Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí akumulátoruDC 24 V
Příkon 250 W
Hlučnost≤84 dB
Baterie2500 mAh
Max. doba provozu30 min
Doba úplného nabíjení4,5 h
(220 W motor + 30 W turbokartáč)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
nabíjecího adaptéru.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
• Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte nabíjecí adaptér a tahem jej
vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně, chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li
ucpán jakýkoli jeho otvor.
3
CZ
• Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
• Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič
aodstraňte nečistoty před dalším zapnutím.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vypojte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrického
napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci
nebo kapaliny, hořlavé kapaliny jako je benzin a nepoužívejte spotřebič
vprostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
• Nikdy nevysávejte bez filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se
ujistěte, že jsou filtry vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do
vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru
zdůvodu poškození.
• Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty,
které by mohly poškodit filtr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.
• Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během
provozu.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
• Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pok yny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako z áruční.
4
VP6010
POPIS VÝROBKU
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
2. Kontrolka provozu/napájení
3. Regulátor výkonu vysavače/turbokartáče
4. Baterie
5. Tlačítko zámku
6. Cyklonová nádoba
7. Vyprazdňovací tlačítko
8. Turbokartáč
9. Prodlužovací trubka
10. Ruční jednotka
A. Štěrbinová hubice
B. Štěrbinová hubice s kartáčem
C. Malý turbokartáč
D. Stojan na zeď
E. Nabíjecí adaptér
3
2
10
CZ
1
85
5
9
A
B
C
D
E
8
4
67
5
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SES TAVEN Í VYSAVAČE
Vždy vypněte a vytahujte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrické napětí před sestavováním nebo odnímáním
příslušenství!
1. Nasaďte prodlužovací trubku (9) do ruční jednotky vysavače (10), uslyšíte cvaknutí. Chcete-li odejmout trubku od
ruční jednotky, stiskněte tlačítko zámku (5) a tahem odpojte.
2. Nasaďte turbokartáč (8) do prodlužovací trubky (9), uslyšíte cvaknutí. Chcete-li odejmout turbokartáč od
prodlužovací trubky, stiskněte tlačítko zámku (5) a tahem odpojte.
Turbokartáč lze stejným způsobem připojit k ruční jednotce (10).
INSTALACE BATERIE
Vložte baterii (4) do těla ruční jednotky (10) a nainstalujte, aby nedošlo k jejímu uvolnění. Pokud se ozve zvukový signál,
baterie byla úspěšně nainstalována. Pro uvolnění baterie stiskněte tlačítka pro uvolnění a tahem odpojte.
Pozn.: Pro prodloužení životnosti baterie nabíjejte vždy až v případě, kdy je baterie téměř vybitá. Spotřebič neskladujte
ani nenabíjejte v místě, kde je teplota nižší než 0 °C nebo naopak vyšší než 40°C. V opačném případě byste přístroj mohli
poškodit. V průběhu nabíjení se teplota spotřebiče může zvýšit, to je normální jev.
Během nabíjení baterie kontrolka provozu/napájení (2) bliká, po nabití trvale svítí.
Pokud vysavač nepoužíváte déle než 3 měsíce, nechte ho 12 hodin nabít. Poté vysavač umístěte na suché a chladné
místo.
6
VP6010
CZ
POUŽITÍ
Před použitím vložte baterii a zkontrolujte, zda je nabitá.
1. Vypínačem (1) na držadle tyčové části vysavač zapnete.
2. Regulátorem rychlosti (3) můžete měnit v ýkon vysavače/turbokartáče.
3. Opětovným stisknutím vypínače vysavač vypnete.
Pozn.: Max imální výkon ruční jed notky i turbokar táče doporučujeme pou žívat v případě silně znečištěné plochy ne bo
u koberců se středně vysokým nebo vysokým vlasem.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství volte podle charakteru čištěné plochy.
Malý turbokartáč - vhodný pro ložní prádlo, tkaninu, pohovk y apod.
Štěrbinová hubice - vhodná pro rohy stěn, polstrování automobilu, radiátory apod.
Štěrbinová hubice s kartáčem - vhodná pro ložní prádlo, tkaninu, pohovky apod.
VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
Pro vyprázdnění prachové nádoby stiskněte vyprazdňovací tlačítko (7). Otevřete nádobu, vysypejte prach a zavřete
kryt nádoby.
DEMONTÁŽ FILTRU
Otočte víko ruční jednotky směrem doprava. Po uvolnění vertikálně vy táhněte HEPA filtr.
HEPA filtr lze opláchnout ve vodě. Před usazením zpět do ruční jednotky nechte filtr HEPA vyschnout.
7
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
8
VP6010
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu a dobr e ho odložte. Zabezp ečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie akumulátoraDC 24 V
Príkon 250 W
Hlučnosť≤84 dB
Batéria2500 mAh
Max. čas používania30 min
Doba úplného nabíjania4,5 h
(220 W motor + 30 W turbokefa)
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
nabíjacieho adaptéra.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý.
• Pri odpájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte nabíjací adaptér a ťahom ho
odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte nabíjací adaptér, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak
je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry
apodobne, a chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je
upchatý nejaký jeho otvor.
VP6010
9
SK
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred
ďalším zapnutím odstráňte nečistoty .
• Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a nabíjací adaptér vytiahnite zo zásuvky elektrického
napätia.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky a horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké
predmety a kvapaliny, ani horľavé kvapaliny ako je benzín a nepoužívajte
spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez filtrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa
ubezpečte, že filtre vysávača sú správne nasadené.
• Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéra,
či nie sú poškodené.
• Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety,
ktoré by mohli poškodiť filter vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami.
• Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho
používania.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
• Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nemôže byť uznaná ako záručná.
10
VP6010
POPIS VÝROBKU
1. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
2. Kontrolka používania/napájania
3. Regulátor výkonu vysávača/turbokefy
4. Batéria
5. Tlačidlo zámku
6. Cyklónová nádoba
7. Vyprázdňovacie tlačidlo
8. Turbokefa
9. Predlžovacia rúrka
10. Ručná jednotka
A. Štrbinová hubica
B. Štrbinová hubica s kefou
C. Malá turbokefa
D. Stojan na stenu
E. Nabíjací adaptér
2
10
SK
3
1
85
5
9
A
B
C
D
E
8
4
67
11
SK
NÁVOD NAOBSLUHU
ZOSTAVEN IE VYS ÁVAČA
Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva najprv vypnite a vytiahnite nabíjací adaptér zo zásuvky
elektrického napätia!
1. Nasaďte predlžovaciu rúrku (9) do ručnej jednotky vysávača (10), ozve sa cvaknutie. Ak chcete v ybrať rúrku z ručnej
jednotky, stlačte tlačidlo zámku (5) a ťahom odpojte.
2. Nas aďte turbokefu (8) do predl žovacej rúrky (9), ozve sa cvak nutie. Ak chcete vybrať tur bokefu z predlžovacej rúr ky,
stlačte tlačidlo zámku (5) a ťahom odpojte.
Turbokefu možno rovnakým spôsobom pripojiť k ručnej jednotke (10).
INŠTALÁCIA BATÉRIE
Vložte batériu (4) do tela ručnej jednotky (10) a nainštalujte, aby nedošlo k jej uvoľneniu. Ak sa ozve zvukový signál,
batéria bola úspešne nainštalovaná. Pre uvoľnenie batérie stlačte tlačidlá na uvoľnenie a ťahom odpojte.
Pozn.: Pre predĺženie životnosti batérie nabíjajte vždy až vtedy, keď je batéria takmer vybitá. Spotrebič neskladujte ani
nenabíjajte na mieste, kde je teplota nižšia než 0 °C a naopak, vyššia než 40°C. V opačnom prípade by sa prístroj mohol
poškodiť. Počas nabíjania sa teplota spotrebiča môže zvýšiť, to je normálny jav.
Počas nabíjania batérie kontrolka používania/napájania (2) bliká, po nabití trvale svieti.
Ak vysávač nepoužívate dlhšie než 3 mesiace, nechajte ho 12 hodín nabiť. Potom vysávač umiestnite na suché a chladné
miesto.
12
VP6010
SK
POUŽITIE
Pred použitím vložte batériu a skontrolujte, či je nabitá.
1. Vypínačom (1) na držadle tyčovej časti vysávač zapnite.
2. Regulátorom rýchlosti (3) môžete meniť v ýkon vysávača/turbokefy.
3. Opätovným stlačením vypínača vysávač vypnete.
Pozn.: Maximálny výkon ručnej jednotky a turbokefy odporúčame používať v prípade silne znečistenej plochy alebo
pri kobercoch so stredne v ysokým alebo vysokým vlasom.
PRÍSLUŠENSTVO
Príslušenstvo voľte podľa čistenej plochy.
Malá turbokefa - vhodní na posteľnú bielizeň, tkaniny, pohovky a pod.
Štrbinová hubica - vhodná na rohy stien, čalúnenie automobilu, radiátory a pod.
Štrbinová hubica s kefou - vhodná na posteľnú bielizeň, tkaniny, pohovky a pod.
VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA PRACH
Pre vyprázdnenie nádoby na prach stlačte vyprázdňovacie tlačidlo (7). Ot vorte nádobu, vysypte prach a zatvorte kryt
nádoby.
DEMONTÁŽ FILTRA
Otočte veko ručnej jednotky smerom doprava. Po uvoľnení vertikálne vytiahnite HEPA filter.
HEPA filter možno opláchnuť vo vode. Pred usadením naspäť do ručnej jednotk y nechajte filter HEPA vyschnúť.
13
SK
SERVIS
Údržbu roz siahlejšieho charakte ru alebo opravu, ktor á vyžaduje zás ah do vnútorných častí prís troja, môže vykonať len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený p odľaeurópskej smer nice 2012/19/EÚ o elektrickom odp ade a elektri ckých
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie i nformácie o recyklá cii tohto výrobku zist íte na príslušnom miestnom úr ade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
14
VP6010
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej.
Należy zadbać o to, aby tak że inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie akumulatoraDC 24 V
Pobór mocy 250 W
Poziom hałasu≤84 dB
Bateria2500 mAh
Maks. czas pracy30 min
Czas do całkowitego naładowania4,5 h
(220 W silnik + 30 W turboszczotka)
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej ładowarki.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono włączone.
• Podczas odłączania ładowarki od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno jej wyrywać poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy
chwycić ładowarkę i odłączyć ją poprzez pociągnięcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecanych przez producenta.
• Nie wolno używać ładowarki, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
piecyki i podobne, należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, wilgoci.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
VP6010
15
PL
• Nie wolno wkładać w otwory jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno
używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zatkany.
• Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność.
• W przypadku zatkania się otworu ssącego urządzenia, należy go wyłączyć
i usunąć zanieczyszczenia przed ponownym włączeniem.
• Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w przypadku
usterki, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć ładowarkę od gniazda
elektrycznego.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
• Nie wolno używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach, nie wolno
odkurzać wilgotnych przedmiotów lub cieczy, jak również cieczy palnych,
takich jak benzyna. Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach,
wktórych takie substancje mogą występować.
• Nigdy nie wolno odkurzać bez założonych filtrów odkurzacza. Podczas
używania urządzenia należy każdorazowo upewnić się, że filtry
odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, ładowarki lub całego
urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie oraz przewód zasilający
ładowarki pod kątem uszkodzeń.
• Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenia należy go wyłączyć
ipozostawić do ostygnięcia.
• Przed przystąpieniem do odkurzania należy usunąć z odkurzanej
powierzchni duże lub ostrze przedmioty, które mogłyby uszkodzić filtr
odkurzacza.
• Nie wolno korzystać z urządzenia z zanieczyszczonymi filtrami.
• Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go
na działanie temperatury powyżej 40°C.
• Nie wolno dotykać napędzanych części ruchomych urządzenia podczas
pracy.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
16
VP6010
PL
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika
czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem.
• Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia i jego
przewodu zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie
uznana za naprawę gwarancyjną.
17
PL
OPIS PRODUKTU
1. Przycisk włączenia / w yłączenia
2. Wskaźnik pracy/zasilania
3. Regulator wydajności odkurzacza/turboszczotki
4. Bateria
5. Przycisk zamka
6. Pojemnik cyklonowy
7. Przycisk opróżniania
8. Turboszczotka
9. Rura przedłużająca
10. Korpus odkurzacza
A. Dysza szczelinowa
B. Dysza szczelinowa ze szczotką
C. Mała turboszczotka
D. Stojak na ścianę
E. Adapter do ładowarki
3
2
10
1
85
5
9
A
B
C
D
E
8
4
67
18
VP6010
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ ODKURZACZA
Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze wyłącz ładowarkę i odłącz ją od gniazda elektrycznego!
1. Nasuń rurę przedłużającą (9) na korpus odkurzacza (10), usłyszysz kliknięcie. Jeżeli chcesz odjąć rurę od korpusu
odkurzacza, naciśnij przycisk zwalniający (5) odłącz rurę przez pociągnięcie.
2. Nasuń turboszczotkę (8) na rurę przedłużającą (9), usłyszysz kliknięcie. Jeżeli chcesz odjąć turboszczotkę od rury
przedłużającej, naciśnij przycisk zwalniający (5) odłącz rurę przez pociągnięcie.
W taki sam sposób można przyłączyć turboszczotkę do korpusu odkurzacza (10).
INSTALACJA BATERII
Włóż baterię (4) do korpusu odkurzacza (10) i zainstaluj, aby nie doszło do jej poluzowania. Jeżeli zabrzmi sygnał
akustyczny, instalację baterii zakończono pomyślnie. Aby poluzować baterię wciśnij przycisk zwalniający i pociągnięciem
odłącz.
Uwaga.: Aby przedłużyć żywotność baterii, ładuj ją zawsze dopiero w momencie, kiedy będzie niemal całkowicie
rozładowana. Urządzenia nie przechowuj ani nie ładuj w miejscu o temperaturze poniżej 0 °C lub powyżej 40°C. Wtakich
warunkach może dojść do uszkodzenia urządzenia. Temperatura urządzenia może podczas ładowania wzrosnąć, co jest
normalnym zjawiskiem.
W trakcie ładowania baterii kontrolka pracy/zasilania (2) mruga, po naładowaniu świeci ciągle.
Jeżeli nie używasz odkurzacza dłużej niż 3 miesiące, ładuj go 12 godzin. Następnie umieść odkurzacz w miejscu suchym
i chłodnym.
19
PL
UŻY WANIE
Przed użyciem włóż baterię i sprawdź, czy jest ona naładowana.
1. Włącz odkurzacz wyłącznikiem (1) znajdującym się na uchwycie części rurowej.
2. Wydajność odkurzacza/turboszczotki można zmieniać za pomocą regulatora obrotów.
Uwaga.: Zaleca się, aby maksymalną wydajność korpusu odkurzacza i turboszczotki używać w przypadkach bardzo
zabrudzonej powierzchni lub u dywanów z średnie w ysokimi lub wysokimi włóknami.
AKCESORIA
Akcesoria dobieramy zależnie od charakteru czyszczonej powierzchni.
Mała turboszczotka – nadaje się do pościeli, tkaniny, tapczanu itp.
Dysza szczelinowa – nadaje się do narożników ścian, obicia samochodu, kalor yferów itp.
Dysza szczelinowa ze szczotką – nadaje się do pościeli, tkaniny, tapczanu itp.
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ
W celu opróżnienia pojemnika na kurz naciśnij przycisk opróżniania (7). Otwórz pojemnik, wysyp kurz i zamknij
pokrywę pojemnika.
DEMONTAŻ FILTRA
Przekręć wieko korpusu odkurzacza w prawo. Po poluzowaniu pionowo wyciągnij filtr HEPA.
Filtr HEPA można opłukać wodą. Po ponownym zamontowaniu filtra HEPA do korpusu odkurzacza, pozostaw filtr do
wyschnięcia.
20
VP6010
PL
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można odłożyć w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Niniejsze ur ządzenie jest oznac zone zgodnie z Dyrek tywą Europejsk ą 2012/19/UE w sprawie zuż ytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego ( WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznac za,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie
zprzepisami w sprawie postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją
odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulegać zmianom bez uprzedniego powiadamiania, do czego
zastrzegamy sobie prawo.
21
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ez t a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Az akkumulátor feszültségeDC 24 V
Teljesítményfelvétel 250 W
Zajszint≤84 dB
Akkumulátor2500 mAh
Max. üzemidő30 perc
A teljes feltöltés időtartama4,5 h
(220 W motor + 30 W turbókefe)
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a tápadapter
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva.
• Amikor a tápadaptert kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva
húzza, hanem fogja meg a tápadaptert, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne használja a tápadaptert sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb., óvja
a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha
bármelyik nyílása eldugult.
• Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívóz.
• Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa
el a szennyeződéseket, mielőtt újra bekapcsolja.
VP6010
23
HU
• Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
akészüléket, és húzza ki a tápadaptert az elektromos hálózatból.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Ne szívjon fel semmit, ami forró, mint pl. cigarettát, gyufát vagy forró
hamut.
• Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, ne porszívózzon
nedves tárgyakat vagy folyadékokat, gyúlékony folyadékokat (pl.
benzint), és ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol ilyen anyagok
előfordulhatnak.
• Soha ne használja a porszívót a szűrők nélkül. A készülék minden
használata előtt ellenőrizze, hogy a szűrők megfelelően vannak-e
elhelyezve.
• Se a tápkábelt, se a tápadaptert, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a tápadapter
hálózati kábele.
• Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg,
míg kihűl.
• Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy
éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porszívó szűrőjét.
• Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők.
• A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C feletti
hőmérsékletnek.
• Működés közben ne érjen hozzá a készülék meghajtott mozgó
alkatrészeihez.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt.
• A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől.
A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tar tja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
24
VP6010
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Üzemelés/töltés kontroll-lámpája
3. A porszívó/turbókefe teljesítményszabályozója
4. Akkumulátor
5. Zárgomb
6. Ciklon edény
7. Ürítőgomb
8. Turbókefe
9. Hosszabbító cső
10. Kézi egység
A. Réstisztító fej
B. Réstisztító fej kefével
C. Kis turbókefe
D. Fali állvány
E. Töltőadapter
2
10
HU
3
1
85
5
9
A
B
C
D
E
8
4
67
25
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA
Mindig kapcsolja ki, és húzza ki a tápadaptert a konnektorból tartozék felszerelése vagy eltávolítása előtt!
1. Tegye a hosszabbító csövet (9) a porszívó kézi egységébe (10), kattanást hall. Ha le akarja venni a csövet a kézi
egységről, nyomja meg a zár gombot (5) és húzza ki.
2. Tegye a turbókefét (8) a hosszabbító csőbe (9), kattanást hall. Ha le akarja venni a turbókefét a hosszabbító csőről,
nyomja meg a zár gombot (5) és húzza ki.
A turbókefét ugyanilyen módon lehet csatlakoztatni a kézi egységhez (10).
AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
Tegye be az akkumulátort (4) a kézi egység házába (10) és szerelje be, nehogy kilazuljon. Egy hangjelzés jelzi, ha az
akkumulátor sikeresen be van szerelve. Az akkumulátor kivételéhez nyomja meg a kioldógombot és húzza ki.
Megj.: Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében mindig csak akkor töltse, ha már majdnem
lemerült. A készüléket ne tárolja és ne töltse olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C-nál alacsonyabb vagy 40°C-nál
magasabb. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet. Töltés közben a készülék hőmérséklete megemelkedhet, ez
normális jelenség.
A töltés közben az üzemelés/töltés kontroll-lámpája (2) villog, feltöltés után folyamatosan világít.
Ha a porszívót 3 hónapnál hosszabb ideig nem használja, töltse 12 órán keresztül. Azután tegye száraz és hűvös helyre.
26
VP6010
HU
HASZNÁLAT
Használat előtt tegye be az akkumulátor t és ellenőrizze, fel van-e töltve.
1. A rúd tartóján lévő kapcsolóval (1) kapcsolja be a porszívót.
2. A sebességszabályzóval (3) módosíthatja a porszívó/turbókefe teljesítményét.
3. A gomb ismételt megnyomásával a porszívót kikapcsolja.
Megj.: Javasoljuk, hogy a kézi egység és a turbókefe maximális teljesítményét erősen szennyezett felületen, ill.
közepesen hosszú vagy hosszú szálú szőnyeg esetében használja.
TARTOZÉKOK
A tartozékot a tisztítandó felület jellege alapján válassza ki.
Kis turbókefe - ágyneműhöz, szövethez, kanapéhoz stb. való.
Réstisztító fej - fal sarkaihoz, autókárpithoz, radiátorhoz stb. való.
Réstisztító fej kefével - ágyneműhöz, szövethez, kanapéhoz stb. való.
A PORTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
A portartály kiürítéséhez nyomja meg az ürítőgombot (7). Nyissa ki a tartályt, szórja ki a port és zárja le a tartály
fedelét.
A SZŰRŐ LESZERELÉSE
Fordítsa el jobbra a kézi egység fedelét. A kioldás után függőlegesen húzza ki a HEPA szűrőt.
A HEPA szűrő vízzel öblíthető. Mielőtt a HEPA szűrőt visszahelyezné a kézi egységbe, hagyja megszáradni.
27
HU
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló
2012/19/EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található
szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan
helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék
megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és
az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladékmegsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően
kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az
illetékes helyi hivatalhoz, aháztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy
az üzlethez, ahol aterméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
28
VP6010
LV
Pateicība
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
Akumulatora spriegumsDC 24V
Jauda 250W
Trokšņa līmenis≤84dB
Akumulators2500mAh
Maks. darbības laiks30min
Pilnas uzlādes laiks4,5h
(220W motors + 30W turbobirste)
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz uzlādes adaptera tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tā ir ieslēgta.
• Atvienojot uzlādes adapteru no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības
vadu. Satveriet uzlādes adapteru un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet uzlādes adapteru ar bojātu elek trības vadu v ai kontaktdak šu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru.
• Uzglabājiet ierīci drošā attālumā no karstuma avotiem, piemēram,
radiatoriem, krāsnīm u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai
mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Neievietojiet ierīces atverēs dažādus priekšmetus. Nelietojiet
putekļusūcēju, ja ir aizsprostota kāda no atverēm.
• Lietojot putekļusūcēju uz kāpnēm, esiet īpaši piesardzīgi.
VP6010
29
LV
• Ja ir nosprostota ierīces sūkšanas atvere, izslēdziet putekļusūcēju un
pirms ieslēgšanas izņemiet netīrumus.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet uzlādes adapteru no elektrotīkla.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Netīriet ar putekļusūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes,
sērkociņus vai karstus pelnus.
• Nelietojiet ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļusūcēju slapjus objektus,
šķidrumus vai viegli uzliesmojošus šķīdumus, piemēram, benzīnu, un
neizmantojiet ierīci telpās, kur šādas vielas var rasties.
• Izmantojot putekļusūcēju, vienmēr lietojiet filtru. Ikreiz izmantojot
putekļusūcēju, vienmēr pārliecinieties, ka tā filtri ir pareizi iestatīti.
• Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces
nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un uzlādes adaptera elektrības vads nav
bojāti.
• Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
• Pirms tīrīšanas un pēc ierīces izmantošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai
atdzist.
• Pirms tīrīšanas ar putekļusūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi
priekšmeti, kas varētu bojāt putekļusūcēja filtru.
• Ja filtri ir netīri, neizmantojiet šo ierīci.
• Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to temperatūrai virs
40°C.
• Ierīces darbības laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8gadiem un vecāki. Personas
ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu
pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku
uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī
izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo
uzraudzībā.
• Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada
tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
30
VP6010
IERĪCES APRAKSTS
1. Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
2. Darbības/strāvas signāllampiņa
3. Putekļusūcēja/turbobirstes jaudas regulators
4. Akumulators
5. Slēdzenes taustiņš
6. Ciklona tvertne
7. Iztukšošanas taustiņš
8. Tu rbobi rst e
9. Pagarinājuma caurule
10. Manuālais bloks
A. Rievotā sprausla
B. Uzgalis ar birsti
C. Mazā turbobirste
D. Sienas statīvs
E. Uzlādes adapters
10
LV
3
2
1
85
5
9
A
B
C
D
E
8
4
67
31
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻUSŪCĒJA MONTĀŽA
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet un izvelciet uzlādes adapteru no kontaktligzdas.
1. Ievietojiet pagarinājuma cauruli (9) putekļusūcēja manuālajā blokā (10), līdz atskan klikšķis. Lai izņemtu cauruli no
manuālā bloka, nospiediet slēdzenes taustiņu (5) un izvelciet cauruli.
2. Ievietojiet turbobirsti (8) pagarinājuma caurulē (9), līdz atskan klikšķis. Lai izņemtu turbobirsti no pagarinājuma
caurules, nospiediet slēdzenes taustiņu (5) un izvelciet to.
Turbobirsti var tādā pašā veidā pievienot manuālajam blokam (10)
AKUMULATORU UZSTĀDĪŠANA
Ievietojiet akumulatoru (4) manuālajā blokā (10) un uzstādiet to, lai tas nevarētu atbrīvoties. Ja atskan skaņas signāls,
akumulators ir sekmīgi uzstādīts. Lai atbrīvotu akumulatoru, nospiediet atbrīvošanas taustiņu un pavelciet akumulatoru.
Piez.: Lai paildzinātu akumulatora izmantošanas laiku, uzlādējiet akumulatoru tikai tad, kad akumulators ir gandrīz
izlādējies. Nenovietojiet un neuzlādējiet ierīci vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0°C vai augstāka par 40°C. Pretējā
gadījumā var sabojāt ierīci. Uzlādes laikā ierīces temperatūra var palielināties – tā ir normāla parādība.
Kamēr akumulators lādējas, darbības/strāvas signāllampiņa (2) mirgo, pēc uzlādes – vienmērīgi deg.
Ja putekļsūcēju neizmantojat ilgāk par 3mēnešiem, ļaujiet tam uzlādēties 12stundas. Pēc tam novietojiet putekļsūcēju
sausā un vēsā vietā.
32
VP6010
LV
IZMANTOŠANA
Pirms lietošanas ievietojiet akumulatoru un pārliecinieties, ka tas ir uzlādēts.
1. Nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (1) uz roktura daļas, ieslēdziet putekļsūcēju.
2. Ar ātruma regulatoru (3) var mainīt putekļusūcēja/turbobirstes veiktspēju.
3. Atkārtoti nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, izslēdziet putekļusūcēju.
Piez.: Maksimālā manuālā bloka un turbobirstes jauda ir ieteicama ļoti piesārņotām virsmām vai paklājiem ar vidēji
gariem vai gariem sariem.
PIEDERUMI
Izvēlieties piederumus atkarībā no uzkopjamās platības īpatnībām.
Lai iztukšotu putekļu tvertni, nospiediet iztukšošanas taustiņu (7). Atveriet tvertni, izberiet putekļus un aizveriet
tvertnes vāku.
FILTRU NOŅEMŠANA
Pagrieziet manuālā bloka pārsegu pulksteņrādītāja kustības virzienā. Pēc atbrīvošanas vertikāli izvelciet HEPA filtru.
HEPA filtru var skalot ar ūdeni. Pirms ievietošanas atpakaļ manuālajā blokā ļaujiet HEPA filtram nožūt.
33
LV
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietek me uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriek šēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
34
VP6010
EN
Acknowledgements
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
Accumulator voltageDC 24 V
Input 250 W
Sound level≤84 dB
Battery2500 mAh
Max. operating hours30 min.
Full charging time4.5 hrs.
(220 W motor + 30 W turbo nozzle)
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Make sure the mains voltage and current protection correspond to the
values on the rating plate of the charging station.
• Do not leave the appliance without supervision when it is turned on.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power
cord, grasp the charger and disconnect it by removing it from the
receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not use a charger with a damaged cord or plug and have it repaired
immediately by an authorized service centre.
• Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens and
other, protect it from direct sunlight and humidity.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not insert any objects into the openings. Do not use the appliance if
any of the openings is clogged.
• Take extra caution when vacuuming on stairs.
VP6010
35
EN
• If the appliance intake is clogged, switch off the appliance and remove
the dirt before switching on again.
• When attaching accessories during cleaning or in the event of
amalfunction, switch off the appliance and disconnect the charger from
wall socket.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Do not vacuum anything burning like cigarettes, matches or hot ash.
• Do not use the appliance in rooms with increased air humidity, do not
vacuum flammable liquids such as petrol and do not use the appliance in
rooms where these substances may be present.
• Never vacuum without vacuum cleaner filters. Every time you use the
appliance, make sure the vacuum cleaner filters are properly installed.
• Do not immerse the power cord or the charger in water or any
other liquid.
• Check the appliance and the charger cord for damage regularly.
• Never switch on a damaged appliance.
• Before cleaning and after use of the appliance, switch off the appliance
and allow it to cool down.
• Before vacuuming, remove all large or sharp objects from the surface
intended for vacuum cleaning, such objects may damage the vacuum
cleaner filter.
• Do not use the appliance with dirty filters.
• Do not put the battery in fire or expose it to temperatures above 40 °C.
• Do not touch the moving parts of the appliance during operation.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are 8 years
old and under supervision.
• Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance
and its power cord. Do not let children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warranty.
36
VP6010
PRODUCT DESCRIPTION
1. Power button
2. Operation indicator
3. Vacuum/turbo nozzle output regulator
4. Battery
5. Release button
6. Dust cup
7. Dust cup empty button
8. Tu rbo no zzl e
9. Extension tube
10. Hand unit
A. Slot nozzle
B. Slot nozzle with brush
C. Small turbo nozzle
D. Wall stand
E. Charging base
2
10
EN
3
1
85
5
9
A
B
C
D
E
8
4
67
37
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Vacuum cleaner assembly
Always disconnect the plug out of the electrical outlet before assembling or removing accessories!
1. Attach the extension tube (9) into the hand unit of the vacuum (10) until you hear a click sound. To remove the tube
from the hand unit, press the release button (5) and pull away.
2. Attach the turbo nozzle (8) to the extension tube (9), you will hear a click sound. To remove the turbo nozzle from
the extension tube, press the release button (5) and pull away.
You can insert the turbo nozzle to the hand unit as described (10).
BATTERY INSTALLATION
Insert the battery (4) into the body of the hand unit (10) and install to prevent it from loosening. The battery is placed
correctly when you heard a sound. To release the battery, press the release button and pull away.
Note: To prolong the battery life, always charge the battery when the battery is nearly empty. Do not store or recharge
the appliance in environment with temperatures below 0 °C or higher than 40°C. These temperatures may damage the
appliance. During the charging process, the temperature of the appliance may increase, this is normal.
While the battery is being charged, the operation / power indicator (2) flashes and remains lit after charging.
If you do not use the vacuum cleaner for more than 3 months, allow it to charge for 12 hours. Then place the vacuum
cleaner in a dry and cool place.
38
VP6010
EN
OPERATION
Before installing the battery, check if it is fully charged.
1. Press the ON/OFF switch (1) on the handle of the vacuum to turn the cleaner on.
2. You can regulate the speed of the vacuum/turbo nozzle with the speed control (3).
3. To turn the cleaner off, press the ON/OFF switch again.
Note: We recommend to use the maximum power of both the hand unit and the turbo nozzle in the case of heavily
soiled surfaces or medium or high pile carpets.
ACCESSORIES
Select the accessories according to the nature of the surface to be cleaned.
Mini turbo brush – suitable for bed linen, fabric, sofa, etc.
Slot nozzle – suitable for wall corners, car cushioning, radiators, etc.
Slot nozzle with brush – suitable for bedding, fabric, sofa, etc.
EMPTYING THE DUST CONTAINER
To empty the dust container, press the empty button (7). Open the container, empty the dust and close the container
cover.
REMOVING THE FILTER
Turn the hand unit lid clockwise. Pull out the HEPA filter vertically after release.
The HEPA filter can be rinsed in water. Allow the HEPA filter to dry before returning it back to the hand unit.
39
EN
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sor ted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific
product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the
right to change them.
40
VP6010
DE
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandelnd werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
AkkuspannungDC 24 V
Leistungsbedarf 250 W
Lautstärke≤84 dB
Batterie2500 mAh
Max. Betriebsdauer30 Minuten
Dauer des vollen Aufladens4,5 h
(220 W Motor + 30 W Turbobürste)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät nicht anders benutzen, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Ladeadapters entspricht
• Lassen Sie das Elektrogerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet
ist.
• Zum Trennen des Ladeadapters von der Steckdose nie am Zuleitungskabel
ziehen, sondern den Ladeadapter greifen und aus der Steckdose durch
das Ziehen trennen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Nutzen Sie den Ladeadapter mit dem beschädigten Zuleitungskabel
oder Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von dem autorisierten Service
unverzüglich beseitigen.
• Halten Sie das Elektrogerät außerhalb der Wärmequellen, wie Heizkörper,
Öfen und ähnlich sind. Schützen Sie es vor der direkten Sonnenstrahlung,
vor der Feuchtigkeit.
VP6010
41
DE
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Benutzen Sie das
Elektrogerät nicht, wenn irgendwelche dessen Öffnungen verstopft ist.
• Beim Staubsaugen auf der Treppe seien Sie mehr vorsichtig.
• Wenn es zum Verstopfen der Ansaugöffnung des Elektrogeräts kommt,
schalten Sie das Elektrogerät aus und vor dem erneuten Einschalten
beseitigen Sie die Verschmutzungen.
• Beim Aufsetzen des Zubehörs, während der Reinigung oder im Falle
einer Störung schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ladeadapter
von der Netzsteckdose aus.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Saugen Sie nichts Brennendes, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße
Asche sind.
• Nutzen Sie das Gerät in keinen feuchten Räumen, saugen Sie keine
feuchten Sachen und keine Flüssigkeiten, keine brennbaren Flüssigkeiten,
wie das Benzin ist, und nutzen Sie das Gerät in den Räumen nicht, wo
diese Stoffe auftreten können.
• Saugen Sie niemals ohne Filter des Staubsaugers. Vergewissern Sie sich
bei jeder Nutzung des Geräts, dass die Filter des Staubsaugers richtig
eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Ladeadapter oder das Gerät
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Überprüfen Sie das Gerät und auch das Anschlusskabel des Ladeadapters
regelmäßig aus dem Grund der Beschädigung.
• Schalten Sie das beschädigte Gerät nicht ein.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus
und lassen Sie es abkühlen.
• Vor dem Staubsaugen beseitigen Sie von der Oberfläche große oder
scharfe Gegenstände, die den Filter des Staubsaugers beschädigen
könnten.
• Benutzen Sie das Gerät mit den verschmutzten Filtern nicht.
• Werfen Sie den Akkumulator des Geräts ins Feuer nicht und setzen Sie
ihn keinen Temperaturen von mehr als 40 °C aus.
• Berühren Sie die angetriebenen beweglichen Teile des Geräts während
des Betriebs nicht.
42
VP6010
DE
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Reparaturservice.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchgeführte Reinigung
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8Jahre und unter keiner Aufsicht sind.
• Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des
Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als
Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
43
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Drucktaste für Einschalten/Ausschalten
2. Kontrollleuchte des Betriebs/Aufladens
3. Regler der Leistung vom Staubsauber/von der Turbobürste
4. Batterie
5. Drucktaste des Schlosses
6. Zyklonbehälter
7. Entleerungstaste
8. Turbobürste
9. Verlängerungsrohr
10. Handeinheit
A. Schlitzdüse
B. Schlitzdüse mit Bürste
C. Kleine Turbobürste
D. Wandhalter
E. Ladeadapter
3
2
10
1
85
5
9
A
B
C
D
E
8
4
67
44
VP6010
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Ziehen Sie den Ladeadapter aus der Netzsteckdose vor dem Zusammenbau oder von der Wegnahme des Zubehörs
immer aus!
1. Setzen Sie das Verlängerungsrohr (9) in die Handeinheit des Staubsaugers (10) ein, Sie hören einen Knips. Wenn Sie
das Rohr von der Handeinheit wegnehmen wollen, drücken Sie die Drucktaste des Schlosses (5) und trennen Sie
es durch das Ziehen ab.
2. Setzen Sie die Turbobürste (8) in das Verlängerungsrohr (9) ein, Sie hören einen Knips. Wenn Sie die Turbobürste
von dem Verlängerungsrohr wegnehmen wollen, drücken Sie die Drucktaste des Schlosses (5) und trennen Sie es
durch das Ziehen ab.
Die Turbobürste ist zur Handeinheit (10) in derselben Art anzuschließen.
INSTALLATION DER BATTERIE
Legen Sie die Batterie (4) in den Körper der Handeinheit (10) ein und installieren Sie sie, damit es zu deren Freimachen
nicht kommt. Wenn das Tonsignal ertönt, wurde die Batterie erfolgreich installiert. Zum Freimachen der Batterie drücken
Sie die Tasten für die Freimachen und trennen Sie durch das Ziehen ab.
Anm.: Zur Verlängerung der Lebensdauer laden Sie die Batterien immer erst im Fall auf, wenn die Batterie fast ausgeladen
ist. Lagern und laden Sie das Gerät nicht im Ort auf, wo die Temperatur niedriger als 0 °C oder umgekehrt höher als 40°C
ist. Anderenfalls könnten Sie das Gerät beschädigen. Im Verlauf des Aufladens kann die Temperatur des Geräts erhöht
werden, dass ist eine Normalerscheinung.
Während des Aufladens blinkt die Kontrollleuchte des Betriebs/der Einspeisung (2), nach dem Aufladen leuchtet sie
dauerhaft.
Wenn Sie den Staubsauger länger als 3 Monate nicht benutzen, lassen Sie ihn 12 Stunden aufladen. Bringen Sie den
Staubsauger danach auf eine trockene und kühle Stelle an.
45
DE
BENUTZUNG
Vor der Nutzung legen Sie die Bat terie ein und überprüfen Sie, ob sie aufgeladen ist.
1. Durch den Schalter (1) auf dem Halter des Stabteils schalten Sie den Staubsauger aus.
2. Durch den Geschwindigkeitsregler (3) können Sie die Leistung des Staubsaugers/der Turbobürste verändern.
3. Durch das erneute Niederdrücken des Schalters schalten Sie den Staubsauger aus.
Anm.: Wir empfehlen, die maximale Leistung der Handeinheit und auch der Turbobürste im Falle einer stark
verschmutzten Fläche oder bei den Teppichen mit dem mittelhohen oder hohen Haar zu nutzen.
ZUBEHÖR
Wählen Sie das Zubehör nach dem Charakter der gereinigten Fläche aus.
Kleine Turbobürste - geeignet für Bettwäsche, Gewebe, Sofas u. ä.
Schlitzdüse - geeignet für Ecken, Polsterung in Automobilen, Heizkörper u. ä.
Schlitzdüse mit der Bürste - geeignet für Bettwäsche, Gewebe, Sofas u. ä.
ENTLEERUNG DES STAUBBEHÄLTERS
Zum Entleeren des Staubbehälters drücken Sie die Entleerungstaste (7). Öffnen Sie den Behälter, schütten Sie den
Staub aus und schließen Sie die Abdeckung des Behälters.
DEMONTAGE DES FILTERS
Drehen Sie den D eckel der Handeinheit in Ri chtung nach rechts. Zur Locke rung ziehen Sie den HEPA-Filter ver tikal aus.
Der HEPA-Filter ist in Wasser zu spülen. Vor dem Einsatz in die Handeinheit zurück lassen Sie den HEPA-Filter
austrocknen.
46
VP6010
DE
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch
einen qualifizierten Fachmann oder Service durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung
gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der
korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes
verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung
durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf
beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges
Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
47
FR
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension accumulateurDC 24 V
Puissance 250 W
Niveau sonore≤84 dB
Batterie2500 mAh
Durée de fonctionnement maximale30 min
Durée de chargement complet4,5 h
(220 W moteur + 30 W turbo-brosse)
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique figurant sur l’adaptateur de recharge.
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont
abîmés, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
• Tenir l’appareil à distance des sources de chaleur telles que radiateurs,
fours et autres, le protéger de la lumière directe du soleil et de l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil
lorsque les voies d’entrée sont bloquées.
• Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout
VP6010
49
FR
obstacle avant le remettre en service.
• Arrêtez et débranchez l’appareil avant de monter les accessoires, pour le
nettoyer ou en cas de panne.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les
allumettes ou de la cendre chaude.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer d’objets
humides, de liquides, de liquides inflammables (tels que l’essence) et ne
pas utiliser l’appareil dans des locaux pouvant contenir de tels produits.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre. Avant de commencer à utiliser
l’aspirateur, s’assurer que les filtres sont bien mis en place.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou
l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Examiner régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation pour
vérifier qu’il n’est pas endommagé.
• Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé.
• L’appareil doit être débranché et refroidi pour tout nettoyage.
• Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les objets volumineux
ou coupants de la surface à nettoyer, afin de ne pas endommager le filtre.
• Ne jamais utiliser l’aspirateur si les filtres ne sont pas propres.
• Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas l’exposer aux températures
supérieures à 40 °C.
• Ne pas toucher les parties mobiles lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance.
• Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
50
VP6010
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Bouton marche/arrêt
2. Voyant de recharge/d’alimentation
3. Régulateur de puissance aspirateur / turbo-brosse
4. Batterie
5. Touche de verrouillage
6. Récipient cyclonique
7. Touche de vidage
8. Turbo brosse
9. Tube rallonge
10. Unité manuelle
A. Suceur plat
B. Suceur à petite brosse
C. Petite turbo-brosse
D. Support mural
E. Adaptateur de recharge
2
10
FR
3
1
85
5
9
A
B
C
D
E
8
4
67
51
FR
MODE D’EMPLOI
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
Avant tout assemblage ou retrait d’accessoires, l’appareil doit être arrêté et débranché de la prise électrique !
1. Monter le tuyau rallonge (9) à l’unité manuelle de l’aspirateur (10), vous entendez un clic. Pour retirer le tuyau de
l’unité manuelle de l’aspirateur, appuyez sur la touche de déverrouillage (5) et retirez-le.
2. Monter la turbo-brosse (8) à un tube rallonge (9), vous entendez un clic. Pour retirer la turbo-brosse de la partie
principale de l’aspirateur, appuyez sur la touche de déverrouillage (5) et retirez-la.
Connectez la turbo-brosse de la même manière à l’unité manuelle de l’aspirateur (10).
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Insérer la batterie (4) dans le corps de l’unité manuelle (10) et installer de façon à éviter le desserrage. Si un signal sonore
retentit, la batterie est correctement installée. Pour desserrer la batterie appuyer sur la touche de desserrage et retirer-la.
Note : Pour rallonger la durée de vie de la batterie, chargez-là une fois que le voyant clignote en rouge pour signaler son
déchargement. L’appareil ne doit pas être stocké ni chargé dans les endroits présentant une température inférieure à0°C
et supérieure à 40 °C. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. Lors du chargement, la température
de l’appareil peut augmenter, cela est un phénomène normal.
Pendant la recharge le voyant de marche/ arrêt (2) clignote, le voyant est allumé en permanence une fois chargée.
Si l´aspirateur n´est pas utilisé pendant la période dépassant 3 mois, laisser-le charger pendant 12 heures. Ensuite mettre
l´aspirateur à l´endroit sec et froid.
52
VP6010
FR
USAGE
Avant l’utilisation, insérez la batterie et vérifiez, si celle-ci a été bien chargée.
1. Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur situé sur le manche (1).
2. Le régulateur de vitesse (3) permet de varier la puissance de l’aspirateur/ de turbo-brosse.
3. Pour éteindre l’aspirateur, appuyez à nouveau sur l’interrupteur.
Note : La puissance maximale de l’unité principale et de la turbo-brosse est conseillée lorsque des surfaces ou des
tapis à longs ou moyens poils sont largement encrassées.
ACCESSOIRES
Choisissez vos accessoires selon le caractère de la zone à nettoyer.
Petite turbo-brosse - convient pour nettoyer le linge, les tissus, les canapés, etc.
Suceur plat - convient pour nettoyer les coins des murs, les baguettes de voiture, les radiateurs, etc.
Suceur plat à bec - convient pour nettoyer le linge, les tissus, les canapés, etc.
VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE
Pour vider le bac appuyer sur la touche de vidange (7). Ouvrez le bac, videz-le et refermez le cache du bac.
DÉMONTAGE DU FILTRE
Tourner le couvercle de l’unité manuelle à droite. Après le desserrage retirer verticalement le filtre HEPA.
Le filtre HEPA est lavable à l’eau. Laisser sécher le filtre HEPA avant de le remettre à l’unité manuelle.
53
FR
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son
emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est
nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout
impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme
de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De
plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration
locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté
votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans
information préalable.
54
VP6010
IT
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta
la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conserva re bene il manuale d’uso. Prov vedere che tutte le per sone addette all ’uso del prod otto facciano la conoscen za
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione dell’accumulatoreDC 24 V
Potenza assorbita 250 W
Rumorosità≤84 dB
Batteria2500 mAh
Durata massima di funzionamento30 min
Durata di ricarica completa4,5 ore
(220 W motore + 30 W turbospazzola)
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull'etichetta dell’adattatore di ricarica.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso.
• Allo staccare dell’adattatore di ricarica dalla presa di corrente non tirare
mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla
estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro
portata.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare l’adattatore di ricarica se il suo cavo di alimentazione ola
spina sono danneggiati, il tale difetto deve essere immediatamente
riparato da un’officina autorizzata.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe
accese etc., proteggere contro raggi diretti del sole e contro l’umidità.
VP6010
55
IT
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
• Non inserire alcun oggetto negli orifizi sull’apparecchio. Non accendere
l’apparecchio se otturato un orifizio qualsiasi.
• Prestare maggiore attenzione all’uso dell’apparecchio sulle scale.
• Se si ottura il collettore di aspirazione dell’apparecchio, spegnere
l’apparecchio ed eliminare tutta la sporcizia. Solo dopo riaccendere
l’apparecchio.
• Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto
spegnere l’apparecchio e sconnettere l’adattatore di ricarica dalla rete
togliendo la spina dalla presa di rete.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Non aspirare gli oggetti ardenti quali mozziconi, fiammiferi o ceneri.
• Non utilizzare l'apparecchio nelle stanze umide, non aspirare oggetti
umidi, liquidi infiammabili (quale benzina) e non utilizzare l’apparecchio
nei locali dove possono trovarsi liquidi infiammabili.
• Non effettuare mail l’aspirazione senza filtri inseriti. In occasione di ogni
uso assicurarsi che i filtri sono inseriti bene.
• Non immergere il cavo di alimentazione, l’adattatore di ricarica
ol’apparecchio stesso nell’acqua né in un altro liquido.
• Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di
alimentazione dell’adattatore di ricarica.
• Non accendere mai l’apparecchio se risulta danneggiato.
• Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio
elasciarlo raffreddare.
• Prima di procedere all’aspirazione eliminare dalla superficie tutti gli
oggetti grossi e/o affilati che possano danneggiare filtri dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio con filtri sporchi.
• Non buttare l’accumulatore dell’apparecchio nel fuoco e non esporlo alle
temperature superiori a 40°C.
• Non toccare mai le parti in movimento durante l’uso dell’apparecchio.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
56
VP6010
IT
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono
d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta.
• I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata
dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un
giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere
coperto dalla garanzia.
57
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Pulsante On/Off
2. Spia di funzionamento/ di ricarica
3. Regolatore potenza della scopa elettrica / turbospazzola
4. Batteria
5. Pulsante blocco
6. Contenitore raccoglipolvere
7. Pulsante di svuotamento
8. Turbospazzola
9. Tubo di prolunga
10. Unità manuale
A. Bocchetta a lancia
B. Bocchetta a lancia con spazzola
C. Turbospazzola piccola
D. Staffa di supporto da montare sulla parete
E. Adattatore di ricarica
3
2
10
1
85
5
9
A
B
C
D
E
8
4
67
58
VP6010
IT
MANUALE D’USO
ASSAMBLAGGIO DELLA SCOPA ELETTRICA
Prima di montare o staccare gli accessori togliere l’adattatore di ricarica dalla rete!
1. Inserire il tubo di prolunga (9) sull’unità motore della scopa elettrica (10) sino a sentire un click. Se si vuole staccare
il tubo dall’unità motore, premere il pulsante di blocco (5) e tirando il tubo staccarlo dall’unità.
2. Inserire la turbospazzola (8) sul tubo di prolunga (9), sino a sentire un click. Se si vuole staccare la turbospazzola dal
tubo di prolunga, premere il pulsante di blocco (5) e tirando la turbospazzola staccarla dal tubo.
La turbospazzola può essere inserita nello stesso modo anche sull’unità motore (10).
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Inserire la batteria (4) sul copro dell’unità motore (10) e fissarla in modo che non si stacchi. Se si sente un segnale
acustico, vuol dire che la batteria è stata montata correttamente. Per staccare la batteria premere i pulsanti di sblocco
atirando la batteria staccarla dall’unità.
Nota: Per prolungare la vita della batteria ricaricarla solo se è quasi scarica. Non tenere, né ricaricare l’apparecchio
nel luogo con la temperatura inferiore a 0 °C o superiore a 40°C. Nel mancato rispetto di quanto disposto nella frase
precedente si corre il rischio del danneggiamento irrimediabile dell’apparecchio. Durante la ricarica la temperatura
dell’apparecchio potrebbe aumentare, è un fenomeno del tutto normale.
Durante la ricarica la spia di funzionamento/ricarica (2) lampeggia, una volta la batteria è completamente carica, la spia
resta accesa senza lampeggiare.
Se la scopa elettrica non viene utilizzata per più di 3 mesi, lasciare caricare la batteria per 12 ore. Poi mettere la scopa
elettrica in un posto fresco e asciutto.
59
IT
UTILIZZO
In occasione di primo utilizzo inserire la batteria e controllare se carica.
1. La scopa elettrica si accende con il pulsante (1) sulla maniglia dell’unità motore.
2. Con il regolatore di velocità (3) può essere cambiata la potenza della scopa/turbospazzola.
3. Ripremendo lo stesso pulsante l’apparecchio si spegne.
Nota: Utilizzare la potenza massima dell’unità motore e della turbospazzola nel caso di pavimento molto sporco
oppure per pulire i tappeti a pelo medio lungo o lungo.
ACCESSO RI
Utilizzare gli accessori idonei per il tipo di superficie da pulire.
Turbospazzola piccola - idonea per la biancheria, tessuti, divani etc.
Bocchetta a lancia - idonea per la pulizia degli angoli, dei sedili delle automobili, radiatori etc.
Bocchetta a lancia con la spazzola - idonea per la biancheria, tessuti, divani etc.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE
Per svuotare il raccoglipolvere premere l’apposito pulsante (7). Aprire il contenitore, svuotarlo e richiuderlo.
RIMOZIONE DEL FILTRO
Ruotare il cop erchio dell’unità motore nel s enso orario. Una volta rimo sso il coperchio estrar re il filtro HEPA in direzione
verticale.
Il filtro HEPA è lavabile nell’acqua. Far asciugare bene il filtro HEPA prima di rimontarlo.
60
VP6010
IT
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del
Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul
prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in
un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del
prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/o sulla salute u mana nel caso di mancato
riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei
rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso
l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche
tecniche senza preavviso.
61
ES
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el pro ducto, lea con cuidado tod o el manual y luego guárdelo. A segúrese de que las demás pe rsonas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Voltaje de la bateríaDC 24 V
Potencia de entrada 250 W
Nivel de ruido≤ 84 dB
Batería2500 mAh
Tiempo máximo de funcionamiento30 min
Tiempo de carga completo4,5 h
(220 W motor + 30 W cepillo turbo)
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa del cargador.
• No deje el producto desatendido si está encendido.
• Al desenchufar el cargador, no tire del cable sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No emplee el cargador si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• Mantenga al artefacto lejos de fuentes de calor como radiadores otuberías
y manténgalo a resguardo de la luz directa del sol y la humedad.
• No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
• No inserte objetos en los orificios. No use el artefacto si alguno de sus
orificios está obstruido.
• Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras.
• Si se obstruyese el orificio de succión, apague el artefacto y retire la
obstrucción antes de volverlo a usar.
VP6010
63
ES
• Para instalar accesorios, limpiar o en caso de avería, apague el artefacto
ydesenchufe el cargador.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No aspire objetos calientes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No utilice el artefacto en ambientes húmedos, no aspire líquidos
inflamables (como gasolina) y no use el artefacto en espacios en donde
estas sustancias podrían encontrarse.
• No utilice la aspiradora sin filtros. Antes de cada uso, verifique que los
filtros estén en su lugar.
• No sumerja el cable, el cargador o el artefacto en agua u otro
líquido.
• Controle regularmente el artefacto y el cable del cargador por daños.
• No encienda el artefacto si está dañado.
• Antes de limpiar y luego de usar el artefacto, apáguelo y déjelo enfriar.
• Retire de la zona a ser aspirada objetos grandes o filosos que podrían
dañar los filtros de la aspiradora.
• No utilice el artefacto si los filtros están sucios.
• No tire el cargador al fuego ni lo exponga a temperaturas mayores a40°C.
• No toque las partes móviles del artefacto en funcionamiento.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia
yconocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión
o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes
de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el
usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión.
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del
artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por
la garantía.
64
VP6010
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Botón encender/apagar
2. Indicador de funcionamiento/carga
3. Regulador de potencia de la aspiradora/cepillo turbo
4. Batería
5. Botón de bloqueo
6. Recipiente de ciclón
7. Botón de vaciado
8. Cepillo turbo
9. Tubo telescópico
10. Unidad principal
A. Boquilla para rincones
B. Boquilla para rincones con cepillo
C. Cepillo turbo pequeño
D. Soporte de pared
E. Cargador
3
2
10
ES
1
85
5
9
A
B
C
D
E
8
4
67
65
ES
MANUAL DE USO
ARMAR LA ASPIRADORA
Apague y desenchufe el adaptador de carga antes de instalar o quitar accesorios.
1. Inserte el tubo telescópico (9) en la unidad principal (10), oirá un clic. Para desmontar el tubo, presione el botón de
bloqueo (5) y tire.
2. Inserte el cepillo turbo (8) en el tubo telescópico (9), oirá un clic. Para desmontar el cepillo del tubo, presione el
botón de bloqueo (5) y tire.
El cepillo turbo puede conectarse con el mismo procedimiento a la unidad principal (10).
INSTALAR LA BATERÍA
Inserte la batería (4) en el cuerpo de la unidad principal (10) de manera que no se suelte. La señal acústica indica que la
batería está bien instalada. Para quitar la batería presione el botón de liberación y tire.
Nota: Para prolongar la vida útil de la batería, cárguela cuando esté casi agotada. No cargue o guarde el artefacto en
lugares con temperaturas por debajo de 0°C o superiores a 40°C, ya que podría dañarse. Durante la carga, la temperatura
del artefacto podría aumentar. Se trata de un fenómeno normal.
Mientras la batería se carga, el indicador de funcionamiento/carga (2) parpadea y queda encendido cuando la carga se
completa.
Si la aspiradora no se usa por más de 3 meses, cárguela por 12 horas y guárdela en un lugar seco y fresco.
66
VP6010
ES
USO
Antes de usar, instale la batería y verifique si tiene carga.
1. Encienda la aspiradora con el interruptor (1) en la parte vertical.
2. Cambie la potencia con el regulador de velocidad (3).
3. Para apagar la aspiradora, vuelva a apretar el interruptor.
Nota: Se recomienda usar la potencia máxima en super ficies muy sucias o en alfombras con pelos medios a altos.
ACCESORIOS
Seleccione los accesorios según el tipo de superficie a limpiar.
Cepillo turbo pequeño: ropa de capa, telas, sofás, etc.
Boquilla para rincones: esquinas de paredes, tapicería de coches, radiadores, etc.
Boquilla para rincones con cepillo turbo: ropa de capa, telas, sofás, etc.
VACIAR EL COLECTOR DE POLVO
Para vaciar el colector de polvo, presione el botón de vaciado (7). Abra el recipiente, vacíe el polvo y cierre la cubierta.
DESMONTAR EL FILTRO
Gire la tapa de la unidad principal hacia la derecha, ábrala y tire del filtro HEPA hacia arriba.
El filtro puede limpiarse con agua. Antes de volverlo a colocar en la unidad principal, déjelo secar.
67
ES
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del
producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del ar tefacto al final de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Artefac tos Eléctricos y Elec trónicos (RAEE). El símbolo en e l producto o su embalaje ind ica que este no
debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el
reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correct a liquidación del produc to ayuda
a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para
la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue
adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
68
VP6010
RO
Mulțumire
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe
întreaga durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime Manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare
ulterioară. Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate
în acest manual.
Parametrii tehnici
Tensiunea acumulatoruluiDC 24 V
Putere consumată 250 W
Nivel zgomot≤84 dB
Baterie2500 mAh
Durata max. de funcționare30 min
Durata de încărcare4,5 ore
(220 W motor + 30 W perie turbo)
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în acest manual.
• Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu valorile înscrise pe
plăcuța cu date tehnice de pe adaptorul de încărcare.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.
• La scoaterea adaptorul de încărcare din priză, nu trageți niciodată de
cablul de alimentare, prindeți de adaptorul de încărcare și scoateți-l prin
tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu
aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu folosiți adaptor de încărcare cu cablul de alimentare sau ștecherul
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service
autorizat.
• Mențineți aparatul la distanță față de sursele de căldură precum calorifere,
cuptoare și altele, protejați-l de radiațiile solare directe sau de umezeală.
• Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede.
• Nu introduceți niciun fel de obiecte în orificii. Nu utilizați aparatul dacă
este înfundat oricare din orificiile acestuia.
VP6010
69
RO
• Aveți grijă deosebită atunci când aspirați pe scări.
• Dacă se ajunge la înfundarea orificiului aparatului, opriți aparatul și
• Opriți aparatul și scoateți adaptorul de încărcare din priza de curent
înaintea montării accesoriilor, a curățării sau în caz de defecțiune.
• Aparatul este potrivit doar pentru utilizare casnică, nu este destinat
uzului comercial.
• Nu aspirați obiecte aprinse, cum ar fi țigări, chibrituri sau cenușă fierbinte.
• Nu utilizați aparatul în încăperi umede, nu aspirați obiecte umede sau
lichide, lichide inflamabile, de ex. benzina, și nu utilizați aspiratorul în
spațiile unde se pot găsi aceste substanțe.
• Nu aspirați niciodată fără filtre de aspirator. Înainte de fiecare folosire
aaparatului, asigurați-vă că filtrele aspiratorului sunt instalate corect.
• Nu cufundați cablul de alimentare, adaptorul de încărcare sau
aparatul în apă și nici într-un alt lichid.
• Verificați în mod regulat aparatul și cablul electric al adaptorului de
încărcare pentru a depista deteriorări.
• Nu porniți aparatul dacă este defect.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul și lăsați-l să se răcească.
• Înaintea aspirării îndepărtați de pe suprafața aspirată obiecte mari sau
ascuțite, care ar putea deteriora filtrele aspiratorului.
• Nu folosiți aparatul cu filtrele murdare.
• Nu aruncați acumulatorul aparatului în foc și nu-l expuneți temperaturilor
de peste 40 °C.
• Nu atingeți componentele în mișcare ale aparatului în timpul funcționării.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de
către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau
experiență și cunoștințe insuficiente, dacă sunt supravegheate sau au fost
familiarizate cu folosirea aparatului în siguranță și realizează eventualele
pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator nu poate fi
exercitară de către copii sub vârsta de 8 ani și fără supraveghere.
• Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță față de aparat și
cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
În cazul în care nu respectați instrucțiunile producătorului, o eventuală reparație nu poate fi considerată ca
și reparație de garanție.
70
VP6010
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Buton pornire/oprire
2. Lampă de control funcționare/încărcare
3. Regulator putere aspirator/perie turbo
4. Baterie
5. Butonul lacătului
6. Recipient ciclon
7. Buton de golire
8. Perie turbo
9. Țeavă de prelungire
10. Unitatea de mână
A. Duză spații înguste
B. Duză îngustă cu perie
C. Perie turbo mică
D. Suport de perete
E. Adaptor de încărcare
2
10
RO
3
1
85
5
9
A
B
C
D
E
8
4
67
71
RO
MANUAL DE UTILIZARE
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
Opriți întotdeauna și scoateți ștecherul din priza de curent înainte de montare sau demontare a accesoriilor!
1. Puneți țeava de prelungire (9) în unitatea de mână a aspiratorului (10), veți auzi un clic. Dacă doriți să desprindeți
țeava de pe unitatea de mână, apăsați butonul lacătului (5) și prin tragere desprindeți.
2. Puneți peria turbo (8) pe țeava de prelungire (9), veți auzi un clic. Dacă doriți să desprindeți peria turbo de pe țeava
de prelungire, apăsați butonul lacătului (5) și prin tragere desprindeți.
Peria turbo poate fi pusă în același mod pe unitatea de mână (10).
INSTALAREA BATERIEI
Introduceți bateria (4) în corpul unității de mână (10) și instalați, pentru a nu se ajunge la eliberarea acesteia. Dacă auziți
un semnal sonor, bateria a fost instalată cu succes. Pentru eliberarea bateriei apăsați butonul de eliberare și prin tragere
desprindeți.
Notă: Pentru prelungirea duratei de viață a bateriei, încărcați întotdeauna doar atunci când bateria este aproape
descărcată. Nu depozitați și nici nu încărcați aparatul în locul unde temperatura este sub 0 °C sau peste 40 °C. În cazul
contrar ați putea deteriora aparatul. Pe timpul încărcării temperatura aparatului poate crește, aceasta este un fenomen
normal.
Pe timpul încărcării lampa de control funcționare/încărcare (2) luminează intermitent, după încărcare luminează
continuu.
În cazul în care nu folosiți aspiratorul timp de peste 3 luni, lăsați-l la încărcare 12 ore. După aceasta puneți aspiratorul la
un loc uscat și răcoros.
72
VP6010
RO
UTILIZARE
Înainte de utilizare introduceți bateria și controlați dacă este încărcată.
1. Cu ajutorul întrerupătorului (1) de pe mânerul părții cu tijă porniți aspiratorul.
2. Cu ajutorul regulatorului de viteză (3) puteți modifica per formanța aspiratorului/periei turbo.
3. Prin reapăsarea întrerupătorului veți opri aspiratorul.
Notă: Puterea maximă a unității de mână și a periei turbo, recomandăm a se folosi în cazul suprafețelor puternic
murdare sau la covoare cu părul cu înălțime medie sau mare.
ACCESORII
Alegeți accesoriile în funcție de caracterul suprafeței curățate.
Perie turbo mică - potrivită pentru lenjeria de pat, țesături, canapele etc.
Duză spații înguste - potrivită pentru colțurile pereților, tapițeria autovehiculelor, calorifere etc.
Duză îngustă cu perie - potrivită pentru lenjeria de pat, țesături, canapele etc.
GOLIREA RECIPIENTULUI DE PRAF
Pentru golirea recipientului de praf apăsați butonul de golire (7). Deschideți recipientul, goliți praful și închideți
capacul recipientului.
DEMONTAREA FILTRULUI
Rotiți capacul unității de mână spre dreapta. După eliberare scoateți pe verticală filtrul HEPA.
Filtrul HEPA se poate limpezi cu apă. Înaintea reintroducerii în unitatea de mână, lăsați filtrul HEPA să se usuce.
73
RO
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai larg sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie să
fie executate de către un specialist calificat sau un service.
PROTEJAREA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate.
• Predați pungile din polietilenă (PE) la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață:
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că
acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea lichidării corecte a acestui produsului veți
contribui la prevenirea consecințelor negative asupra mediului și a sănătății umane, care ar fi cauzate
prin lichidarea necorespunzătoare. Lichidarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările
privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține
de la autoritățile locale competente privind serviciile de lichidare a deșeurilor menajere sau în
magazinul din care ați cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază aferente ale Directivei UE.
Modificăr ile textului, a designu lui și a specificațiilor teh nice pot fi efectuate fără o a tenționare prealabilă și ne re zervăm
dreptul la efectuarea acestora.
74
VP6010
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certificate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiții de garanție
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
CZ
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku
způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu
sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
vsíti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně
závad způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání
ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým
používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez
zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však
před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na
internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi v ýrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel
právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel p ožadovat dodání novéh o výrobku bez v ad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na
výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu
odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel
právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně
vznikne -li spotřebiteli nárok n a výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
zdůvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
76
VP6010
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na
vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti
nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou
slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
iv případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek
bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek
opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání
nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy
spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve
složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady.
Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž
příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných
svýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi
výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko a podpis prodejce:
77
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
SK
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ
očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe
reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za
to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu
obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím
výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu
sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu v ýrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane
závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočn ého odkladu po jej zisten í, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu,
u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek
z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo
k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do
autorizované ho servisného str ediska, ak nie je vý robok
predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe v ýrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis
vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného
nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o ods trániteľnú vadu, má spotre biteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku
bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka
na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má
spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od
zmluv y).
78
VP6010
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať
pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší
počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na
vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy)
alebo ak neup latní spotrebiteľ právo na dod anie nového
výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti
alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú
zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu
iv prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok
bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok
opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu
nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy
spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do
tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa
druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu
vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť
vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní
odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci
alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce
reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej
lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je
spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo
výrobku a všetkých dokumentov dodaných
svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
asúčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe
výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave
sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
79
GWARANCJA
PL
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze
względu na ch arakter towaru o raz wskazane w r e- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produk t.
Okres gwar ancji wynosi 24 miesiące od dat y otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie zostały dotrz ymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaśc iwej konserwacji, niezgo dnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę
iinne osady,
• wystą piły zmiany kolo rystyk i elementów grzewc zych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji,
wktórych produkty zostały przekazane nieodpłatnie
(prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki,
nie później jednak niż przed upływem okresu
gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach
serwiso wych, których lis ta znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być
odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany,
aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do
autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że
produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana)
lub jeśli dot yczy to tylko elem entu produktu, w ymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części z uwagi na charakter wady,
nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do
bezpłatnej naprawy.
80
VP6010
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub
jego elementów, jak również do zwrotu produktu
(odstąpienie od umowy).
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy)
kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich
akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej
dokumentacji.
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu
braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy)
lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
(wymiana), wymiana części lub naprawa produktu,
klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma
prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy
nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad,
dostarczona część produktu lub naprawiony produkt,
a także w przypadku kiedy czynności mające na celu
usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym
terminie, w celu za dośćuczynienia z a wynikłe trudnoś ci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o
sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej z włoki, nie później niż 30 d ni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie
zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały
wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu
podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii
Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podpis sprzedawcy:
81
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
HU
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott
tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására,
illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem
adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az
adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha
atermék nincs túlság osan elhasználva vag y megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék haszn álati utasításában t alálható valamennyi
utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
A javításra val ó jog a vásárlás helys zínén vagy valamel yik
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló
bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
afogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy
a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket
ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következet t be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetés szerű használat során afűtőfe lületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy
egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális
változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására
kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott
esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az
eladó vagy afogyasztó.
82
VP6010
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fo gyasztó eláll a z adásvételi szerz ődéstől,
úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket
beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel
leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen
jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék
reklamációjára a szállítmányozó reklamációs
szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
83
GARANTIJAS TALONS
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta
nepieciešamā informācija par izstrādājumu,
garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas,
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto
detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai
pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi,
un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi
nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā
no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir
norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast
tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku,
pavadzīmi u.c .), kas aplieci na produkta iegādi . Sūdzību
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt
izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību,
un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo
atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot
sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu,
respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams
izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
84
VP6010
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus,
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp
aprīkojumu un d okumentus, kas tikuši pieg ādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam
pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav
iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas
transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: info@verners.lv
www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:Pārdevēja paraksts un zīmogs:
85
WARRANTY TERMS
EN
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for
ensuring the product complies with the requirements
of applicable legal regulations as well as those of
the relevant technical standards. Moreover, they are
responsible for ensuring the product has the properties
the manufac turer described in d ocuments related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further
they are responsible for ensuring the product is fit for
the purpose proposed by the manufacturer or that
aproduct of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warrant y does not apply to wear and tear caused by
regular use. The customer shall not be entitled to any
warranty claims if, prior to taking the product over, they
knew the product contained a defect or if the defect is
attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunc tions caused by ins ufficient or inappro priate
maintenance in violation of the operating manual,
including malfunctions caused by water and other
sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using
the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water and
other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g.
for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and
services provided along with the product (gifts,
promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as
soon as identified, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must file a product complaint with the
dealer from which they have purchased the product,
or with any authorised service centre, a list of which is
included in the product package, or available at www.
my-concept.com.
While filing a product complaint, the product must be
duly cleaned and securely packed so as to prevent any
damage during its transport to an authorised service
centre, where relevant, unless the product is delivered
in person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
While filing their complaint, the customer must
indicate the noted defect and identify the preferred
complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard
to the nature of the defect, the user may require to be
supplied a new defect-free product (replacement),
or, where the defect applies to a part of the product
only, replacement of the part concerned. However, if
replacement of the product or any part thereof is not
proportionate with regard to the nature of the defect,
especially i f the defect can be removed without un due
delay, the customer has the right to have the defect
removed free of charge.
86
VP6010
If the noted defect is not removable, or if the customer
becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product
(replacement) or to rep lacement of a part of the pro duct
even if the defe ct can be removed, pro vided they cannot
properly use the product due to repeated occurrence of
the defect or due to a high number of such defects. In
such a case, the cus tomer also has the right to return t he
product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable
discount if a new defect-free product cannot be
supplied to the m, or if a product par t cannot be replaced
or the product repaired unless the situation is remedied
within a reasonable time limit, or if remedying the
situation would create major discomfort on the part of
the customer.
The seller, authorised service centre or a staff
member authorised by them must decide about each
complaint immediately or within three business days
in complicated cases. This term does not include
areasonable period of time, depending on the type of
product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless
the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories
and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product
replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
87
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und
den durch die entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass
das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der
Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug
auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der
vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm
angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu
laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht
autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen
durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder
Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, sp ätestens jedoch vor
Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept.
com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel
genau zu beschreiben, einschließlich des
Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat
der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeitund ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund
der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich
ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt
zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
88
VP6010
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder
deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann
der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern.
Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder
deren Teile geliefert werden können, das Produkt
nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der
mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der
Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch
diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu
entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen
Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der
Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der
Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls
keine längere Frist vereinbart wird.
Verkaufsdatum:Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
89
CONDITIONS DE GARANTIE
FR
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au produit
ou ceux attendus par le consommateur en tenant
compte de la nature et des caractéristiques du produit
et sur la base de publicité du fabricant, il est également
tenu responsable du fait que le produit est propre aux
usages auxquels servent habituellement les biens du
même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est
de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit
par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s´applique pas si le consommateur a été conscient
des vices du produit ou si le consommateur lui même
acausé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment) :
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d´entretien du produit indiquées dans le manuel
d´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre
que prévue,
• les dommag es sont dus à une intervention p ar un tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou gratta ge de surfaces sont dues à u n usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou
par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple : accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
à titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets
àcaractère publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
après son identification, avant la fin de la période de
garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre
revendeur, le cas échéant au centre d´assistance
autorisé dont la liste fait partie de l´emballage du
produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.myconcept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il
faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans
le centre d´assistance autorisé afin d´éviter tout
endommagement, si le produit n´est pas remis
personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet
de réclamation et il fait choix de sa revendication
découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur ale
droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et
dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans
vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne
qu´une partie du produit, demander le changement
de cette dernière. Si la demande du remplacement
du produit et de sa partie est disproportionnée en
tenant compte la nature du défaut, notamment si le
défaut est réparable, le consommateur a le droit de
demander une réparation à titre gratuit.
90
VP6010
S´il s´agi t d ´un dé faut irréparable ou si le co nsommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une
livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou
le remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé
pour l´existence répétitive du défaut après la réparation
ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel
cas le consommateur a le droit de retourner le produit
(d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le conso mmateur n´appliquer pas son droi t
de demander une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un remplacement
d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le
remboursement approprié. Le consommateur a le droit
de demander le remboursement également dans le cas
ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de
réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée
dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop
compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours
ouvriers.
Le délai ci- dessus ne comprend pas l e temps nécessaire
pour évaluation expert du défaut en prenant compte
de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans
délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de
demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement
entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé
et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le
retour des pièces ou de parties du produit remplacées
dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de
garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine
indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di
accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dal l’uso normale del prodot to stesso. Il diritto
di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non
spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del
rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il
difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in
particolare):
• non sono s tate rispettate le condi zioni di installazio ne,
funzionamento ed uso corret to del prodotto ripor tate
nel manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato
causato dalla sovratensione nella rete;
• il difet to è stato causato da un inter vento inopportuno
da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi
idifetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazi oni visive e funzionali dovute a i raggi di sole,
alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii
una volta accertato il difetto, comunque entro e non
oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il
venditore del p rodotto stesso, ov vero presso un centro
autorizzato qualsiasi. La lista dei centri assistenza
autorizzati fa parte della confezione del prodotto
oè reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha
diritto alla riparazione gratuita e tempestiva del
prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta
di una pretesa inadeguata, l’utente può richiedere
la fornitura di un prodotto privo dei difetti (la
sostituzione), oppure se il difetto interessa solo un
elemento concreto del prodot to, la sostituzione di tale
elemento. Se però, considerata la natura del difetto,
la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in
particolare se il difetto può essere eliminato in tempi
previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del
prodotto.
92
VP6010
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile
eall’utente nasce il dirit to alla sostituzione del prodotto
o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per
esempio per motivi di vendita completa del rispettivo
prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto
(recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per
la presenz a ripetuta del danno o pe r il numero maggiore
dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione
del prodotto (recesso dal contratto).
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello
stesso devono e ssere risolti senza r invii, entro 30giorni
dal giorno di presentazione del reclamo, salve le
pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza
autorizzato e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal
contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli
accessori e tutti i documenti forniti insieme con il
prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto
ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa
essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti,
sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata
la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non
possa esse re posto il rimedio entro un p eriodo adeguato
oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi
problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure
un operatore incaricato da questi decidono sulla
contestazione immediatamente, nei casi complicati
entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene
calcolato il periodo necessario per una valutazione
peritale del difetto.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga las
propiedades descritas en la documentación vinculada
al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada
la naturalez a del producto y la public idad llevada a cabo
por el fabricante, y es también su responsabilidad que
el producto sea adecuado para el propósito indicado
opara su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será aplicable
si, antes de haber recibido el producto, el consumidor
sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado
el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del producto
descritas en el manual,
• que el defec to hubiese resultado de da ños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre
natural,
• el defec to hubiese sido caus ado por un mantenimi ento
insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos
causados por sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la superficie de calentamiento
o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por
sedimentos de agua u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados
gratuitamente junto con el producto (regalos,
materiales promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas
sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la
garantía.
El consumidor presentará su reclamación en el
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en
la lista que forma parte del embalaje del producto,
que también puede encontrarse en internet, en la
dirección www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual
transporte al servicio autorizado, en caso de que no
sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante
la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin
cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del
defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de
un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el
defecto s e relacionase a un componente del producto,
podrá exigir el reemplazo de dicho componente.
Sin embargo, si el reemplazo del producto o su
componente fuese desproporcionado a la naturaleza
del defecto, en especial si el defecto pudiese ser
corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
a que el defecto sea corregido sin cargo.
94
VP6010
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto
o su componente, pero dicho reemplazo no fuese
posible, por ej. debido a que el producto estuviese
agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el
producto (rescindir el contrato).
La reclamación, incluyendo la corrección de los
defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria,
a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de
la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio
autorizado que resuelva el reclamo acuerde una
extensión del plazo con el consumidor.
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo
producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en
caso de defe ctos que sean reparabl es si no fuese posible
utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto
recurrente luego de su reparación o a un número mayor
de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá
derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de
contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo
de un componente del mismo, o a que el producto
sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El
consumidor tendrá derecho a un descuento razonable
también en caso de que no sea posible: entregarle
un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un
componente del producto, la reparación del producto
o que la situación no pueda ser remediada en un plazo
razonable o que esto le haya causado al consumidor
dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por
estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato
o dentro de los tres días hábiles en casos complicados.
Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario
según el tipo d e producto para la evalu ación profesional
del defecto.
Detalles del producto
Modelo:
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con
el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que hubiesen
sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por las
presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto
durante su transporte se rigen por el reglamento de
reclamaciones del transportista.
Producătorul (eventual importatorul) răspunde de
faptul că produsul este în conformitate cu legislația
și îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice
aferente. De asemenea răspunde pentru faptul că
produsul are caracteristicile pe care producătorul le-a
descris în documentele legate de produs sau pe care
consumatorul le-a presupus, ținând cont de natura
produsului și pe baza reclamei producătorului, fiind
responsabil și pentru faptul că produsul se potrivește
scopului pe care producătorul l-a menționat sau pentru
care se folosește un astfel de produs.
Termenul de garanție pentru calitatea produsului
este de 24 luni de la preluarea produsului de către
consumator.
Garanția nu include uzura produsului cauzată de
utilizarea normală a acestuia. Consumatorul nu
beneficiază de dreptul de garanție dacă înaintea
preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni
sau dacă a cauzat el însăși defectul.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în special):
• nu au fost respe ctate condițiil e de instalare, expl oatare
și deservire a produsului, care sunt menționate în
manualul de utilizare,
• defecțiunea a apărut din cauza deteriorării
mecanice, termice sau chimice, prin scurtcircuitare,
supratensiune în rețea sau instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea neautorizată
aunei persoane terțe,
• defecțiunea a apărut la o calamitate naturală,
• defecțiunea a apărut ca urmare a unei întrețineri
insuficiente sau necorespunz ătoare, în contradicție cu
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile cauzate de
depunerile de apă și altele,
• a apărut modificarea culorii suprafețelor de încălzire
sau zgârierea suprafețelor prin folosirea obișnuită,
• este vorba de modificările de aspect și funcționalitate
cauzate de radiații solare, radiații termice sau de
depunerile de apă sau altele,
• expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de
ex. a acumulatorului, becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost oferite
gratuit împreună cu produsul (cadouri, obiecte de
promovare, etc.).
Valorificarea reclamației
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie valorificată
fără o întârziere inutilă după depistarea acesteia, cel
târziu însă înainte de expirare a perioadei de garanție.
Reclamarea produsului se valorifică de către
consumator la vânzătorul la care a achiziționat
produsul, eventual la oricare dintre service-uri
autorizate a căror listă face parte din livrarea
produsului, eventual care este menționat pe internet
la adresa ww w.my-concept.com.
În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie
curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,
pentru a se evi ta deteriorarea la transp ortul acestuia în
service-ul autorizat, în cazul în care produsul nu este
predat personal.
Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea
contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea
unui document de achiziționare a acestuia.
În același timp, la reclamația produsului consumatorul
descrie defecțiunile reclamate și efectuează opțiunea
dreptului la reclamare.
Soluționarea reclamației
În cazul în care este vorba de o defecțiune care poate
fi eliminată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită, la timp și reglementară a defecțiunii.
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura
defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea
unui produs nou fără defecțiuni (schimb), sau dacă
defecțiunea este legată doar de o piesă a produsului,
schimbul unei astfel de piese. Dacă însă, având în
vedere natura defecțiunii, mai ales când defecțiunea
poate fi eliminată fără întârziere, cerința de schimbare
a produsului sau a componentei acestuia este
neadecvată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită a defecțiunii.
96
VP6010
În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate
fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul
are dreptul la schimbul produsului sau a componentei
acestuia însă acest schimb nu este posibil, de ex. din
motivul neexistenței acestui produs, consumatorul este
îndreptățit să returneze produsul (reziliere la contract).
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie
soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de
zile de la valorificarea reclamației, dacă vânzătorul
sau service-ul autorizat care soluționează reclamația
nu au convenit cu consumatorul asupra unei perioade
mai lungi.
Consumatorul are dreptul la livrarea unui produs nou
(schimb) sau la înlocuirea componentei produsului
și în cazul în care defecțiunea poate fi eliminată,
însă produsul nu poate fi folosit reglementar din
cauza defecțiunilor repetate ale defecțiunii reparate
sau în cazul unui număr mai mare de defecțiuni. În
aceste cazuri consumatorul are dreptul la returnarea
produsului (rezilierea la contract).
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului (rezilierea la
contract) sau dacă consumatorul nu valorifică dreptul
de livrare a unui produs fără defecțiuni (schimb), la
înlocuirea componentelor acestuia sau la repararea
produsului, poate solicita o reducere adecvată.
Consumatorul are dreptul la o reducere adecvată și
în cazul în care nu-i poate fi livrat un produs nou fără
defecțiuni, nu poate fi înlocuită componenta sau
produsul rep arat, precum și în cazul în c are nu se ajunge
la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar
cauza consumatorului probleme semnificative.
Vânzătorul, service-ul autorizat sau muncitorul
desemnat de acesta va hotărî despre reclamație
imediat, în cazurile complicate în termen de trei zile
lucrătoare. Această perioadă nu include perioada
adecvată, în funcție de tipul produsului, necesară
evaluării profesionale a defecțiunii.
Date despre produs
Model:
La returnarea produsului (rezilierea la contract)
consumatorul trebuie să returneze de asemenea
accesoriile produsului și toate documentele livrate
împreună cu produs.
Consumatorul nu are dreptul la livrarea pieselor și
a componentelor defecte, care au fost înlocuite în
cadrul reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate de
achiziționarea produsului, nu sunt afectate de aceste
condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat în timpul
transportului sunt reglementate de regulamentul de
reclamații al transportatorului.
Producător
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
Republica Cehă
CUI 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Numărul de fabricație:
Data vânzării:Ștampila și semnătura unității de vânzare:
97
CZ
Seznam servisních míst
SK
PL
HU
HR
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Szolgáltatók listáját
Popis uslužnih mjesta
Česká republika
NázevUlicePSČMěstoTelefon/FaxE-mail
Jindřich Valenta
CONCEPT
Vysokomýtská 1800 56501Choceň465 471 400
465 473 304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
NázovUlicaPSČMestoTelefón/FaxE-mail
SERVIS ABC s.r.o.Štefánikova 50949 03Nitra037/6526063info@servisabc.sk
D-J serv ice s. r.o.Šebastovská 2530/5 080 06Prešov051/7767666djservis@djservis.net
HOSPOL
elektro spol. s r.o
T.V.A. servis s.r.o.Južná trieda 48/D040 01Košice055/6338501tvaservis@tvaservis.sk