Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
NapětíDC 21,6 V
Příkon250 W
Hlučnost≤ 83 dB
BaterieLi-Ion 2000 mAh
Max. doba provozu30 min
Doba úplného nabíjení4 hod
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
nabíjecího adaptéru.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
• Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte nabíjecí adaptér a tahem jej
vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně, chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li
ucpán jakýkoli jeho otvor.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
3
CZ
• Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič
aodstraňte nečistoty před dalším zapnutím.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vypojte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrického
napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci
nebo kapaliny, hořlavé kapaliny jako je benzin a nepoužívejte spotřebič
vprostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
• Nikdy nevysávejte bez filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se
ujistěte, že jsou filtry vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru
zdůvodu poškození.
• Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty,
které by mohly poškodit filtr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.
• Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během
provozu.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
• Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pok yny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
4
VP6000
CZ
POPIS VÝROBKU
1. Vypínač
2. Kontrolka provozu/napájení
3. Regulátor rychlosti
4. Ekologická rukojeť
5. Tlačítko zámku
6. Cyklonová nádoba
7. Vyprazdňovací tlačítko
8. Turbokartáč
PŘÍSLUŠENSTVÍ
A Hubice
B Štěrbinová hubice
C Nástavec na štěrbinovou hubici
D Malý turbokartáč
E Nástavec-koleno
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
E
5
CZ
POKYNY K OBSLUZE
SES TAVEN Í VYSAVAČE
Vždy vypněte a vytahujte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrické napětí před sestavováním nebo odnímáním
příslušenství!
1. Nasaďte hliníkovou trubku do hlavního těla vysavače, uslyšíte cvaknutí (Obr. 1). Chcete-li odejmout trubku od
hlavní části vysavače, stiskněte tlačítko pro uvolnění a tahem odpojte (Obr. 2).
Obr. 2Obr. 1
2. Nasaďte turbokartáč do hliníkové trubky, uslyšíte cvaknutí (Obr. 3). Chcete-li odejmout turbokartáč od hliníkové
trubky, stiskněte tlačítko pro uvolnění a tahem odpojte (Obr. 4).
Turbokartáč lze stejným způsobem připojit k hlavnímu tělu vysavače.
Obr. 3Obr. 4
6
VP6000
CZ
INSTALACE BATERIE
Vložte baterii do těla vysavače (Obr. 5) a nainstalujte ji (Obr. 6), aby nedošlo k jejímu uvolnění. Pokud se ozve zvukov ý
signál, baterie byla úspěšně nainstalována. Během nabíjení kontrolka bliká. Po úplném nabití trvale svítí.
Pro prodloužení životnosti baterie nabíjejte vždy až v případě, kdy se rozbliká červená kontrolka signalizující téměř
vybitou baterii.
Obr. 5Obr. 6
POUŽITÍ
Před použitím vložte baterii a zkontrolujte, zda je nabitá.
1. Vypínačem na držadle tyčové části vysavač zapnete.
2. Regulátorem r ychlosti můžete měnit výkon vysavače.
3. Opětovným stisknutím vypínače vysavač vypnete.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství volte podle charakteru čištěné plochy.
Hubice - vhodná pro ložní prádlo, tkaninu, pohovky apod.
Malý turbokartáč - vhodný pro ložní prádlo, tkaninu, pohovky apod.
Štěrbinová hubice - vhodná pro rohy stěn, polstrování automobilu, radiátory apod.
Nástavec na štěrbinovou hubici - vhodný pro ložní prádlo, tkaninu, pohovky apod.
Nástavec - koleno – vhodný pro obtížné vysávání rohů, mezer apod.
7
CZ
VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
Pro vyprázdnění prachové nádoby stiskněte tlačítko p ro uvolnění (Obr. 7). Otevřete nádobu, v ysypejte prach a zavře te
kryt nádoby (Obr. 8).
Obr. 7Obr. 8
DEMONTÁŽ FILTRU
Otočte nádobu na prach a vytáhněte ji. Stejným způsobem vy táhněte prachový filtr (Obr. 9).
HEPA filtr vytáhněte po směru šipky (Obr. 10).
Obr. 9Obr. 10
8
VP6000
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
9
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu a dobr e ho odložte. Zabezp ečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
NapätieDC 21,6 V
Príkon250 W
Hlučnosť≤ 83 dB
BatériaLi-Ion 2000 mAh
Max. čas používania30 min
Doba úplného nabíjania4 hod
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
nabíjacieho adaptéra.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý.
• Pri odpájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte nabíjací adaptér a ťahom ho
odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte nabíjací adaptér, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak
je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry
apodobne, a chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je
upchatý nejaký jeho otvor.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
VP6000
11
SK
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred
ďalším zapnutím odstráňte nečistoty .
• Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a nabíjací adaptér vytiahnite zo zásuvky elektrického
napätia.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky a horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké
predmety a kvapaliny, ani horľavé kvapaliny ako je benzín a nepoužívajte
spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez filtrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa
ubezpečte, že filtre vysávača sú správne nasadené.
• Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do vody ani
do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéra,
či nie sú poškodené.
• Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety,
ktoré by mohli poškodiť filter vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami.
• Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho
používania.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
• Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nemôže byť uznaná ako záručná.
12
VP6000
SK
POPIS VÝROBKU
1. Vypínač
2. Kontrolka používania/napájania
3. Regulátor rýchlosti
4. Ekologická rukoväť
5. Tlačidlo zámku
6. Cyklónová nádoba
7. Vyprázdňovacie tlačidlo
8. Turbokefa
PRÍSLUŠENSTVO
A Hubica
B Štrbinová hubica
C Násadec na štrbinovú hubicu
D Malá turbokefa
E Násadec-koleno
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
E
13
SK
POKYNY NAOBSLUHU
ZOSTAVEN IE VYS ÁVAČA
Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva najprv vypnite a vytiahnite nabíjací adaptér zo zásuvky
elektrického napätia!
1. Nasaďte hliníkovú rúrku do hlavného tela vysávača, ozve sa cvaknutie (obr. 1). Ak chcete odpojiť rúrku od hlavnej
časti vysávača, stlačte tlačidlo na uvoľnenie a ťahom ju odpojte (obr. 2).
obr. 2obr. 1
2. Turbokefu nasaďte do hliníkovej rúrky, ozve sa cvaknutie (obr. 3). Ak chcete odpojiť turbokefu od hliníkovej rúrky,
stlačte tlačidlo na uvoľnenie a ťahom ju odpojte (obr. 4).
Turbokefu možno rovnakým spôsobom pripojiť k hlavnému telu vysávača.
obr. 3obr. 4
14
VP6000
SK
INŠTALÁCIA BATÉRIE
Batériu vlož te do tela vysávača (obr. 5) a nainštalujte ju (obr. 6), aby nedošlo k jej uvoľneniu. Ak sa ozve z vukový signál,
batéria bola úspešne nainštalovaná. Počas nabíjania kontrolka bliká. Po úplnom nabití trvale svieti.
Pre predĺženie životnosti batérie nabíjajte až vtedy, keď začne blikať červená kontrolka signalizujúca takmer vybitú
batériu.
obr. 5obr. 6
POUŽITIE
Pred použitím vložte batériu a skontrolujte, či je nabitá.
1. Vypínačom na držadle tyčovej časti vysávač zapnite.
2. Regulátorom r ýchlosti môžete meniť výkon vysávača.
3. Opätovným stlačením vypínača vysávač vypnete.
PRÍSLUŠENSTVO
Príslušenstvo voľte podľa čistenej plochy.
Hubica - vhodná na bielizeň, tkaniny, pohovky a pod.
Malá turbokefa - vhodná na bielizeň, tkaniny, pohovky a pod.
Štrbinová hubica - vhodná na rohy stien, čalúnenie automobilov, radiátory a pod.
Násadec na štrbinovú hubicu - vhodný na bielizeň, tkaniny, pohovky a pod.
Násadec - koleno – vhodný na problematické v ysávanie rohov, medzier a pod.
15
SK
VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA PRACH
Pre vyprázdnenie nádoby na prach stlačte tlačidlo na uvoľnenie (obr. 7). Otvorte nádobu, vysypte prach a zatvorte
kryt nádoby (obr. 8).
obr. 7obr. 8
DEMONTÁŽ FILTRA
Otočte nádobu na prach a vytiahnite ju. Rovnakým spôsobom vytiahnite prachový filter (obr. 9).
HEPA filter vytiahnite v smere šípk y (obr. 10).
obr. 9obr. 10
16
VP6000
SK
SERVIS
Údržbu roz siahlejšieho charakte ru alebo opravu, ktor á vyžaduje zás ah do vnútorných častí prís troja, môže vykonať len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Tento spotrebič je označený p odľaeurópskej smer nice 2012/19/EÚ o elektrickom odp ade a elektri ckých
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie i nformácie o recyklá cii tohto výrobku zist íte na príslušnom miestnom úr ade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste v ýrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
17
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą
instrukcją.
Parametry techniczne
NapięcieDC 21,6 V
Pobór mocy250 W
Poziom hałasu≤ 83 dB
BateriaLi-Ion 2000 mAh
Czas pracy maks.30 min
Czas do całkowitego naładowania4 godz.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej ładowarki.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono włączone.
• Podczas odłączania ładowarki od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno jej wyrywać poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy
chwycić ładowarkę i odłączyć ją poprzez pociągnięcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną
ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecanych przez producenta.
• Nie wolno używać ładowarki, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
piecyki i podobne, należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, wilgoci.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
VP6000
19
PL
• Nie wolno wkładać w otwory jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno
używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zatkany.
• Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność.
• W przypadku zatkania się otworu ssącego urządzenia, należy go wyłączyć
i usunąć zanieczyszczenia przed ponownym włączeniem.
• Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w przypadku
usterki, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć ładowarkę od gniazda
elektrycznego.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
• Nie wolno używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach, nie wolno
odkurzać wilgotnych przedmiotów lub cieczy, jak również cieczy palnych,
takich jak benzyna. Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach,
wktórych takie substancje mogą występować.
• Nigdy nie wolno odkurzać bez założonych filtrów odkurzacza. Podczas
używania urządzenia należy każdorazowo upewnić się, że filtry
odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, ładowarki lub całego
urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie oraz przewód zasilający
ładowarki pod kątem uszkodzeń.
• Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenia należy go wyłączyć
ipozostawić do ostygnięcia.
• Przed przystąpieniem do odkurzania należy usunąć z odkurzanej
powierzchni duże lub ostrze przedmioty, które mogłyby uszkodzić filtr
odkurzacza.
• Nie wolno korzystać z urządzenia z zanieczyszczonymi filtrami.
• Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go
na działanie temperatury powyżej 40°C.
• Nie wolno dotykać napędzanych części ruchomych urządzenia podczas
pracy.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
20
VP6000
PL
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika
czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem.
• Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia i jego
przewodu zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
21
PL
OPIS PRODUKTU
1. Wyłącznik
2. Wskaźnik pracy/zasilania
3. Regulator obrotów
4. Uchwyt ekologiczny
5. Przycisk zamka
6. Pojemnik cyklonowy
7. Przycisk opróżniania
8. Turboszczotka
AKCESORIA
A Dysza
B Dysza szczelinowa
C Nasadka na dyszę szczelinową
D Mała turboszczotka
E Nasadka-kolanko
1
2
3
4
5
6
7
8
A
22
B
C
D
E
VP6000
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ ODKURZACZA
Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze wyłącz ładowarkę i odłącz ją od gniazda elektrycznego!
1. Załóż rurę aluminiową na korpus odkurzacza, usłyszysz zatrzaśnięcie (Rys. 1). Gdy chcesz odjąć rurę od korpusu
odkurzacza, naciśnij przycisk zwalniający, a odłącz rurę przez pociągnięcie (Rys. 2).
Rys. 2Rys. 1
2. Włóż turboszczotkę w rurę aluminiową, usłyszysz zatrzaśnięcie (Rys. 3). Gdy chcesz odjąć turboszczotkę od rury
aluminiowej, naciśnij przycisk zwalniający, a odłącz turboszczotkę poprzez pociągnięcie (Rys. 4).
W taki sam sposób można przyłączyć turboszczotkę do korpusu odkurzacza.
Rys. 3Rys. 4
23
PL
INSTALACJA BATERII
Włóż baterię do korpusu odkurzacza (Rys. 5) i zainstaluj ją (Rys. 6), aby zapobiec jej zwolnieniu. Jeżeli zabrzmi sygnał
akustyc zny, instalację baterii zakońc zono pomyślnie. W trakcie ł adowania miga wskaźnik . Po całkowitym nał adowaniu
wskaźnik świeci światłem ciągłym.
Aby przedłużyć żywotność baterii, ładuj ją zawsze dopiero w momencie, kiedy zaczyna migać wskaźnik czerwony,
sygnalizując prawie całkowite rozładowanie baterii.
Rys. 5Rys. 6
UŻY WANIE
Przed użyciem włóż baterię i sprawdź, czy jest ona naładowana.
1. Włącz odkurzacz wyłącznikiem znajdującym się na uchwycie części rurowej.
2. Moc odkurzacza można zmieniać za pomocą regulatora obrotów.
Akcesoria dobieramy zależnie od charakteru czyszczonej powierzchni.
Dysza – nadaje się do pościeli, tkaniny, tapczanu itp.
Mała turboszczotka – nadaje się do pościeli, tkaniny, tapczanu itp.
Dysza szczelinowa – nadaje się do narożników ścian, obicia samochodu, kaloryferów itp.
Nasadka na dyszę szczelinową – nadaje się do pościeli, tkaniny, tapczanu itp.
Nasadka - kolanko – nadaje się do odkurzania trudno dostępnych narożników, szczelin itp.
24
VP6000
PL
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ
Aby opróżnić po jemnik na kurz, naciśnij pr zycisk zwalniając y (Rys. 7). Otwórz pojemnik, w ysyp kurz i zamknij p okrywę
pojemnika (Rys. 8).
Rys. 7Rys. 8
DEMONTAŻ FILTRA
Odwróć pojemnik na kurz i wyjmij go. W taki sam sposób wyjmij filtr do kurzu (Rys. 9).
Wyjmij filtr HEPA, jak pokazuje strzałka (Rys. 10).
Rys. 9R ys. 10
25
PL
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można odłożyć w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego ( WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie
zprzepisami w sprawie postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją
odpadów zgospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulegać zmianom bez uprzedniego powiadamiania, do czego
zastrzegamy sobie prawo.
26
VP6000
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
FeszültségDC 21,6 V
Teljesítményfelvétel250 W
Zajszint≤ 83 dB
AkkumulátorLi-Ion 2000 mAh
Max. üzemidő30 perc
A teljes feltöltés időtartama4 óra
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a tápadapter
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva.
• Amikor a tápadaptert kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva
húzza, hanem fogja meg a tápadaptert, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne használja a tápadaptert sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb., óvja
a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha
bármelyik nyílása eldugult.
• Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívóz.
• Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa
el a szennyeződéseket, mielőtt újra bekapcsolja.
VP6000
27
HU
• Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
akészüléket, és húzza ki a tápadaptert az elektromos hálózatból.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Ne szívjon fel semmit, ami forró, mint pl. cigarettát, gyufát vagy forró
hamut.
• Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, ne porszívózzon
nedves tárgyakat vagy folyadékokat, gyúlékony folyadékokat (pl.
benzint), és ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol ilyen anyagok
előfordulhatnak.
• Soha ne használja a porszívót a szűrők nélkül. A készülék minden
használata előtt ellenőrizze, hogy a szűrők megfelelően vannak-e
elhelyezve.
• Se a tápkábelt, se a tápadaptert, se a készüléket ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
• Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a tápadapter
hálózati kábele.
• Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg,
míg kihűl.
• Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy
éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porszívó szűrőjét.
• Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők.
• A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C feletti
hőmérsékletnek.
• Működés közben ne érjen hozzá a készülék meghajtott mozgó
alkatrészeihez.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt.
• A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől.
A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tar tja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
28
VP6000
HU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Kapcsoló
2. Üzemelés/töltés kontroll-lámpája
3. Sebességszabályzó
4. Környezetbarát fogantyú
5. Zárgomb
6. Ciklon edény
7. Ürítőgomb
8. Turbókefe
TARTOZÉKOK
A Fej
B Réstisztító fej
C A réstisztító fej toldaléka
D Kis turbókefe
E Toldalék-könyök
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
E
29
HU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA
Mindig kapcsolja ki, és húzza ki a tápadaptert a konnektorból tartozék felszerelése vagy eltávolítása előtt!
1. Helyezze fel az alumíniumcsövet a porszívó házára, egy kattanás hallatszik (1. ábra). Ha le akarja venni a csövet
aporszívó házáról, nyomja meg a kioldógombot, és húzza le (2. ábra).
2. ábra1. ábra
2. Tegye fel a turbókefét az alumíniumcsőre, egy kattanás hallatszik (3. ábra). Ha le akarja venni a turbókefét az
alumíniumcsőről, nyomja meg a kioldógombot, és húzza le (4. ábra).
A turbókefét ugyanilyen módon lehet csatlakoztatni a porszívó házához.
3. ábra4. ábra
30
VP6000
HU
AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
Tegye be az akkumulátort a porszívó házába (5. ábra) és szerelje be (6. ábra), nehogy kilazuljon. Egy hangjelzés jelzi,
ha az akkumulátor sikeresen be van szerelve. A töltés során a kontroll-lámpa villog. Teljes feltöltés után folyamatosan
világít.
Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében mindig csak akkor töltse, ha a majdnem lemerült
akkumulátorra figyelmez tető piros kontroll-lámpa villogni kezd.
5. ábra6. ábra
HASZNÁLAT
Használat előtt tegye be az akkumulátor t és ellenőrizze, fel van-e töltve.
1. A rúd tartóján lévő kapcsolóval kapcsolja be a porszívót.
2. A sebességszabályzóval módosíthatja a porszívó teljesítményét.
3. A gomb ismételt megnyomásával a porszívót kikapcsolja.
TARTOZÉKOK
A tartozékot a tisztítandó felület jellege alapján válassza ki.
Fej ágyneműhöz, szövethez, kanapéhoz stb. való.
Kis turbókefe ágyneműhöz, szövethez, kanapéhoz stb. való.
Réstisztító fej - fal sarkaihoz, autókárpithoz, radiátorhoz stb. való.
A réstisztítófej toldaléka ágyneműhöz, szövethez, kanapéhoz stb. való.
Toldalék - könyök – nehezen porszívózható sarkokhoz, résekhez való.
31
HU
A PORTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
A portartály kiürítéséhez nyomja meg a kioldógombot (7. ábra). Nyissa ki a tartály t, szórja ki a port és zárja le a tartály
fedelét (8. ábra).
7. ábra8. ábra
A SZŰRŐ LESZERELÉSE
Fordítsa meg a portartály t és húzza ki. Ugyanilyen módon húzza ki a porszűrőt (9. ábra).
A HEPA szűrőt a nyíl irányába húzza ki (10. ábra).
9. ábra10. ábra
32
VP6000
HU
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülé k az európai Elektro mos hulladékról és el ektromos berend ezésekről (WEEE) s zóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol
az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi
hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez,
ahol aterméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
33
LV
Pateicība
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
SpriegumsDC 21,6V
Jauda250 W
Trokšņa līmenis≤83dB
AkumulatorsLitija jonu 2000mAh
Maks. darbības laiks30min.
Pilnas uzlādes laiks4h
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz uzlādes adaptera tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tā ir ieslēgta.
• Atvienojot uzlādes adapteru no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības
vadu. Satveriet uzlādes adapteru un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet uzlādes adapteru ar bojātu elek trības vadu v ai kontaktdak šu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru.
• Uzglabājiet ierīci drošā attālumā no karstuma avotiem, piemēram,
radiatoriem, krāsnīm u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai
mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Neievietojiet ierīces atverēs dažādus priekšmetus. Nelietojiet
putekļusūcēju, ja ir aizsprostota kāda no atverēm.
• Lietojot putekļusūcēju uz kāpnēm, esiet īpaši piesardzīgi.
VP6000
35
LV
• Ja ir nosprostota ierīces sūkšanas atvere, izslēdziet putekļusūcēju un
pirms ieslēgšanas izņemiet netīrumus.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet uzlādes adapteru no elektrotīkla.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Netīriet ar putekļusūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes,
sērkociņus vai karstus pelnus.
• Nelietojiet ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļusūcēju slapjus objektus,
šķidrumus vai viegli uzliesmojošus šķīdumus, piemēram, benzīnu, un
neizmantojiet ierīci telpās, kur šādas vielas var rasties.
• Izmantojot putekļusūcēju, vienmēr lietojiet filtru. Ikreiz izmantojot
putekļusūcēju, vienmēr pārliecinieties, ka tā filtri ir pareizi iestatīti.
• Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un uzlādes adaptera elektrības vads nav
bojāti.
• Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
• Pirms tīrīšanas un pēc ierīces izmantošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai
atdzist.
• Pirms tīrīšanas ar putekļusūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi
priekšmeti, kas varētu bojāt putekļusūcēja filtru.
• Ja filtri ir netīri, neizmantojiet šo ierīci.
• Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to temperatūrai virs
40°C.
• Ierīces darbības laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8gadiem un vecāki. Personas
ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu
pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku
uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī
izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo
uzraudzībā.
• Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada
tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
36
VP6000
LV
IERĪCES APRAKSTS
1. Slēdzis
2. Darbības/barošanas signāllampiņa
3. Ātruma regulators
4. Ekoloģiskais rokturis
5. Slēdzenes taustiņš
6. Ciklona tvertne
7. Iztukšošanas taustiņš
8. Tu rbobi rst e
PIEDERUMI
A Sprausla
B Rievotā sprausla
C Rievotās sprauslas uzgalis
D Mazā turbobirste
E Uzgalis – līkums
1
2
3
4
5
6
7
8
V
B
C
D
E
37
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻUSŪCĒJA MONTĀŽA
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet un izvelciet uzlādes adapteru no kontaktligzdas.
1. Ievietojiet alumīnija cauruli putekļusūcēja korpusā, līdz atskan klikšķis (1. att.). Ja vēlaties noņemt cauruli no
putekļusūcēja galvenās daļas, nospiediet atbrīvošanas taustiņu un velkot atvienojiet (2.att.).
2. att.1. at t.
2. Ievietojiet turbobirsti alumīnija caurulē, līdz atskan klikšķis (3.att.). Ja vēlaties noņemt turbobirsti no alumīnija
caurules, nospiediet atbrīvošanas taustiņu un velkot atvienojiet (4.att.).
Turbobirsti var tādā pašā veidā pievienot putekļusūcēja galvenajai daļai.
3. att.4. att.
38
VP6000
LV
AKUMULATORU UZSTĀDĪŠANA
Ievietojiet akumulatoru putekļsūcēja korpusā (5.att.) un uzstādiet to (6.att.), lai novērstu tā atbrīvošanos. Ja atskan
skaņas signāls, akumulators ir sekmīgi uzstādīts. Uzlādes laikā signāllampiņa mirgo. Pēc pilnas uzlādes tā deg
nepārtraukti.
Lai paildzinātu akumulatora izmantošanas laiku, uzlādējiet akumulatoru tikai tad, kad sāk mirgot sarkanā
signāllampiņa, kas norāda uz gandrīz izlādējušos akumulatoru.
5. att.6. att.
IZMANTOŠANA
Pirms lietošanas ievietojiet akumulatoru un pārliecinieties, ka tas ir uzlādēts.
1. Nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu uz roktura daļas, ieslēdziet putekļsūcēju.
2. Ar ātruma regulatoru var mainīt putekļusūcēja veiktspēju.
3. Atkārtoti nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, izslēdziet putekļusūcēju.
PIEDERUMI
Izvēlieties piederumus atkarībā no uzkopjamās platības īpatnībām.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriek šēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
41
EN
Acknowledgements
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you
use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that
anyone using this product is familiar with the instructions.
Technical specifications
VoltageDC 21.6 V
Input250 W
Sound level≤83 dB
BatteryLi-Ion 2000 mAh
Max opening hours30 min
Full charging time4 hours
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Make sure the mains voltage and current protection correspond to the
values on the rating plate of the charging station.
• Do not leave the appliance without supervision when it is turned on.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power
cord, grasp the charger and disconnect it by removing it from the
receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not use a charger with a damaged cord or plug and have it repaired
immediately by an authorized service centre.
• Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens and
other, protect it from direct sunlight and humidity.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not insert any objects into the openings. Do not use the appliance if
any of the openings is clogged.
• Take extra caution when vacuuming on stairs.
VP6000
43
EN
• If the appliance intake is clogged, switch off the appliance and remove
the dirt before switching on again.
• When attaching accessories during cleaning or in the event of
amalfunction, switch off the appliance and disconnect the charger from
wall socket.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Do not vacuum anything burning like cigarettes, matches or hot ash.
• Do not use the appliance in rooms with increased air humidity, do not
vacuum flammable liquids such as petrol and do not use the appliance in
rooms where these substances may be present.
• Never vacuum without vacuum cleaner filters. Every time you use the
appliance, make sure the vacuum cleaner filters are properly installed.
• Do not immerse the power cord or the charger in water or any other
liquid.
• Check the appliance and the charger cord for damage regularly.
• Never switch on a damaged appliance.
• Before cleaning and after use of the appliance, switch off the appliance
and allow it to cool down.
• Before vacuuming, remove all large or sharp objects from the surface
intended for vacuum cleaning, such objects may damage the vacuum
cleaner filter.
• Do not use the appliance with dirty filters.
• Do not put the battery in fire or expose it to temperatures above 40 °C.
• Do not touch the moving parts of the appliance during operation.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are 8 years
old and under supervision.
• Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance
and its power cord. Do not let children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warranty.
44
VP6000
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. Operation indicator
3. Speed control
4. Handle
5. Release button
6. Dust cup
7. Dust cup empty button
8. Tu rbo no zzl e
Accessories
A Nozzle
B Slot nozzle
C Slot nozzle adaptor
D Mini turbo nozzle
E Adaptor for corner leaning
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B.
C
D
E
45
EN
OPERATION GUIDELINES
Vacuum cleaner assembly
Always disconnect the plug out of the electrical outlet before assembling or removing accessories!
1. Insert the aluminium tube into the main body of the cleaner until you heard a “click” sound (Fig. 1). To remove the
tube, press the nozzle release button and pull away from the main body (Fig. 2).
Fig. 2Fig. 1
2. Insert the turbo nozzle into the aluminium tube until you hear a “click” sound (Fig. 3). To remove the turbo nozzle,
press the nozzle release button and pull away from the main body (Fig. 4).
You can insert the turbo nozzle to the main body as described above.
Fig. 3Fig. 4
46
VP6000
EN
BAT TERY INSTALLAT ION
Insert battery into the main body (Fig. 5) in such a way (Fig. 6) to prevent it f rom becoming loose. The b attery is placed
correctly when you heard a sound. During the charging process the bat tery indicator blink s. When the battery is fully
charged, the battery indicator is illuminated.
To prolong the battery life, always charge the battery when the red light indicates a nearly empty battery.
Fig. 5Fig. 6
USE
Before installing the battery, check if it is fully charged.
1. Press the ON/OFF switch to turn the cleaner on.
2. You can regulate the speed with the speed control.
3. To turn the cleaner off, press the ON/OFF switch again.
ACCESSORIES
Select the accessories according to the nature of the surface to be cleaned.
Nozzle – suitable for bedding, fabric, sofa, etc.
Mini turbo nozzle – suitable for bed linen, fabric, sofa, etc.
Slot nozzle – suitable for wall corners, car cushioning, radiators, etc.
Slot nozzle adaptor – suitable for bedding, fabric, sofa, etc.
Adaptor for corner cleaning – suitable for difficult to clean corners, gaps, etc.
47
EN
EMPTYING THE DUST CONTAINER
Press the release button to empty the dust container (Fig. 7). Open the container, empty the contents and close the
container cover (Fig. 8).
Fig. 7Fig. 8
REMOVING THE FILTER
Turn the dust container and pull it out. Remove the dust filter in the same way (Fig. 9).
Pull the HEPA filter in the direction of the arrow (Fig. 10).
Fig. 9Fig. 10
48
VP6000
EN
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sor ted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific
product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the
right to change them.
49
DE
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandelnd werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
SpannungDC 21,6 V
Leistungsbedarf250 W
Lautstärke≤ 83 dB
BatterieLi-Ion 2000 mAh
Max. Betriebsdauer30 Minuten
Dauer des vollen Aufladens4 Stunden
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät nicht anders benutzen, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Ladeadapters entspricht
• Lassen Sie das Elektrogerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet
ist.
• Zum Trennen des Ladeadapters von der Steckdose nie am Zuleitungskabel
ziehen, sondern den Ladeadapter greifen und aus der Steckdose durch
das Ziehen trennen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Nutzen Sie den Ladeadapter mit dem beschädigten Zuleitungskabel
oder Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von dem autorisierten Service
unverzüglich beseitigen.
• Halten Sie das Elektrogerät außerhalb der Wärmequellen, wie Heizkörper,
Öfen und ähnlich sind. Schützen Sie es vor der direkten Sonnenstrahlung,
vor der Feuchtigkeit.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
VP6000
51
DE
• Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Benutzen Sie das
Elektrogerät nicht, wenn irgendwelche dessen Öffnungen verstopft ist.
• Beim Staubsaugen auf der Treppe seien Sie mehr vorsichtig.
• Wenn es zum Verstopfen der Ansaugöffnung des Elektrogeräts kommt,
schalten Sie das Elektrogerät aus und vor dem erneuten Einschalten
beseitigen Sie die Verschmutzungen.
• Beim Aufsetzen des Zubehörs, während der Reinigung oder im Falle
einer Störung schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ladeadapter
von der Netzsteckdose aus.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Saugen Sie nichts Brennendes, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße
Asche sind.
• Nutzen Sie das Gerät in keinen feuchten Räumen, saugen Sie keine
feuchten Sachen und keine Flüssigkeiten, keine brennbaren Flüssigkeiten,
wie das Benzin ist, und nutzen Sie das Gerät in den Räumen nicht, wo
diese Stoffe auftreten können.
• Saugen Sie niemals ohne Filter des Staubsaugers. Vergewissern Sie sich
bei jeder Nutzung des Geräts, dass die Filter des Staubsaugers richtig
eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Ladeadapter oder das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Überprüfen Sie das Gerät und auch das Anschlusskabel des Ladeadapters
regelmäßig aus dem Grund der Beschädigung.
• Schalten Sie das beschädigte Gerät nicht ein.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus
und lassen Sie es abkühlen.
• Vor dem Staubsaugen beseitigen Sie von der Oberfläche große oder
scharfe Gegenstände, die den Filter des Staubsaugers beschädigen
könnten.
• Benutzen Sie das Gerät mit den verschmutzten Filtern nicht.
• Werfen Sie den Akkumulator des Geräts ins Feuer nicht und setzen Sie
ihn keinen Temperaturen von mehr als 40 °C aus.
• Berühren Sie die angetriebenen beweglichen Teile des Geräts während
des Betriebs nicht.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Reparaturservice.
52
VP6000
DE
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchgeführte Reinigung
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8Jahre und unter keiner Aufsicht sind.
• Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des
Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als
Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
53
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Schalter
2. Kontrollleuchte des Betriebs/Aufladens
3. Geschwindigkeitsregler
4. Umweltfreundlicher Handgriff
5. Drucktaste des Schlosses
6. Zyklonbehälter
7. Entleerungstaste
8. Turbobürste
ZUBEHÖR
A Düse
B Schlitzdüse
C Aufsatzstück auf die Schlitzdüse
D Kleine Turbobürste
E Aufsatzstück-Kniestück
1
2
3
4
5
6
7
8
A
54
B
C
D
E
VP6000
DE
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Ziehen Sie den Ladeadapter aus der Netzsteckdose vor dem Zusammenbau oder von der Wegnahme des Zubehörs
immer aus!
1. Setzen Sie das Aluminiumrohr in den Hauptkörper des Staubsaugers ein, Sie hören einen Knips (Abb. 1). Wenn Sie
das Rohr von dem Hauptteil des Staubsaugers wegnehmen wollen, drücken Sie die Drucktaste zur Lockerung und
trennen Sie es durch das Ziehen ab (Abb. 2).
Abb. 2Abb. 1
2. Set zen Sie die Turbobürste in das Aluminiumrohr ein, Sie hören einen Knips (Abb. 3). Wenn Sie die Turbobürste von
dem Aluminiumrohr wegnehmen wollen, drücken Sie die Drucktaste zur Lockerung und trennen Sie es durch das
Ziehen ab (Abb. 4).
Die Turbobürste ist zum Hauptkörper des Staubsaugers in derselben Art anzuschließen.
Abb. 3Abb. 4
55
DE
INSTA LLATIO N DER BATTER IE
Legen Sie die Batterie in den Kö rper des Staubsaugers e in (Abb. 5) und installieren Sie dies e (Abb. 6), damit es zu deren
Lockerung nicht kommt. Wenn das Tonsignal er tönt, wurde die Batterie er folgreich installiert. Währen d des Aufladens
blinkt die Kontrollleuchte. Nach dem vollen Aufladen leuchtet sie dauerhaft.
Zur Verlängerung der Lebensdauer laden Sie die Batterien immer erst im Fall auf, wenn die rote Kontrollleuchte,
welche die fast ausgeladene Batterie signalisiert, anfängt zu blinken.
Abb. 5Abb. 6
BENUTZUNG
Vor der Nutzung legen Sie die Batterie ein und überprüfen Sie, ob sie aufgeladen ist.
1. Durch den Schalter auf dem Halter des Stabteils schalten Sie den Staubsauger aus.
2. Durch den Geschwindigkeitsregler können Sie die Leistung des Staubsaugers verändern.
3. Durch das erneute Niederdrücken des Schalters schalten Sie den Staubsauger aus.
ZUBEHÖR
Wählen Sie das Zubehör nach dem Charakter der gereinigten Fläche aus.
Düse - geeignet für Bettwäsche, Gewebe, Sofas u. ä.
Kleine Turbobürste - geeignet für Bettwäsche, Gewebe, Sofas u. ä.
Schlitzdüse - geeignet für Ecken, Polsterung in Automobilen, Heizkörper u. ä.
Aufsatzstück auf die Schlitzdüse - geeignet für Bett wäsche, Gewebe, Sofas u. ä.
Aufsatzstück - Kniestück - geeignet für schwieriges Staubsaugen in den Ecken, in den Spalten u. ä.
56
VP6000
DE
ENTLEERUNG DES STAUBBEHÄLTERS
Zum Entleeren des Staubbehälters drücken Sie die Drucktaste zur Lockerung (Abb. 7). Öffnen Sie den Behälter,
schütten Sie den Staub aus und schließen Sie die Abdeckung des Behälters (Abb. 8).
Abb. 7Abb. 8
DEMONTAGE DES FILTERS
Drehen Sie den Staubbehälter und ziehen Sie ihn aus. In derselben Art ziehen Sie den Staubfilter (Abb. 9) aus.
Ziehen Sie den HEPA-Filter in der Pfeilrichtung (Abb. 10) aus.
Abb. 9Abb. 10
57
DE
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch
einen qualifizierten Fachmann oder Service durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung
gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der
korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes
verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung
durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf
beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges
Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
58
VP6000
FR
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
TensionDC 21,6 V
Puissance250 W
Niveau sonore≤ 83dB
BatterieLi-Ion 2000mAh
Durée de fonctionnement maximale30min
Durée de chargement complet4 heures
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique figurant sur l’adaptateur de recharge.
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont
abîmés, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien
agréé.
• Tenir l’appareil à distance des sources de chaleur telles que radiateurs,
fours et autres, le protéger de la lumière directe du soleil et de l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil
lorsque les voies d’entrée sont bloquées.
• Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
VP6000
59
FR
• Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout
obstacle avant le remettre en service.
• Arrêtez et débranchez l’appareil avant de monter les accessoires, pour le
nettoyer ou en cas de panne.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les
allumettes ou de la cendre chaude.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer d’objets
humides, de liquides, de liquides inflammables (tels que l’essence) et ne
pas utiliser l’appareil dans des locaux pouvant contenir de tels produits.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre. Avant de commencer à utiliser
l’aspirateur, s’assurer que les filtres sont bien mis en place.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou l’aspirateur
dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Examiner régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation pour
vérifier qu’il n’est pas endommagé.
• Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé.
• L’appareil doit être débranché et refroidi pour tout nettoyage.
• Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les objets volumineux
ou coupants de la surface à nettoyer, afin de ne pas endommager le filtre.
• Ne jamais utiliser l’aspirateur si les filtres ne sont pas propres.
• Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas l’exposer aux températures
supérieures à 40°C.
• Ne pas toucher les par ties mobiles lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance.
• Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
60
VP6000
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Interrupteur
2. Voyant de recharge/d’alimentation
3. Régulateur de vitesse
4. Poignée écologique
5. Touche de verrouillage
6. Récipient cyclonique
7. Touche de vidage
8. Turbo brosse
ACCESSOIRES
A Bec
B Suceur plat
C Embout pour suceur plat
D Petite turbo-brosse
E Embout-coude
1
2
3
4
5
6
7
8
U
B
C
D
E
61
FR
CONSIGNES D’UTILISATION
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
Avant tout assemblage ou retrait d’accessoires, l’appareil doit être arrêté et débranché de la prise électrique !
1. Insérez le tuyau en aluminium dans le corps de l’aspirateur, vous devez entendre un clic (Fig. 1). Pour retirer le tuyau
de la partie principale de l’aspirateur, appuyez sur la touche de déverrouillage et retirez-le (Fig. 2).
Fig. 2Fig. 1
2. Insé rez la turbo-bross e dans le tuyau en aluminium, vous deve z entendre un clic (Fig. 3). Pour retirer la turb o-brosse
du tuyau de l’aspirateur, appuyez sur la touche déverrouillage et retirez-la (Fig. 4).
Connectez la turbo-brosse de la même manière au corps principal de l’aspirateur.
Fig. 3Fig. 4
62
VP6000
FR
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Insérez la batterie dans le corps de l’aspirateur (Fig. 5) et fixez-la (Fig. 6) afin d’empêcher qu’elle se libère. Si un signal
sonore retentit, la batterie est correctement installée. Pendant le chargement, le voyant clignote. Une fois la batterie
chargée, le voyant reste allumé.
Pour rallonger la durée de vie de la batterie, chargez-là une fois que le voyant clignote en rouge pour signaler son
déchargement.
Fig. 5Fig. 6
USAGE
Avant l’utilisation, insérez la batterie et vérifiez, si celle-ci a été bien chargée.
1. Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur situé sur le manche.
2. Le régulateur de vitesse permet de varier la puissance de l’aspirateur.
3. Pour éteindre l’aspirateur, appuyez à nouveau sur l’interrupteur.
ACCESSOIRES
Choisissez vos accessoires selon le caractère de la zone à nettoyer.
Bec - convient pour nettoyer le linge, les tissus, les canapés, etc.
Petite turbo-brosse - convient pour nettoyer le linge, les tissus, les canapés, etc.
Suceur plat - convient pour nettoyer les coins des murs, les baguettes de voiture, les radiateurs, etc.
Embout pour suceur plat - convient pour nettoyer le linge, les tissus, les canapés, etc.
Embout - coude - convient pour des coins difficiles à nettoyer, les fentes, etc.
63
FR
VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE
Après avoir vidé l e bac à poussière, appuyez sur la to uche de déverrouillage (Fig. 7). Ou vrez le bac, videz-le e t refermez
le cache du bac (Fig. 8).
Fig. 7Fig. 8
DÉMONTAGE DU FILTRE
Tournez le bac à poussière et videz-le Retirez de la même manière le filtre à poussières (Fig. 9).
Retirez le filtre HEPA dans le sens de la flèche (Fig. 10).
64
Fig. 9Fig. 10
VP6000
FR
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son
emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est
nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout
impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme
de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De
plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration
locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté
votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans
information préalable.
65
IT
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta
la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conserva re bene il manuale d’uso. Prov vedere che tutte le per sone addette all ’uso del prod otto facciano la conoscen za
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
TensioneDC 21,6 V
Potenza assorbita250 W
Rumorosità≤ 83 dB
BatteriaLi-Ion 2000 mAh
Durata massima di funzionamento30 min.
Durata di ricarica completa4 ore
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull'etichetta dell’adattatore di ricarica.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso.
• Allo staccare dell’adattatore di ricarica dalla presa di corrente non tirare
mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla
estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro
portata.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare l’adattatore di ricarica se il suo cavo di alimentazione ola
spina sono danneggiati, il tale difetto deve essere immediatamente
riparato da un’officina autorizzata.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe
accese etc., proteggere contro raggi diretti del sole e contro l’umidità.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
VP6000
67
IT
• Non inserire alcun oggetto negli orifizi sull’aspirapolvere Non accendere
l’aspirapolvere se otturato un orifizio qualsiasi.
• Prestare maggiore attenzione all’uso dell’aspirapolvere sulle scale.
• Se si ottura il collettore di aspirazione dell’aspirapolvere, spegnere
l’apparecchio ed eliminare tutta la sporcizia. Solo dopo riaccendere
l’apparecchio.
• Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto
spegnere l’apparecchio e sconnettere l’adattatore di ricarica dalla rete
togliendo la spina dalla presa di rete.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Non aspirare gli oggetti ardenti quali mozziconi, fiammiferi o ceneri.
• Non utilizzare l'apparecchio nelle stanze umide, non aspirare oggetti
umidi, liquidi infiammabili (quale benzina) e non utilizzare l’apparecchio
nei locali dove possono trovarsi liquidi infiammabili.
• Non effettuare mail l’aspirazione senza filtri inseriti. In occasione di ogni
uso assicurarsi che i filtri sono inseriti bene.
• Non immergere il cavo di alimentazione, l’adattatore di ricarica
ol’aspirapolvere nell’acqua né in un altro liquido.
• Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di
alimentazione dell’adattatore di ricarica.
• Non accendere mai l’apparecchio se danneggiato.
• Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio
elasciarlo raffreddare.
• Prima di procedere all’aspirazione eliminare dalla superficie tutti gli
oggetti grossi e/o affilati che possano danneggiare filtri dell’aspirapolvere.
• Non utilizzare l’aspirapolvere con filtri sporchi.
• Non buttare l’accumulatore dell’apparecchio nel fuoco e non esporlo alle
temperature superiori a 40°C.
• Non toccare mai le parti in movimento durante l’uso dell’apparecchio.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono
68
VP6000
IT
d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta.
• I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata
dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un
giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere
coperto dalla garanzia.
69
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Interruttore
2. Spia di funzionamento/ di ricarica
3. Regolatore di velocità
4. Maniglia ecologica
5. Pulsante blocco
6. Contenitore raccoglipolvere
7. Pulsante di svuotamento
8. Turbospazzola
ACCESSO RI
A Bocchetta
B Bocchetta a fessura
C Prolunga per la bocchetta a fessura
D Turbospazzola piccola
E Prolunga-gomito
1
2
3
4
5
6
7
8
A
70
B
C
D
E
VP6000
IT
ISTRUZIONI D’USO
ASSAMBLAGGIO DELLA SCOPA
Prima di montare o staccare gli accessori togliere l’adattatore di ricarica dalla rete!
1. Montare il tubo in alluminio sul copro dell’aspirapolvere, nel caso di montaggio correttamente avvenuto si sente
uno scatto (Fig. 1). Se si vuole togliere il tubo dalla parte principale dell’aspirapolvere premere l’apposito pulsante
e staccarlo tirandolo senza eccessiva forza (Fig. 2).
Fig. 2Fig. 1
2. Montare la turbospazzola sul tubo in alluminio, nel caso di montaggio correttamente avvenuto si sente uno scatto
(Fig. 3). Se si vuole togliere la turbospazzola dal tubo in alluminio premere l’apposito pulsante e staccarla tirandola
senza eccessiva forza (Fig. 4).
La turbospazzola può essere attaccata allo stesso modo al corpo dell’aspirapolvere.
Fig. 3Fig. 4
71
IT
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Inserire la batteria nel corpo dell’aspirapolvere (Fig. 5) e fissarla (Fig. 6) in modo che non si stacchi. Se si sente un
segnale acus tico, vuol dire che la batte ria è stata montata corre ttamente. Durante la rica rica l’apposito LED lampeggia .
Una volta terminata la ricarica, il LED rimane accesso senza lampeggiare.
Per prolungare la vita utile della batteria procedere alla ricarica solo dopo che si accende la spia rossa segnalante la
batteria scarica.
Fig. 5Fig. 6
UTILIZZO
In occasione di primo utilizzo inserire la batteria e controllare se carica.
1. Accendere l’aspirapolvere premendo il pulsante sulla parte verticale.
2. Mediante il regolatore velocità può essere cambiata la potenza dell’aspirapolvere.
3. Ripremendo lo stesso pulsante l’apparecchio si spegne.
ACCESSO RI
Utilizzare gli accessori idonei per il tipo di superficie da pulire.
Bocchetta - idonea per la biancheria, tessuti, divani etc.
Turbospazzola piccola - idonea per la biancheria, tessuti, divani etc.
Bocchetta a fessura - idonea per la pulizia degli angoli, dei sedili delle automobili, radiatori etc.
Prolunga con bocchetta a fessura - idonea per la biancheria, tessuti, divani etc.
Prolunga - gomito – idonea per la pulizia delle arre difficilmente raggiungibili, fessure etc.
72
VP6000
IT
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLI POLVERE
Per lo svuotamento del contenitore raccoglipolvere premere l’apposito pulsante (Fig. 7). Aprire il contenitore,
svuotarlo e richiuderlo (Fig. 8).
Fig. 7Fig. 8
RIMOZIONE DEL FILTRO
Ruotare il contenitore raccoglipolvere ed estrarlo. Procedere nello stesso modo per estrarre il filtro povere (Fig. 9).
Estrarre il filtro HEPA tirandolo nel senso della freccia (Fig. 10).
Fig. 9Fig. 10
73
IT
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del
Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul
prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in
un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del
prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/o sulla salute u mana nel caso di mancato
riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei
rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso
l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche
tecniche senza preavviso.
74
VP6000
ES
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el pro ducto, lea con cuidado tod o el manual y luego guárdelo. A segúrese de que las demás pe rsonas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
TensiónDC 21,6 V
Potencia de entrada250 W
Nivel de ruido≤ 83 dB
BateríasLi-ion 2000 mAh
Tiempo máximo de funcionamiento30 min
Tiempo de carga completo4 h
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el presente
manual.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa del cargador.
• No deje el producto desatendido si está encendido.
• Al desenchufar el cargador, no tire del cable sino del enchufe.
• No permita que el aparato sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.
• No permita que el aparato sea usado como juguete.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No emplee el cargador si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• Mantenga al aparato lejos de fuentes de calor como radiadores o tuberías
y manténgalo a resguardo de la luz directa del sol y la humedad.
• No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
• No inserte objetos en los orificios. No use el aparato si alguno de sus
orificios está obstruido.
• Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras.
• Si se obstruyese el orificio de succión, apague el aparato y retire la
obstrucción antes de volverlo a usar.
VP6000
75
ES
• Para instalar accesorios, limpiar o en caso de avería, apague el aparato
ydesenchufe el cargador.
• El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No aspire objetos calientes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No utilice el aparato en ambientes húmedos, no aspire líquidos
inflamables (como gasolina) y no use el aparato en espacios en donde
estas sustancias podrían encontrarse.
• No utilice la aspiradora sin filtros. Antes de cada uso, verifique que los
filtros estén en su lugar.
• No sumerja el cable, el cargador o el aparato en agua u otro líquido.
• Controle regularmente el aparato y el cable del cargador por daños.
• No encienda el artefacto si está dañado.
• Antes de limpiar y luego de usar el aparato, apáguelo y déjelo enfriar.
• Retire de la zona a ser aspirada objetos grandes o filosos que podrían
dañar los filtros de la aspiradora.
• No utilice el aparato si los filtros están sucios.
• No tire el cargador al fuego ni lo exponga a temperaturas mayores a 40°C.
• No toque las partes móviles del aparato en funcionamiento.
• No repare usted mismo el aparato. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia
yconocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión
o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes
de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el
usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión.
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del
artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por
la garantía.
76
VP6000
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Interruptor
2. Indicador de funcionamiento/carga
3. Regulador de velocidad
4. Mango ecológico
5. Botón de bloqueo
6. Recipiente de ciclón
7. Botón de vaciado
8. Cepillo turbo
ACCESORIOS
A Boquilla
B Boquilla para rincones
C Extensión para boquilla para rincones
D Cepillo turbo pequeño
E Codo
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
E
77
ES
MANUAL DE USO
ARMAR LA ASPIRADORA
Apague y desenchufe el adaptador de carga antes de instalar o quitar accesorios.
1. Inserte el tubo de aluminio en el cuerpo de la aspiradora, se oye un clic (Fig. 1). Para sacar el tubo del cuerpo de la
aspiradora, presione el botón de liberación y tire del tubo (Fig. 2).
Fig. 2Fig. 1
2. Inserte el cepillo turbo en el tubo de aluminio, se oye un clic (Fig. 3). Para sacar el cepillo turbo del tubo, presione el
botón de liberación y tire del tubo (Fig. 4).
El cepillo turbo puede conec tarse con el mismo procedimiento al cuerpo principal.
Fig. 3Fig. 4
78
VP6000
ES
INSTALAR LA BATERÍA
Inserte la b atería en el cuerpo de la aspira dora (Fig. 5) e instálela (Fig. 6) evit ando que se suelte. La señal acús tica indica
que la batería está bien instalada. Durante la carga el indicador parpadea y se mantiene encendido cuando la carga
se completa.
Para prolongar la vida útil de la batería, cárguela cuando se enciende la luz roja que indica que la batería está casi
agotada.
Fig. 5Fig. 6
USO
Antes de usar, instale la batería y verifique si tiene carga.
1 Encienda la aspiradora con el interruptor en la parte vertical.
2. Cambie la potencia con el regulador de velocidad.
3 Para apagar la aspiradora, vuelva a apretar el interruptor.
ACCESORIOS
Seleccione los accesorios según el tipo de superficie a limpiar.
Boquilla: ropa de capa, telas, sofás, etc.
Cepillo turbo pequeño: ropa de capa, telas, sofás, etc.
Boquilla para rincones: esquinas de paredes, tapicería de coches, radiadores, etc.
Extensión para la boquilla para rincones: ropa de capa, telas, sofás, etc.
Codo: para esquinas difíciles de alcanzar, ranuras, etc.
79
ES
VACIAR EL COLECTOR DE POLVO
Para vaciar el colector de polvo, presione el botón de liberación (Fig. 7). Abra el recipiente, vacíe el polvo y cierre la
cubierta (Fig. 8).
Fig. 7Fig. 8
DESMONTAR EL FILTRO
Gire el colector de polvo y retírelo. Retire el filtro de la misma manera (Fig. 9).
Tire del filtro HEPA como lo indica la flecha (Fig. 10).
Fig. 9Fig. 10
80
VP6000
ES
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del
producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del ar tefacto al final de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Artefac tos Eléctricos y Elec trónicos (RAEE). El símbolo en e l producto o su embalaje ind ica que este no
debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el
reciclaje de dispositivos elé ctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del produc to ayuda
a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para
la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue
adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
81
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certificate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
CZ
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku
způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu
sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
vsíti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně
závad způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání
ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým
používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez
zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však
před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na
internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi v ýrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel
právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel p ožadovat dodání novéh o výrobku bez v ad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na
výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu
odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel
právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně
vznikne -li spotřebiteli nárok n a výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
zdůvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
VP6000
83
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na
vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti
nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou
slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
iv případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek
bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek
opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání
nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy
spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve
složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady.
Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž
příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných
svýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi
výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko a podpis prodejce:
84
VP6000
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
SK
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ
očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe
reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za
to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu
obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím
výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu
sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu v ýrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane
závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočn ého odkladu po jej zisten í, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu,
u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek
z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo
k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do
autorizované ho servisného str ediska, ak nie je vý robok
predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe v ýrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis
vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného
nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o ods trániteľnú vadu, má spotre biteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku
bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka
na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má
spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od
zmluv y).
85
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať
pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší
počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na
vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy)
alebo ak neup latní spotrebiteľ právo na dod anie nového
výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti
alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú
zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu
iv prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok
bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok
opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu
nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy
spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do
tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa
druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu
vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť
vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní
odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci
alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce
reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej
lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je
spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo
výrobku a všetkých dokumentov dodaných
svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
asúčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe
výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave
sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
86
VP6000
GWARANCJA
PL
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze
względu na ch arakter towaru o raz wskazane w r e- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produk t.
Okres gwar ancji wynosi 24 miesiące od dat y otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie zostały dotrz ymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaśc iwej konserwacji, niezgo dnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę
iinne osady,
• wyst ąpiły zmiany kol orysty ki elementów grzewc zych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji,
wktórych produkty zostały przekazane nieodpłatnie
(prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki,
nie później jednak niż przed upływem okresu
gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach
serwiso wych, których lis ta znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być
odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany,
aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do
autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że
produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana)
lub jeśli dot yczy to tylko elem entu produktu, w ymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części z uwagi na charakter wady,
nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do
bezpłatnej naprawy.
87
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub
jego elementów, jak również do zwrotu produktu
(odstąpienie od umowy).
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy)
kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich
akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej
dokumentacji.
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu
braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy)
lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
(wymiana), wymiana części lub naprawa produktu,
klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma
prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy
nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad,
dostarczona część produktu lub naprawiony produkt,
a także w przypadku kiedy czynności mające na celu
usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym
terminie, w celu za dośćuczynienia z a wynikłe trudnoś ci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o
sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej z włoki, nie później niż 30 d ni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie
zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały
wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu
podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii
Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Importer:
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podpis sprzedawcy:
88
VP6000
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
HU
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott
tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására,
illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem
adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az
adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha
atermék nincs túlság osan elhasználva vag y megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék has ználati utasításáb an található valamennyi
utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
A javításra val ó jog a vásárlás helys zínén vagy valamel yik
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló
bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
afogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy
a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket
ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendelte tésszerű használat sorá n af űtőfelületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy
egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális
változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására
kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott
esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az
eladó vagy afogyasztó.
89
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fo gyasztó eláll a z adásvételi szerz ődéstől,
úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket
beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel
leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen
jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék
reklamációjára a szállítmányozó reklamációs
szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
GARANTIJAS TALONS
90
VP6000
GARANTIJAS TALONS
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta
nepieciešamā informācija par izstrādājumu,
garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas,
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto
detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai
pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi,
un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi
nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā
no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir
norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast
tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku,
pavadzīmi u.c .), kas aplieci na produkta iegādi . Sūdzību
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt
izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību,
un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo
atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot
sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu,
respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams
izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
91
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus,
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp
aprīkojumu un d okumentus, kas tikuši pieg ādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam
pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav
iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas
transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
SIA Verners VT
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: info@verners.lv
www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:Pārdevēja paraksts un zīmogs:
92
VP6000
WARRANTY TERMS
EN
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for
ensuring the product complies with the requirements
of applicable legal regulations as well as those of
the relevant technical standards. Moreover, they are
responsible for ensuring the product has the properties
the manufac turer described in d ocuments related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further
they are responsible for ensuring the product is fit for
the purpose proposed by the manufacturer or that
aproduct of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warrant y does not apply to wear and tear caused by
regular use. The customer shall not be entitled to any
warranty claims if, prior to taking the product over, they
knew the product contained a defect or if the defect is
attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunc tions caused by ins ufficient or inappro priate
maintenance in violation of the operating manual,
including malfunctions caused by water and other
sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using
the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water and
other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g.
for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and
services provided along with the product (gifts,
promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as
soon as identified, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must file a product complaint with the
dealer from which they have purchased the product,
or with any authorised service centre, a list of which is
included in the product package, or available at www.
my-concept.com.
While filing a product complaint, the product must be
duly cleaned and securely packed so as to prevent any
damage during its transport to an authorised service
centre, where relevant, unless the product is delivered
in person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
While filing their complaint, the customer must
indicate the noted defect and identify the preferred
complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard
to the nature of the defect, the user may require to be
supplied a new defect-free product (replacement),
or, where the defect applies to a part of the product
only, replacement of the part concerned. However, if
replacement of the product or any part thereof is not
proportionate with regard to the nature of the defect,
especially i f the defect can be removed without un due
delay, the customer has the right to have the defect
removed free of charge.
93
If the noted defect is not removable, or if the customer
becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product
(replacement) or to rep lacement of a part of the pro duct
even if the defe ct can be removed, pro vided they cannot
properly use the product due to repeated occurrence of
the defect or due to a high number of such defects. In
such a case, the cus tomer also has the right to return t he
product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable
discount if a new defect-free product cannot be
supplied to the m, or if a product par t cannot be replaced
or the product repaired unless the situation is remedied
within a reasonable time limit, or if remedying the
situation would create major discomfort on the part of
the customer.
The seller, authorised service centre or a staff
member authorised by them must decide about each
complaint immediately or within three business days
in complicated cases. This term does not include
areasonable period of time, depending on the type of
product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless
the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories
and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product
replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
94
VP6000
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und
den durch die entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass
das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der
Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug
auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der
vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm
angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu
laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht
autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen
durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder
Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor
Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept.
com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel
genau zu beschreiben, einschließlich des
Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat
der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeitund ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund
der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich
ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt
zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
95
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder
deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann
der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern.
Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder
deren Teile geliefert werden können, das Produkt
nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der
mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der
Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch
diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu
entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen
Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der
Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der
Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls
keine längere Frist vereinbart wird.
Verkaufsdatum:Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
96
VP6000
CONDITIONS DE GARANTIE
FR
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au produit
ou ceux attendus par le consommateur en tenant
compte de la nature et des caractéristiques du produit
et sur la base de publicité du fabricant, il est également
tenu responsable du fait que le produit est propre aux
usages auxquels servent habituellement les biens du
même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est
de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit
par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s´applique pas si le consommateur a été conscient
des vices du produit ou si le consommateur lui même
acausé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment) :
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d´entretien du produit indiquées dans le manuel
d´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre
que prévue,
• les dommag es sont dus à une intervention p ar un tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou gratta ge de surfaces sont dues à u n usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou
par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple : accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
à titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets
àcaractère publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
après son identification, avant la fin de la période de
garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre
revendeur, le cas échéant au centre d´assistance
autorisé dont la liste fait partie de l´emballage du
produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.myconcept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il
faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans
le centre d´assistance autorisé afin d´éviter tout
endommagement, si le produit n´est pas remis
personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet
de réclamation et il fait choix de sa revendication
découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur ale
droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et
dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans
vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne
qu´une partie du produit, demander le changement
de cette dernière. Si la demande du remplacement
du produit et de sa partie est disproportionnée en
tenant compte la nature du défaut, notamment si le
défaut est réparable, le consommateur a le droit de
demander une réparation à titre gratuit.
97
S´il s´agit d ´un défaut irrépar able ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une
livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou
le remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé
pour l´existence répétitive du défaut après la réparation
ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel
cas le consommateur a le droit de retourner le produit
(d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le conso mmateur n´appliquer pas son droi t
de demander une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un remplacement
d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le
remboursement approprié. Le consommateur a le droit
de demander le remboursement également dans le cas
ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de
réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée
dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop
compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours
ouvriers.
Le délai ci- dessus ne comprend pas l e temps nécessaire
pour évaluation expert du défaut en prenant compte
de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans
délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de
demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement
entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé
et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le
retour des pièces ou de parties du produit remplacées
dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de
garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine
indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di
accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dal l’uso normale del prodot to stesso. Il diritto
di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non
spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del
rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il
difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in
particolare):
• non sono s tate rispettate le condi zioni di installazio ne,
funzionamento ed uso corret to del prodotto ripor tate
nel manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato
causato dalla sovratensione nella rete;
• il difet to è stato causato da un inter vento inopportuno
da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi
idifetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazi oni visive e funzionali dovute a i raggi di sole,
alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii
una volta accertato il difetto, comunque entro e non
oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il
venditore del p rodotto stesso, ov vero presso un centro
autorizzato qualsiasi. La lista dei centri assistenza
autorizzati fa parte della confezione del prodotto
oè reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha
diritto alla riparazione gratuita e tempestiva del
prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta
di una pretesa inadeguata, l’utente può richiedere
la fornitura di un prodotto privo dei difetti (la
sostituzione), oppure se il difetto interessa solo un
elemento concreto del prodot to, la sostituzione di tale
elemento. Se però, considerata la natura del difetto,
la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in
particolare se il difetto può essere eliminato in tempi
previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del
prodotto.
99
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile
eall’utente nasce il dirit to alla sostituzione del prodotto
o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per
esempio per motivi di vendita completa del rispettivo
prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto
(recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per
la presenz a ripetuta del danno o pe r il numero maggiore
dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione
del prodotto (recesso dal contratto).
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello
stesso devono e ssere risolti senza r invii, entro 30giorni
dal giorno di presentazione del reclamo, salve le
pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza
autorizzato e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal
contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli
accessori e tutti i documenti forniti insieme con il
prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto
ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa
essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti,
sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata
la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non
possa esse re posto il rimedio entro un p eriodo adeguato
oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi
problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure
un operatore incaricato da questi decidono sulla
contestazione immediatamente, nei casi complicati
entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene
calcolato il periodo necessario per una valutazione
peritale del difetto.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.