Fußbodenstaubsauger
Aspirateur de sols
Aspirapolvere pavimento
Aspiradora de piso
Aspirator pardoseli
CZ
VP5230
HULVDEFR
ENSKPL
ITES
RO
1
VP5230
CZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Napětí220–240 V ~ 50-60 Hz
Příkon700 W
Hladina akustického výkonu< 78 dB
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém
povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
• Nepřejíždějte podlahovou hubicí ani spotřebičem přes přívodní kabel.
2
CZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí220–240 V ~ 50-60 Hz
Příkon700 W
Hladina akustického výkonu< 78 dB
Dvojitá nebo zesílená izolace
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém
povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
• Nepřejíždějte podlahovou hubicí ani spotřebičem přes přívodní kabel.
3
VP5230
CZ
• Je-li spotřebič vybaven rotačním kartáčem, může se vyskytnout
nebezpečí, pokud přejíždíte spotřebičem přes přívodní kabel.
• Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li
ucpán jakýkoli jeho otvor.
• Při odpojování spotřebiče ze zásuvky vypněte hlavní vypínač, poté
vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
• Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič
aodstraňte nečistoty před dalším zapnutím.
• Při navíjení přívodního kabelu ho přidržujte, abyste zabránili jeho švihání
okolo.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu.
Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte
přívodní kabel za červenou značku.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci
nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je benzin) a nepoužívejte spotřebič
v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při
každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry
vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty,
které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý filtr vysavače.
4
CZ
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte- li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
5
VP5230
CZ
POPIS VÝROBKU
1. Držadlo hadice
2. Teleskopická trubka
3. Podlahová hubice
4. Ohebná hadice
5. Tlačítko navíjení kabelu
6. Tlačítko vypínače
7. Prachová nádoba s cyklónovou jednotkou
8. Držadlo pro přenášení
9. Filtr výstupu vzduchu
Příslušenství
A Štěrbinová hubice s kartáčkem
B Dlouhá štěrbinová hubice
C Malý turbokartáč PET
D Parketová hubice
E ECO 4A podlahová hubice
F Velký turbokartáč
1
D
2
4
8
7
F
E
C
A
B
5
6
9
3
6
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SES TAVOVÁNÍ V YSAVAČE
UPOZORNĚNÍ
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo
odnímáním příslušenství!
1. Připojení ohebné hadice k vysavači
Vsuňte ohebnou hadici do otvoru sání vzduchu vysavače.
Tlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí - zapadnutí do správné polohy (Obr. 1). Při
vyjmutí ohebné hadice stiskněte tlačítko pojistky a vyjměte hadici.
Síla sání může být ručně regulována na držadle hadice. Posuvný regulátor
zavřený - silnější tah vzduchu.
Posuvný regulátor otevřený - slabší tah vzduchu.
2. Nasazení teleskopické trubky na nástavec hadice
Nasuňte teleskopickou trubku na nástavec hadice a lehce pootočte.
3. Prodloužení teleskopické trubky
Stiskněte plastovou západku a v ytáhněte menší trubku směrem ven.
4. Nasazení podlahové hubice na teleskopickou trubku
Nasuňte teleskopickou trubku do podlahové hubice a lehce pootočte. Klapka
(Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké podlahy)
nebo na hladké vysávání (pro koberce).
Obr. 1
PŘÍSLUŠENSTVÍ
A Štěrbinová hubice
Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi
čalouněním apod.
B Dlouhá štěrbinová hubice
C Malý turbokartáč PET
D Parketová hubice
E ECO 4A podlahová hubice
F Velký turbokartáč
POUŽITÍ VYSAVAČE
Před použitím vysavače se přesvědčte, že jsou správně umístěny a upevněny filtry a prachová nádoba. Odviňte
odpovídající délku kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Nevytahujte přívodní kabel
za červenou značku!
1. Zasuňte zástrčku do zásuvk y elektrického napětí.
2. Stiskněte vypínač pro zapnutí vysavače.
3. Po ukončení vysávání v ypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.
4. Pro navinutí přívodního kabelu stiskněte tlačítko navíjení kabelu. Druhou rukou jistěte přívodní kabel, aby nešvihal
okolo.
Obr. 2
7
VP5230
CZ
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉ NÁDOBY
Pokud se sníží s ací výkon vysavače, i kd yž je podlahová hubice z vednutá nad podlahou, i hned vyprázdněte p rachovou
nádobu.
Upozornění: pokud je i po vyprázdnění prachové nádoby nízký sací výkon, může to mít několik příčin:
- Některý z průchodů vzduchu (hadice, teleskopická trubka, sací otvor, podlahová hubice nebo jiný nástavec) je
ucpaný.
- Filtr vstupu vzduchu v prachové nádobě je znečištěný nebo je starý. Je třeba jej vyčistit nebo vyměnit za nový.
- Filtr v ýstupu vzduchu je znečištěný nebo starý. Je třeba ho vyčistit nebo vyměnit za nový.
Zkontrolujte každou z těchto možností a před dalším použitím spotřebiče problém odstraňte. Nepodaří-li se vám
zjistit příčinu problému, dopravte spotřebič do nejbližšího servisního střediska. Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud
je nízký sací výkon, mohli byste nenapravitelně poškodit motor.
ÚDRŽBA
Doporučujeme preventivně po každém použití vysavače vysypat prachovou nádobu
a vyčistit filtry vysavače.
VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
1. Odpojte vysavač ze sítě, vysuňte hadici ze sacího otvoru.
2. Stiskněte západky na držadle prachové nádoby a směrem vzhůru vyjměte
prachovou nádobu (Obr. 3).
3. Stiskem západky naspodu zadní strany nádoby ji otevřete a vyprázdněte její obsah
(Obr. 4).
4. Po uzavření nádoby ji vložte zpět do vysavače. Dbejte, aby byla nádoba správně
nasazená. Musíte uslyšet cvaknutí západek držadla.
VÝMĚNA FILTRŮ
• Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo při
poklesu sacího výkonu vysavače. Kontrolujte je po každém použití vysavače.
• Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených filtrů.
• Před výměnou filtrů vysavač vypojte ze zásuvky elek trického napětí.
• Vhodné typy filtrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce.
Obr. 3
Obr. 4
8
CZ
ČIŠTĚNÍ VSTUPNÍCH FILTRŮ
1. Po odpojení ohebné hadice vyjměte prachovou nádobu.
2. Otevřete držák filtru na přední straně prachové nádoby (Obr. 5) a vyjměte filtr
(Obr. 6).
3. Molitanový filtr (Obr. 7) je možné čistit mechanickým vyklepáním a očištěním
měkkým kartáčkem. Hodně znečištěné filtry lze po tomto kroku omýt a vyčistit
měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité je nechat
mokré části důkladně vyschnout. Nepoužívejte k sušení fén! Vlhké filtry by se
vysáváním znehodnotily!
4. Vyčištěné nebo nové části zkompletujte a upevněte opačným postupem na
původní místo.
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtrů a tím ke zkrácení
jejich životnosti. Pokud i po omytí filtrů a jejich osušení nedosahuje vysavač
původního sacího výkonu, je třeba v yměnit filtry za nové.
KONTROLA A V ÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU
1. Stiskem otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače (Obr. 8).
2. Vyjměte filtr.
3. Filtr je možné čistit vyklepáním. Pokud je silně znečištěn, lze ho omýt ve vlažné
vodě a nechat řádně usušit.
4. Vložte vyčištěný nebo nový filtr výstupu vzduchu a zavřete mřížku výstupu
vzduchu.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
Kčištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva!
Obr. 5
Obr. 6
Obr. 7
Obr. 8
9
VP5230
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si právo na jejich změnu.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
ProblémPříčinaŘešení
Motor nepracujeŠpatně nebo málo zasunutá zástrčka
do z ásuvky.
Zásuvka není napájena.Zkontrolujte přítomnost napětí,
Motor přestal pracovatŠpatný nebo příliš malý proud
vzduchu, zareagovala tepelná
ochrana motoru.
Snížení sacího výkonuNaplněná nebo ucpaná prachová
nádoba.
Filtry jsou ucpané.Vyčistěte nebo vyměňte filtr y.
Ucpaná hubice, trubky nebo hadice. Zkontrolujte a uvolněte průchod
Vysavač se zahříváZahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu.
Zkontrolujte připojení zástrčky.
např. jiným spotřebičem.
Vypojte přívodní kabel ze
zás uvky. Zkontrolujte a uvolněte
průchod vzduchu sání a výfuku,
čistotu filtrů, příp. vyměňte
prachový sáček. Nechte vysavač
vychladnout.
Vyprázdněte a vyčistěte prachovou
nádobu.
vzduchu sání a výfuku.
10
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyet ylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavk y směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
11
Poďakovanie
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Napätie220–240 V ~ 50-60 Hz
Príkon700 W
Hladina akustického výkonu< 78 dB
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na
typovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený
do zásuvky elektrického napätia.
• Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný
kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom,
používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým
vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po
celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné
osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie220–240 V ~ 50-60 Hz
Príkon700 W
Hladina akustického výkonu< 78 dB
Dvojitá alebo zosilnená izolácia
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na
typovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený
do zásuvky elektrického napätia.
• Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný
kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom,
používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým
vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby
neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom
zodpovednej oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom
• Neprechádzajte podlahovou hubicou ani spotrebičom cez prívodný
kábel.
• Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže hroziť nebezpečenstvo,
keď prechádzate spotrebičom cez prívodný kábel.
• Spotrebič neťahajte a neprenášajte za prívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry
apodobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je
upchatý niektorý z jeho otvorov.
• Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky vypnite hlavný vypínač, potom
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho a pred ďalším
zapnutím odstráňte nečistoty.
• Pri navíjaní prívodný kábel pridržiavajte, aby ste zabránili jeho švihaniu
okolo.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Pred použitím spotrebiča odviňte zodpovedajúcu dĺžku prívodného
kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla.
Neodvíjajte prívodný kábel za červenou značkou.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké
veci alebo kvapaliny, horľavé kvapaliny (ako je benzín) a nepoužívajte
spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez prachového vrecka a filtrov vysávača. Pri každom
použití spotrebiča sa uistite, že sú prachové vrecko a filtre vysávača
správne nasadené.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej
kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému
poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a dajte ho vychladnúť.
14
SK
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké alebo ostré
predmety, ktoré by mohli poškodiť prachové vrecko alebo niektorý filter
vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným
nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú
vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie
ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
15
VP5230
SK
POPIS VÝROBKU
1. Držadlo hadice
2. Teleskopická rúrka
3. Podlahová hubica
4. Hybná hadica
5. Tlačidlo navíjania kábla
6. Tlačidlo vypínača
7. Prachová nádoba s cyklónovou jednotkou
8. Držadlo na prenášanie
9. Filter výstupu vzduchu
Příslušenství
A Štrbinová hubica
B Dlhá štrbinová hubica
C Malá turbokefa PET
D Hubica na parkety
E ECO 4A Podlahová hubica
F Veľká turbokefa
1
D
2
4
8
7
F
E
C
A
B
5
6
9
3
16
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
ZLOŽENIE V YSÁVAČA
UPOZORNENIE
Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia pred zostavovaním alebo
odnímaním príslušenstva!
1. Pripojenie ohybnej hadice k vysávaču
Vsuňte ohybnú hadicu do otvoru satia vzduchu vysávača.
Tlačte, až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy.
Pri vybratí ohybnej hadice stlačte obe tlačidlá poistky a vyberte hadicu (Obr. 1).
Posuvný regulátor zatvorený – silnejší ťah vzduchu. Posuvný regulátor otvorený
– slabší ťah vzduchu.
2. Nasadenie teleskopickej rúrky na nadstavec hadice
Nasuňte teleskopickú rúrku na nadstavec hadice a zľahka pootočte.
3. Predĺženie teleskopickej rúrky
Stlačte plastový kolíček a potiahnite menšiu rúrku smerom von.
4. Nasadenie podlahovej hubice na teleskopickú rúrku
Nasaďte teleskopickú rúrku do podlahovej hubice a zľahka ju pootočte. Klapka
(Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké podlahy)
alebo na hladké v ysávanie (na koberce).
Obr. 1
PRÍSLUŠENSTVO
A Štrbinová hubica
Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi
čalúnením a pod.
B Dlouhá štěrbinová hubice
C Malá turbokefa PET
D Hubica na parkety
E ECO 4A Podlahová hubica
F Veľká turbokefa
POUŽITIE VYSÁVAČA
Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachová nádoba. Odviňte
zodpovedajúcu dĺžku kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla.
Nevyťahujte prívodný kábel za červenú značku!
1. Zasuňte zástrčku do zásuvk y elektrického napätia.
2. Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača.
3. Po ukončení vysávania vypnite spotrebič a vypojte ho zo zásuvky elektrického napätia.
4. Pre navinutie prívodného kábla stlačte tlačidlo navíjanie kábla. Druhou rukou istite prívodný kábel, aby nešvihal
okolo.
Obr. 2
17
VP5230
SK
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVEJ NÁDOBY
Pokiaľ sa zníži sací výkon vysávača, aj keď je podlahová hubica zdvihnutá nad podlahou, ihneď vyprázdnite prachovú
nádobu.
Upozornenie: pokiaľ je aj po vyprázdnení prachovej nádoby nízky sací výkon, môže to mať niekoľko príčin:
- niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická rúrka, sací ot vor, kefový nadstavec alebo iné nadstavce) je
upchatý,
- filter motora je znečistený,
- filter výstupu vzduchu je znečistený.
Skontrolujte každú z týchto možností a pred ďalším použitím spotrebiča problém odstráňte. Ak sa vám nepodarí zistiť
príčinu problému, dopravte spotrebič do najbližšieho servisného strediska. Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je nízky
sací výkon, pretože by ste mohli nenapraviteľne poškodiť motor.
ÚDRŽBA
Odporúčame preventívne po každom použití vysávača vysypať prachovú nádobu
avyčistiť filtre vysávača.
VYPRÁZDNENIE PRACHOVEJ NÁDOBY
1. Odpojte vysávač zo siete, vysuňte hadicu zo sacieho otvoru.
2. Stlačte kolíčky na držadle prachovej nádoby a smerom nahor vyberte prachovú
nádobu (Obr. 3).
3. Stlačením kolíčka na spodku zadnej strany nádoby ju otvorte a vyprázdnite jej
obsah (Obr. 4).
4. Po uzatvorení nádoby ju vložte späť do vysávača. Dbajte na to, aby bola nádoba
správne nasadená. Musíte počuť cvaknutie kolíčkov držadla.
Obr. 3
VÝMENA FILTROV
• Filtre by sa mali čistiť alebo vymieňať pri viditeľnom znečistení alebo pri poklese
sacieho výkonu vysávača. Kontrolujte ich po každom použití vysávača.
• Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených
filtrov.
• Pred výmenou filtrov vysávač vypojte zo zásuvky elek trického napätia.
• Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u v ýrobcu.
18
Obr. 4
SK
ČISTENIE VSTUPNÝCH FILTROV
1. Po odpojení ohybnej hadice vyberte prachovú nádobu.
2. Otvorte držadlo filtra na prednej strane prachovej nádoby (Obr. 5) a vyberte
filter (Obr. 6).
3. Molitanový filter (Obr. 7) je možné čistiť mechanickým vyklepaním a očistením
mäkkou kefkou. Veľmi znečistené filtre je možné po tomto kroku umyť avyčistiť
mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad. Dôležité je nechať mokré
časti dôkladne vyschnúť. Na sušenie nepoužívajte fén! Vlhké filtre by sa
vysávaním znehodnotili!
4. Vyčistené alebo nové časti skompletizujte a upevnite opačným postupom na
pôvodné miesto.
Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu filtrov a tým ku
skráteniu ich životnosti. Pokiaľ aj po umytí filtrov a ich osušení nedosahuje vysávač
pôvodný sací výkon, je potrebné vymeniť filtre za nové.
ČISTENIE A V ÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU
1. Stlačením otvorte mriežku v ýstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (Obr. 8).
2. Vyberte filter.
3. Filter je možné čistiť vyklepaním. Pokiaľ je veľmi znečistený, je možné ho omyť
vo vlažnej vode a nechať poriadne usušiť.
4. Vložte vyčistený alebo nový filter výstupu vzduchu a zatvorte mriežku výstupu
vzduchu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou.
Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
Obr. 5
Obr. 6
Obr. 7
Obr. 8
19
VP5230
SK
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
ProblémPríčinaRiešenie
Motor nepracujeZle alebo málo zasunutá zástrčka do
zásuv ky.
Zásuvka nie je napájaná.Skontrolujte prítomnosť napätia
Motor prestal pracovaťChybný alebo príliš malý prúd
vzduchu, zareagovala tepelná
poistka proti prehriatiu motora.
Zníženie sacieho výkonuNaplnená alebo upchatá prachová
nádoba.
Filtre sú upchaté.Vyčistite alebo vymeňte filter
Upchatá hubica, rúrky alebo hadica. Skontrolujte a uvoľnite priechod
Vysávač sa zahrievaZahriatie vysávača počas prevádzk y je normálne, nejedná sa o chybu.
Skontrolujte pripojenie zástrčky.
napr. iným spotrebičom.
Vypojte prívodný kábel zo
zás uvky. Skontrolujte a uvoľnite
priechod vzduchu satia a výfuku,
čistotu filtrov, príp. vymeňte
prachové vrecúško.
Vyprázdnite a vyčistite prachovú
nádobu.
vzduchu satia a výfuku.
20
SK
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na vý robku alebo jeho bal ení udáva, že tento výrobo k nepatrí do domáceho odp adu. Je nutné
zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu
domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, di zajne a technick ých špecifikáci ách sa môžu meniť be z predchádzajú ceho upozornenia a v yhradzujem e
si právo na ich zmenu.
21
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania.Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy
upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Napięcie220–240 V ~ 50-60 Hz
Pobór mocy700 W
Poziom hałasu< 78 dB
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej
instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie
elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym
na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka
elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od sieci zasilającej.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód
zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć.
• Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem
z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne
lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej oraz znającej niniejszą instrukcję.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy
zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych
powierzchniach – grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
VP5230
PL
Podziękowanie
Dziękujemy z a zakup produktu marki Concept i życ zymy Państwu pełnej satys fakcji przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy
upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie220–240 V ~ 50-60 Hz
Pobór mocy700 W
Poziom hałasu< 78 dB
Podwójna lub wzmocniona izolacja
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej
instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie
elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym
na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka
elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od sieci zasilającej.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód
zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć.
• Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem
z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne
lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać
urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej oraz znającej
niniejszą instrukcję.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy
zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych
powierzchniach – grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
23
VP5230
PL
• Nie należy uży wać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub
wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu
serwisowi.
• Nie należy przejeżdżać końcówką podłogową ani odkurzaczem przez
przewód zasilający.
• Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w szczotkę obrotową, najechanie
odkurzaczem na przewód zasilający może być niebezpieczne.
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc go lub przenosząc za
przewód zasilający.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim
oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Nie
należy używać urządzenia, jeżeli którykolwiek z otworów jest zatkany.
• Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, należy wyłączyć wyłącznik
główny – dopiero wtedy można wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Odkurzając na schodach, należy zachować większą ostrożność.
• W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz
iusunąć zanieczyszczenia, po czym można ponownie włączyć urządzenie.
• Podczas zwijania przewodu zasilającego należy go przytrzymywać, aby
zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
• Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku
awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
• Przed rozpoczęciem odkurzania, należy rozwinąć przewód zasilający na
odpowiednią długość. Żółty znaczek na przewodzie zasilającym określa
jego idealną długość. Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony
znaczek.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje
się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie należy odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
• Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy
odkurzać wilgotnych przedmiotów, cieczy i cieczy łatwopalnych, takich
jak benzyna. Nie należy też używać odkurzacza w miejscach, w których
takie substancje mogą występować.
24
PL
• Nie wolno używać odkurzacza bez założonej torebki na kurz i filtrów
odkurzacza. Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że worek
ifiltry odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć
zgniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia.
• Przed rozpoczęciem odkurzania, należy usunąć z czyszczonej powierzchni
duże lub ostre przedmioty, mogące uszkodzić torebkę na kurz lub któryś
z filtrów odkurzacza.
• Nie należy używać urządzenia z zanieczyszczonymi filtrami.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym
celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej
8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych
i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
ikonserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują
się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy
używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako
gwarancyjne.
25
VP5230
PL
OPIS PRODUKTU
1. Uchwyt rury giętkiej
2. Rura teleskopowa
3. Końcówka podłogowa
4. Rura giętka
5. Przycisk zwijania przewodu
6. Przycisk wyłącznika
7. Pojemnik na kurz z jednostką c yklonową
8. Uchwyt do przenoszenia
9. Filtr wydmuchu powietrza
Akcesoria
A Dysza szczelinowa
B Długa dysza szczelinowa
C Mała turboszczotka PET
D Dysza parkietowa
E ECO 4A Końcówka podłogowa
F Duża turboszczotka
1
D
2
4
8
7
F
E
C
A
B
5
6
9
3
26
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ ODKURZACZA
UWAGA
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia, należy zawsze wyjąć
wtyczkę z gniazdka!
1. Montaż rury giętkiej do odkurzacza
Wsunąć końcówkę rury do otworu zasysającego odkurzacza.
Naciskać, aż nastąpi kliknięcie i rura zatrzaśnie się we właściwej pozycji. Aby
zdemontować rurę giętką, należy nacisnąć obydwa przyciski zabezpieczające
iwyjąć rurę (Rys.1).
Zamknięty regulator przesuwny – silniejszy ciąg powietrza. Otwarty regulator
przesuwny – słabszy ciąg powietrza.
2. Montaż rury teleskopowej na końcówce rury giętkiej
Nasadzić rurę teleskopową na końcówkę rury giętkiej i lekko przekręcić.
4. Montaż końcówki podłogowej na rurze teleskopowej
Nałożyć r urę teleskopową na końców kę podłogową i lek ko przekręcić . Za pomocą
klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na szczotkowanie
(podłogi i powierzchnie gładkie) lub odkurzanie gładkie (dywany)
Rys. 1
AKCESORIA
A Końcówka szczelinowa
Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między
tapicerkami itp.
B Długa dysza szczelinowa
C Mała turboszczotka PET
D Dysza parkietowa
E ECO 4A Końcówka podłogowa
F Duża turboszczotka
ODKURZANIE
Przed rozpoczęciem korzystania z odkurzacza należy się upewnić, czy filtry i pojemnik na kurz są poprawnie założone
i znajdują się we właściwej pozycji. Wyciągnąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty znaczek na
przewodzie zasilającym określa optymalną dł ugość kabla. Nie należ y wyciągać przewodu zasilającego poza czerwony
znaczek!
1. Następnie, włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
2. Nacisnąć wyłącznik służący do włączania odkurzacza.
3. Po zakończeniu odkurzania, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
4. Aby zwinięciu pr zewodu zasilającego, aby docisnąć przycisk wciągarki. Drugą ręką należ y przytrzymy wać przewód,
aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
Rys. 2
27
VP5230
PL
KONTROLKA NAPEŁNIENIA POJEMNIKA NA KURZ
Jeżeli moc ssania ulegnie zmniejszeniu, iż końcówka podłogowa jest podniesiona nad podłogą, należy natychmiast
opróżnić pojemnik na kurz.
UWAGA: jeżeli po opróżnieniu pojemnika na kurz jest niska moc ssania, może wynikać to z kilku przyczyn:
- któryś z kanałów powietrznych (rura giętka, rura teleskopowa, otwór zasysający, końcówka szczotkowa lub
inne końcówki) jest zatkany,
- filtr silnika jest zanieczyszczony,
- filtr wydmuchu powietrza jest zanieczyszczony.
Należy sprawdzić, czy przyczyną jest któryś z podanych przypadków, i usunąć problem przed ponownym użyciem
odkurzacza. Jeżeli nie można określić przyczyny problemu, należy przekazać urządzenie do najbliższego punktu
serwisowego. Jeżeli w czasie pracy jest niska moc ssania, nie wolno kontynuować odkurzania, ponieważ mogłoby to
spowodować nieodwracalne uszkodzenie silnika.
KONSERWACJA
Zalecamy profilaktycznie po każdym użyciu odkurzacza opróżnić pojemnik kurzu
iwyczyścić filtry odkurzacza.
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ
1. Odłącz urządzenie od zasilania, w ysuń rurę z otworu zasysającego.
2. Wciśnij zapadkę na uchwycie pojemnika na kurz i wyjmij w górę pojemnik na kurz
(Rys. 3).
3. Wciskając zapadkę na dole tylnej strony pojemnika, otwórz go i opróżnij jego
zawartość (Rys. 4).
4. Po zamknięciu pojemnika należy włożyć go z powrotem do odkurzacza. Należy
uważać, aby właściwie osadzić pojemnik, sygnalizowane jest to słyszalnym
zapadnięciem zatrzasków uchwytu.
Rys. 3
WYMIANA FILTRÓW
• Filtry powinny być czyszczone lub wymienione w przypadku ich widocznego
zanieczyszczenia lub spadku mocy ssania odkurzacza. Należy kontrolować je po
każdym użyciu odkurzacza.
• Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez poprawnie
zainstalowanych filtrów.
• Przed wymianą filtrów należy wyciągnąć wtyczkę odkurzacza z gniazdka
elektrycznego.
• Odpowiednie rodzaje filtrów dostępne są w punkcie sprzedaży odkurzacza lub na
zamówienie u producenta.
28
Rys. 4
PL
CZYSZCZENIE FILTRÓW WEJŚCIOWYCH
1. Po odłączeniu rury giętkiej, wyjmij pojemnik na kurz.
2. Otwórz uchwyt filtra na przedniej stronie pojemnika na kurz (Rys. 5) i wyjmij
filtr (Rys. 6).
3. Filtr gąbkowy (Rys. 7) można czyścić poprzez mechaniczne wytrzepanie
i oczyszczenie miękką szczoteczką. Mocno zanieczyszczone filtry można
następnie obmyć i wyczyścić miękką szczoteczką w letniej wodzie bez
środków czyszczących. Ważne jest, aby odczekać aż mokre części całkowicie
wyschną. Do suszenia nie należy uży wać suszarki do włosów. Odkurzanie przy
zamontowanych wilgotnych filtrach spowodowałoby ich uszkodzenie!
4. Wyc zyszczo ne lub nowe części nal eży skompletowa ć i zamocować na właś ciwym
miejscu, wykonując podane czynności w odwrotnej kolejności.
Uwaga: Czyszczenie na mokro może spowodować szybsze zużywanie filtrów
i skrócenie ich żywotności. Jeżeli również po umyciu filtrów i ich wysuszeniu
odkurzacz nie osiąga poprzedniej mocy ssania, należy wymienić filtr y na nowe.
KONTROLA I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA
1. Otworzyć kratkę wydmuchu powietrza w tylnej części odkurzacza (Rys. 8).
2. Wyjąć filtr.
3. Można go czyścić mechanicznie, wytrzepując. Jeżeli jest on mocno
zaniec zyszczony, można obmyć go w l etniej wodzie i pozos tawić do wyschnię cia.
4. Należy założyć wyczyszczony lub nowy filtr wydmuchu powietrza i zamknąć
kratkę wydmuchu powietrza.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wyposażenie i sam odkurzacz można czyścić wilgotną ściereczką.
Nie należy zanur zać przewodu zasilającego, wtyc zki ani samego urządze nia
w wodzie ani innych cieczach.
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników
lub środków abrazyjnych!
Rys. 5
Rys. 6
Rys. 7
Rys. 8
29
VP5230
PL
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Silnik nie działa.Wtyczka została włożona do
Silnik przestał działać.Niewłaściwy lub niewystarczający
Zmniejszenie mocy ssania
odkurzacza.
Odkurzacz się grzeje.Niewielki e zagrzanie się odk urzacza jes t rzeczą nor malną, nie jest to usterk a.
gniazdka niewłaściwie lub
wniewystarczającym stopniu.
Brak prądu w gniazdku.Sprawdź, czy w gniazdku obecne
strumień powietrza, zadziałała
ochrona termiczna silnika chroniąca
silnik przed przegrzaniem.
Pełny lub zatkany pojemnik na kurz. Opróżnij i wyczyść pojemnik na
Filtry są zatkane.Wyczyść lub wymień filtr.
Zatkana końcówka, rury lub rura
giętka.
Sprawdź podłączenie wtyczki.
jest napięcie, na przykład przy
pomocy innego urządzenia
elektrycznego.
Należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka. Sprawdź
i udrożnij kanały zasysania
iwydmuchu powietrza, sprawdź,
czy filtry są czyste, ewentualnie
wymień torebkę na kurz. Pozostaw
odkurzacz do wystygnięcia.
kurz.
Sprawdź i udrożnij kanały zasysania
iwydmuchu powietrza.
30
PL
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy
zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdują cy się na produkcie lub je go opakowaniu oznacz a, iż urządzenia nie n ależy utylizow ać
razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia,
pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które
mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu
urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym
usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekści e, projektowe i technicz ne specyfika cje mogą ulec zmianie bez u przedzenia, zast rzegamy sobie prawo
do ich zmiany.
31
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedésselhasználja!
A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbihasználatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
Feszültség220–240 V ~ 50-60 Hz
Teljesítményfelvétel700 W
Zajszint< 78 dB
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel
vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelősszemélyáltalikészülékhasználatravonatkozóutasítástadtak!Ügyelnikellarra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
• A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően
használja!
• Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló-
és reklámanyagot!
• Akészüléket csak a típuscímkénfeltüntetetthálózati feszültséghez
szabad csatlakoztatni!
• Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati
aljzatból!
• A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja
felügyelet nélkül!
• A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a hálózati
aljzatból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót!
• A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják!
A készüléket tőlük távol működtesse!
• Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében
üzemelteti!
• A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak!
VP5230
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel
használja!
A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi
használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
Műszaki paraméterek
Feszültség220–240 V ~ 50-60 Hz
Teljesítményfelvétel700 W
Zajszint< 78 dB
Kettős vagy megerősített
szigeteléssel
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel
vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem
rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják,
kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős
személy általi készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell
arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
• A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően
használja!
• Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden csomagolóés reklámanyagot!
• A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez
szabad csatlakoztatni!
• Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati
aljzatból!
• A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja
felügyelet nélkül!
• A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a hálózati
aljzatból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót!
• A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják!
A készüléket tőlük távol működtesse!
• Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében
üzemelteti!
• A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak!
33
VP5230
HU
• A készüléket szabadban és nedves felületeken az áramütés veszélye
miatt ne használja!
• A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja!
• Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója
megsérült, a készüléket ne használja, vigye azt szakszervizbe javításra!
• A porszívót és a szívófejet ne húzza át a földön fekvő vezetéken!
• A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva!
• A készüléket tartsa távol a hőforrásoktól (pl. radiátor, kályha, tűzhely stb.)!
Óvja a készüléket a közvetlen napsütéstől és nedvességtől!
• A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel!
• Ne helyezzen a készülék nyílásaiba idegen tárgyat! A készüléket ne
működtesse, ha bármely nyílása el van dugulva!
• Ha a készüléket nem használja, kapcsolja le a főkapcsolót, és a hálózati
vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
• Lépcső porszívózásakor legyen nagyon óvatos!
• Ha a porszívó szívónyílása eldugult, kapcsolja ki a porszívót, és távolítsa
el a dugulást okozó tárgyat, szennyeződést!
• A hálózati vezeték feltekerésekor fogja meg a csatlakozódugót! Ezzel
megakadályozhatja annak ide-oda csapkodását.
• A tartozékok csatlakoztatása során, illetve a készülék tisztítása vagy
meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd a hálózati
vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
• A porszívó bekapcsolása előtt húzzon ki annyi hálózati vezetéket, hogy
kényelmesen elérjen minden helyet a takarítás folyamán! A hálózati
vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá
válása után már ne húzza ki jobban a kábelt!
• A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra
nem alkalmas!
• A porszívóval égő vagy forró tárgyakat (pl. cigaretta, gyufa, forró hamu
stb.) felporszívózni tilos!
• A porszívót nedves helyiségekben ne használja, és ne szívjon fel vele
vizet vagy más folyadékot, illetve gyúlékony és robbanékony anyagokat
(pl. benzint), továbbá a porszívót ne használja olyan helyiségekben, ahol
ilyen veszélyes anyagok előfordulhatnak!
• A porszívót porzsák és szűrő nélkül ne használja! Mielőtt a porszívót
bekapcsolná, győződjön meg róla, hogy a porzsák és a szűrő is a helyén
van-e!
34
HU
• A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy
más folyadékba mártani!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék vagy a hálózati kábel nem
hibásodott-e meg. A sérült készüléket tilos bekapcsolni!
• A készülék tisztítása előtt és használata után húzza ki a hálózati vezetéket
a hálózati aljzatból, és várja meg, míg a készülék teljesen lehűl!
• A porszívózás megkezdése előtt szedje fel a földről azokat a hegyes és éles
tárgyakat, amelyek sérülést okozhatnának porzsákban vagy a szűrőkben!
• Ne használja a készüléket eltömődött szűrőkkel!
• Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket!
• Forduljon a márkaszervizhez!
• A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják
a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára
vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne
játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár.
35
VP5230
HU
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Gégecső markolat
2. Teleszkópos toldócső
3. Padlószívó fej
4. Hajlékony gégecső
5. Kábelbehúzó gomb
6. Kapcsológomb a teljesítmény szabályzóval
7. A porzsák telítettségjelzője
8. Fogantyú
9. Kimeneti szűrő
Tar tozékok
A Résszívófej
B Hosszú résszívófej
C Kis turbókefe PET
D Parkettatisztító fej
E ECO 4A Padlószívó fej
F Nagy turbókefe
1
D
2
4
8
7
F
E
C
A
B
5
6
9
3
36
HU
KEZELÉSI UTASÍTÁS
A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA
FIGYELMEZTETÉS
A készülék összeállítása, ill. a tartozékok cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót
mindig húzza ki a hálózati aljzatból!
1. A hajlékony gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz:
Dugja a hajlékony gégecső csatlakozó csonkját a porszívó szívónyílásába!
Nyomja be egészen, amíg kattanást nem hall – a csatlakozó csonk rögzítődik!
A hajlékony gégecső kihúzásához nyomja meg mindkét rögzítő gombot, és
húzza ki a csatlakozó csonkot!
A szívóerő szabályozható a gégecső markolaton található gombbal (zárt
szabály zógomb – erősebb szív ás, nyitott szabályozó gomb – gyengébb szívás) és
a teljesítmény szabályzó gombbal (7).
2. A teleszkópos cső és a gégecső összeszerelése:
A fém teleszkópos cső végét húzza rá a gégecső végére, majd kissé fordítsa el!
3. A teleszkópos cső széthúzása:
Nyomja meg a műanyag nyomógombot, s húzza ki a belső csövet!
4. A szívófej felerősítése a teleszkópos csőre:
A teleszkópos csövet dugja a szívófej csonkjába, és könnyedén fordítsa el!
A billenőkapcsoló (2. ábra) a kefe kitolására (sima felület porszívózása) vagy
akefe behúzására (szőnyeg porszívózása) szolgál.
TARTOZÉKOK
A Résszívó fej
A nehezen hozzáférhető helyek porszívózására szolgál (pl. radiátor, sarkok, bútorok alatt, kárpitozott bútor párnái
között stb.
B Hosszú résszívófej
C Kis turbókefe PET
D Parkettatisztító fej
E ECO 4A Padlószívó fej
F Nagy turbókefe
1. ábra
2. ábra
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
A porszívó használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a szűrők és a portartály megfelelően a helyükön vannak- e!
Húzzon ki elegendő hosszúságú hálózati vezetéket! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja.
Apiros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a hálózati vezetéket!
1. Dugja a csatlakozódugót a hálózati aljzatba!
2. A kapcsolóval kapcsolja be a porszívót!
3. A porszívózás befejezése után a kapcsolóval kapcsolja ki a porszívót, majd húzza ki a hálózati aljzatból
acsatlakozódugót!
4. Nyomja meg az egyik kezével a kábelbehúzó gombot, a másik kezével pedig fogja a csatlakozódugót, hogy az ne
csapkodjon ide-oda!
37
VP5230
HU
A PORTARTÁLY TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE
Ha a szívási teljesítmény csökken, ürítse ki a portar tályt!
Figyelmeztetés: Amennyiben alacsony szívóteljesítménye, annak több oka is lehet:
- a levegőszívó rendszer valamelyik eleme (teleszkópos szívócső, gégecső, szívónyílás, kefe vagy a szívó- fej)
eltömődött,
- a motorfilter szennyezett,
- a kimeneti szűrő eltömődött.
Ellenőrizze, hogy a fenti okok közül melyik okozza a telítettségjelző kijelzését, és a szüntesse meg a problémát!
Amennyiben nem sikerült megtalálni a probléma okát, vigye a készüléket a márkaszervizbe! Amennyiben alacsony
szívóteljesítménye, ne használja a porszívót, mert végleg tönkreteheti a porszívó motorját!
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A porszívót és tartozékait enyhén benedvesített ruhával lehet megtörölni. Soha
nemeríts e a készüléket vízbe! A tisz tításhoz ne használjon agresszív szereket, mint pl.
oldószereket, súroló- csiszolóanyagokat stb.!
A PORTARTÁLY Ü RÍTÉ SE
1. Húzza k i a csatlakozódugót a hál ózati aljzatból, veg ye ki a gégecsövet a p orszívóból,
és nyissa fel a szívótér fedelét (3. ábra)!
2. Emelje ki a portartályt és nyissa ki a fedelét! (4. ábra)
3. A szenneződést ürítse ki a kommunális hulladék közé! Ezt a műveletet higiéniai
okokból ajánlott a lákáson kívül végezni!
4. Zárja be a tartály fedelét és tegye vissza a porszívó szívóterébe!
5. Zárja be a szívótér fedelét (kattanásig nyomja le)!
A SZŰRŐK CSERÉJE
• A szűrők szemmel látható szennyeződése illetve a porszívó teljesítmény-
csökkenése esetén a szűrőket cserélje vagy tisztítsa ki! Mindig ellenőrizze le
aszűrőket a porszívó használata után!
• A porszívó károsodásának megelőzése érdekében ne használja a készüléket
helyesen elhelyezett szűrők nélkül!
• A szűrők cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból!
• A megfelelő típusú szűrőket a forgalmazónál szerezheti be, vagy a termék
gyártójánál rendelheti meg.
3. ábra
4. ábra
38
HU
A BEMENETI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA
1. Ha hajlítható tömlő eltávolítása után vegye ki a portartályt.
2. Nyissa ki a szűrőtartót a portartály (5. ábra) elülső részén, és vegye ki a szűrőt
(6. ábra).
3. A habgumi szűrőt (7. ábra) mechanikus kocogtatással vagy puha kefe
segítségével lehet tisztítani. Az erősen szennyezett szűrőt ez után a lépés után
puha kefével tisztítószer nélküli langyos vízben lehet elmosni és megtisztítani.
Fontos, hogy a nedves alkatrészeket gondosan megszárítsa. A szárításhoz ne
használjon hajszárítót! A nedves szűrők a szárítás hatására tönkremennek!
4. A meg tisztított vagy ú j alkatrészeket fordítot t sorrendben rakja ö ssze és rögzítse
eredeti helyükre.
Megj.: A nedves tisztítás jobban koptatja a szűrőket, és ezzel csökkenti
élettar tamukat. Ha a porszívó szívóteljesítménye a szűrő elmosása és megsz árítása
után sem éri el a korábbit, ki kell cserélni a szűrőket újakra.
A LEVEGŐKIMENETI SZŰRŐ ELLENŐRZÉSE ÉS CSERÉJE
1. Nyissa ki a levegőkimeneti rácsot a porszívó hátsó részén (8. ábra).
2. Vegye ki a szűrőt.
3. A szűrőt kocogtatással lehet tisztítani. Ha erősen szennyezett, langyos vízben le
lehet mosni, majd meg kell várni, míg teljesen megszárad.
4. Helyezze be a megtisztított vagy új levegőkimeneti szűrőt, és zárja le
alevegőkimeneti rácsot.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A porszívót és tartozékait nedves ronggyal lehet tisztítani.
Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más
folyadékba.
A tisztításhoz ne használjon agresszív anyagokat, oldószert vagy koptató
anyagokat!
5. ábra
6. ábra
7. ábra
8. ábra
39
VP5230
HU
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat vagy javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – kizárólag szakszerviz végezheti!
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése:
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Vállalkozások számára a Európai Unióban
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától!
HIBAELHÁRÍTÁS
ProblémaOkMegoldás
A motor nem működikA csatlakozódugó rosszul van
bedugva a hálózati aljzatba.
A hálózati aljzatban nincs áram.Ellenőrizze (például egy másik
A motor kikapcsolKevés a hűtőlevegő, a motor
hőkapcsolója kikapcsolta
aporszívót.
A fedelet nem lehet lezárni.A porzsák rosszul van behelyezve.Igazítsa meg a porzsákot
Csökkent a szívási teljesítményA portartály megtelt porral.Ürítse ki a portartáyt!
A szűrő el van tömődve.Cserélje ki vagy tisztítsa meg
Eldugult a szívófej, a szívócső vagy
a tömlő.
A porszívó felmelegszikA porszívó felmelegedése üzemelés közben normális jelenség, és nem
jelent meghibásodást.
Ellenőrizze, hogy a készülék
megfelelően van-e a hálózati
aljzathoz csatlakoztatva!
készülékkel), hogy a hálózati
aljzatban van-e áram!
A csatlakozódugót húzza ki
ahálózati aljzatból! Ellenőrizze
alevegő útját, a szűrők tisztaságát,
a porzsák telítettségét (cserélje ki
a porzsákot)! Hagyja a porszívót
lehűlni!
atartósínben!
aszűrőt!
Ellenőrizze a levegő útját, és
szüntesse meg a dugulást!
40
HU
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat vagy javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – kizárólag szakszerviz
végezheti!
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése:
Ez a jelzés a ter méken vagy a kísérő dokum entációban azt jelzi, h ogy az elektromos v agy elektronikus
termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz
ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai
országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál. A termék
helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos
lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További
részletekről érdeklő djön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! A z ilyen fajta hulladék
helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Vállalkozások számára a Európai Unióban
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az
eladójától vagy beszállítójától!
41
Paldies
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Spriegums220–240 V ~ 50-60 Hz
Jauda700 W
Trokšņa līmenis< 78 dB
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts
uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
elektrotīkla rozetei.
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad nelietojat to.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības
vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Cilvēkiem ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamāmgaraspējāmvaicilvēkiem,kurinepārzina pareizutāsizmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas un zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās
strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai
veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
VP5230
LV
Paldies
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas
laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā,
lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces
lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums220–240 V ~ 50-60 Hz
Jauda700 W
Trokšņa līmenis< 78 dB
Dubultā vai pastiprināta izolācija
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts
uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
elektrotīkla rozetei.
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad nelietojat to.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības
vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Cilvēkiem ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kuri nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas un zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās
strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai
veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar
pilnvarotu servisa apkalpes centru.
43
VP5230
LV
• Nedarbiniet grīdas tīrīšanas piederumu vai ierīci virs elektrības vada.
• Ja ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti, tad, darbinot ierīci virs elektrības
vada, var tikt izraisītas briesmas.
• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori,
krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Neievietojiet atverēs nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja
ir aizsprostota kāda atvere.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, vispirms izslēdziet galveno
slēdzi un tikai pēc tam atvienojiet spraudni no sienas kontaktligzdas.
• Lietojot putekļu sūcēju uz kāpnēm, jārīkojas īpaši uzmanīgi.
• Ja ir nosprostota putekļu sūcēja sūkšanas atvere, izslēdziet ierīci un pirms
darba turpināšanas izņemiet netīrumus.
• Uztīšanas laikā turiet elektrības vadu, lai nepieļautu nekontrolētu kustību.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
• Pirms putekļu sūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepieciešamajā
garumā. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar
dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Netīriet ar putekļu sūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes,
sērkociņus vai karstus pelnus.
• Nelietojiet šo ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļu sūcēju slapjus
objektus, šķidrumus vai viegli uzliesmojošus
• šķīdumus (piemēram, benzīnu). Nelietojiet šo putekļu sūcēju vietās, kur
var rasties šādas vielas.
• Nekad nelietojiet putekļu sūcēju bez putekļu maisa vai filtra. Pirms ierīces
lietošanas pārliecinieties, ka putekļu maiss un filtri ir pareizi novietoti.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī
vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci
nedrīkst ieslēgt!
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet
elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
44
LV
• Pirms tīrīšanas ar putekļu sūcēju, no tīrāmās virsmas jānovāc lieli vai asi
priekšmeti, kas varētu bojāt putekļu filtru.
• Nelietojiet šo ierīci, ja filtri ir netīri.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes
centru.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar
ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir
sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos
riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības. Neļaujiet
izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
45
VP5230
LV
IERĪCES APRAKSTS
1. Caurules turētājs
2. Teleskopiskā caurule
3. Grīdas tīrīšanas uzgalis
4. Lokanā caurule
5. Elektrības vada tīšanas slēdzis
6. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
7. Putekļu tvertne ar izņemamo ciklonu
8. Pārvietošanas rokturis
9. Gaisa izplūdes filtrs
Piederumi
A Rievotā sprausla
B Garā rievotā sprausla
C Mazā turbobirste PET
D Parketa uzgalis
E ECO 4A Grīdas tīrīšanas uzgalis
F Liels turbobirste
1
D
2
4
8
7
F
E
C
A
B
5
6
9
3
46
LV
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA
BRĪDINĀJUMS
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet
spraudkontaktu no kontaktligzdas.
1. Lokanās caurules pievienošana putekļu sūcējam
Ievietojiet l okano cauruli putekļu sū cēja gaisa iesūkšanas at verē. Turpiniet spi est,
līdz izdzirdat klikšķi, kas norāda, ka ir iestatīta pareizā pozīcija.
Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli
(1. at t.).
Iebīdiet regulatoru slēgtā pozīcijā – spēcīgāka gaisa plūsma. Iebīdiet regulatoru
atvērtā pozīcijā – vājāka gaisa plūsma.
2. Teleskopiskās caurules pievienošana caurules adapteram
Ievietojiet teleskopisko cauruli caurules adapterā un nedaudz pagrieziet.
3. Teleskopiskās caurules izbīdīšana
Nospiediet plastmasas aizbīdni un izvelciet mazāko cauruli uz āru.
4. Grīdas tīrīšanas uzgaļa iestatīšana uz teleskopiskās caurules Ievietojiet
teleskopisko cauruli grīdas tīrīšanas uzgalī un nedaudz pagrieziet.
Vārsts (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai
vienmērīgai tīrīšanai (paklājiem).
1. at t.
PIEDERUMI
A Rievotais uzgalis
Kombinētais rievotais uzgalis ir izstrādāts tīrīšanas vietām ar sarežģītu piekļuvi, piemēram, radiatoriem, spraugām,
stūriem, postamentiem, vietām starp mēbelēm u. tml.
B Garā rievotā sprausla
C Mazā turbobirste PET
D Parketa uzgalis
E ECO 4A Grīdas tīrīšanas uzgalis
F Liels turbobirste
PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA
Pirms putekļu sūcēja izmantošanas, pārliecinieties, ka filtri un putekļu tvertne ir pareizi ievietoti un nostiprināti.
Attiniet nepieciešamo elektrības vada garumu. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu
punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi!
1. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam.
2. Nospiediet galveno putekļu sūcēja slēdzi.
3. Pēc tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla rozetes.
4. Lai uztītu elektrības vadu, nospiediet elektrības vada tīšanas slēdzis, un bet ar otru roku pieturiet vadu, lai
nepieļautu nekontrolētu kustību.
2. att.
47
VP5230
LV
PUTEKĻU TVERTNES SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE
Ja samazinās putekļu sūcēja sūkšanas jauda, nekavējoties iztukšojiet putekļu tvertni, pat ja grīdas caurule ir pacelta
virs grīdas.
Brīdinājums: ja arī pēc iztukšošanas putekļu tvertnes satura sūkšanas jauda ir zems, iemesli var būt šādi:
- kāda no gaisa ejām nav aizsprostota (caurules, teleskopiskā caurule, sūkšanas atvere vai citi uzgaļi) ;
- motora filtrs nav aizsērējis;
- gaisa izplūdes filtrs nav netīrs.
Pirms atsākat tīrīšanas atsākšanas ar putekļu sūcēju, pārbaudiet katru iepriekš minēto cēloni un novērsiet problēmu.
Ja nevar noteikt problēmas cēloni, nododiet ierīci tuvākajā servisa apkalpes centrā. Nekad nelietojiet putekļu sūcēju,
ja sūkšanas jauda ir zems. Motors var tikt neatgriezeniski bojāts.
APKOPE
Profilakses nolūkos iesakām pēc katras putekļu sūcējā lietošanas izbērt putekļu
tvertni un iztīrīt putekļu sūcēja filtru.
PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA
1. Atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla un izņemiet cauruli no sūkšanas atveres.
2. Nospiediet aizbīdni uz putekļu tvertnes roktura un izņemiet putekļu tvertni
virzienā augšup (3. att.).
3. Nos piežot aizbīdni putekļu t vertnes priekšpuses aizmugurējā daļā, atverie t putekļu
tvertni un iztukšojiet to (4. att.).
4. Pēc t vertnes aizvērš anas ievietojiet to atpakaļ p utekļu sūcējā. Pārliecinieti es, ka tā ir
pareizi ievietota. Ir jāatskan roktura aizbīdņu klikšķim.
FILTRU MAIŅA
• Filtri jātī ra un jāmaina katru reizi, ka d redzams, ka tie ir netī ri, vai kad sūkšanas jaud a
samazinās. Pārbaudiet to pēc katras putekļu sūcēja lietošanas.
• Lai nepieļautu ierīces bojājumus, nelietojiet putekļu sūcēju, ja filtri nav ievietoti
pareizi.
• Pirms filtru maiņas atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla.
• Piemēroti filtru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var pasūtīt
2. Atve riet filtra rokturi pu tekļu tvertnes lej as daļā (5. att.) un iz ņemiet filtru (6. att.).
3. Putuplasta filtru (7. att.) var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot to, kā arī
izmantojot mīkstu birsti. Ļoti netīrus filtrus var pēc tam mazgāt un tīrīt remdenā
ūdenī ar mīkstu birsti. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Ir svarīgi ļaut slapjajām
daļām kārtī gi izžūt. Neizmantojie t žāvēšanai fēnu! Izmantojot tīr īšanai ar putekļu
sūcēju slapju filtru, to var sabojāt.
4. Iztīrītās vai jaunās daļas ievietojiet un nostipriniet atgriezeniskā veidā.
Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un saplēst filtru un attiecīgi
arī būt par iem eslu īsākam darbmūž am. Gadījumā, j a pēc filtru tīrīšan as un žāvēšanas
putekļu sūcēja sūk šanas jauda vairs nav pietiekami liela, filtri ir jānomaina.
5. att.
IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA
1. Atveriet gaisa izplūdes režģi putekļu sūcēja aizmugurējā daļā (skatiet 8. att.).
2. Izņemiet filtru.
3. Filtru var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot to. Ja filtrs ir ļoti netīrs, to var
mazgāt remdenā ūdenī. Ļaujiet filtram pilnīgi izžūt, pirms lietojat to atkal.
4. Ievietojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aizveriet gaisa izplūdes režģi.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Putekļu sūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu.
Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī
vai citā šķidrumā.
Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas!
6. att.
7. a tt .
8. att.
49
VP5230
LV
APKALPE
Nopietni remontdarbivairemontdarbi, kuriem ir nepieciešamaiejaukšanās ierīces detaļās,jāveicspecializētāapkalpesservisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām:
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai
mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko
ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst
negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma
iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā,
pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties
izstrādājumu.
Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām.
Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma.
51
Acknowledgement
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this OperatingManual.
Voltage220–240 V ~ 50-60 Hz
Power input700 W
Noise level< 78 dB
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use this appliance in a way that is different from the instructions
this manual.
• Remove all packaging and marketing materials from the appliance before
you use it for the first time.
• Make sure that the connecting voltage corresponds to the values on the
appliance type label.
• Do not leave the appliance unattended when turned on or plugged into
the electrical socket.
• Disconnect the appliance from the electrical socket when you are not
using it.
• Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the
electrical socket; pull the plug instead.
• Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance.
Use the appliance out of the reach of these people.
• Handicapped people, people with impaired faculties or mental capabilities
or people unfamiliar with the appliance operation are only allowed to use it when supervised by responsible, knowledgeable people.
• Be especially careful when there are children near the appliance.
• Do not allow the appliance to be used as a toy.
• Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces as there is a threat
of electric shock in these places.
• Do not use any other accessories except those recommended by the
manufacturer.
VP5230
EN
Acknowledgement
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service
life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the produc t. Keep the manual in a safe place
for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating
Manual.
Technical parameters
Voltage220–240 V ~ 50- 60 Hz
Power input700 W
Noise level< 78 dB
Double or reinforced insulation
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use this appliance in a way that is different from the instructions
this manual.
• Remove all packaging and marketing materials from the appliance before
you use it for the first time.
• Make sure that the connecting voltage corresponds to the values on the
appliance type label.
• Do not leave the appliance unattended when turned on or plugged into
the electrical socket.
• Disconnect the appliance from the electrical socket when you are not
using it.
• Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the
electrical socket; pull the plug instead.
• Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance.
Use the appliance out of the reach of these people.
• Handicapped people, people with impaired faculties or mental capabilities
or people unfamiliar with the appliance operation are only allowed to
use it when supervised by responsible, knowledgeable people.
• Be especially careful when there are children near the appliance.
• Do not allow the appliance to be used as a toy.
• Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces as there is a threat
of electric shock in these places.
• Do not use any other accessories except those recommended by the
manufacturer.
53
VP5230
EN
• Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged;
have the defect repaired immediately by an authorised service centre.
• Never run over the supply cable with the floor attachment or the
appliance itself.
• Provided the rotary brush is used, it may be dangerous to run the
appliance over the supply cable.
• Never pull the supply power cord or use it to carry the appliance.
• Keep the appliance away from any sources of heat, such as radiators,
ovens, etc. Do not expose the appliance to direct sunlight or moisture.
• Do not touch the appliance with damp or wet hands.
• Do not insert any items into the openings. Do not use the appliance if any
of these openings is obstructed.
• Unplugging the appliance from the wall socket, first turn off the main
switch, then pull the plug out of the electric voltage socket.
• Take extra care when using the appliance on stairs.
• If the appliance‘s suction inlet becomes obstructed, turn the appliance off
and remove any obstructing dirt before turning the appliance on again.
• Hold the supply cable while winding it in order to avoid uncontrolled
movement.
• Before fixing any accessories, cleaning, or in the case of a defect turn off
the appliance and pull the plug out of the electrical socket.
• Unwind the necessary length of power supply cord before using the
appliance. The ideal length of the power supply cord is marked by
ayellow dot on the cord. Do not unwind the power supply cord past the
red mark.
• The appliance is intended for household use only (not for commercial use).
• Do not vacuum any burning items such as cigarettes, matches, or hot ash.
• Do not use the appliance in wet rooms; do not vacuum any wet items or
liquids, flammable liquids (such as petrol) and do not use the appliance
in places where these substances may be present.
• Never vacuum without using the dust collection bag or the appliance‘s
filters. Before each using the appliance, make sure the dust collection
bag and the appliance‘s filters are properly installed.
• Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself into
water or any other liquid.
• Check the appliance and the supply cable regularly for any damage.
Never turn the appliance on if it is damaged.
54
EN
• Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off, disconnect it
from the electric voltage outlet and let it cool.
• Before using the appliance, remove any large or sharp items from the
surface you want to vacuum as these items may damage the dust
collection bag or the appliance‘s filters.
• Do not use the appliance if the filters are dirty.
• Never repair the appliance by yourself. Instead, contact an authorised
service centre for repair.
• This appliance may be used by children 8 years of age and older and by
persons with physical or mental impairments or by inexperienced persons
if they are properly supervised or have been informed about how to use
of the product in a safe manner and understand the potential dangers.
Children must not play with the appliance. This appliance may be cleaned
by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep
this appliance and the power cord out of reach of children younger than
8 years of age.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty.
55
VP5230
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1. Hose holder
2. Telescopic tube
3. Floor attachment
4. Flexible hose
5. Power cord winding but ton
6. ON/OFF button
7. Container with cyclone unit
8. Carrying handle
9. Air discharge filter
Accessories
A Slotted nozzle
B Long slotted nozzle
C Mini turbo brush PET
D Parquet nozzle
E ECO 4A Floor attachment
F Large turbo brush
1
D
2
4
8
7
F
E
C
A
B
5
6
9
3
56
EN
OPERATING MANUAL
ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER
NOTE
Before fixing or removing accessories, always pull the plug out of the electrical
socket!
1. Connecting the flexible hose to the appliance
Insert the flexible hose into the appliance‘s air suction inlet.
Continue pushing until you hear a clicking sound, which indicates that the
correct position has been reached.
For removing the flexible hose, press both stopper buttons and remove the hose
(Fig . 1).
When the slide throttle is closed, the air flow is stronger. Slide throttle in open
position – weaker air flow.
2. Attaching the telescopic tube to the hose adapter
Put the telescopic tube on the hose adapter and turn it slightly.
3. Extending the telescopic tube
Press the plastic latch and pull the smaller tube outwards.
4. Fixing the floor attachment to the telescopic tube
Insert the telescopic tube into the floor attachment and turn it slightly. The flap
(Fig. 2) is used for set ting the floor attachment to brushing (for smo oth floors), or
to smooth vacuuming (for carpets).
ACCESSORIES
A Slot nozzle
The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners,
pedestals, spaces between upholstery, and others.
B Long slotted nozzle
C Mini turbo brush PET
D Parquet nozzle
E ECO 4A Floor attachment
F Large turbo brush
Fig. 1
Fig. 2
USING THE APLIANCE
Before using the appliance, make sure that filters and the dust container are properly positioned and mounted.
Unwind the supply cable length you need. The yellow mark on the supply cable indicates the optimum cable length.
Do not unwind the supply cable beyond the red mark!
1. Insert the plug into the mains outlet.
2. Press the main switch on the vacuum cleaner.
3. After vacuuming, turn off the product and unplug from the mains outlet.
4. To wind the power cord, press the power cord winding button. Use your other hand to make sure the power cord
does not whip around.
57
VP5230
EN
CHECKING THE CONTAINER CONTENT LEVEL
If the suction power is lower even though the nozzle is lifted above the floor, empty the container immediately.
NOTE: If the suction power remains low after replacing the container, check for the following:
- s ome of the air passages (hoses, telescopic tube, suction in let, brush adapter, or other adapter s) are obstruc ted;
- the motor filter is dirty;
- the air outlet filter is dirty.
Check for each of the possible causes above and eliminate the problem b efore you start vacuuming. If the cause of the
problem cannot be identified, hand over the product to the nearest service centre. Never use the vacuum cleaner if
the suction power remains low. The motor could be damaged irreparably.
MAINTENANCE
As a preventative measure, we recommend emptying the container and cleaning the
filters of the vacuum cleaner after each use.
EMPTYING THE CONTAINER
1. Unplug the vacuum cleaner from the mains. Disconnect the hose from the suction
inlet.
2. Push the latches on the container holder, and shift the container upwards (Fig. 3).
3. Press the latch on the bottom of the rear side of the container, open the latch and
empty the contents of the container (see Fig. 4).
4. Close the container and return it to the vacuum cleaner. Make sure the container
is positioned properly. You should hear a clicking sound from the handle latches.
REPLACING FILTERS
• The filters should be cleaned or replaced when they are visibly dirty, or if the
appliance‘s suction power is reduced. Always check the filters after using the
appliance.
• In order to avoid damage to the appliance, do not use it with incorrectly installed
filters.
• Before replacing the filters, disconnect the appliance from the electrical socket.
• You can buy suitable types of filters from your dealer, or you can order them from
the manufacturer.
Fig. 3
Fig. 4
58
EN
CLEANING THE INLET FILTERS
1. Disconnect the flexible hose and remove the container.
2. Open the filter holder on the front side of the container (Fig. 5) and remove the
filter (Fig. 6).
3. Th e foam rubber filter (Fig. 7) may be c leaned mechanically by sh aking them and
cleaning with a soft brush. Heavily fouled filters can be washed after this step
and cleaned with a soft brush in lukewarm water. Do not use detergents. It is
important to let the wet par ts dry thorough ly. Do not use a hair d ryer for drying!
Wet filters will be damaged if used for vacuuming!
4. Assemble cleaned or new components and install them in the original location
using the reverse procedure.
Note: Wet cleaning can c ause more wear and tear of the filte r, and a correspondingly
shorter s ervice life. If the vacu um cleaner does not per form with the origi nal suction
power, the filters should be replaced with new ones.
CHECKING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER
1. Press and open the air outlet grid at the rear section of the vacuum cleaner (see
Fig. 8).
2. Remove the filter.
3. The filter can be cleaned by tapping or shaking it. If the filter is extremely dirty,
it can be washed in lukewarm water. Let the filter dry completely before using
it again.
4. Insert a cleaned or new air outlet filter, and close the air outlet grid.
CLEANING AND MAINTENANCE
The vacuum cleaner and its accessories can be cleaned with a wet cloth.
Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other
liquid.
Do not use aggressive substances for cleaning, such as solvents or abrasives!
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
59
VP5230
EN
SERVICE
Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
Changes to the text, design and technical specifications may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes.
TROUBLESHOOTING
ProblemCauseSolution
Motor does not run.Plug inserted into the mains outlet
incorrectly or insufficiently.
The mains outlet is not live.Check for vol tage, e.g. by connectin g
Motor has stopped operating.Improper or insufficient air flow.
Motor overheating fuse activated.
Reduced suction powerDust bin full or clogged.Empty and clean the dust bin.
The filters are cloggedClean or replace the filters.
Clogged nozzle, tube, or hose.Check and clear the air passage on
Vacuum cleaner heats upSlight heating of the vacuum cleaner is normal and cannot be considered
a failure.
Check the plug connection.
another appliance.
Disconnect the cable from the
socket. Check and release the air
suction and discharge holes; check
the filter’s cleanliness and/or replace
the dust bag. Le t the vacuum cleaner
cool down.
the suction and discharge sides.
60
EN
SERVICE
Any larger maintenan ce or repairs requiring inte rvention into the internal pa rts of the produc t shall only be perfor med
by an authorized service.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household
waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling
facility. By making sure this product is dispose d of properly, you will help prevent the negative effec ts
on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of
this produc t. You can learn m ore about recycling t his product from your l ocal authorities, a ho usehold
waste disposal service or in the shop where you bought this product.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifications may occur without prior notice and we reserve the right to
make these changes.
61
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die den Staubsauger benutzen werden, sich mit dieser Anleitung vertrautgemacht haben.
Spannung220–240 V ~ 50-60 Hz
Leistung700 W
Geräuschpegel< 78 dB
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise, als in dieser Anleitung
beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie vom Gerät alle Verpackungen und
Aufkleber.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Gerätes entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet bzw. in
die Steckdose mit elektrischer Spannung angeschlossen ist.
• Trennen Sie den Stecker von der Steckdose mit elektrischer Spannung ab,
wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose mit elektrischer Spannung
ziehen Sie nie am Anschlusskabel, sondern greifen Sie den Stecker und durch Herausziehen trennen Sie ihn ab.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben,
und benutzen Sie es außerhalb von ihrer Reichweite.
• Die Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, mit verminderter
Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oderdie mit der Bedienung nicht vertraut gemachten Personen müssen das Gerät nur unter Aufsicht einer verantwortlichen und unterwiesenen Person benutzen.
• Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von
Kindern betreiben.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
VP5230
DE
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit
diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen
Sie sicher, dass auch andere Personen, die den Staubsauger benutzen werden, sich mit dieser Anleitung vertraut
gemacht haben.
Technische Parameter
Spannung220–240 V ~ 50-60 Hz
Leistung700 W
Geräuschpegel< 78 dB
Schutz durch doppelte oder
verstärk te Isolierung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise, als in dieser Anleitung
beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie vom Gerät alle Verpackungen und
Aufkleber.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Gerätes entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet bzw. in
die Steckdose mit elektrischer Spannung angeschlossen ist.
• Trennen Sie den Stecker von der Steckdose mit elektrischer Spannung ab,
wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose mit elektrischer Spannung
ziehen Sie nie am Anschlusskabel, sondern greifen Sie den Stecker und
durch Herausziehen trennen Sie ihn ab.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben,
und benutzen Sie es außerhalb von ihrer Reichweite.
• Die Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, mit verminderter
Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder
die mit der Bedienung nicht vertraut gemachten Personen müssen das
Gerät nur unter Aufsicht einer verantwortlichen und unterwiesenen
Person benutzen.
• Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von
Kindern betreiben.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
63
VP5230
DE
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nasser Oberfläche, es
droht die Verletzungsgefahr durch den Stromschlag.
• Verwenden Sie kein anderes als vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder
Stecker. Lassen Sie den Mangel von einem autorisierten Servicezentrum
unverzüglich beheben.
• Fahren Sie weder mit der Saugdüse für Fußboden noch mit dem Gerät
über das Zuleitungskabel.
• Ist das Gerät mit einer Rotationsbürste ausgestattet, kann eine Gefahr
eintreten, wenn Sie mit dem Gerät über das Zuleitungskabel fahren.
• Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät am Zuleitungskabel nicht.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern.
Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn irgendeine der Öffnungen verstopft ist.
• Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose schalten Sie den
Hauptschalter aus, danach ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
heraus.
• Es ist erhöhte Vorsicht beim Saugen auf Treppenstufen geboten.
• Wird die Saugöffnung verstopft, schalten Sie das Gerät aus und entfernen
die Schmutzpartikel vor der Wiedereinschaltung.
• Beim Aufrollen des Zuleitungskabels halten Sie es fest, um ein
Herumschlagen des Kabels zu vermeiden.
• Beim Zubehöraufsetzen im Verlauf der Reinigung oder im Falle einer
Störung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose mit elektrischer Spannung.
• Vor dem Gebrauch des Gerätes wickeln Sie die entsprechende Länge des
Zuleitungskabels ab. Die gelbe Markierung am Anschlusskabel zeigt die
ideale Kabellänge. Wickeln Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter die
rote Markierung ab.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke vorgesehen.
• Saugen Sie keine brennenden Gegenstände, wie Zigaretten, Streichhölzer
oder heiße Asche auf.
• Setzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine
feuchten Gegenstände oder Flüssigkeiten, brennbare Flüssigkeiten (wie
64
DE
Benzin) auf und verwenden Sie das Gerät auch nicht in Räumlichkeiten,
in denen diese Stoff e vorzufinden sind.
• Saugen Sie nie ohne Staubbeutel und Staubsaugerfilter. Vergewissern
Sie sich bei jedem Einsatz des Gerätes, dass der
• Staubbeutel und die Staubsaugerfilter richtig eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder
Wasser noch in andere Flüssigkeiten ein.
• Überprüfen Sie das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf
Beschädigungen. Schalten Sie ein beschädigtes Gerät nicht ein.
• Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus,
trennen Sie es von der Steckdose ab und lassen Sie es abkühlen,
• Vor dem Saugen entfernen Sie von der abzusaugenden Oberfläche
große oder scharfe Gegenstände, die den Staubbeutel oder einen der
Staubsaugerfilter beschädigen könnten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit verschmutzten Filtern.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Reparaturservice.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von
Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten,
wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht
als Spielzeug verwenden.
Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als
Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
65
VP5230
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Schlauchhalter
2. Teleskoprohr
3. Saugdüse für Fußboden
4. Biegsamer Schlauch
5. Taste zum Kabelaufrollen
6. AUS Taste
7. Staubbehälter mit Zykloneinheit
8. Halter zum Tragen
9. Filter des Luf tausgangs
Zubehör
A Fugendüse
B Lange Fugendüse
C Kleine Turbobürste PET
D Parkettdüse
E ECO 4A Saugdüse für Fußboden
F Lange Turbobürste
1
D
2
4
8
7
F
E
C
A
B
5
6
9
3
66
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
HINWEIS
Vor dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker
aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus!
1. Anschluss des biegsamen Schlauches an den Staubsauger Schieben Sie den
biegsamen Schlauch in die Luf tsaugöffnung des Staubsaugers ein.
Drücken Sie, bis Sie einen Klick und damit die Einrastung in die richtige Stellung
hören.
Zum Herausnehmen des biegsamen Schlauches drücken Sie die beiden
Sicherungstasten und nehmen Sie den Schlauch heraus (Abb. 1).
Schieberegler geschlossen – stärkerer Luftzug. Schieberegler geöffnet –
schwächerer Luftzug.
2. Aufsetzen des Teleskoprohrs auf den Schlauchansatz
Setzen Sie das Teleskoprohr auf den Schlauchansatz auf und drehen Sie es ein
wenig.
3. Verlängerung des Teleskoprohrs
Drücken Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts
heraus.
4. Aufsetzen der Fußbodendüse auf das Teleskoprohr
Setzen Sie das Teleskoprohr in die Fußbodendüse ein und drehen Sie es ein
wenig.
Die Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die
Bürstenste llung (für glatte Fußböde n) oder zum glatten Absaug en (für Teppiche).
ZUBEHÖR
A Saugdüse mit Schlitz
Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten,
Polsterzwischenräumen usw.
B Lange Fugendüse
C Kleine Turbobürste PET
D Parkettdüse
E ECO 4A Saugdüse für Fußboden
F Lange Turbobürste
Abb. 1
Abb. 2
EINSATZ DES STAUBSAUGERS
Vor dem Gebrauch des Staubsaugers vergewissern Sie sich, ob die Filter und der Staubbehälter richtig eingesetzt und
befestig t sind. Wickeln Sie die entspr echende Kabellänge a b. Die gelbe Markierun g am Anschlusskabel zeigt d ie ideale
Kabellänge. Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter die rote Markierung heraus!
1. Stecker in die Steckdose stecken.
2. Schalter zum Einschalten des Staubsaugers drücken.
3. Nach Beenden des Saugens schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
4. Zum Aufwickeln des Zuleitungskabels drücken Sie die Taste zum Kabelaufrollen. Mit der zweiten Hand sichern Sie
das Kabel, so dass es nicht herumschlägt.
67
VP5230
DE
KONTROLLE DES FÜLLSTANDS DES STAUBBEHÄLTERS
Falls die Saugleistung des Staubsaugers abnimmt, auch wenn das Fußbodenmundstück über den Fußboden
angehoben ist, den Staubbehälter sofort entleeren.
Hinweis: falls auch nach dem Leeren des Staubbehälters die Saugleistung geringe ist, kann dieses mehrere Ursachen
haben:
- einer der Luftdurchlässe (Schlauch, Teleskoprohr, Saugöffnung, Bürstenaufsatz oder andere Aufsätze) ist
verstopft,
- Motor filter ist verschmutzt,
- Filter im Luftausgang ist verschmutzt.
Prüfen Sie jede dieser Möglichkeiten und vor weiterem Gebrauch des Gerätes beseitigen Sie dieses Problem. Gelingt
es Ihnen nicht, di e Ursache des Problems fe stzustellen, bring en Sie das Gerät in das nächste Ser vicezentrum. Benut zen
Sie das Gerät nie, wenn die Saugleistung geringe ist, denn Sie könnten dadurch den Motor irreparabel beschädigen.
WARTUNG
Wir empfehle n präventiv, nach jedem Einsatz de s Staubsaugers den Staubb ehälter zu
entleeren und die Filter des Staubsaugers zu reinigen.
ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
1. Staubsauger vom Stromnetz trennen, Schlauch aus der Saugöffnung herausziehen.
2. Die Arretierungen am Handgriff des Staubbehälters drücken und den Staubbehälter
nach oben herausnehmen (Abb. 3).
3. Dur ch Druck der Arretierun g unten an der Rückseite de s Behälters öffnen Sie dies en
und entleeren dessen Inhalt (siehe Abb. 4).
4. Nach dem Schließen des Behälters diesen zurück in den Staubsauger einsetzen.
Achten Sie darauf, dass der Behälter richtig eingesetzt ist. Sie müssen ein Klicken
der Sperren des Haltegriffs hören.
Abb. 3
FILTERWECHSEL
• Die Filter sollten bei sichtbarer Verschmutzung oder bei Abnahme der Saugleistung
des Staubsaugers gereinigt oder gewechselt werden. Prüfen Sie diese nach jedem
Gebrauch des Staubsaugers.
• Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie ihn nicht ohne richtig
eingesetzte Filter.
• Vor einem Filterwechsel trennen Sie den Staubsauger von der Steckdose mit
elektrischer Spannung.
• Geeignete Filtertypen können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller
bestellen.
68
Abb. 4
DE
REINIGUNG DER EINGANGSFILTER
1. Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches nehmen Sie den Staubbehälter
heraus.
2. Filterhalter an der Vorderseite des Staubbehälters öffnen (Abb. 5) und den Filter
herausnehmen (Abb. 6).
3. Den Molitan- Filter (Abb. 7) kann man durch mechanisches Ausklopfen und mit
einer weichen Bürste reinigen. Stark verschmutzte Filter kann man nach diesem
Schritt abwaschen und mit einer weichen Bür ste unter lauwarmem Wasser ohne
Reinigungszusätze reinigen. Wichtig ist es, die nassen Teile gründlich trocknen
zu lassen. Zum Trocknen keinen Föhn verwenden! Die feuchten Filter würden
durch das Anblasen mit einem Föhn ihre Wirkung verlieren!
4. Die gereinigten oder neuen Teile zusammenbauen und in umgekehrter
Reihenfolge an der ursprünglichen Stelle befestigen.
Abb. 5
Bem.: Durch eine Nassreinigung kann es zu einem höheren Verschleiß der Filter
kommen und damit zu einer Verkürzung ihrer Lebensdauer. Sofern auch nach
dem Abwaschen der Filter und deren Abtrocknen der Staubsauger nicht die
ursprüngliche Saugleistung erreicht, sind die Filter zu erneuern.
KONTROLLE UND WECHSEL DES FILTERS VOM LUFTAUSGANG
1. Gitter des Luftausgangs im hinteren Teil des Staubsaugers öffnen (Abb. 8).
2. Filter herausnehmen.
3. Der Filter kann durch Ausklopfen gereinigt werden. Sofern der Filter stark
verschmutzt ist, kann man ihn unter lauwarmem Wasser abwaschen und
ordentlich trocknen lassen.
4. Legen Sie den gereinigten oder neuen Filter ein und schließen Sie das Gitter des
Luftausgangs.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Zubehör und der Staubsauger können mit einem feuchten Lappen gereinigt
werden.
Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten.
Zum Reinigen keine aggressiven Stoffe, z. B. Lösungsmittel oder Scheuermittel,
verwenden!
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
69
VP5230
DE
SERVICE
Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile desProduktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte.
• Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
• Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, undwir behalten uns das Recht, sie zu ändern.
PROBLEMLÖSUNGEN
ProblemUrsacheLösung
Der Motor funktioniert nicht.Der Stecker ist nicht richtig oder
nicht vollständig in die Steckdose
gesteckt.
Stecker wird nicht mit Strom
versorgt.
Motor hat aufgehör t zu arbeiten. Schlechter oder unzureichender
Luftstrom, der Motorwärmeschutz
hat reagiert.
SaugleistungsminderungVoller oder verstopfter
Staubbehälter.
Filter sind verstopft.Filter reinigen oder wechseln.
Bürstenkopf, Rohr oder Schlauch
verstopft.
Staubsauger erwärmt sichErwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt
sich um keinen Fehler.
Anschluss des Steckers in der
Steckdose prüfen
Prüfen, ob Spannung vorhanden ist,
z. B. durch ein anderes Gerät.
Zuleitungskabel aus der
Steckdose ziehen. Luftdurchlass
vom Einlass und Auslass, Reinheit
der Filter prüfen und freilegen bzw.
Staubbeutel wechseln. Staubsauger
abkühlen lassen.
Staubbehälter entleeren und
reinigen.
Luftdurchlass vom Einlass und
Auslass prüfen und freilegen.
70
DE
SERVICE
Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des
Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte.
• Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
• Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den
Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu
vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden.
Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden
örtlichen Behörde in Er fahrung bringen, beim Dienst für Ents orgung von Haushaltsabfall oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und
wir behalten uns das Recht, sie zu ändern.
71
Remerciement
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Tension220–240 V ~ 50-60 Hz
Puissance700 W
Niveau de puissance de bruit< 78 dB
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique figurant sous l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise de secteur.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Éviter de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur un support mouillé, risque
d’électrocution.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension220–240 V ~ 50-60 Hz
Puissance700 W
Niveau de puissance de bruit< 78 dB
Isolation doublée ou renforcée
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique figurant sous l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise de secteur.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du
mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance
d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Éviter de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur un support mouillé, risque
d’électrocution.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
73
VP5230
FR
• Ne pas passer le suceur ou l’aspirateur sur le cordon d’alimentation.
• Si l’appareil est équipé d’une brosse rotative, le fait de passer l’aspirateur
sur le cordon d’alimentation représente un danger.
• Ne pas tirer ou déplacer l’appareil en le tenant par le cordon d’alimentation.
• Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que
radiateurs, fours, etc. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire,
l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil
lorsque les voies d’entrée sont bloquées.
• Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur, éteignez
l’interrupteur principal puis débranchez la fiche de la prise électrique.
• Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout
obstacle avant le remettre en fonctionnement.
• Lors de l’enroulement, maintenir à la main le cordon d’alimentation afin
d’éviter tout mouvement incontrôlé.
• Arrêter et débrancher l’appareil avant de monter les accessoires, pour le
nettoyer ou en cas de panne.
• Avant d’utiliser l’appareil, dérouler le cordon d’alimentation à la longueur
adéquate. La marque jaune sur le cordon d’alimentation indique la
longueur idéale. Ne pas dérouler le cordon jusqu’à la marque rouge.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les
allumettes ou de la cendre chaude.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer d’objets
humides, de liquides, de liquides inflammables (tels que l’essence) et ne
pas utiliser l’appareil dans des locaux pouvant contenir de tels produits.
• Ne jamais aspirer sans sac à poussière ou filtres. Avant de commencer
àutiliser l’aspirateur, s’assurer que le filtre est bien installé.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’aspirateur dans
de l’eau ou d’autres liquides.
• Examiner régulièrement le cordon d’alimentation pour vérifier s’il n’est pas
endommagé. Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé.
• Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites
sur l’appareil débranché et refroidi.
74
FR
• Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les grands objets ou les
objets coupants de la surface à nettoyer, afin de ne pas endommager le
filtre.
• Ne jamais utiliser l’aspirateur si les filtres ne sont pas propres.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses soins. Contacter un centre
d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie pour la réparation est annulée.
75
VP5230
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Poignée de tuyau
2. Tube télescopique
3. Suceur brosse
4. Tuyau flexible
5. Bouton de rembobinage du cordon
6. Bouton d’arrêt
7. Bac à poussière avec unité d’aspiration cyclonique
8. Poignée pour le transport
9. Filtre de sor tie d’air
Accessoires
A Suceur plat
B Suceur plat long
C Petite turbo-brosse PET
D Suceur parquet
E ECO 4A Suceur brosse
F Grande turbo-brosse
1
D
2
4
8
7
F
E
C
A
B
5
6
9
3
76
FR
MODE D’EMPLOI
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Avant tout montage ou démontage des accessoires, débranchez l’appareil !
1. Raccordement du tuyau flexible à l’aspirateur
Introduire le tuyau flexible dans l’orifice d’aspiration d’air.
Poussez, vous devez entendre un clic - fixation à la bonne position (Fig. 1).
Pour retirer le tuyau flexible, appuyer sur le bouton de verrouillage et retirer le
tuyau. La force d’aspiration peut être réglée sur la poignée du tuyau.
Régulateur coulissant fermé : force d’aspiration augmentée. Régulateur
coulissant ouvert : force d’aspiration diminuée.
2. Fixation du tube télescopique sur l’embout du tuyau
Faire glisser le tube té lescopique à l’embout du tuy au et le tourner légèrem ent.
3. Rallongement du tube télescopique
Appuyer sur le loquet en plastique et tirer le petit tuyau vers l’extérieur.
4. Fixation du suceur brosse sur le tube télescopique
Faire glisser le tube télescopique sur le suceur et le tourner légèrement. La
pédale (Fig. 2) est utilisée pour passer de la position brossage (pour les sols
lisses) à l’aspiration sans brosse (pour les tapis)
Fig. 1
ACCESSOIRES
A Suceur plat
Utiliser pour nettoyer les endroits difficilement accessibles tels que radiateurs, trous, coins, socles, parties entre les
surfaces textiles etc.
B Suceur plat long
C Petite turbo-brosse PET
D Suceur parquet
E ECO 4A Suceur brosse
F Grande turbo-brosse
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Avant la première utilisation, s’assurer que les filtres et le bac à poussière sont correctement mis en place. Dérouler
la longueur adéquate du cordon. La marque jaune sur le cordon d’alimentation indique la longueur idéale. Ne pas
dérouler le cordon jusqu’à la marque rouge !
1. Brancher l’appareil.
2. Pour allumer l’aspirateur, appuyer sur le bouton d’arrêt.
3. Après avoir terminé, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur.
4. Pour enrouler le cordon d’alimentation, appuyer sur le bouton de rembobinage du cordon. À l’aide de l’autre main,
maintenir le cordon pour contrôler son mouvement.
Fig. 2
77
VP5230
FR
CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU BAC À POUSSIÈRE
Si la puissance d’aspiration de l’aspirateur baisse lorsque le suceur brosse est levée au-dessus du sol, vider
immédiatement le bac à poussière.
Avertissement : si, même après avoir vidé le bac à poussière la puissance d’aspiration est faible, cela peut avoir
plusieurs causes :
- L’un des passages d’air (tuyau, tube télescopique, orifice d’aspiration, suceur brosse ou tout autre embout) est
bouché.
- Le fi ltre d’entrée d’air dans le bac à poussièr e est encrassé ou vieux . Il doit être nettoyé ou remplacé par un neuf.
- Le filtre de sortie d’air est encrassé ou vieux. Il doit être nettoyé ou remplacé par un neuf.
Vérifier chacune de ces options et avant toute utilisation ultérieure, supprimer le problème. Si vous ne parvenez pas
àdéterminer la cause du problème, amenez l’appareil dans un centre d’entretien agréé le plus proche. Ne jamais
utiliser l’appareil si la puissance d’aspiration est faible, cela pourrait irrémédiablement endommager le moteur.
ENTRETIEN
Il est recommandé de vider le bac à poussière et nettoyer le filtre après chaque
utilisation.
VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE
1. Débrancher l’aspirateur de la prise secteur, sortir le tuyau depuis l’orifice
d’aspiration.
2. Appuyer sur les loquets de la poignée du bac à poussière et tirer vers le haut pour
faire sortir le bac à poussière (Fig. 3).
3. En appuyant sur les loquets en dessous de la partie arrière du bac, celui- ci s’ouvre
ou peut être vidé (Fig. 4).
4. Une fois le bac refermé, le remettre à sa place. Veillez à ce que le bac soit
correctement mis en place. Vous devez entendre un clic des loquets de la poignée.
Fig. 3
REMPLACEMENT DES FILTRES
• Les filtres devraient être nettoyés ou remplacés si leur encrassement est visible si
la puissance d’aspiration baisse. À vérifier après chaque utilisation de l’aspirateur.
• Pour éviter l’endommagement de l’aspirateur, ne pas l’utiliser si les filtres ne sont
pas correctement mis en place.
• Avant de changer les filtres, débrancher l’aspirateur de la prise secteur.
• Contac ter votre revendeur ou le fabricant de l’appareil po ur acheter le type de filtre
approprié.
78
Fig. 4
FR
NETTOYAGE DES FILTRES D'ENTRÉE
1. Après avoir enlevé le tuyau flexible, ôter le bac à poussière.
2. Ouvrir le support du filtre du côté face du bac à poussière (Fig. 5) et enlever le
filtre (Fig. 6).
3. Éliminer la poussière du filtre (Fig. 7) en mousse en le tapotant ou en utilisant
une brosse souple. Nettoyer le filtre très sale à l’aide d’une brosse souple
dans de l’eau tiède sans utiliser de produits nettoyants. Important : Veiller
àlaisser bien sécher les parties humides. Ne pas utiliser le sèche-cheveux pour
sécher l’aspirateur ! Les filtres humides pourraient se détériorer pendant
l’utilisation !
4. En procédant inversement, compléter et remettre les pièces neuves ou
nettoyées à leur emplacement.
Note : Le nettoyage humide augmente l’usure du filtre et raccourcit sa durée de
vie. Si, après lavage et séchage des filtres, l’aspirateur n’atteint pas sa puissance
d’aspiration initiale, les filtres doivent être remplacés par des neufs.
VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR
1. Ouvrez la grille de sortie d’air à l’arrière de l’aspirateur (Fig. 8).
2. Retirer le filtre.
3. Le filtre peut être nettoyé en le tapotant. S’il est très sale, il peut être lavé à l’eau
tiède, il est important de le laisser bien sécher.
4. Remplacer le filtre de la sortie d’air nettoyé ou neuf et refermer la grille de sortie
d’air.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer les accessoires et l’aspirateur avec un chiffon humide.
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’aspirateur dans de
l’eau ou d’autres liquides.
Pour nettoyer l’aspirateur, ne pas utiliser de produits agressifs, par exemple les
solvants ou les produits abrasifs !
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
79
VP5230
FR
SERVICE AUTORISÉ
Les opérations de maintenance d´étendue plus importante ou de réparation nécessitant une intervention dans les éléments de l´appareil ne peuvent être effectuées que par le centre d´assistance autorisé.
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l´appareil à la fin de vie:
Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable.
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeCauseRésolution
Le moteur ne fonctionne pas.La fiche est mal ou insuffisamment
Le moteur ne fonctionne plus.Le flux d’air est trop faible et
Baisse de la puissance
d’aspiration.
L’aspirateur chauffe.Il est normal que l’aspirateur devienne chaud au toucher lorsqu’il est mis en
branchée à une prise.
La prise n’est pas alimentée.Vérifier la tension dans le secteur,
inefficace, l’élément thermique de
sécurité de la surchauffe du moteur
a été activé.
Le bac à poussière est plein ou
bouché.
Les filtres sont obstrués.Nettoyer ou remplacer les filtres.
Suceur, tube ou tuyau bouché.Vérifier et libérer le passage d’air de
service, il ne s’agit pas d’une anomalie.
Vérifier le branchement de la fiche.
par exemple en utilisant un autre
appareil domestique.
Débrancher le cordon
d´alimentation. Vérifier et libérer
le passage d’air d’aspiration et
de la sortie d’air, la propreté des
filtres, éventuellement, remplacer
le sac aspirateur. Laisser refroidir
l’appareil.
Vider et nettoyer le bac à poussière.
l’entrée et de la sor tie d’air.
80
FR
SERVICE AUTORISÉ
Les opérations de maintenance d´étendue plus importante ou de réparation nécessitant une intervention dans les
éléments de l´appareil ne peuvent être effectuées que par le centre d´assistance autorisé.
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l´appareil à la fin de vie:
Le symbol e apposé sur le produit ou s on emballage indique que le p roduit ne doit pas être dé barrassé
avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de remettre dans le centre de collecte pour recyclage
d´équipements électriques et électroniques. En assurant une liquidation conforme de ce produit
vous pouvez empêcher tout impacte négatif sur l´environnement et sur la santé humaine résultant
de la liquidation non conforme de ce produit. De plus amples informations concernant le recyclage
peuvent être obtenues auprès l´administration locale, le service de déchet ménager ou dans le
magasin où vous avez acheté le produit.
Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans
informations au préalable.
81
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio, conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza del manuale d’uso.
Tensione220–240 V ~ 50-60 Hz
Potenza assorbita700 W
Livello di potenza acustica< 78 dB
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull’etichetta del prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se accesso, eventualmente
connesso alla rete.
• Staccare l’apparecchio dalla rete se non è utilizzato.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loroportata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non utilizzare l’apparecchio all’esterno in un ambiente umido, si corre
rischio di un infortunio causato dalla corrente elettrica.
VP5230
IT
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta
la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio,
conserva re bene il manuale d’uso. Provve dere che tutte le per sone addette all’uso de l prodotto facciano la co noscenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione220–240 V ~ 50-60 Hz
Potenza assorbita700 W
Livello di potenza acustica< 78 dB
Isolamento doppio o rinforzato
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di
utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull’etichetta del prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se accesso, eventualmente
connesso alla rete.
• Staccare l’apparecchio dalla rete se non è utilizzato.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro
portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare
l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in
merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non utilizzare l’apparecchio all’esterno in un ambiente umido, si corre
rischio di un infortunio causato dalla corrente elettrica.
83
VP5230
IT
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare l’apparecchio se il suo cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, il tale difetto deve essere immediatamente riparato da
un’officina autorizzata.
• Non passare con la bocchetta pavimento né con l’apparecchio stesso
sopra il cavo di alimentazione.
• Specialmente se l’apparecchio è munito della spazzola rotante. Il
passaggio sopra il cavo di alimentazione potrebbe essere pericoloso.
• Non spostare mai l’apparecchio tenendolo appeso sul suo cavo di
alimentazione.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc.
Proteggere contro i raggi del sole diretti e contro l’umidità.
• Non utilizzare l’aspirapolvere se si hanno le mani bagnate.
• Non inserire alcun oggetto negli orifizi sull’aspirapolvere Non accendere
l’aspirapolvere se otturato un orifizio qualsiasi.
• Spegnare l’apparecchio prima di staccarlo dalla rete.
• Prestare maggiore attenzione all’uso dell’aspirapolvere sulle scale.
• Se si ottura il collettore di aspirazione dell’aspirapolvere, spegnere
l’apparecchio ed eliminare tutta la sporcizia. Solo dopo riaccendere
l’apparecchio.
• All’avvolgimento del cavo di alimentazione tenerlo in mano in modo che
non oscilli.
• Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto
sconnettere l’apparecchio dalla rete togliendo la spina dalla presa.
• Prima di utilizzare l’apparecchio svolgere la lunghezza necessaria del
cavo di alimentazione. Il segno giallo sul cavo di alimentazione indica
la lunghezza ideale. Non svolgere il cavo di alimentazione oltre il segno
rosso.
• L’apparecchio acquisito è adatto solo per uso domestico, non per uso
commerciale.
• Non aspirare gli oggetti ardenti quali mozziconi, fiammiferi o ceneri.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle stanze umide, non aspirare oggetti
umidi, liquidi infiammabili (quale benzina) e non utilizzare l’apparecchio
nei locali dove liquidi infiammabili possono trovarsi.
• Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza sacchetto raccogli polvere e/o
senza filtri. In occasione di ogni uso assicurarsi che il sacchetto raccogli
polvere e i filtri sono inseriti bene.
84
IT
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso
nell’acqua o in un altro liquido.
• Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di
alimentazione. Non accendere mai l’apparecchio danneggiato.
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla corrente
elettrica e lasciarlo raffreddare.
• Prima di procedere all’aspirazione eliminare dalla superficie tutti gli
oggetti grossi e/o affilati che possano danneggiare il sacchetto raccogli
polvere e/o filtri dell’aspirapolvere.
• Non utilizzare l’aspirapolvere con filtri sporchi.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età
inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età
inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio
edal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come
tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere
coperto dalla garanzia.
85
VP5230
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Impugnatura del tubo
2. Tubo telescopico
3. Bocchetta pavimento
4. Tubo flessibile
5. Pulsante di avvolgimento cavo
6. Pulsante dell’interruttore
7. Contenitore raccogli polvere con filtro a ciclone
8. Impugnatura per lo spostamento dell’apparecchio
9. Filtro all’uscita dell’aria
Accessori
A Bocchetta a fessura
B Bocchetta a fessura lunga
C Turbospazzola piccola PET
D Bocchetta da parquet
E ECO 4A Bocchetta pavimento
F Turbospazzola grande
1
D
2
4
8
7
F
E
C
A
B
5
6
9
3
86
IT
MANUALE D’USO
ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE
AVVERTIMENTI
Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dalla rete!
1. Attacco del tubo flessibile al corpo dell’aspirapolvere
Inserire il tubo flessibile nella bocca di aspirazione dell’aspirapolvere. Spingere
sino a che non si se nte un click - il tubo è entrato nella sua s ede. (Fig. 1). Al rilascio
del tubo premere entrambi pulsanti di blocco ed estrarre il tubo. La forza di
aspirazione può essere regolata manualmente sull’impugnatura del tubo.
Regolatore scorrevole chiuso - maggiore aspirazione. Regolatore scorrevole
aperto - aspirazione meno forte.
2. Attacco del tubo telescopico sul tubo flessibile
Inserire il tubo telescopico sul tubo flessibile e girare leggermente.
3. Prolungamento del tubo telescopico
Premere il cricco in plastica ed estrarre fuori il tubo di diametro più piccolo.
4. Attacco della bocchetta pavimento sul tubo telescopico
Inserire la bocchetta pavimento sul tubo telescopico e girare leggermente.
Levetta (Fig. 2) serve per cambiare la funzione della bocchetta pavimento tra la
spazzola (per pavimenti lisci) e l’aspirazione normale (per moquette).
Fig. 1
ACCESSO RI
A Bocchetta a fessura
Serve per raccogliere la polvere nei posti difficilmente raggiungibili quali radiatori, fessure, angoli, suppor ti, angoli
divani etc.
B Bocchetta a fessura lunga
C Turbospazzola piccola PET
D Bocchetta da parquet
E ECO 4A Bocchetta pavimento
F Turbospazzola grande
USO DELL’ASPIRAPOLVERE
Prima di utilizzare l’aspirapolvere assicurarsi che siano posizionati correttamente il filtro e il contenitore raccogli
polvere. Svolgere la lunghezza necessaria del cavo di alimentazione. Il segno giallo sul cavo di alimentazione indica la
lunghezza ideale. Non svolgere il cavo di alimentazione oltre il segno rosso!
1. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.
2. Premere il pulsante di avvio dell’aspirapolvere.
3. Finito lavoro spegnere l’aspirapolvere e staccarlo dalla rete.
4. Per avvolgere il cavo di alimentazione premere il pulsante di avvolgimento cavo.
Fig. 2
87
VP5230
IT
CONTROLLO DI LIVELLO CARICO DEL CONTANITORE RACCOGLI POLVERE
Se si riduce la forza di aspirazione anche se la bocchetta è appoggiata sul pavimento e quindi non aspira, svuotare
immediatamente il contenitore raccogli polvere stesso.
Avvertimento: se nonostante lo s vuotamento del contenitore r accogli polvere la forz a di aspirazione é bassa , le cause
possono essere diverse:
- Alcuno dei passaggi aria (tubo flessibile, tubo telescopico, bocca di aspirazione, bocchetta spazzola o altre
bocchette) è otturato,
- Il filtro aria nel contenitore raccogli polvere è otturato o vecchio. Procedere alla sua pulizia o sostituzione.
- Il filtro all’uscita aria è otturato o vecchio. Procedere alla sua pulizia o sostituzione.
Verificare tutte le possibilità ed eliminare il problema prima di ulteriore uso dell’apparecchio. Se non si riesce a capire
la causa, portare l’apparecchio nel centro di assistenza più vicino. Non utilizzare mai l’apparecchio se la forza di
aspirazione é bassa. Si corre rischio del danneggiamento irreversibile del motore.
MANUTENZIONE
Si consiglia, di sv uotare il contenitore ra ccogli povere e di pulire filtr i dell’aspirapolvere
preventivamente dopo ogni uso dell’aspirapolvere stesso.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLI POLVERE
1. Staccare l’aspirap olvere dalla rete, estra rre il tubo flessibile dal la bocca di spirazion e.
2. Premere i cricchi sull’impugnatura del contenitore raccogli polvere e tirando verso
alto estrarre il contenitore raccogli polvere stesso (Fig. 3).
3. Premendo il cricco in basso sulla parte posteriore del contenitore, quest’ultimo si
apre e si svuota (Fig. 4).
4. Chiud ere il contenitore e rimontarl o sull’aspirapolvere. Avere cura ch e il contenitore
sia montato bene. Deve sentirsi un click per avere la certezza che il contenitore sia
nella sua sede.
Fig. 3
SOSTITUZIONE DEI FILTRI
• I filtri dovrebbero essere puliti o sostituiti se visivamente sporchi oppure a calo
della capacità di aspirazione dell’aspirapolvere. Controllare filtri dopo ogni uso
dell’aspirapolvere.
• Per non danneggiare l’aspirapolvere non utilizzarlo senza filtri correttamente
inseriti.
• Prima di procedere alla sostituzione dei filtri staccare l’apparecchio dalla rete.
• I tipi adatti dei filtri sono reperibili presso il venditore dell’aspirapolvere oppure
può essere ordinato direttamente al produttore.
88
Fig. 4
IT
PULIZIA DEI FILTRI ALL’INGRESSO
1. Staccare il tubo flessibile ed estrarre il contenitore raccogli polvere.
2. Aprire il porta filtro sulla parte anteriore del contenitore raccogli polvere (Fig. 5)
ed estrarre il filtro (Fig. 6).
3. Il filtro in materiale espanso (Fig. 7) può essere pulito meccanicamente
sbattendolo contro mano, oppure con una spazzola morbida. Se il filtro risulta
molto sporco, dopo che vengono eliminate le particelle della polvere il filtro
può essere lavato e pulito con una spazzola morbida nell’acqua tiepida pulita
e priva di detergenti. E’ importante lasciare asciugare bene le parti umide.
Non utilizzare il fon per asciugare le parti umide! Se il filtro si utilizza umido
si rovina!
4. Rimontare le parti pulite o nuove procedendo in ordine contrario.
Nota: Con la pulizia umida il filtro si consuma maggiormente e di conseguenza si
riduce la sua vita utile. Se dopo il lavaggio e il ripristino dei filtri l’aspirapolvere non
ha la stessa forza di aspirazione i filtri devono essere sostituiti.
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO ALL’USCITA ARIA
1. Aprire la griglia all’uscita dell’aria nella parte posteriore dell’aspirapolvere (Fig.
8).
2. Estrarre il filtro.
3. Pulire filtro sbattendolo contro mano. Se è molto sporco, può essere lavato
nell’acqua tiepida. Prima di rimontarlo lasciarlo asciugare bene.
4. Inserire il filtro motore pulito o uno nuovo e chiudere la griglia all’uscita dell’aria.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Gli accessori e l’aspirapolvere stesso possono essere puliti con panno umido.
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso
nell’acqua o in un altro liquido.
Per pulire l’apparecchio non utilizzare gli agenti aggressivi, per esempio diluenti
o abrasivi!
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
89
VP5230
IT
ASSISTENZA
La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile:
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o isuoi parametri tecnici.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
ProblemaCausaSoluzione
Il motore non lavora.La spina elettrica è inserita nella
Il motore ha smesso di lavorare.La corrente d’aria insufficiente,
Riduzione della capacità di
aspirazione.
L’aspirapolvere si riscalda.Il riscaldamento dell’aspirapolvere durante l’uso è un fenomeno normale,
presa di rete o poco o male.
La presa di rete non è alimentata.Controllare la presenza della
èintervenuta la protezione
del motore nel caso di suo
surriscaldamento.
Il contenitore raccogli povere
èpieno o otturato.
Filtri sono otturati.Pulire o sostituire i filtri.
La bocchetta, i tubi otturati.Controllare e liberare il passaggio
non si tratta del difetto.
Controllare l’attacco della spina.
tensione, per esempio attaccando
un altro apparecchio.
Estrarre il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente. Controllare
ed eventualmente liberare il
passaggio dell’aria all’aspirazione
ed all’uscita, controllare la pulizia
dei filtri, sostituire eventualmente il
sacchetto raccogli polvere. Lasciare
l’apparecchio raffreddare .
Svuotare e pulire il contenitore
raccogli povere.
aria sull’aspirazione e sull’uscita aria.
90
IT
ASSISTENZA
La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono
essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile:
Il simbolo riportato sul prodotto o sul suo imballo indica che il prodotto stesso non deve essere
smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici.
Provvede ndo allo smaltimento cor retto del prodo tto si può prevenire l ’impatto negativo s ull’ambiente
e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Le maggiori informazioni sulle modalità dello
smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure
nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o
isuoi parametri tecnici.
91
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Tensión220–240 V ~ 50-60 Hz
Potencia de entrada700 W
Nivel de ruido< 78 dB
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el presente
manual.
• Antes de utilizarlo por primera vez, retire el embalaje y los materiales
promocionales del aparato.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa.
• No deje el aparato desatendido si está encendido o conectado a un
tomacorriente.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso.
• Al desconectar el aparto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del
enchufe.
• No permita que el aparato sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas nofamiliarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.
• No permita que el aparato sea usado como juguete.
• No utilice el aparto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de
electrocución.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
VP5230
ES
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el pro ducto, lea con cuidado tod o el manual y luego guárdelo. A segúrese de que las demás pe rsonas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión220–240 V ~ 50-60 Hz
Potencia de entrada700 W
Nivel de ruido< 78 dB
Aislación doble o reforzada
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el presente
manual.
• Antes de utilizarlo por primera vez, retire el embalaje y los materiales
promocionales del aparato.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa.
• No deje el aparato desatendido si está encendido o conectado a un
tomacorriente.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso.
• Al desconectar el aparto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del
enchufe.
• No permita que el aparato sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.
• No permita que el aparato sea usado como juguete.
• No utilice el aparto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de
electrocución.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
93
VP5230
ES
• No emplee el aparato si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• No pase la boquilla o el aparato por encima del cable.
• Si el aparato cuenta con un cepillo giratorio, podría ser peligroso pasarla
por encima del cable.
• No tire ni mueva el aparato por el cable de alimentación.
• Mantenga al aparato alejado de fuentes de calor como radiadores,
hornos, etc. Resguárdelo de la luz directa del sol y la humedad.
• No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.
• No inserte objetos en los orificios. No use el aparato si alguno de sus
orificios está obstruido.
• Antes de desenchufar el aparato, apague el interruptor principal.
• Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras.
• Si se obstruyese el orificio de succión, apague el aparato y retire la
obstrucción antes de volverlo a usar.
• Sostenga el cable de alimentación al enrollarlo para evitar su movimiento
incontrolado.
• Al instalar accesorios, limpiar o en caso de averías, desconecte el aparto
y desenchúfelo.
• Antes de usar el aparato, desenrolle la longitud de cable adecuada. La
marca amarilla indica la longitud ideal. No desenrolle el cable más allá de
la marca roja.
• El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No aspire objetos calientes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No utilice el aparato en ambientes húmedos, no aspire objetos húmedos,
líquidos o líquidos inflamables (como gasolina) y no use el aparato en
espacios en donde estas sustancias podrían encontrarse.
• No aspire sin los filtros o la bolsa de la aspiradora. Antes de cada uso,
verifique que los filtros y la bolsa estén en su lugar.
• No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
• Controle regularmente el aparato y el cable por daños. No encienda el
aparato si está dañado.
• Antes de limpiar el aparato, y luego de su uso, apáguelo, desconéctelo
del tomacorriente y déjelo enfriar.
• Retire de la zona a ser aspirada objetos grandes o filosos que podrían
dañar los filtros o la bolsa de la aspiradora.
94
ES
• No utilice el aparato si los filtros están sucios.
• No repare usted mismo el aparato. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia
yconocimientos pueden utilizar el aparato únicamente bajo supervisión
osi se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes
de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el
usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del
alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por
la garantía.
95
VP5230
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Mango de la manguera
2. Tubo telescópico
3. Boquilla para pisos
4. Manguera flexible
5. Botón para enrollar el cable
6. Interruptor
7. Colector de polvo con unidad ciclónica
8. Asa de transporte
9. Filtro de salida de aire
Accesorios
A Boquilla para ranuras
B Boquilla larga para ranuras
C Cepillo turbo pequeño PET
D Boquilla para parquet
E ECO 4A Boquilla para pisos
F Cepillo turbo grande
1
D
2
4
8
7
F
E
C
A
B
5
6
9
3
96
ES
MANUAL DE USO
ARMAR LA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
¡Desenchufe el aparto antes de instalar o cambiar los accesorios!
1. Conectar la manguera flexible
Inserte la manguera en el orificio de succión de aire.
Presione hasta oír un clic – encaje en la posición correcta (Fig. 1). Para retirar
la manguera, presione ambos botones del seguro. La potencia de succión
puede ser regulada en el mango de la manguera.
Regulador corredizo cerrado – mayor succión Regulador corredizo abierto –
menor succión
2. Montar el tubo telescópico en la manguera
Inserte el tubo telescópico en la extensión de la manguera y presione
ligeramente.
3. Extender el tubo telescópico
Presione el pestillo de plástico y tire del tubo más pequeño.
4. Colocar la boquilla para pisos en el tubo telescópico
Inserte el tubo en la boquilla y gire ligeramente. La llave (Fig. 2) sirve para
activar el cepillo de la boquilla para pisos (para pisos suaves) o para aspirar
suave (alfombras).
Fig. 1
ACCESORIOS
A Boquilla para rincones
Sirve para aspirar en lugares de difícil acceso como radiadores, hendiduras, esquinas, zócalos, espacios entre
tapizados, etc.
B Boquilla larga para ranuras
C Cepillo turbo pequeño PET
D Boquilla para parquet
E ECO 4A Boquilla para pisos
F Cepillo turbo grande
USO DE LA ASPIRADORA
Antes de usar, verifique que los filtros y el colector de polvo estén correc tamente colocados. Desenrolle la longitud de
cable adecuada. La marca amarilla indica la longitud ideal. ¡No desenrolle el cable más allá de la marca roja!
1. Enchufe el cable en un tomacorriente.
2. Presione el interruptor para encender la aspiradora.
3. Al terminar de aspirar, apague el aparato y desenchúfelo.
4. Para enrollar el cable, presione el botón para enrollar el cable. Con la otra mano, sostenga el cable para evitar
movimientos incontrolados.
Fig. 2
97
VP5230
ES
CONTROLAR SI EL COLECTOR DE POLVO ESTÁ LLENO
Si se reduce la potencia de succión, incluso con la boquilla levantada del piso, vacíe de inmediato el colector de polvo.
Advertencia: si la potencia de succión es baja luego de haber vaciado el colector, pueden haber varias causas:
- Alguna de las entradas de aire (manguera, tubo telescópico, orificio, cepillo u otro accesorio) está obstruida,
- El filtro de entrada de aire en el colector de polvo está sucio o viejo. Se los debe limpiar o reemplazar.
- El filtro de salida de aire está sucio o viejo. Se lo debe limpiar o reemplazar.
Controle cada una de estas posibilidades y elimine el problema antes de volver a usar el aparato. Si no es capaz de
determinar la c ausa del problema, dirí jase al centro de servici o más cercano. No use el aparato si la po tencia de succión
es baja, podría dañar irreversiblemente el motor.
MANTENIMIENTO
Antes de usar la aspi radora, se aconseja vaciar el co lector de polvo y limpiar l os filtros.
VACIAR EL COLECTOR DE POLVO
1. Desenchufe la aspiradora, retire la manguera.
2. Presione el pestillo del soporte del colector de polvo y retírelo moviéndolo hacia
arriba (Fig. 3).
3. Ábralo presionando el pestillo en la parte trasera del frente del colector, ábralo
yvacíelo (Fig. 4).
4. Cierre el colector y vuelva a ponerlo en la aspiradora. Tenga cuidado de colocarlo
correctamente. Debe oír el clic del pestillo del soporte.
CAMBIO DE LOS FILTROS
• Los filtros deben ser limpiados o reemplazados en caso de suciedad visible o ante
una caída en la pote ncia de succión de la aspirador a. Contrólelos luego de ca da uso.
• A fin de evitar daños, no use la aspiradora si los filtros no están bien instalados.
• Antes de cambiar los filtros, desenchufe la aspiradora.
• Puede adquirir filtros adecuado con su proveedor o pedirlos al fabricante.
Fig. 3
Fig. 4
98
ES
LIMPIEZA DE FILTROS DE ENTRADA
1. Desconecte la manguera y retire el colector de polvo.
2. Abra el soporte del filtro en la parte inferior del colector de polvo (Fig. 5)
ycambie el filtro (Fig. 6).
3. El filtro de espuma (Fig. 7) puede limpiarse sacudiéndolo mecánicamente y con
un cepillo suave. Si está muy sucio, luego de este paso, el filtro puede lavarse
y limpiarse con un cepillo suave en agua tibia y sin productos de limpieza. Es
importante dejar que las partes mojadas se sequen bien. ¡No emplee un
secador de pelo! ¡Un filtro mojado afectaría la succión!
4. Coloque la pieza nueva o limpia y sujétela siguiendo el procedimiento opuesto.
Nota: Una limpieza mojada podría resultar en un mayor desgaste de los filtros,
reduciendo su vida útil. Si incluso luego de haber limpiado y secado el filtro, la
aspiradora no recupera su potencia de succión original, habrá que reemplazar el
filtro.
CONTROL Y CAMBIO DEL FILTRO SALIDA DE AIRE
1. Abra la rejilla de salida de aire en la parte trasera de la aspiradora (Fig. 8).
2. Retire el filtro.
3. Para limpiar el filtro, puede sacudirlo. Si está muy sucio, lo puede lavar en agua
tibia y dejarlo secar bien.
4. Coloque el filtro nuevo o limpio y cierre la rejilla de salida de aire.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Los accesorios y la aspiradora pueden limpiarse con un trapo húmedo.
No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
¡No utilice sustancias agresivas como disolventes o abrasivos!
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
99
VP5230
ES
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del aparato al final de su vida útil:
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausaSolución
El motor no funcionaDesenchufado o mal enchufado.Controle la conexión del enchufe.
El tomacorriente n o está energizado. Verifique la presen cia de tensión con
El motor dejó de funcionarUn flujo de aire incorrecto
Reducción de potencia de
succión
La aspiradora se calientaLa aspiradora normalmente se calienta al funcionar, no se trata de un
oinsuficiente activó la protección
térmica.
Colector de polvo lleno u obstruido. Vacíe y limpie el colector de polvo.
Filtros obstruidos.Limpie o reemplace los filtros.
Manguera, tubo o boquilla
obstruido.
defecto.
otro aparato.
Desenchufe el cable. Controle
ylibere el flujo de aire de succión
y escape , la limpieza de l os filtros,
de ser necesario, cambie la bolsa.
Deje que la aspiradora se enfríe.
Controle y libere el flujo de aire de
succión y escape.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.