyszysz kliknięcie.
WYMIANA FILTRÓW
• Filtry powinny być czyszczone lub wymieniane w przypadku ich widocznego zanieczyszczenia, albo w sytuacji
zmniejszenia się mocy ssania odkurzacza. Należy je sprawdzać po każdym użyciu odkurzacza.
• Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie używaj go bez prawidłowo założonych ltrów.
• Przed wymianą ltrów odłącz odkurzacz od gniazda elektrycznego.
• Odpowiednie typy ltrów możesz zakupić u Twojego sprzedawcy, albo zamówić u producenta.
Rys. 3
Rys. 4
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRÓW SILNIKA
1. Po odłączeniu węża giętkiego otwórz pokrywę odkurzacza.
2. Wysuń z uchwytu worek na kurz, aby uzyskać lepszy dostęp do ltra silnika.
3. Wyjmij ltr silnika (Rys. 4). Filtr można oczyścić poprzez otrząsanie. Jeśli jest mocno zanieczyszczony, można go
umyć w letniej wodzie i pozostawić do całkowitego osuszenia.
4. Włóż oczyszczony lub nowy ltr silnika do odkurzacza i zamknij pokrywę odkurzacza.
24
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 25
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA WYLOTU POWIETRZA
1. Otwórz kratkę wylotu powietrza z tyłu odkurzacza (Rys. 5).
2. Wyjmij ltr wylotu powietrza. Ten ltr można oczyścić poprzez mechaniczne
otrząsanie, albo za pomocą miękkiej szczoteczki. Mocno zanieczyszczony
ltr można następnie umyć i oczyścić miękką szczoteczką w letniej wodzie,
bez dodawania środków czyszczących. Ważne, aby pozostawić mokre części
do dokładnego osuszenia. Wilgotny ltr mógłby ulec zniszczeniu w trakcie
odkurzania! Do suszenia nie wolno używać suszarki!
Uwaga: Czyszczenie na mokro może spowodować szybsze zużywanie się ltra,
atym samym skrócenie jego tr wałości.
3. Włóż do odkurzacza oczyszczony lub nowy ltr wylotu powietrza i zamknij kratkę
wylotu powietrza.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Silnik nie działa.Nieprawidłowo lub za mało wsunięta
wtyczka do gniazda elektrycznego.
Brak zasilania gniazda.Sprawdź obecność napięcia, np. przy
Silnik przestał pracowaćNiewłaściwy, albo za mały przepły w
Sprawdź i udrożnij przejście powietrza
przez wlot i w ylot, sprawdź czystość
ltrów, ew. wymień worek na kurz.
Pozostaw odkurzacz do ostygnięcia.
PL
Rys. 5
Nie udaje się zamknąć
pokrywy przedniej.
Zmniejszenie mocy ssania Zapełniony albo zatkany worek na kurz. Wymień worek na kurz.
Odkurzacz nagrzewa sięNagrzewanie się odkurzacza w trakcie pracy jest normalne, nie chodzi o usterkę.
VP8223 | VP8224 | VP8226
Niewłaściwie założony worek na kurz.Sprawdź położenie worka na kurz
Zatkany ltr.Wyczyść lub wymień ltr.
Zatkana dysza, rury lub wąż.Sprawdź i udrożnij wlot i wylot
przepływu powietrza.
25
Page 26
PL
OPCJONALNE AKCESORIA
Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria:
worki na kurz (5 szt. + ltr silnika 2 szt.) kod zam. SMS9000 cena zob. aktualny cennik
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z poliet ylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznac za,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłoby w ynikać z niewłaściwe j utylizacji produ ktu. Utylizacj ę należy wykonać zgo dnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyk lingu produktu należ y zwrócić się do loka lnego urzędu, rmy zajmującej się utylizacją odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specykacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
26
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 27
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tar talmát.
Műszaki adatok
VP8223 | VP8224 | VP8226
Feszültség220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel700 W
Zajszint69 dB(A)
Dupla vagy megerősített szigetelés
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a termék
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, ha nem használja.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, az útmutatót ismerő
személy felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Ne használja a készüléket a szabadban vagy nedves felületen, mert
áramütés veszélyének teszi magát.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
VP8223 | VP8224 | VP8226
27
Page 28
HU
• Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, a hibát
haladéktalanul javíttassa meg egy szakszervizben.
• Se a készülékkel, se a csővel ne menjen át a vezetéken. Ha a készülék
forgókefével van ellátva, veszélyt okozhat, ha a készülékkel átmegy
avezetéken.
• Ne húzza és ne hordozza a készüléket a tápkábelnél fogva.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. Óvja
a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha
bármelyik nyílása eldugult.
• Előbb kapcsolja ki a főkapcsolót, és csak azután húzza ki a csatlakozót az
elektromos hálózatból.
• Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívóz.
• Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa
el a szennyeződéseket, mielőtt újra bekapcsolja.
• A kábel feltekerésekor vigyázzon, nehogy kicsapjon.
• Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
akészüléket, és húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból.
• A készülék használata előtt tekerje le a megfelelő hosszúságú kábelt.
Akábelen látható sárga jelzés mutatja a kábel ideális hosszát. Ne tekerje
le a kábelt a piros jelzésen túl.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Ne szívjon fel semmit, ami forró, mint pl. cigarettát, gyufát vagy forró
hamut.
• Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, ne porszívózzon
nedves tárgyakat vagy folyadékokat, gyúlékony folyadékokat (pl.
benzint), és ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol ilyen anyagok
előfordulhatnak.
• Soha ne porszívózzon porzsák és szűrő nélkül. A készülék minden
használata előtt ellenőrizze, hogy a porszák és a szűrők megfelelően
vannak-e elhelyezve.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
• Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a hálózati kábel.
Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
28
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 29
HU
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az
aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
• Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy
éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porzsákot vagy a porszívó
valamelyik szűrőjét.
• Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent zikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél atalabb gyerekeket tartsa
távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel
játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
VP8223 | VP8224 | VP8226
29
Page 30
HU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Kihúzható cső
2. Hajlékony cső
3. Fogantyú az áthelyezéshez
4. Az elülső burkolat zárgombja
5. Teljesítményszabályzó
6. Kábelfeltekerő gomb
7. Kapcsológomb
1
34
Tartozékok
A 4A ECO fej
B Turbókefe nagy
C Turbókefe kicsi
D Parkettafej
E Kárpittisztító fej
F Rövid réstisztító fej
G Hosszú réstisztító fej
2
B
C
D
E
F
5
G
A
7
30
6
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 31
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FIGYELMEZTETÉS
Mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból tartozék felszerelése vagy eltávolítása
előtt!
1. A hajlékony cső csatlakoztatása a porszívóhoz
Csúsztassa a hajlékony csövet a porszívó légszívó nyílásába és fordítsa el. Egy
kattanást hall - bepattant a helyére. Kivételkor a hajlékony csövet fordítsa el az
ellenkező irányba és vegye ki (1. ábra).
A csúsztatható szabályzó zárva van – erősebb légszívás.
A csúsztatható szabályzó nyitva van – gyengébb légszívás.
2. A kihúzható cső felhelyezése a csőtoldalékra
Csúsztassa a kihúzható csövet a csőtoldalékra és enyhén fordítsa el.
3. A kihúzható cső meghosszabbítása
Nyomja meg a műanyagreteszt, és húzza kifelé a kisebbik csövet.
4. Tegye a padlószívófejet a kihúzható csőre
Illessze a kihúzható csövet a padlószívófejre és enyhén fordítsa el. A retesszel
(2. ábra) kapcsolhatja át a padlószívófejet kefélésre (puha talaj esetén) vagy
puha porszívózásra (szőnyegen).
TARTOZÉKOK
Az egyes típusok csomagjában az alábbi tartozékok találhatók:
VP8223: A, B, C, D, E, F, G (ld. a termék leírása)
VP8224: A, C, D, E, F, G (ld. a termék leírása)
VP8226: A, D, E, F, G (ld. a termék leírása)
HU
1. ábra
2. ábra
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
A porszívó használata előtt győződjön meg róla, hogy a szűrők és a porgyűjtő edény megfelelően vannak elhelyezve és
rögzítve. Tekerje le a szükséges mennyiségű kábelt. A kábelen látható sárga jelzés mutatja a kábel ideális hosszát. Ne
húzza a kábelt a piros jelzésen túl!
1. Dugja be a csatlakozót az aljzatba.
2. Nyomja meg a kapcsolót a porszívó bekapcsolásához.
3. A porszívózás befejezése után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az elektromos hálózatból.
4. A vezeték feltekeréséhez egyik kezével nyomja meg a feltekerőgombot, a másikkal biztosítsa, hogy a kábel ne
csapkodjon.
VP8223 | VP8224 | VP8226
31
Page 32
HU
A PORZSÁK TELTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE
Ha a porzsák teltségének kijelzője üzemelés közben piros, azonnal cserélje ki a porzsákot.
Figyelmeztetés: ha a portartály kiürítése után is alacsony a szívóteljesítmény, az több okra is visszavezethető:
- a légvezető eszközök valamelyike (cső, kihúzható cső, szívónyílás, kefefej vagy más toldalék) eldugult,
- a motorszűrő szennyeződött,
- a légkimenet szűrője szennyeződött.
Ellenőrizze az összes fenti lehetőséget, és a további használatot megelőzően hárítsa el a problémát. Ha nem sikerül
megállapítania a probléma okát, vigye a készüléket a legközelebbi szervizközpontba. Soha ne használja a készüléket, ha
a porzsák teltségének kijelzője üzemelés közben teljesen piros, mert ezzel olyan meghibásodást okozhat a motorban,
ami nem javítható.
KARBANTARTÁS
A porszívót és tartozékait nedves ronggyal lehet tisztítani. Soha ne merítse a készüléket vízbe! A tisztításhoz ne
használjon agresszív anyagokat, oldószert vagy koptató anyagokat!
A PORZSÁK CSERÉJE
1. Húzza ki a készüléket a hálózatból, vegye ki a csövet a szívónyílásból, és nyissa fel
a porszívó burkolatát.
2. Nyomja meg a porzsáktartó zárgombját és vegye ki a porzsákot (3. ábra). A papírvagy SMS-zsákot dobja ki. Vigyázzon, nehogy a kezelés közben elszakadjon.
Atextilzsákot elég, ha kiüríti és alaposan lezárja – újra használhatja.
3. Tegye be az új vagy a kiürített zsákot a lemez becsúsztatásával a zsáktartóba, és
azárgombbal rögzítse. A zsák nyílásának a porszívó csövének nyílásával szemben
kell lennie.
4. A készüléket mindig csak porzsákkal együtt használja! Ha elfelejti betenni
aporzsákot vagy rosszul teszi be, a készülék motorja meghibásodhat.
5. Csukja le a burkolatot, és nyomja kattanásig.
3. ábra
A SZŰRŐK CSERÉJE
• Látható szennyeződés vagy a szívóteljesímény csökkenése esetén a szűrőket meg
kell tisztítani vagy ki kell cserélni. A porszívó minden használata után ellenőrizze
őket.
• A porszívó meghibásodásának elkerülése érdekében ne használja megfelelően beillesztett szűrők és szűrőtartó
nélkül.
• A szűrő cseréje előtt a porszívót kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból.
• Megfelelő típusú szűrőket az eladójánál vásárolhat, vagy a gyártótól rendelhet.
A MOTORSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE
1. A hajlítható cső eltávolítása után nyissa fel a porszívó burkolatát.
2. A tartóból vegye ki a porzsákot, hogy jobban hozzáférjen a motorszűrőhöz.
3. Vegye k i a motorszűrőt (4. ábra). A szűrőt ütög etéssel lehet tiszt ítani. Ha erősen szennyeze tt, langyos vízben le l ehet
mosni, majd meg kell várni, míg teljesen megszárad.
4. Tegye be a megtisztított vagy új motorszűrőt a porszívóba, és csukja le a porszívó burkolatát.
32
4. ábra
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 33
A LEVEGŐKIMENETI SZŰRŐ ELLENŐRZÉSE ÉS CSERÉJE
1. Nyissa ki a levegőkimeneti rácsot a porszívó hátsó részén (5. ábra).
2. Vegye ki a levegőkimeneti szűrőt. Ezt a szűrőt mechanikus ütögetéssel vagy puha
kefe segít ségével lehet tiszt ítani. Az erősen szen nyezett szűrőt ez után a lé pés után
tisztítós zer nélküli langyos vízben lehet lemosni és eg y puha kefével megtisztítani.
Fontos, hogy a nedves alkatrészeket gondosan megszárítsa. A nedves szűrő
porszívózáskor tönkremegy! A szárításhoz ne használjon hajszárítót!
Megj.: A nedves tisztítás jobban koptatja a szűrőt, és ezzel csökkenti élettartamát.
3. Helyezze be a megtisztított vagy új levegőkimeneti szűrőt a porszívóba, és zárja le
a levegőkimeneti rácsot.
HIBAELHÁRÍTÁS
HibaOkMegoldás
A motor nem működikRosszul vagy nem eléggé van bedugva
a csatlakozó a konnektorba.
A konnektor nem kap tápellátást.Ellenőrizze, van-e feszültség, pl. egy
A motor leálltRossz vagy túl gyenge a légáramlás,
reagált a motor túlmelegedése elleni
hőszigetelés.
Ellenőrizze a csatlakozó csatlakozását.
másik készülékkel.
Húzza k i a tápkábelt a
konnektorból. Ellenőrizze és tisztítsa
ki a légszívó és a kipufogó útját,
aszűrők tisztaságát, ill. cserélje ki
aporzsákot. Hagyja a porszívót kihűlni.
HU
5. ábra
Az elülső burkolatot nem
lehet lezárni.
A szívóteljesítmény
csökkenése
A porszívó melegszikA porszívó melegedése működés közben normális, nem utal meghibásodásra.
VP8223 | VP8224 | VP8226
Hibásan betett porzsák.Ellenőrizze, hogy van betéve a porzsák
Megtelt vagy eldugult porzsák.Cserélje ki a porzsákot.
A szűrő eldugult.Tisztítsa ki vagy cserélje ki a szűrőt.
Eldugult fej, cső vagy tömlő.Ellenőrizze és tegye szabaddá
alégszívó és a kipufogó útját.
33
Page 34
HU
VÁSÁROLHATÓ TARTOZÉKOK
A készülékhez az alábbi tartozékokat lehet megvásárolni:
porzsákok (5 db + 2 db motorszűrő) rendelési kód SMS9000 ára az érvényes árjegyzék szerint
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülé k az európai Elektro mos hulladékról és ele ktromos berend ezésekről (WEEE) s zóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol
az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi
hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez,
ahol aterméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes gyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
34
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 35
LV
Pateicība
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
VP8223 | VP8224 | VP8226
Spriegums220–240V ~ 50/60Hz
Jauda700W
Skaņas intensitātes līmenis69dB(A)
Dubulta vai pastiprināta izolācija
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
kontaktligzdai.
• Atvienojiet ierīci no kontaktligzdas, kad to nelietojat.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās
strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
VP8223 | VP8224 | VP8226
35
Page 36
LV
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar servisa
apkalpes centru.
• Nedarbiniet grīdas tīrīšanas piederumus vai ierīci virs elektrības vada. Ja
ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti un ja darbināt ierīci virs elektrības vada,
pastāv negadījuma risks.
• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz strāvas vada.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā krāsnis
u.tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Neievietojiet ierīces atverēs dažādus priek šmetus. Nelietojiet putekļsūcēju,
ja ir aizsprostota kāda no atverēm.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, vispirms izslēdziet galveno
slēdzi un tikai pēc tam atvienojiet spraudni no sienas kontaktligzdas.
• Lietojot putekļsūcēju uz kāpnēm, esiet īpaši piesardzīgi.
• Ja ir nosprostota ierīces sūkšanas atvere, izslēdziet putekļsūcēju un pirms
ieslēgšanas izņemiet netīrumus.
• Uztīšanas laikā turiet elektrības vadu, lai nepieļautu nekontrolētu kustību.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
• Pirms putekļsūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepieciešamajā
garumā. Ideālais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu
punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Netīriet ar putekļsūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes,
sērkociņus vai karstus pelnus.
• Nelietojiet ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļusūcēju slapjus objektus,
šķidrumus vai viegli uzliesmojošus šķīdumus, piemēram, benzīnu, un
neizmantojiet ierīci telpās, kur šādas vielas var rasties.
• Nekad neizmantojiet ierīci bez putekļu maisiņa un putekļsūcēja ltriem.
Katrreiz izmantojot putekļsūcēju, vienmēr pārliecinieties, ka tā putekļu
maisiņš un ltri ir pareizi iestatīti.
• Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai
citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un strāvas vads nav bojāti. Bojātu ierīci
nedrīkst ieslēgt.
36
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 37
LV
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet
strāvas vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Pirms tīrīšanas ar putekļsūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi
priekšmeti, kas varētu bojāt putekļsūcēja putekļu maisiņu vai vienu no
ltriem.
• Ja ltri ir netīri, neizmantojiet šo ierīci.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar ziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
VP8223 | VP8224 | VP8226
37
Page 38
LV
IERĪCES APRAKSTS
1. Teleskopiskā caurule
2. Elastīgā caurule
3. Pārnēsāšanas rokturis
4. Priekšējais pārsega vārsts
5. Jauda regulators
6. Vada uztīšanas poga
7. ieslēgšanas/izslēgšanas poga
1
34
Piederumi
A 4A ECO Sprausla
B Lielā turbobirste
C Mazā turbobirste
D Parketa uzgalis
E Mēbelēm paredzētā sprausla
F Īsā rievotā sprausla
G Garā rievotā sprausla
2
B
C
D
E
F
5
G
A
7
38
6
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 39
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
BRĪDINĀJUMS
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet kontaktdakšu
no kontaktligzdas.
1. Elastīgās caurules pievienošana putekļsūcējam
Ievietojiet elastīgo cauruli putekļsūcēja gaisa iesūkšanas atverē un pagrieziet
to. Atskanēs klikšķis, kas norāda, ka ir sasniegta pareizā pozīcija Lai noņemtu
elastīgo cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli (1.att.).
Bīdāmais regulators slēgtā pozīcijā – spēcīgāka gaisa plūsma.
Bīdāmais regulators atvērtā pozīcijā – vājāka gaisa plūsma.
2. Teleskopiskās caurules pievienošana caurules adapteram
Ievietojiet teleskopisko cauruli caurules adapterā un nedaudz pagrieziet.
3. Teleskopiskās caurules izbīdīšana
Nospiediet plastmasas aizbīdni un izvelciet mazāko cauruli uz āru.
4. Grīdas tīrīšanas piederuma ierīkošana uz teleskopiskās caurules
Ievietojiet te leskopisko cauruli grīdas tī rīšanas piederumā un ma zliet pagrieziet.
Vārsts (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas piederumu birstēšanai (līdzenām
grīdām) vai vienmērīgai tīrīšanai (paklājiem).
PIEDERUMI
Katra modeļa komplektā ir iekļauti šādi piederumi:
VP8223: A, B, C, D, E, F, G (skat. izstrādājuma aprakstu)
VP8224: A, C, D, E, F, G (skat. izstrādājuma aprakstu)
VP8226: A, D, E, f, G (skat. izstrādājuma aprakstu)
LV
1. at t.
2. att.
PUTEKĻSŪCĒJA LIETOŠANA
Pirms putekļsūcēja izmantošanas pārliecinieties, ka ltri un putekļu tvertne ir pareizi novietota un nostiprināta. Atritiniet
atbilstīgu vada garumu. Ideālais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības
vadu tālāk par sarkano atzīmi!
1. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam.
2. Nospiediet galveno putekļsūcēja slēdzi.
3. Pēc tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla rozetes.
4. Lai uztītu strāvas vadu, ar vienu roku nospiediet uztīšanas pogu, bet ar otru turiet strāvas vadu, lai nepieļautu tā
nekontrolētu kustību.
VP8223 | VP8224 | VP8226
39
Page 40
LV
PUTEKĻU MAISIŅA LĪMEŅA PĀRBAUDE
Ja darbības laikā deg sarkana putekļu maisa līmeņa signāllampiņa, nekavējoties nomainiet putekļu maisiņu.
Brīdinājums: ja sūkšanas jauda ir nepietiekama pat pēc putekļu tvertnes iztukšošanas, tam var būt vairāki iemesli:
- kāda no gaisa ejām nav aizsprostota (caurule, teleskopiskā caurule, sūkšanas atvere, birstes uzgalis vai citi uzgaļi);
- motora ltrs ir netīrs,
- gaisa izplūdes ltrs ir netīrs.
Pirms atsākat tīrīšanu ar putekļsūcēju pārbaudiet katru iepriekš minēto iemeslu un novērsiet problēmu. Ja nevar noteikt
problēmas iemeslu, nododiet ierīci tuvākajā servisa apkalpes centrā. Nekad nelietojiet putekļsūcēju, ja putekļu maisiņa
līmeņa indikators darbības laikā ir sarkans. Šādā veidā var tikt neatgriezeniski bojāts motors.
APKOPE
Putekļsūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu. Nekad neiegremdējat ierīci ūdenī! Nelietojiet tīrīšanai agresīvas
vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas!
PUTEKĻU MAISIŅA NOMAIŅA
1. Atvienojiet ierīci no strāvas avota, izņemiet cauruli no sūkšanas atveres un atveriet
putekļsūcēju pārsegu.
2. Piespiediet maisiņa turētāja vārstu un izņemiet putekļu maisiņu (3.att.). Izmetiet
papīra vai SMS maisiņu. Uzmanieties, lai tas nepārsprāgtu. Iztukšojiet un rūpīgi
aizveriet auduma maisiņu – to var izmantot atkārtoti.
3. Iev ietojiet jaunu vai tukšu maisiņ u, ievietojot tā plāksnīt i turētājā, un nostiprinie t to
šajā pozīcijā ar v ārstu. Maisiņa atvērum am jāatrodas iepretim putek ļsūcēja caurules
atverei.
4. Strādājot ar ierīci, izmantojot putekļu maisiņu! Ja esat aizmirsis ievietot putekļu
maisiņu vai tas ir ievietots nepareizi, var tikt sabojāts ierīces motors.
5. Aiz veriet pārsegu un piespiediet to, līdz atskan klikšķis.
3. att.
FILTRU MAIŅA
• Filtri ir jātīra vai jānomaina redzama piesārņojuma gadījumā, kā arī, ja samazinās
putekļsūcēja sūkšanas jauda. Filtri ir jāpārbauda pēc katras putekļsūcēja lietošanas
reizes.
• Lai nesabojātu putekļsūcēju, neizmantojiet to bez pareizi uzstādītiem ltriem.
• Pirms ltru maiņas atvienojiet putekļsūcēju no elektrotīkla.
• Piemēroti ltru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja, vai tos var pasūtīt pie ražotāja.
MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN NOMAIŅA
1. Pēc elastīgās caurules atvienošanas atveriet putekļsūcēju pārsegu.
2. Izņemiet putekļu maisiņu no turētāja, lai nodrošinātu labāku piekļuvi motora ltram.
3. Noņemiet motora ltru (4.att.). Filtru var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot to. Ja ltrs ir ļoti netīrs, to var mazgāt
remdenā ūdenī. Ļaujiet ltram pilnīgi izžūt, pirms lietojat to atkal.
4. Ievietojiet iztīrīto vai jauno motoru ltru putekļsūcējā un aizveriet pārsegu.
40
4. att.
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 41
IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA
1. Atveriet gaisa izplūdes režģi putekļsūcēja aizmugurējā daļā (5.att.).
2. Izņemiet izplūdes gaisa ltru. Šo ltru var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot
to, kā arī izmantojot mīkstu birsti. Ļoti netīrus ltrus var pēc tam mazgāt un
iztīrīt remdenā ūdenī ar mīkstu birsti. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Ir svarīgi
ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Mitrs ltrs uzkopšanas laikā var tikt sabojāts!
Neizmantojiet žāvēšanai fēnu!
Piezīme: Mitrā uzkopšana var izraisīt lielāku ltru nolietojumu un tādējādi saīsināt
to kalpošanas laiku.
3. Ievietojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes ltru un aizveriet gaisa izplūdes režģi.
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
ProblēmaIemeslsRisinājums
Nedarbojas motors.Kontaktdakša ir nepareizi vai
Motors ir pārstājis
darboties.
nepietiekami pievienota strāvas tīklam.
Kontaktligzda nedarbojas.Pārbaudiet spriegumu, piemēram,
Nepareiza vai nepietiekama gaisa
plūsma. Aktivizēts motora pārkaršanas
drošinātājs.
Pārbaudiet kontaktdakšas un
elektrotīkla savienojumu.
pieslēdzot citu ierīci.
Atvienojiet strāvas vadu no
kontaktligzdas. Pārbaudiet un
atlaidiet gaisa sūkšanas un izplūdes
atveres; ltru tīrību, nomainiet putekļu
maisiņu. Ļaujiet putekļsūcējam atdzist.
LV
5. att.
Priekšējo pārsegu nevar
aizvēr t.
Samazināta sūkšanas
jauda.
Putekļsūcējs uzkarst.Neliela putekļsūcēja uzkaršana darbības laikā ir normāla parādība, un to nevar
Piepildīts vai aizsērējis putekļu maisiņš.Izņemiet putekļu maisiņu.
Aizsērējis ltrs.Iztīriet vai nomainiet ltru.
Netīrs tīrīšanas piederums, caurule.Pārbaudiet un iztīriet gaisa ejas
iesūkšanas un izplūdes pusēs.
uzskatīt par bojājumu.
41
Page 42
LV
PAPILDU PIEDERUMI
Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus:
putekļu maisiņi (5gab. + 2gab. motora ltrs) pas. kods SMS9000 cena saskaņā ar spēkā esošo cenrādi
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalicētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specikācijās var tikt veiktas bez iepriek šēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
42
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 43
EN
Acknowledgements
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specications
VP8223 | VP8224 | VP8226
Voltage220-240 V, 50/60 Hz
Input700 W
Sound performance level69 dB (A)
Double or reinforced insulation.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the appliance
before the rst use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the appliance.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on or
connected to the mains.
• Disconnect the appliance from the electrical outlet if it is not being used.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power
cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from the
receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
appliance only under the supervision of responsible person, who is
familiar with the instructions.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Do not use the appliance outdoors or on a wet surface, there is a risk of
electric shock.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
VP8223 | VP8224 | VP8226
43
Page 44
EN
• Do not use the appliance with a damaged power cord or plug, have the
fault repaired immediately by an authorized service centre.
• Do not run the oor nozzle or appliance over the power cord. If the
appliance is equipped with a rotating brush, danger may occur if you run
the appliance over the power cord.
• Do not use the power cord to move or handle the appliance.
• Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens, etc.
Protect it from direct sunlight and humidity.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not insert any objects into the openings. Do not use the appliance if
any of the openings is clogged.
• When unplugging the appliance, turn o the main power switch, then
remove the plug from the wall outlet.
• Take extra caution when vacuuming on stairs.
• If the appliance intake is clogged, switch o the appliance and remove
the dirt before switching on again.
• When winding the power cord, hold it to prevent it from twisting around.
• When installing accessories, cleaning and maintenance or in the event of
a malfunction, switch o the appliance and disconnect the plug from the
electrical outlet.
• Unwind the corresponding length of the power cord before using the
appliance. The yellow mark on the power cord indicates the ideal length.
Do not unwind the power cord past the red mark.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Do not vacuum anything burning like cigarettes, matches or hot ash.
• Do not use the appliance in rooms with increased air humidity, do not
vacuum ammable liquids (such as petrol) and do not use the appliance
in rooms where these substances may be present.
• Never vacuum without using the vacuum cleaner dust bag and lters.
Every time you use the appliance, make sure the vacuum cleaner dust
bag and lters are properly installed.
• Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any other
liquid.
• Check the appliance and the power cord for damage regularly. Never
switch on a damaged appliance.
44
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 45
EN
• Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance o,
disconnect it from the mains and allow it to cool down.
• Before vacuuming, remove all large or sharp objects from the surface
intended for vacuum cleaning, such objects may damage the vacuum
cleaner dust bag or one of the lters.
• Do not use the appliance with dirty lters.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are 8 years
old and under supervision. Children aged under 8 years of age must be
kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play
with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
VP8223 | VP8224 | VP8226
45
Page 46
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1. Telescopic tube
2. Flexible hose
3. Carrying handle
4. Front cover ap
5. Power regulator
6. Cord winding button
7. Power button
1
34
Accessories
A 4A ECO nozzle
B Big turbo brush
C Mini turbo brush
D Parquet nozzle
E Nozzle for upholstery
F Short slot nozzle
G Long slot nozzle
2
B
C
D
E
F
5
G
A
7
46
6
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 47
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE
Always disconnect the plug out of the electrical outlet before assembling or
removing accessories!
1. Connecting exible hose to vacuum cleaner
Insert the exible hose into the air intake opening of the vacuum cleaner and
rotate it. You will hear a click - tting into the correct position. To remove the
exible hose, rotate in the opposite direction and remove the hose (Fig. 1).
Slider closed – more suction force.
Slider open – less suction force.
2. Attaching the telescopic tube to the hose extension
Slide the telescopic tube onto the hose extension and turn slightly.
3. Extending the telescopic tube
Press the plastic latch and pull the smaller tube out.
4. Attaching the oor nozzle to the telescopic tube
Insert the telescopic tube into the oor nozzle and turn slightly. The ap (Fig.2)
is used to switch the oor nozzle to brushing (for smooth oors) or smooth
vacuuming (for carpets).
ACCESSORIES
The following accessories are included in the package for each type of appliance:
VP8223: A, B, C, D, E, F, G (see product description)
VP8224: A, C, D, E, F, G (see product description)
VP8226: A, D, E, F, G (see product description)
EN
Fig. 1
Fig. 2
USING THE VACUUM CLEANER
Before using the vacuum cleaner, make sure that the lters and dust container are correctly positioned and xed.
Unwind the appropriate cord length. The yellow mark on the power cord indicates the ideal length. Do not unwind the
power cord past the red mark!
1. Insert the plug into the wall outlet.
2. Press the power switch to turn on the vacuum cleaner.
3. After vacuuming, turn o the appliance and unplug it from the wall outlet.
4. To wind the powe r cord, press the cord winding b utton with one hand and hol d the power cord with the other han d
to prevent it from twisting around.
VP8223 | VP8224 | VP8226
47
Page 48
EN
CHECKING THE FULLNESS OF DUST BAG
If the dust bag full indicator is red during operation, replace the dust bag immediately.
Warning: if the suction power is low even after the dust container is emptied, there may be several reasons:
- some of the air passages (hose, telescopic tube, suction opening, brush attachment or other attachments) are
blocked,
- the motor lter is dirty,
- the air outlet lter is dirty.
Check each of these options and x the problem before using the appliance again. If you are unable to identify the cause
of the problem, take the appliance to your nearest service centre. Never use the appliance if the dust bag full indicator is
completely red during operation, you could irreparably damage the motor.
MAINTENANCE
Accessories and vacuum cleaner can be cleaned with a damp cloth. Never immerse the appliance in water! Do not use
aggressive substances such as solvents or abrasives for cleaning!
REPLACING THE DUST BAG
1. Unplug the appliance, pull the hose out of the suction opening and open the
vacuum cleaner cover.
2. Press the bag holder ap and remove the dust bag (Fig. 3). Discard the paper or
SMS bag. Be careful not to tear it during handling. Only empty and close tightly the
textile bag - it can be reused.
3. Insert a new or emptied bag by sliding its board into the bag holder and lock it in
position with the ap. The bag opening must be aligned with the opening for the
vacuum cleaner hose.
4. Always operate the appliance only if using a dust bag! If you forget to insert the
dust bag or you insert it incorrectly, the appliance motor may be damaged.
5. Close the cover and press it until it clicks.
Fig. 3
REPLACING THE FILTERS
• The lters should be cleaned or replaced with visible soiling or when the suction
power of the vacuum cleaner drops. Check them after each use of the vacuum
cle aner.
• To avoid damaging the vacuum cleaner, do not use it without properly tted lters.
• Unplug the vacuum cleaner before replacing the lters.
• You can purchase suitable lter types from your dealer or order from the manufacturer.
CLEANING AND REPLACEMENT OF THE MOTOR FILTER
1. After disconnecting the exible hose, open the vacuum cleaner cover.
2. Pull the dust bag out of the holder for better access to the motor lter.
3. Remove the motor lter (Fig. 4). The lter can be cleaned by tapping. If heavily soile d, it can be washed in lukewarm
water and left to dry properly.
4. Insert a clean or new motor lter into the vacuum cleaner and close the vacuum cleaner cover.
48
Fig. 4
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 49
CLEANING AND REPLACEMENT OF THE AIR OUTLET FILTER
1. Open the air outlet grille at the back of the vacuum cleaner (Fig. 5).
2. Remove the air outlet lter. This lter can be cleaned by mechanical tapping and
cleaning with a soft brush. A much soiled lter can be washed after this step and
cleaned with a soft brush in lukewarm water without detergents. It is impor tant to
let the wet par ts dry thoroughly. A wet lter would be depleted by vacuuming! Do
not use a hair dryer for drying!
Note: Wet cleaning can cause more wear on the lter and thereby shortening its
life.
3. Insert a clean or new air outlet lter into the vacuum cleaner and close the air
outlet grille.
TROUBLESHOOTING
ProblemCauseRemedy
The motor is not workingThe plug inserted incorrectly or
The motor stopped
working
insuciently in the wall outlet.
The wall outlet is not energized.Check the presence of voltage, e.g.
Poor or too low airow, thermal motor
protection has tripped.
Check connec tion of the plug.
with another appliance.
Unplug the power cord. Check
and clear the intake and exhaust
air passage, lter cleanliness, and if
necessary, replace the dust bag. Allow
the vacuum cleaner to cool down.
EN
Fig. 5
The front cover cannot be
closed.
Reduction of suction
power
The vacuum cleaner is
warming up
VP8223 | VP8224 | VP8226
Dust bag incorrectly inserted.Check the dust bag insertion
Filled or clogged dust bag.Replace the dust bag.
Filter is clogged.Clean or replace the lter.
Clogged nozzle, tubes or hose.Check and clear the intake and exhaust
air passage.
Warming up of the vacuum cleaner during operation is normal, it is not
amalfunction.
49
Page 50
EN
OPTIONAL ACCESSORIES
The following accessories can be purchased for the appliance:
dust bags (5 pcs + 2 pcs of motor lter) order code SMS9000 price according to valid price list
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualied specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
appliance see the authorized local oce or service for household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specic
product.
Changes in text, design, and technical specications are subject to change without prior notice and we reserve the
right to change them.
50
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 51
DE
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschat haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
VP8223 | VP8224 | VP8226
Spannung220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsbedarf700 W
Schallleistungspegel69 dB(A)
Doppelte oder verstärkte Isolierung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und
Marketingunterlagen vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Geräts entspricht
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose, wenn es nicht genutzt
wird.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am
Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen
von der Steckdose durch das Ziehen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit
oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das
Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen anvertrauten Person
nutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
VP8223 | VP8224 | VP8226
51
Page 52
DE
• Nutzen Sie das Gerät im Außenbereich oder auf der nassen Oberäche
nicht, es droht die Gefahr des Stromschlags.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, lassen Sie den Mangel unverzüglich durch eine autorisierte
Werkstatt beheben.
• Überfahren Sie das Netzkabel nicht mit der Bodendüse oder mit dem
Gerät. Wenn das Gerät mit einer Drehbürste ausgerüstet ist, kann Gefahr
beim Überfahren des Netzkabels mit dem Gerät entstehen.
• Ziehen und übertragen Sie das Gerät an dem Anschlusskabel nicht.
• Halten Sie das Gerät abseits von den Wärmequellen, wie Heizkörper,
Öfen, usw. Schützen Sie es vor der direkten Sonneneinstrahlung, sowie
vor der Feuchtigkeit.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Legen Sie keine Gegenstände in die Önungen hinein. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn irgendwelche dessen Önungen verstopft ist.
• Bei der Trennung des Geräts von der Steckdose ist der Hauptschalter
auszuschalten, und anschließend der Stecker von der Spannungssteckdose
zu trennen.
• Beim Staubsaugen auf der Treppe seien Sie mehr vorsichtig.
• Wenn die Ansaugönung des Geräts verstopft wird, schalten Sie das
Elektrogerät aus und vor dem erneuten Einschalten entfernen Sie die
Verschmutzungen.
• Halten Sie das Netzkabel beim Aufwickeln, um dessen Schwünge ringsum
zu vermeiden.
• Beim Aufsetzen des Zubehörs, während der Reinigung oder im Falle
einer Störung schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker von
der Netzsteckdose aus.
• Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist entsprechende Länge des
Netzkabels abzuwickeln. Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die
ideale Kabellänge an. Wickeln Sie das Kabel hinter das rote Zeichen nicht.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Saugen Sie nichts Brennendes, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße
Asche.
• Nutzen Sie das Gerät in keinen feuchten Räumen, saugen Sie keine
feuchten Sachen und keine Flüssigkeiten, keine brennbaren Flüssigkeiten
52
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 53
DE
(wie Benzin), und nutzen Sie das Gerät in den Räumen nicht, wo diese
Stoe auftreten können.
• Führen Sie das Staubsaugen niemals ohne Staubbeutel und ohne
Staubsaugerlter durch. Überzeugen Sie sich bei jeder Nutzung des
Geräts, dass der Staubbeutel und die Filter des Staubsaugers richtig
eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Überprüfen Sie das Gerät und auch das Anschlusskabel regelmäßig auf
Beschädigung. Schalten Sie das beschädigte Gerät nicht ein.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus,
schalten Sie es von der Stromsteckdose ab und lassen Sie es abkühlen.
• Vor dem Staubsaugen entfernen Sie von der Oberäche große oder
scharfe Gegenstände, die den Staubbeutel oder einen der Filter des
Staubsaugers beschädigen könnten.
• Benutzen Sie das Gerät mit den verschmutzten Filtern nicht.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte
Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr
müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung
gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine
eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden.
VP8223 | VP8224 | VP8226
53
Page 54
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Teleskoprohr
2. Flexibles Rohr
3. Halter zur Übertragung
4. Klappe der vorderen Abdeckung
5. Leistungsregler
6. Kabelaufwicklungstaste
7. Schaltertaste
1
34
Zubehör
A 4A ECO Düse
B Turbobürste groß
C Turbobürste klein
D Parkettdüse
E Polsterdüse
F Kurze Schlitzdüse
G Lange Schlitzdüse
2
B
C
D
E
F
5
G
A
7
54
6
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 55
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS
Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose vor dem Zusammenbau oder von der
Wegnahme des Zubehörs immer aus!
1. Schließen Sie das exible Rohr an den Staubsauger an.
Stecken Sie das exible Rohr in die Luftansaugönung des Staubsaugers ein
und drehen Sie damit. Sie werden ein Knic ken - Einrasten in die richtige Positi on
- hören. Beim Herausnehmen des exiblen Rohrs ist das Rohr in umgekehrter
Richtung zu drehen und herauszunehmen (Abb. 1).
Schieberegler geschlossen - stärkerer Luftzug.
Schieberegler geönet - schwächerer Luftzug.
2. Anbringen des Teleskoprohrs am Schlauchaufsatz
Setzen Sie das Teleskoprohr auf den Schlauchaufsatz auf und drehen Sie es
leicht um.
3. Verlängerung des Teleskoprohrs
Drücken Sie die Kunststoklinke und ziehen Sie das kleinere Rohr nach außen.
4. Anbringen der Bodendüse an das Teleskoprohr
Stecken Sie das Teleskoprohr in die Bodendüse ein und drehen Sie es leicht um.
Die Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Bodendüse zwischen Bürsten
(für glatte Oberächen) und glattem Staubsaugen (für Teppiche).
ZUBEHÖR
Einen Packungsbestandteil bei den einzelnen Arten bildet das folgende Zubehör:
VP8223: A, B, C, D, E, F, G (siehe Produktbeschreibung)
VP8224: A, C, D, E, F, G (siehe Produktbeschreibung)
VP8226: A, D, E, f, G (siehe Produktbeschreibung)
DE
Abb. 1
Abb. 2
NUTZUNG DES STAUBSAUGERS
Überzeugen Sie sich vor der Benutzung des Staubsaugers, dass die Filter und der Staubbehälter richtig angeordnet und
angebracht sind. Wickeln Sie entsprechende Kabellänge ab. Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die ideale Kabellänge
an. Ziehen Sie das Kabel hinter das rote Zeichen nicht aus!
1. Stecken Sie den Stecker in die Spannungssteckdose ein.
2. Drücken Sie den Schalter, um den Staubsauger einzuschalten.
3. Nach Fertigstellen des Staubsaugens schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Spannungssteckdose.
4. Zum Aufwickeln des Netzkabels drücken Sie die Haspeltaste mit einer Hand, während Sie das Netzkabel mit der
anderen Hand sichern, damit es nicht ringsum schwingt.
VP8223 | VP8224 | VP8226
55
Page 56
DE
KONTROLLE DES FÜLLSTANDSS DES STAUBBEHÄLTERS
Wenn die Füllstandsanzeige des Staubbeutels rot ist, ersetzen Sie sofort den Staubbeutel.
Hinweis: Niedrige Saugleistung auch nach der Entleerung des Staubbehälters kann auf mehrere Ursachen zurückgeführt
werden:
- einer der Luftdurchgänge (Schlauch, Teleskoprohr, Ansaugönung, Bürstenaufsatz oder sonstige Aufsätze) ist
verstopft,
- der Motorlter ist verschmutzt,
- der Filter am Luftaustritt ist verschmutzt.
Überprüfen Sie jede dieser Varianten, und beheben Sie das Problem vor dem nächsten Einsatz des Geräts. Wenn Sie die
Ursache des Problems nicht ermitteln können, bringen Sie das Gerät in die nächste Servicestelle. Benutzen Sie das Gerät
nie in solchem Fall, wenn die Füllstandanzeige des Staubbeutels beim Betrieb ganz rot ist, dadurch könnten Sie eine
irreparable Motorbeschädigung herbeiführen.
WARTUNG
Das Zubehör und der Staubsauger können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Tauchen Sie das Gerät niemals ins
Wasser! Benutzen Sie zur Reinigung keine aggressiven Stoe, z.B. Lösemittel oder Scheuermittel!
AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz, nehmen Sie den Schlauch aus der Ansaugönung
heraus und önen Sie das Gehäuse des Staubsaugers.
2. Drücken Sie die Klappe des Beutelhalters und nehmen Sie den Staubbeutel heraus
(Abb. 3). Entsorgen Sie den Papier-, bzw. SMS-Beutel. Achten Sie darauf, dass der
Beutel bei der Handhabung nicht durchgerissen wird. Der Gewebebeutel ist nur zu
entleeren und gründlich zu schließen - er kann wiederholt genutzt werden.
3. Legen Sie neuen, bzw. entleerten Beutel durch Einstecken dessen Platte in
den Beutelhalter ein, und sichern Sie ihn in dieser Position mit der Klappe. Die
Beutelönung muss gegenüber der Önung für den Schlauch des Staubsaugers
angeordnet sein.
4. Arbeiten Sie mit dem Gerät jeweils ausschließlich mit dem eingesetzten
Staubbeutel! Wenn Sie vergessen, den Staubbeutel einzulegen, bzw. wenn dieser
falsch eingelegt wird, kann der Motor des Geräts beschädigt werden.
5. Schließen Sie das Gehäuse und drücken Sie darauf, bis es einrastet.
FILTERERSETZEN
• Die Filter sollten bei der sichtbaren Verschmutzung oder bei der Senkung der Saugleistung des Staubsaugers
gereinigt oder ersetzt werden. Überprüfen Sie diese nach jeder Benutzung des Staubsaugers.
• Um die Beschädigung des Staubsaugers vorzubeugen, benutzen Sie diesen nicht ohne richtig eingesetzte Filter.
• Trennen Sie den Staubsauger von der Spannungssteckdose, bevor die Filter ersetzt werden.
• Geeignete Filtertypen können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller bestellen.
Abb. 3
Abb. 4
REINIGUNG UND WECHSEL DES MOTORFILTERS
1. Önen Sie das Gehäuse des Staubsaugers nach der Trennung des exiblen Schlauchs.
2. Ziehen Sie den Staubbeutel aus dem Halter heraus, um besseren Zugang zum Motorlter zu erhalten.
3. Nehmen Sie den Motorlter heraus (Abb. 4). Der Filter kann durch Ausklopfen gereinigt werden. Bei starker
Verschmutzung kann der Filter in lauwarmem Wasser abgewaschen werden und gründlich abtrocknen lassen.
4. Legen Sie den gereinigten oder einen neuen Motorlter in den Staubsauger ein und schließen Sie das Gehäuse des
Staubsaugers.
56
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 57
REINIGUNG UND WECHSEL DES LUFTAUSTRITTSFILTERS
1. Önen Sie das Gitter am Luftaustritt im hinteren Teil des Staubsaugers (Abb. 5).
2. Nehm en Sie den Luft austritts lter heraus. Die ser Filter kann durch da s mechanische
Ausklopfen und durch die Bereinigung mittels einer weichen Bürste gereinigt
werden. Ein sehr verschmutzter Filter kann nach diesem Schritt abgespült und
mit einer weichen Bürste im lauwarmen Wasser ohne Reinigungszusätze gereinigt
werden. Es ist wichtig, nasse Teile gründlich austrocknen zu lassen. Der feuchte
Filter würde dur ch das Staubsaugen entwer tet! Benutzen Sie zum Trockn en keinen
Haartrockner!
Anm.: Durch die nasse Reinigung kann es zur größeren Abnutzung des Filters und
dadurch zur Abkürzung dessen Lebensdauer kommen.
3. Legen Sie den gereinigten oder einen neuen Luftaustrittslter in den Staubsauger
ein und schließen Sie das Luftaustrittsgitter.
Abb. 5
PROBLEMLÖSUNG
ProblemUrsacheLösung
Der Motor arbeitet nichtFalsch oder wenig in die Steckdose
Der Motor hat aufgehört
zu arbeiten
Vorderes Gehäuse kann
nicht geschlossen werden.
Senkung der Saugleistung Voller oder verstopfter Staubbeutel.Ersetzen Sie den Staubbeutel.
Der Staubsauger läuft
warm
gesteckter Stecker.
Die Steckdose wird nicht eingespeist.Überprüfen Sie das Vorhandensein
Schlechte oder zu geringe
Luftströmung, der Motorschutz hat
ausgelöst.
Falsch eingelegter Staubbeutel.Prüfen Sie das Einlegen des
Verstopfter Filter.Reinigen Sie oder ersetzen Sie den
Verstopfte Düse, Rohre oder Schlauch.Überprüfen und machen Sie den
Die Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt
sich um keinen Mangel.
Überprüfen Sie den Steckeranschluss.
der Spannung, z.B. mit einem anderen
Gerät.
Trennen Sie das Netzkabel von der
Steckdose. Prüfen Sie die Sauberkeit
der Filter, den Luftdurchgang am
Ansaugen und Luftaustritt und
machen Sie diese frei, bzw. ersetzen
Sie den Staubbeutel. Lassen Sie den
Staubsauger abkühlen.
Staubbeutels.
Filter.
Luftdurchgang am Ansaugen und
Luftaustritt frei.
DE
VP8223 | VP8224 | VP8226
57
Page 58
DE
NACHKAUFBARES ZUBEHÖR
Zum Gerät kann das folgende Zubehör zusätzlich eingekauft werden:
Staubbeutel (5 Stück + 2 Stück Motorlter) Bestellnummer SMS9000 Preis nach der gültigen Preisliste
SERVICE
Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingri in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen
qualizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Rec yceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung
gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der
korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produk tes
verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung
durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in
dem Geschäf t, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezizierungen können ohne vorherigen Hinweis
geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
58
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 59
FR
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
VP8223 | VP8224 | VP8226
Tension220–240 V ~ 50/60 Hz
Puissance700 W
Niveau de puissance acoustique69 dB(A)
Isolation doublée ou renforcée
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique gurant sous l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
che et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du
mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance
d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur un support mouillé, risque
d’électrocution.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil avec le cordon ou la prise abimés, faire réparer
immédiatement le défaut par un centre de service agréé.
VP8223 | VP8224 | VP8226
59
Page 60
FR
• Ne pas passer le suceur ou l'aspirateur sur le cordon d'alimentation. Si
l'appareil est équipé d'une brosse rotative, le fait de passer l'aspirateur sur
le cordon d'alimentation représente un danger.
• Ne pas tirer ou déplacer l’appareil en le tenant par le cordon d’alimentation.
• Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que
radiateurs, fours, etc. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire,
l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil
lorsque les voies d’entrée sont bloquées.
• Lorsque vous débranchez l'appareil de la prise secteur, éteignez
l'interrupteur principal puis débranchez la che de la prise électrique.
• Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout
obstacle avant le remettre en service.
• Lors de l'enroulement, maintenir à la main le cordon d'alimentation an
d'éviter tout mouvement incontrôlé.
• Arrêter et débrancher l’appareil avant de monter les accessoires, pour le
nettoyer ou en cas de panne.
• Avant d'utiliser l'appareil, dérouler le cordon d'alimentation à la longueur
adéquate. La marque jaune sur le cordon d'alimentation indique la
longueur idéale. Ne pas dérouler le cordon jusqu'à la marque rouge.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des ns commerciales.
• N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les
allumettes ou de la cendre chaude.
• Ne pas utiliser l'appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer d'objets
humides, de liquides, de liquides inammables (tels que l'essence) et ne
pas utiliser l'appareil dans des locaux pouvant contenir de tels produits.
• Ne jamais aspirer sans sacs à poussière ou ltres. Avant de commencer
àutiliser l'aspirateur, s'assurer que le ltre est bien installé.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la che ou l’appareil dans de
l’eau ou d’autres liquides.
• Examiner régulièrement le cordon d’alimentation pour vérier s’il
n’est pas endommagé. Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil
endommagé.
60
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 61
FR
• Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites
sur l’appareil débranché et refroidi.
• Avant de commencer à utiliser l'aspirateur, retirer les grands objets ou les
objets coupants de la surface à nettoyer, an de ne pas endommager le
ltre.
• Ne jamais utiliser l’aspirateur si les ltres ne sont pas propres.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie
concernant la réparation est annulée.
VP8223 | VP8224 | VP8226
61
Page 62
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Tube télescopique
2. Tuyau exible
3. Poignée de transport
4. Clapet du couvercle avant
5. Régulateur de puissance
6. Bouton de rembobinage du cordon
7. Bouton d'arrêt
1
34
Accessoires
A 4A ECO Bec
B Grande brosse turbo
C Petite brosse turbo
D Suceur parquet
E Suceur ameublement
F Suceur plat court
G Suceur plat long
2
B
C
D
E
F
5
G
A
7
62
6
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 63
MODE D’EMPLOI
MISE EN GARDE
Avant tout montage ou démontage des accessoires, débranchez l’appareil !
1. Raccordement du tuyau exible à l´aspirateur
Introduire le tuyau exible dans l'orice d'aspiration d'air et tour ner. Vous devez
entendre un clic - xation à la bonne position. Pour retirer le tuyau exible,
tourner dans le sens opposé et retirer le tuyau (Fig. 1).
Régulateur coulissant fermé : force d'aspiration augmentée.
Régulateur coulissant ouvert : force d'aspiration diminuée.
2. Fixation du tube télescopique sur l'embout du tuyau
Faire glisser le tube té lescopique sur l'embou t du tuyau et le tourner lé gèrement.
3. Rallongement du tube télescopique
Appuyer sur le loquet en plastique et tirer le petit tuyau vers l’extérieur.
4. Fixation du suceur brosse sur le tube télescopique
Faire glisser le tube télescopique sur le suceur et le tourner légèrement. La
pédale (Fig. 2) per met de changer la position pour brossage (pour les sols lisses)
ou aspiration des tapis (position sans brosse).
ACCESSOIRES
Les accessoires ci-dessous font partie de la livraison de chaque type :
VP8223 : A, B, C, D, E, F, G (voir la description du produit)
VP8224 : A, C, D, E, F, G (voir la description du produit)
VP8226 : A, D, E, f, G (voir la description du produit)
FR
Fig. 1
Fig. 2
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
Avant la première utilisation, s'assurer que les ltres et le sac à poussière sont correctement mis en place. Dérouler la
longueur adéquate du cordon. La marque jaune sur le cordon d'alimentation indique la longueur idéale. Ne pas dérouler
le cordon jusqu'à la marque rouge !
1. Brancher l'appareil.
2. Pour allumer l'aspirateur, appuyer sur le bouton d'arrêt.
3. Après avoir terminé, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur.
4. Pour enrouler le cordon d’alimentation, appuyer sur le bouton de rembobinage à l'aide d'une main, l'autre main
doit contrôler le mouvement du cordon.
VP8223 | VP8224 | VP8226
63
Page 64
FR
CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU SAC À POUSSIÈRE
Si l'indicateur de niveau du contenu du sac à poussière devient rouge lors de l'utilisation de l'appareil, il est impératif de
le remplacer immédiatement.
Avertissement : si, même après avoir vidé le bac à poussière l'indicateur reste rouge, cela peut avoir plusieurs causes:
- l'un des passages d'air (tuyau, tube télescopique, orice d'aspiration, embout brosse ou tout autre embout) est
bouché,
- le ltre pour moteur est encrassé,
- le ltre de sortie d'air est encrassé.
Vérier chacune de ces options et avant toute utilisation ultérieure, supprimer le problème. Si vous ne parvenez pas
à déterminer la cause du problème, amenez l'appareil dans un centre d'entretien agréé le plus proche. Ne jamais
utiliser l'appareil si lors de l'utilisation, l'indicateur de niveau du contenu du sac à poussière et rouge, cela pourrait
irréversiblement endommager le moteur.
ENTRETIEN
Nettoyer les accessoires et l'aspirateur avec un chion humide. Ne pas immerger l'appareil à l'eau ! Pour nettoyer
l'aspirateur, ne pas utiliser de produits agressifs, par exemple les solvants ou les produits abrasifs !
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE
1. Débrancher l'appareil de la prise secteur, retirer le tuyau de l'orice d'aspiration et
ouvrir le couvercle de l'aspirateur.
2. App uyer sur le clapet du suppor t pour le sac à poussière et l e retirer (Fig. 3). Éliminer
le sac en papier ou le SMS sac. Éviter toute perforation lors de sa manipulation. Le
sac en textile doit être seulement vidé et correctement refermé, il est réutilisable.
3. Insérer un nouveau sac ou un sac vidé à son emplacement sur le support du sac
àpoussière et le verro uiller à l'aide du clapet. L'ouverture du sac do it se situer contre
l'orice pour le tuyau de l'aspirateur.
4. L'appareil ne peut être utilisé qu'avec un sac à poussière ! Si vous avez oublié
d'insérer le sac à poussière ou vous l'avez positionné incorrectement, cela peut
endommager le moteur de l'appareil.
5. Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendriez un clic.
Fig. 3
REMPLACEMENT DES FILTRES
• Les ltres devraient être nettoyés ou remplacés si leur encrassement est visible si la puissance d'aspiration baisse.
Avérier après chaque utilisation de l'aspirateur.
• Pour éviter l'endommagement de l'aspirateur, ne pas l'utiliser si les ltres ne sont pas correctement mis en place.
• Avant de changer les ltres, débrancher l'aspirateur de la prise secteur.
• Contacter votre revendeur ou le fabricant de l'appareil pour acheter le t ype de ltre approprié.
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE POUR MOTEUR
1. Une fois le tuyau exible retiré, ouvrir le couvercle de l'aspirateur.
2. Enlever le sac à poussière depuis le support pour avoir un meilleur accès au moteur.
3. Retirer le ltre du moteur (Fig. 4). Le ltre peut être nettoyé en le tapotant. S'il est très sale, il peut être lavé à l'eau
tiède, il est important de le laisser bien sécher.
4. Insérer un ltre moteur nettoyé ou neuf et refermer le couvercle.
64
Fig. 4
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 65
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE D'AIR
1. Ouvrir la grille de sortie d'air à l'arrière de l'aspirateur (Fig. 5).
2. Retirer le ltre de sortie d'air. Éliminer la poussière du ltre en le tapotant ou en
utilisant une brosse souple. Ensuite rincer le ltre très sale et le nettoyer à la brosse
souple dans de l´eau tiède sans utiliser de produit s nettoyants. Veiller à laisser bien
sécher les parties humides. Le ltre humide se détériore pendant l'utilisation. Ne
pas utiliser le sèche-cheveux pour sécher l'aspirateur !
Note : Le nettoyage humide augmente l'usage du ltre et raccourcit sa durée de
vie.
3. Insérer le ltre de la sortie d'air nettoyé ou neuf et refermer la grille de sortie d'air.
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeCauseSolution
Le moteur ne fonctionne
pas.
Le moteur ne fonctionne
plus.
Il est impossible de
refermer le couvercle.
Baisse de la puissance
d'aspiration.
L'aspirateur chaue.Il est normal que l'aspirateur devienne chaud au toucher lorsqu’il est mis en
La che est mal ou insusamment
branchée à une prise.
La prise n’est pas alimentée.Vérier la tension dans le secteur, par
Le ux d'air est trop faible et inecace,
l'élément thermique de sécurité de la
surchaue du moteur a été activé.
Le sac à poussière est incorrectement
inséré.
Le sac à poussière est plein ou obstrué.Remplacer le sac à poussière.
Le ltre est obstrué.Nettoyer ou remplacer le ltre.
Suceur, tube ou tuyau bouché.Vérier et libérer le passage d'air de
service, il ne s'agit pas d'une anomalie.
Vérier le branchement de la che.
exemple en utilisant un autre appareil
domestique.
Débranchez le cordon
d’alimentation. Vérier et libérer
le passage d'air d'aspiration et de la
sortie d'air, la propreté des ltres,
éventuellement, remplacer le sac
aspirateur. Laisser refroidir l'appareil.
Vérier la mise en place du sac
àpoussière
l'entrée et de la sor tie d'air.
FR
Fig. 5
VP8223 | VP8224 | VP8226
65
Page 66
FR
ACCESSOIRES
Avec l’appareil, vous pouvez commander en option les accessoires ci-dessous :
sacs à poussière (5 pcs + 2 pcs ltre moteur) code SMS9000 prix selon le tarif valide
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être eectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la n de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collec te sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la n de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son
emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est
nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout
impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme
de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De
plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration
locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté
votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’eectuer les modications du texte, design et spécications techniques sans
information préalable.
66
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 67
IT
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta
la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conserva re bene il manuale d’uso. Prov vedere che tutte le per sone addette all ’uso del prodotto faccian o la conoscenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
VP8223 | VP8224 | VP8226
Tensione220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita700 W
Livello di potenza acustica69 dB(A)
Isolamento doppio o rinforzato
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di
utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
• Vericare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull'etichetta del prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente
connesso alla rete.
• Staccare l’apparecchio dalla rete se non è utilizzato.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro
portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare
l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in
merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non utilizzare l’apparecchio all’esterno in un ambiente umido, si corre
rischio di un infortunio causato dalla corrente elettrica.
VP8223 | VP8224 | VP8226
67
Page 68
IT
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la sua spina
risultano danneggiati, far rimediare il difetto quanto prima dal centro di
assistenza autorizzato.
• Non passare con la bocchetta pavimento né con l’apparecchio stesso
sopra il cavo di alimentazione. Specialmente se l’apparecchio è munito
della spazzola rotante. Il passaggio sopra il cavo di alimentazione
potrebbe essere pericoloso.
• Non spostare mai l’apparecchio tenendolo appeso sul suo cavo di
alimentazione.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc.
Proteggere contro i raggi del sole diretti e contro l’umidità.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
• Non inserire alcun oggetto negli orizi sull’apparecchio. Non accendere
l’apparecchio se otturato un orizio qualsiasi.
• Spegnare l’apparecchio prima di staccarlo dalla rete.
• Prestare maggiore attenzione all’uso dell’apparecchio sulle scale.
• Se si ottura il collettore di aspirazione dell’apparecchio, spegnere
l’apparecchio ed eliminare tutta la sporcizia. Solo dopo riaccendere
l’apparecchio.
• All'avvolgimento del cavo di alimentazione tenerlo in mano in modo che
non oscilli.
• Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto
sconnettere l’apparecchio dalla rete togliendo la spina dalla presa.
• Prima di utilizzare l’apparecchio svolgere la lunghezza necessaria del
cavo di alimentazione. Il segno giallo sul cavo di alimentazione indica
la lunghezza ideale. Non svolgere il cavo di alimentazione oltre il segno
rosso.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Non aspirare gli oggetti ardenti quali mozziconi, ammiferi o ceneri.
• Non utilizzare l'apparecchio nelle stanze umide, non aspirare oggetti
umidi, liquidi inammabili (quale benzina) e non utilizzare l’apparecchio
nei locali dove liquidi inammabili possono trovarsi.
• Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza sacchetto raccogli polvere e/o
senza ltri. In occasione di ogni uso assicurarsi che il sacchetto raccogli
polvere e i ltri sono inseriti bene.
68
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 69
IT
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso
nell’acqua o in un altro liquido.
• Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di
alimentazione. Non accendere mai l’apparecchio se risulta danneggiato.
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla corrente
elettrica e lasciarlo rareddare.
• Prima di procedere all’aspirazione eliminare dalla supercie tutti
gli oggetti grossi e/o alati che possano danneggiare il sacchetto
raccoglipolvere e/o ltri dell’aspirapolvere.
• Non utilizzare l’apparecchio con ltri sporchi.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’ocina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità siche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere eettuata dai bambini se essi sono d’età
inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età
inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio
edal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come
tale deve essere utilizzato.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
VP8223 | VP8224 | VP8226
69
Page 70
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Tubo telescopico
2. Tubo essibile
3. Impugnatura per lo spostamento dell’apparecchio
4. Flap del coperchio anteriore
5. Regolatore di potenza
6. Pulsante di avvolgimento cavo
7. Pulsante dell'interruttore
34
1
Accessori
A 4A ECO Bocchetta
B Turbospazzola grande
C Turbospazzola piccola
D Bocchetta da parquet
E Bocchetta per tappezzerie
F Bocchetta a fessura corta
G Bocchetta a fessura lunga
2
B
C
D
E
F
5
G
A
7
70
6
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 71
MANUALE D’USO
AVVERTIMENTO
Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dalla rete!
1. Attacco del tubo essibile al corpo dell'aspirapolvere
Inserire il tubo essibile nella bocca di aspirazione dell'aspirapolvere e ruotarlo
parzialmente. Si sente un click - il tubo è entrato nella sua sede. All’estrazione
del tubo girarlo parzialmente in senso contrario ed estrarlo (Fig. 1).
Regolatore scorrevole chiuso - maggiore aspirazione
Regolatore scorrevole aperto - aspirazione meno forte
2. Attacco del tubo telescopico sul tubo essibile
Inserire il tubo telescopico sul tubo essibile e girare leggermente.
3. Prolungamento del tubo telescopico
Premere il cricco in plastica ed estrarre fuori il tubo di diametro più piccolo.
4. Attacco della bocchetta pavimento sul tubo telescopico
Inserire la bocchetta sul tubo telescopico girare leggermente. Levetta (Fig. 2)
serve per cambiare la funzione della bocchetta pavimento, tra la spazzola (per
pavimenti lisci) e l’aspirazione semplice (per moquette).
ACCESSORI
Sono forniti in dotazione, per singoli tipi, i seguenti accessori:
VP8223: A, B, C, D, E, F, G (si veda la descrizione del prodotto)
VP8224: A, C, D, E, F, G (si veda la descrizione del prodotto)
VP8226: A, D, E, f, G (si veda la descrizione del prodotto)
IT
Fig. 1
Fig. 2
USO DELL’ASPIRAPOLVERE
Prima di utilizzare l’aspirapolvere assicurarsi che siano posizionati correttamente il ltro e il contenitore raccoglipolvere.
Svolgere la lunghezza necessaria del cavo di alimentazione. Il segno giallo sul cavo di alimentazione indica la lunghezza
ideale. Non svolgere il cavo di alimentazione oltre il segno rosso!
1. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.
2. Premere il pulsante di avvio dell’aspirapolvere.
3. Finito lavoro spegnere l’aspirapolvere e staccarlo dalla rete.
4. Per avvolgere il cavo di alimentazione premere con una mano l’apposito pulsante e con l’altra tenere il cavo che
non oscilli.
VP8223 | VP8224 | VP8226
71
Page 72
IT
CONTROLLO DI LIVELO DI CARICO DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE
Se l’indicatore di sacchetto pieno è rosso, procedere subito alla sua sostituzione.
Avvertimento: se nonostante lo svuotamento del contenitore raccoglipolvere la potenza di aspirazione rimane bassa,
le cause possono essere diverse:
- alcuno dei passaggi aria (tubo essibile, tubo telescopico, bocca di aspirazione, bocchetta spazzola o altre
bocchette) è otturato,
- il ltro del motore è sporco,
- il ltro all’uscita aria è sporco.
Vericare tutte le possibilità ed eliminare il problema prima di ulteriore uso dell’apparecchio. Se non si riesce a capire la
causa, portare l’apparecchio nel centro di assistenza più vicino. Non utilizzare mai l’apparecchio se l’indicatore di livello
carico del sacchetto raccogli polvere è del tutto rosso. Si corre rischio del danneggiamento irreversibile del motore.
MANUTENZIONE
Gli accessori e l’aspirapolvere stesso possono essere puliti con panno umido. Non immergere mai l'apparecchio
nell’acqua. Per pulire l’apparecchio non utilizzare gli agenti aggressivi, per esempio diluenti o abrasivi!
SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE
1. Staccare l’apparecchio dalla rete, estrarre il tubo dalla bocca di aspirazione e aprire
il coperchio dell’aspirapolvere.
2. Premere la levetta di porta sacchetto ed estrarre il sacchetto stesso (Fig. 3).
Liquidare il sacchetto estratto, se in carta o SMS. Avere cura che non si rompa
durante la manipolazione. Svuotare il sacchetto tessile e chiuderlo bene - può
essere usato ripetutamente.
3. Inserire il sacchetto nuovo o svuotato e bloccarlo in questa posizione inserendo la
sua parte rig ida nel portasacchetto. Il buco del sacch etto deve stare contro la bo cca
in cui viene inserito il tubo dell’aspirapolvere.
4. Lavorare con l’aspirapolvere solo se il sacchetto raccogli polvere è al suo posto.
Il sacchetto raccogli polvere mancante o inserito male può essere causa del
danneggiamento motore.
5. Chiu dere il coperchio e spingerl o sino a che non si sente click - il coperc hio è entrato
nella sua sede.
SOSTITUZIONE DEI FILTRI
• I ltri dovrebbero essere puliti o sostituiti se visivamente sporchi oppure a calo della capacità di aspirazione
dell’aspirapolvere. Controllare ltri dopo ogni uso dell’aspirapolvere.
• Per non danneggiare l’aspirapolvere non utilizzarlo senza ltri correttamente inseriti.
• Prima di procedere alla sostituzione dei ltri staccare l’apparecchio dalla rete.
• I tipi adatti dei ltri sono reperibili presso il venditore dell’aspirapolvere oppure può essere ordinato direttamente
al produttore.
Fig. 3
Fig. 4
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO MOTORE
1. Una volta staccato il tubo essibile, aprire il coperchio dell'aspirapolvere.
2. Estrarre il sacchetto raccogli polvere dal porta sacchetto per avere l’accesso agevolato al motore.
3. Es tratte il ltro motore (Fig. 4). Pulir e ltro sbattendolo cont ro mano. Se è molto sporco, può ess ere lavato nell’acqua
tiepida. Prima di rimontarlo lasciarlo asciugare bene.
4. Inserire il ltro motore pulito o uno nuovo e chiudere il coperchio dell’aspirapolvere.
72
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 73
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO ALL’USCITA ARIA
1. Aprire la griglia all’uscita dell’aria nella parte posteriore dell'aspirapolvere (Fig. 5).
2. Estrarre il ltro all’uscita dell’aria. Il ltro dell’aspirapolvere può essere pulito
meccanicamente sbattendolo contro mano, oppure con una spazzola morbida. Se
il ltro risulta m olto sporco, dopo che vengono eliminate le particelle della polvere
il ltro può essere lavato e pulito con una spazzola morbida nell’acqua tiepida
pulita e priv a di detergenti. E’ import ante lasciare asciugare ben e le parti umide. Se
il ltro venisse utilizzato umido si rovinerebbe! Non utilizzare il fon per asciugare
le parti umide!
Nota: Con la pulizia umid a il ltro può consumarsi magg iormente e di conseguen za
si riduce la sua vita utile.
3. Inserire il ltro motore pulito o uno nuovo e chiudere la griglia all’uscita dell’aria.
Fig. 5
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
ProblemaCausaSoluzione
Il motore non lavora.La spina elettrica è inserita nella presa
Il motore ha smesso di
lavorare.
Non si riesce a chiudere il
coperchio anteriore.
Riduzione della capacità di
aspirazione.
L’aspirapolvere si riscalda. Il riscaldamento dell’aspirapolvere durante l’uso è un fenomeno normale, non si
di rete o poco o male.
La presa di rete non è alimentata.Controllare la presenza della tensione,
La corrente d’aria insuciente,
èintervenuta la protezione del motore
nel caso di suo surriscaldamento.
Il sacchetto raccogli polvere è inserito
male.
Il sacchetto raccogli polvere è pieno
ootturato.
Filtro otturato.Pulire o sostituire il ltro.
La bocchetta, i tubi otturati.Controllare e liberare il passaggio aria
tratta del difetto.
Controllare l’attacco della spina.
per esempio attaccando un altro
apparecchio.
Togliere il cavo di alimentazione
dalla presa. Controllare ed
eventualmente liberare il passaggio
dell’aria all’aspirazione ed all’uscita,
controllare la pulizia dei ltri, sostituire
eventualmente il sacchetto raccogli
polvere. Lasciare l’apparecchio
rareddare.
Controllare l’inserimento del sacchetto
raccogli polvere.
Sostituire il sacchetto raccogli polvere.
sull’aspirazione e sull'uscita aria.
IT
VP8223 | VP8224 | VP8226
73
Page 74
IT
ACCESSORI ACQUISIBILI SUCCESSIVAMENTE
Per l’apparecchio in questione possono essere acquisiti separatamente i seguenti accessori:
sacchetti raccoglipolvere (5 pz + 2 pz ltro motore):
codice di ordinazione SMS9000 - prezzo secondo il listino in vigore
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualicata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla ne di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come riuto dierenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come riuto dierenziato.
Riciclaggio del prodotto alla ne della sua vita utile
L’apparecchio è identicato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del
Consiglio sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul
prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come riuto urbano. Va portato in
un centro di raccolta dei riuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del
prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/o sulla salute u mana nel caso di mancato
riciclaggio. Lo smaltimento deve essere eettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei
riuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso
l’ucio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative speciche
tecniche senza preavviso.
74
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 75
ES
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el pr oducto, lea con cuidado tod o el manual y luego guárdelo. A segúrese de que las demás pe rsonas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
VP8223 | VP8224 | VP8226
Tensión220–240 V ~ 50/60 Hz
Potencia de entrada700 W
Nivel de ruido69 dB (A)
Aislación doble o reforzada
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los
materiales promocionales.
• Verique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa.
• No deje el artefacto desatendido si está encendido o conectado a un
tomacorriente.
• Desconecte el artefacto de la red eléctrica cuando no esté en uso.
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuciente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• No utilice el artefacto al aire libre o en supercies mojadas. Peligro de
electrocución.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
VP8223 | VP8224 | VP8226
75
Page 76
ES
• No pise el cable con la boquilla o con el artefacto. Si la aspiradora cuenta
con un cepillo rotativo, pisar el cable podría ser peligroso.
• No tire ni mueva el artefacto por el cable de alimentación.
• Mantenga al artefacto alejado de fuentes de calor como radiadores,
hornos, etc. Resguárdelo de la luz directa del sol y la humedad.
• No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
• No inserte objetos en los oricios. No use el artefacto si alguno de sus
oricios está obstruido.
• Antes de desenchufar el artefacto, apague el interruptor principal.
• Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras.
• Si se obstruyese el oricio de succión, apague el artefacto y retire la
obstrucción antes de volverlo a usar.
• Al enrollar el cable, sosténgalo para evitar movimientos no controlados.
• Al instalar accesorios, limpiar o en caso de averías, desconecte el artefacto
y desenchúfelo.
• Antes de usar, desenrolle la longitud adecuada de cable. La marca amarilla
en el cable indica la longitud ideal. No desenrolle el cable más allá de la
marca roja.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No aspire objetos calientes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No utilice el artefacto en ambientes húmedos, no aspire líquidos
inamables (como gasolina) y no use el artefacto en espacios en donde
estas sustancias podrían encontrarse.
• No utilice la aspiradora sin bolsa y ltros. Antes de cada uso, verique que
la bolsa y los ltros estén en su lugar.
• No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
• Controle regularmente el artefacto y el cable por daños. No encienda el
artefacto si está dañado.
• Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo, desconéctelo
del tomacorriente y déjelo enfriar. Retire de la zona a ser aspirada objetos
grandes o losos que podrían dañar la bolsa y los ltros de la aspiradora.
• No utilice el artefacto si los ltros están sucios.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
76
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 77
ES
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuciente experiencia
yconocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión
o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes
de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el
usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del
alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,
cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
VP8223 | VP8224 | VP8226
77
Page 78
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Tubo telescópico
2. Manguera exible
3. Asa de transporte
4. Pestillo de la cubierta frontal
5. Regulador de potencia
6. Botón para enrollar el cable
7. Interruptor
1
34
Accesorios
A 4A manguera ECO
B Cepillo turbo grande
C Cepillo turbo pequeño
D Boquilla para parqué
E Boquilla para tapizados
F Boquilla corta para rincones
G Boquilla larga para rincones
2
B
C
D
E
F
5
G
A
7
78
6
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 79
MANUAL DE USO
ADVERTENCIA
¡Desenchufe el artefacto antes de instalar o cambiar los accesorios!
1. Conectar la manguera exible
Inserte la ma nguera exible en el ori cio de succión y gírela hasta o ír un clic que
indica que está en la posición correcta. Para desmontar la manguera, gire en la
dirección opuesta y retírela (Fig. 1).
Regulador corredizo cerrado – mayor ujo de aire.
Regulador corredizo abierto – menor ujo de aire.
2. Instalar el tubo telescópico en el cabezal de la manguera
Inserte el tubo telescópico en el cabezal de la manguera y gire ligeramente.
3. Extender el tubo telescópico
Presione el pestillo de plástico y tire del tubo más pequeño.
4. Instalar la boquilla de piso en el tubo telescópico
Inserte el tubo telescópico en la boquilla y gire ligeramente. El pestillo (Fig. 2)
sirve para activar el cepillo de la boquilla (para pisos suaves) o para aspirado
suave (para alfombras).
ACCESORIOS
Los accesorios incluidos con cada modelo son los siguientes:
VP8223: A, B, C, D, E, F, G (ver descripción del producto)
VP8224: A, C, D, E, F, G (ver descripción del producto)
VP8226: A, D, E, f, G (ver descripción del producto)
ES
Fig. 1
Fig. 2
USO DE LA ASPIRADORA
Antes de usar, verique que los ltros y el colector de polvo estén correctamente colocados. Desenrolle la longitud
adecuada de cable. La marca amarilla en el cable indica la longitud ideal. No desenrolle el cable más allá de la marca roja.
1. Enchufe el cable en un tomacorriente.
2. Presione el interruptor para encender la aspiradora.
3. Luego de usar apague el artefacto y desenchúfelo.
4. Para enrollar el cable, presione el botón de la bobina con una mano y con la otra sostenga el cable para evitar
movimientos no controlados.
VP8223 | VP8224 | VP8226
79
Page 80
ES
INDICADOR DE BOLSA LLENA
Si durante el uso el indicador de bolsa llena se enciende en rojo, cambie de inmediato la bolsa.
Advertencia: si la potencia de succión se mantiene baja incluso luego de vaciar el colector de polvo, las causas pueden
ser varias:
- alguna de las entradas de aire (manguera, tubo telescópico, oricio de succión, cepillo u otro accesorio) está
obstruida,
- el ltro del motor está sucio,
- el ltro de entrada de aire sucio.
Controle todas estas posibilidades y solucione el problema antes de volver a usar el artefacto. Si no puede determinar la
causa del problema, lleve la aspiradora al servicio más cercano. No use el artefacto si el indicador de bolsa llena está en
rojo, podría causar daños irreparables al motor.
MANTENIMIENTO
Los accesorios y la aspiradora pueden limpiarse con un trapo húmedo. No sumerja al cuerpo del artefacto en agua. ¡No
utilice sustancias agresivas como disolventes o abrasivos!
CAMBIAR LA BOLSA
1. Desenchuf e el artefacto, retir e la manguera del oricio d e succión y abra la cubier ta.
2. Presione el pestillo del soporte de la bolsa y reemplácela. 3). Inutilice las bolsas de
papel o SMS. Al manipular, tenga cuidado de no desgarrarla. La bolsas de tela se
pueden volver a usar, vacíelas y ciérrelas bien.
3. Inserte la bolsa nueva o vacía deslizando su placa en el soporte y asegúrela con el
pestillo. El oricio de la bolsa debe estar frente al de la manguera.
4. ¡No u tilice la aspiradora sin la bo lsa! Si ha olvidado poner la b olsa o la ha puesto mal,
podría dañar el motor.
5. Cierre la cubierta y presiónela hasta oír un clic.
Fig. 3
CAMBIAR LOS FILTROS
• Los ltros deben ser limpiados o reemplazados en caso de suciedad visible o ante
una caída en la potencia de succión de la aspiradora. Contrólelos luego de cada uso.
• A n de evitar daños, no use la aspiradora si los ltros no están bien instalados.
• Antes de cambiar los ltros, desenchufe la aspiradora.
• Puede adquirir un ltro adecuado con su proveedor o pedirlo al fabricante.
LIMPIEZA Y CAMBIO DEL FILTRO DEL MOTOR
1. Retire la manguera exible y abra la cubierta.
2. Retire la bolsa para facilitar el acceso al ltro del motor.
3. Retire el ltro del motor (Fig. 4). El ltro se puede limpiar sacudiéndolo. Si está demasiado sucio, se lo puede limpiar
con agua tibia y dejarlo secar.
4. Coloque el ltro del motor nuevo o limpio y cierre la cubierta.
80
Fig. 4
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 81
LIMPIEZA Y CAMBIO DEL FILTRO DE LA SALIDA DE AIRE
1. Abra la rejilla de salida de aire en la parte trasera de la aspiradora (Fig. 5).
2. Cambie el ltro de salida de aire. El ltro puede limpiarse sacudiéndolo
mecánicamente y con un cepillo suave. Si está muy sucio, luego de este paso, el
ltro puede lavarse y limpiarse con un cepillo suave en agua tibia y sin productos
de limpieza. Es importante dejar que las partes mojadas se sequen bien. ¡Un ltro
mojado afectaría la succión! ¡No emplee un secador de pelo!
Nota: Una limpieza mojada podría resultar en un mayor desgaste del ltro,
reduciendo su vida útil.
3. Colo que el ltro nuevo o limpio en la sa lida de aire de la aspiradora y ci erre la rejilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausaSolución
El motor no funcionaDesenchufado o mal enchufado.Controle la conexión del enchufe.
El tomacorriente no está energizado.Verique la presencia de tensión con
El motor dejó de funcionar Flujo de aire insuciente o deciente
que activó la protección térmica del
motor.
otro artefacto.
Desenchufe el cable. Controle
ylibere el ujo de aire de succión
yde escape, la limpieza de los ltros
oreemplace la bolsa. Deje enfriar a la
aspiradora.
ES
Fig. 5
No se puede cerrar la
cubierta delantera.
Reducción de potencia de
succión
La aspiradora se calientaLa aspiradora normalmente se calienta al funcionar, no se trata de un defecto.
VP8223 | VP8224 | VP8226
Bolsa mal colocada.Controle la posición de la bolsa
Bolsa llena u obstruida.Cambie la bolsa.
Filtro obstruido.Limpie o reemplace el ltro.
Boquilla, tubo o manguera obstruidos.Controle y libere el paso de aire en la
succión y el escape.
81
Page 82
ES
ACCESORIOS OPCIONALES
Es posible adquirir los siguientes accesorios para la aspiradora:
bolsas (5 + 2 ltros del motor) código SMS9000 precio según la lista vigente
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del
producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasicados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al nal de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Artefac tos Eléctricos y Elec trónicos (RAEE). El símbolo en e l producto o su embalaje indica que este no
debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el
reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda
a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para
la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue
adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especicaciones técnicas.
82
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 83
RO
Mulțumire
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să ți mulțumiți de produsul nostru pe
întreaga durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare
ulterioară. Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate
în prezentul manual.
Parametri tehnici
VP8223 | VP8224 | VP8226
Tensiu ne220-240 V ~ 50/60 Hz
Consum de putere700 W
Nivel acustic69 dB (A)
Izolație dublă sau mărită
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul material de
ambalare și materialele de marketing.
• Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu valorile înscrise pe
eticheta aparatului.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp ce este pornit, eventual
racordat la priza de curent electric.
• Scoateți aparatul din priză când nu este utilizat.
• Când scoateți aparatul din priză, nu trageți niciodată de cablu, prindeți
de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu
aparatul, folosiți-l în afara acestora.
• Persoanele cu capacitatea motrică redusă, cu percepția simțului redusă,
cu capacitatea intelectuală insucientă sau persoanele nefamiliarizate cu
deservire, trebuie să folosească aparatul doar sub supravegherea unei
persoane responsabile și familiarizate cu deservirea.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
• Nu folosiți aparatul în aer liber sau pe suprafețe umede, există pericol de
electrocutare.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu folosiți aparatul cu cablul de alimentare sau cu ștecăr deteriorate,
VP8223 | VP8224 | VP8226
83
Page 84
RO
asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service autorizat.
• Nu treceți cu aparatul peste duza de pardoseală și nici peste cablul de
alimentare. Dacă aparatul este dotat cu perie rotativă, poate exista pericol
la trecere cu aparat peste cablul de alimentare.
• Nu trageți și nu transportați aparatul ținând de cablul de alimentare.
• Păstrați aparatul la distanță față de sursele de căldură precum calorifere,
cuptoare ș.a.m.d. Feriți-l de radiațiile solare directe sau umezeală.
• Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede.
• Nu introduceți niciun fel de obiecte în oricii. Nu utilizați aparatul dacă
este înfundat oricare din oriciile acestuia.
• La deconectarea aparatului de la priză opriți întrerupătorul principal,
după aceea scoateți ștecărul din priza decurent.
• Aveți grijă deosebită atunci când aspirați pe scări.
• Dacă se ajunge la înfundarea oriciului aparatului, opriți aparatul și
• La înfășurarea cablului de alimentare țineți de acesta, pentru a evita
mișcarea necontrolată a acestuia.
• Opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză înaintea montării accesoriilor,
a curățării sau în caz de defecțiune.
• Înaintea utilizării aparatului desfășurați o lungimea corespunzătoare de
cablu. Semnul galben de pe cablul de alimentare marchează lungimea
ideală a cablului. Nu desfășurați cablul de alimentare peste semnul roșu.
• Aparatul este potrivit doar pentru utilizare casnică, nu este destinat
uzului comercial.
• Nu aspirați obiecte aprinse, cum ar țigări, chibrituri sau cenușă erbinte.
• Nu folosiți aparatul în spații încăperi umede, nu aspirați obiecte umede
sau lichide, lichide inamabile (precum benzina) și nu folosiți aparatul în
zonele unde se pot aa asemenea substanțe.
• Nu aspirați niciodată fără folosirea sacului de praf sau și a ltrelor
aspiratorului. Înainte de ecare folosire a aparatului, asigurați-vă că sacul
de praf și ltrele aspiratorului sunt instalate corect.
• Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și nici întrun alt lichid.
• Controlați periodic aparatul și cablul de alimentare dacă nu prezintă
deteriorări. Nu porniți aparatul dacă este defect.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, scoateți ștecărul din
priză și lăsați-l să se răcească.
84
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 85
RO
• Înaintea aspirării îndepărtați de pe suprafața aspirată obiecte mari
sau ascuțite, care ar putea deteriora sacul de praf unul dintre ltrele
aspiratorului.
• Nu folosiți aparatul cu ltrele murdare.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de
către persoanele cu dizabilități zice sau capacitate mentală redusă sau
experiență și cunoștințe insuciente doar dacă sunt sub supraveghere
sau au fost familiarizate cu folosirea aparatului în siguranță și realizează
eventualele pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator
nu poate exercitată de către copii care nu au vârsta de peste 8 ani și
nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de
siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se
joace cu aparatul.
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație
nu poate recunoscută ca reparație de garanție.
VP8223 | VP8224 | VP8226
85
Page 86
RO
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Tub telescopic
2. Furtun exibil
3. Mâner de transport
4. Clapeta capacului frontal
5. Regulator de putere
6. Buton de înfășurare a cablului
7. Buton pornire/oprire
1
34
Accesorii
A 4A duză ECO
B Perie turbo mare
C Perie turbo mică
D Duză pentru parchet
E Duză de tapițerie
F Duză spații înguste scurtă
G Duză spații înguste lungă
2
B
C
D
E
F
5
G
A
7
86
6
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 87
MANUAL DE UTILIZARE
ATENȚIONARE
Scoateți întotdeauna ștecărul din priză înainte de asamblare sau dezasamblare
aaccesoriilor!
1. Racordarea furtunului exibil la aspirator
Introduceți furtunul exibil în oriciul de aspirare a aerului la aspirator și rotiți
cu acesta. Veți auzi un clic - cădere la locul potrivit. La desprinderea furtunului
exibil rotiți în sensul opus și scoateți furtunul (Fig. 1).
Regulatorul glisant închis – tragerea aerului mai puternică.
Regulatorul glisant deschis – tragerea aerului mai slabă.
2. Montarea tubului telescopic pe adaptorul furtunului
Puneți tubul telescopic pe adaptorul furtunului și rotiți ușor.
3. Prelungirea tubului telescopic
Apăsați clichetul de plastic și trageți tubul mai mic înspre afară.
4. Montarea duzei pentru pardoseli pe tubul telescopic
Introduceți tubul telescopic în duza pentru pardoseli și rotiți ușor. Clapa (Fig.2)
servește la comutarea duzei pentru pardoseli pe periere (pentru pardoseli
netede) sau pe aspirare netedă (pentru covoare).
ACCESORII
Parte a livrării, în funcție de tip, sunt următoarele accesorii:
VP8223: A, B, C, D, E, F, G (vezi descrierea produsului)
VP8224: A, C, D, E, F, G (vezi descrierea produsului)
VP8226: A, D, E, f, G (vezi descrierea produsului)
RO
Fig. 1
Fig. 2
UTILIZAREA ASPIRATORULUI
Înaintea utilizării aspiratorului, vă rugăm să vă asigurați că ltrele și recipientul de praf sunt montate corect. Desfășurați
lungimea necesară a cablului de alimentare. Semnul galben de pe cablul de alimentare marchează lungimea ideală
acablului. Nu trageți cablul de alimentare peste semnul roșu!
1. Introduceți ștecărul în priza de curent.
2. Apăsați pe întrerupător pentru pornirea aspiratorului.
3. După terminarea aspirării opriți aparatul și deconectați-l de la priza rețelei electrice.
4. Apăsați butonul de înfășurare a cablului pentru a înfășura cablul electric. Folosiți cealaltă mână pentru a ține de
cablul elec tric și a evita astfel mișcările necontrolate ale acestuia.
VP8223 | VP8224 | VP8226
87
Page 88
RO
CONTROLAREA NIVELULUI CONȚINUTULUI DIN SACUL DE PRAF
Dacă la exploatare indicatorul de nivel al sacului este roșu, schimbați imediat sacul de praf.
Atenționare: dacă puterea de aspirare este mică și după golirea recipientului de praf, pot exista mai multe cauze:
- una dintre trecerile de aer (furtun, tub telescopic, oriciul de aspirare, peria sau o altă duză) este înfundată,
- ltrul motorului este impuricat,
- ltrul de ieșire a aerului este impuricat.
Vericați ecare din aceste posibilități și îndepărtați cauza înaintea unei alte utilizări a aparatului. Dacă nu reușiți să aați
cauza defectului, duceți aparatul la cel mai apropiat centru service. Nu utilizați niciodată aparatul dacă indicatorul de
nivel a prafului în sac este complet roșu pe timpul utilizării, ați putea deteriora ireparabil motorul.
ÎNTREȚINERE
Accesoriile și aspiratorul pot curățate cu o cârpă umedă. Nu introduceți niciodată aparatul în apă! Pentru curățare nu
folosiți substanțe agresive, de ex. solvenți sau substanțe abrazive!
SCHIMBAREA SACULUI DE PRAF
1. Deconectați aparatul de la rețea, scoateți furtunul din oriciul de aspirare și
deschideți capacul aspiratorului.
2. Apăsați clapeta supor tului de sac și scoateți sacul de praf (Fig. 3). Lichidați sacul din
hârtie sau SMS. Scoateți sacul uzat din suportul său și aruncați-l. Aveți grijă să nu
rupeți sacul când îl manipulați. Sacu din textil doar goliți și închideți bine – poate
refolosit.
3. Introduceți sacul nou sau cel golit prin introducerea plăcii acestuia în suportul de
saci i asigurați-l în această poziție cu clapetă. Oriciul sacului trebuie să se ae în
fața oriciului pentru furtunul aspiratorului.
4. Cu aparat a se lucra doar atunci când este pus sacul de praf! Dacă uitați să
introduceți sacul sau îl introduceți greșit, se poate ajunge la deteriorarea motorului
consumatorului.
5. Închideți capacul. Continuați să apăsați până când auziți un clic.
Fig. 3
SCHIMBAREA FILTRELOR
• Filtrele ar trebui curățate sau schimbate la o impuricare vizibilă sau la scăderea puterii de aspirare a aspiratorului.
Controlați-le după ecare utilizare a aspiratorului.
• Pentru evitarea deteriorării aspiratorului, nu-l folosiți fără ltrele instalate corect.
• Înaintea schimbării ltrelor deconectați aspiratorul de la rețeaua electrică.
• Tipurile potrivite de ltre le puteți cumpăra de la vânzătorul dvs. sau le puteți comanda de la producător.
VERIFICAREA ȘI ÎNLOCUIREA FILTRULUI MOTORULUI
1. După desprinderea furtunului exibil deschideți capacul aspiratorului.
2. Pentru a avea un acces mai bun la ltrul motorului, scoateți sacul de praf din suportul său.
3. Scoateți ltrul motorului (Fig. 4). Filtrul se poate curăța prin batere. Dacă este impuricat prea tare, se poate spăla
în apă călduță și lăsat să se usuce bine.
4. Introduceți un ltru curățat sau nou în aspirator și închideți capacul.
88
Fig. 4
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 89
CURĂȚAREA ȘI SCHIMBAREA FILTRULUI DE IEȘIRE A AERULUI
1. Deschideți grila de ieșire a aerului din partea de spate a aspiratorului (Fig. 5).
2. Scoateți ltrul de ieșire a aerului. Acest ltru poate curățat prin batere mecanică
și prin curățare cu o perie moale. Un ltru foarte înfundat poate spălat după
această operație și curățat cu o perie moale în apă călduță. Nu folosiți detergenți.
Este important ca părțile umede să e lăsate să se usuce perfect. La aspirare ltrul
umed s-ar deteriora! Pentru uscare a nu se folosi uscătorul de păr!
Notă: La curățarea umedă se poate ajunge la o uzare mai mare a ltrului și prin
aceasta la scurtarea durabilității acestuia.
3. Introduceți ltrul curățat sau ltrul nou de ieșire a aerului în aspirator și închideți
grila de ieșire a aerului.
SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR
DefecțiuneaCauzaSoluția
Motorul nu funcționeazăȘtecărul introdus puțin sau
Motorul a încetat să
funcționeze
Capacul frontal nu poate
închis.
Reducerea puterii de
aspirare
Aspiratorul se încălzeșteÎncălzirea aspiratorului în timpul exploatării este normală, nu prezintă o
necorespunzător în priză.
Priza nu este alimentată.Vericați existența tensiunii, de ex. cu
Fluxul de aer necorespunzător sau prea
mic, a reacționat siguranța termică
amotorului.
Sacul de praf introdus greșit.Controlați instalarea sacului de praf.
Sacul de praf plin sau colmatat.Schimbați sacul de praf.
Filtru înfundat.Curățați sau schimbați ltrul.
Duza, tuburile sau furtunul sunt
înfundate.
defecțiune.
Vericați conectarea ștecărului.
un alt aparat.
Scoateți cablul de alimentare
din priză. Controlați și eliberați
trecerea aerului de aspirare și de
ieșire, starea de curățenie a ltrelor,
eventual înlocuiți sacul de praf. Lăsați
aspiratorul să se răcească.
Vericați și eliberați trecerea aerului de
aspirare și de ieșire.
RO
Fig. 5
VP8223 | VP8224 | VP8226
89
Page 90
RO
ACCESORII CARE SE POT ACHIZIȚIONA
La aparat pot cumpărate următoarele accesorii:
saci de praf (5 buc. + 2 buc. ltru motor) cod de comandă SMS9000 prețul potrivit listei de prețuri valabile
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie
să e executate de către un specialist calicat sau de un service.
PROTECȚIA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate.
• Predați pungile din polietilenă (PE) la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață:
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile
de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică
faptul că acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs
veți contribui la prevenirea impactului negativ asupra me diului și a sănătății umane, care ar cauzate
prin eliminare necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările
privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține
de la autoritățile locale competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul
unde ați cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE.
Modicările textului, a designului și a specicațiilor tehnice pot făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm
dreptul la efectuarea acestor modicări.
90
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 91
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certicate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiții de garanție
Page 92
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
CZ
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku
způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu
sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
vsíti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně
závad způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání
ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým
používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez
zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však
před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na
internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel
právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel p ožadovat dodání novéh o výrobku bez v ad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na
výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu
odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel
právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně
vznikne -li spotřebiteli nárok na výměnu vý robku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
zdůvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
92
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 93
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na
vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti
nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou
slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
iv případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek
bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek
opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání
nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy
spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve
složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady.
Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž
příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných
svýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi
výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko a podpis prodejce:
VP8223 | VP8224 | VP8226
93
Page 94
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
SK
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ
očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe
reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za
to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu
obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím
výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu
sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu v ýrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane
závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočn ého odkladu po jej zisten í, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu,
u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek
z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo
k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do
autorizované ho servisného str ediska, ak nie je vý robok
predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis
vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného
nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o ods trániteľnú vadu, má spotre biteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku
bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka
na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má
spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od
zmluv y).
94
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 95
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať
pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší
počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na
vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy)
alebo ak neup latní spotrebiteľ právo na dod anie nového
výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti
alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú
zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu
iv prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok
bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok
opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu
nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy
spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do
tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa
druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu
vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť
vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní
odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci
alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce
reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej
lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je
spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo
výrobku a všetkých dokumentov dodaných
svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
asúčastí výrobku, ktoré bo li vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe
výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave
sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
VP8223 | VP8224 | VP8226
95
Page 96
GWARANCJA
PL
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze
względu na ch arakter towaru or az wskazane w r e- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrz ymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produk t ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie został y dotrzymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w w yniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaśc iwej konserwacji, niezgo dnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę
iinne osady,
• w ystąpił y zmiany kolorys tyki elementów g rzewczych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji,
wktórych produkty zostały przekazane nieodpłatnie
(prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki,
nie później jednak niż przed upływem okresu
gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach
serwiso wych, których lis ta znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być
odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany,
aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do
autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że
produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana)
lub jeśli dot yczy to tylko elem entu produktu, w ymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części z uwagi na charakter wady,
nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do
bezpłatnej naprawy.
96
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 97
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub
jego elementów, jak również do zwrotu produktu
(odstąpienie od umowy).
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy)
kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich
akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej
dokumentacji.
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu
braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy)
lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
(wymiana), wymiana części lub naprawa produktu,
klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma
prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy
nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad,
dostarczona część produktu lub naprawiony produkt,
a także w przypadku kiedy czynności mające na celu
usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym
terminie, w celu za dośćuczynienia z a wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o
sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej z włoki, nie później niż 30 d ni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie
zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały
wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu
podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii
Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSK A sp. z o. o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podpis sprzedawcy:
VP8223 | VP8224 | VP8226
97
Page 98
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
HU
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott
tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására,
illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem
adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az
adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha
atermék nincs túlság osan elhasználva vag y megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasí tásában található valamennyi
utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló gyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kizetését igazoló
bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
afogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy
a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket
ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a re ndeltetésszerű haszná lat során afűtőfelületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy
egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális
változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására
kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott
esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az
eladó vagy afogyasztó.
98
VP8223 | VP8224 | VP8226
Page 99
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fo gyasztó eláll a z adásvételi szerz ődéstől,
úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket
beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel
leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen
jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék
reklamációjára a szállítmányozó reklamációs
szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
VP8223 | VP8224 | VP8226
99
Page 100
GARANTIJAS TALONS
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta
nepieciešamā informācija par izstrādājumu,
garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas,
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto
detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai
pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi,
un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi
nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā
no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir
norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast
tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku,
pavadzīmi u.c .), kas ap liecina produkta i egādi. Sūdzību
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt
izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību,
un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo
atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot
sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu,
respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams
izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, s puldzēm utt., ir bei dzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
100
VP8223 | VP8224 | VP8226
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.