Concept VP4360, VP4370, VP4380 User Manual

VP4360 / VP4370 / VP4380
CZ
Akumulátorový ruční vysavač
Akumulátorový ručný vysávač
Odkurzacz ręczny akumulatorowy
Akkumulátoros kézi porszívó
Cordless hand-held vacuum cleaner
Akku-Handstaubsauger
Aspirateur à main rechargeable
Aspirapolvere manuale ad accumulatore
Aspiradora de mano a batería
Aspirator de mână cu acumulator
CZ
VP4360 | VP4370 | VP4380
HU LV DE FR
ENSK PL
IT ES
RO
1
VP4360 / VP4370 / VP4380
CZ
2
VP4360 / VP4370 / VP4380
CZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
VP436 0 VP4370 VP4380
Napětí akumulátoru 11,1 V 14,8 V 18,5 V
Napětí nabíjecího adaptéru AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
DC = 14 V DC = 18 V DC = 22,5 V
Příkon 70 W 90 W 110 W
Hlučnost ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A)
Baterie Li-ion 2000 mAh Li-ion 2200 mAh Li-ion 2200 mAh
Doba provozu cca 45 min cca 40 min cca 35 min
Doba úplného nabíjení cca 5 h cca 4 h cca 4 h
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
nabíjecího adaptéru.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte nabíjecí adaptér a tahem jej vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či
zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
3
VP4360 / VP4370 / VP4380
CZ
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li
ucpán jakýkoli jeho otvor.
Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič
aodstraňte nečistoty před dalším zapnutím.
Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vypojte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrického napětí.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte hořlavé
kapaliny (jako je benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
Nikdy nevysávejte bez filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se
ujistěte, že jsou filtry vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru
zdůvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout.
Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty,
které by mohly poškodit některý filtr vysavače.
Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.
Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během provozu.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
4
VP4360 / VP4370 / VP4380
CZ
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
5
VP4360 / VP4370 / VP4380
CZ
POPIS VÝROBKU
1. Dlouhá štěrbinová hubice
2. Nástavec na dlouhou štěrbinovou hubici
3. Štěrbinová hubice
4. Nástavec na dlouhou štěrbinovou hubici - kartáč
5. Hubice na mokré vysávání
6. Turbokartáč
7. Nabíjecí základna
8. Stojánek pro příslušenství
9. Konektor nabíjecího adaptéru
10. Nabíjecí adaptér
11. Vypínač
12. Kontrolka nabíjení
13. Tlačítko pro uvolnění prachové nádoby
14. Tělo spotřebiče
15. LED osvětlení
16. HEPA filtr
17. Držák filtru
18. Prachová nádoba
1
18
17
16
15 14 13
12
11
10
2
5 4
8
3
6
7
9
6
VP4360 / VP4370 / VP4380
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SES TAVOVÁ NÍ VYSAVAČE
Upozornění
Vždy spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Součástí balení u jednotlivých druhů je následující příslušenství:
- VP4360: 1, 4, 5, 7, 8, 10 (viz. popis výrobku)
- VP4370: 1, 5, 6, 7, 8, 10 (viz. popis výrobku)
- VP4380: 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 (viz. popis výrobku)
Pozn.: u vysavačů VP4360 a VP4370 je součástí balení pouze jedna část stojánku na příslušenství, která je dostačující
na příslušenství obsažené v balení výrobku.
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
- Před nabíjením se ujistěte, že je vysavač vypnutý. Nabíjecí adaptér (10) lze připojit přímo k vysavači nebo spárovat
s nabíjecí základnou (7). Připojte vysavač ke konektoru nabíjecího adaptéru (9).
- Při nabíjení kontrolka nabíjení (12) červeně bliká. Po úplném nabití zeleně svítí. Po dokončení nabíjení se spotřebič
automaticky přepne na dobíjení. Aby ale nedošlo k možnému poškození baterie nebo ztráty její kapacity, nenechávejte vysavač trvale připojen k nabíjecímu adaptéru.
- Pokud začne během vysávání kontrolka nabíjení (12) blikat zeleně, značí vybití vysavače, který se vypne během
cca 1 minuty.
- Pokud je vysavač úplně vybitý, při pokusu o zapnutí začne kontrolka nabíjení (12) střídavě blikat zeleně a červeně.
Vysavač je nutné dát nabít.
! CHCETE-LI UDRŽET ŽIVOTNOST AKUMULÁTORU CO NEJDELŠÍ, NABÍJEJTE JEJ AŽ PO ÚPLNÉM VYBITÍ. !
INSTALACE NABÍJECÍ ZÁKLADNY
Nabíjecí základnu lze použít jako volně stojící (v takovém případě umístěte základu na rovný a stabilní povrch) nebo připevněnou na zeď (nabíjecí základnu připevněte ke zdi pomocí hmoždinek a šroubů).
Pozn.: V obou případech lze k nabíjecí základně (7) připevnit stojánek pro příslušenství (8).
POUŽITÍ VYSAVAČE
Pozn: Vysavače VP4360 a VP4370 lze použít pro suché i mokré vysávání. Před použitím se ujistěte, že je správně
nasazený držák filtru i HEPA filtr.
1. Vyjměte vysavač z nabíjecí základny.
2. Posunutím vypínače (11) do polohy 1 v ysavač zapnete při nižším výkonu (kontrolka nabíjení (12) žlutě svítí).
3. Posunutím vypínače (11) do polohy 2 přepnete na vyšší v ýkon vysavače (kontrolka nabíjení (12) zeleně svítí).
4. Při mokrém vysávání (pouze modely VP4360 a VP4370) použijte hubici pro mokré vysávání, která má funkci stěrky a vysavač při pohybu vzad v ysává kapalinu. Pohybujte vysavačem velmi op atrně, abyste zabránili vniknutí kapaliny do motoru vysavače. Netřeste ani nepřevracejte vysavač. Držák filtru a HEPA filtr pouze zabraňují nasátí kapaliny do motoru vysavače, ale nepůsobí jako ochrana proti vniknutí kapaliny do motoru vysavače. Max. množství v ysáté kapaliny je přibližně 150 ml. Při větším množství začne kapalina vytékat hubicí zpět ven z prachové nádoby.
Pozn.: Při mo krém vysávání v ysávejte pouze při nižší m výkonu (vypínač v p oloze 1) a nepřep lňujte prachovou nádobu, více než je značená ryska „MAX“. Vysavač VP4380 není určen pro vysávání kapalin!
7
VP4360 / VP4370 / VP4380
CZ
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉ NÁDOBY
Pokud se sníží sací výkon vysavače nebo je prachová nádoba plná, vyprázdněte ji a vyčistěte filtr vysavače.
ÚDRŽBA
Doporučujeme preventivně po každém použití v ysavače vysypat prachovou nádobu a vyčistit filtry vysavače.
VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
1. Odpojte nabíjecí adaptér ze sítě elektrického napětí.
2. Držte vysavač prachovou nádobou směrem dolů.
3. Stiskem západky uvolníte prachovou nádobu.
4. Vyjměte držák filtru a v yprázdněte prachovou nádobu vysavače.
5. Opačným postupem nasaďte držák filtru i filtr a nasaďte prachovou nádobu zpět.
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA PERMANENTNÍHO FILTRU
Filtr vysavače je možné čistit mechanickým vyklepáním a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný filtr lze po tomto kroku omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad.
Důležité je nechat mokré části důkladně vyschnout. Vlhký filtr by se vysáváním znehodnotil! Nepoužívejte k sušení fén!
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtru a tím ke zkrácení jeho životnosti.
Filtr by měl být čištěn nebo vyměněn při viditelném znečištění nebo při poklesu sacího výkonu vysavače. Kontrolujte ho po každém použití v ysavače.
Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazeného filtru a držáku filtru.
Vhodný typ filtru můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem.
Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva!
8
VP4360 / VP4370 / VP4380
CZ
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Příčina Řešení
Motor nepracuje. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Snížení sacího výkonu. Naplněná nebo ucpaná prachová
Doba provozu při úplném nabití
je menší než 1 minuta.
Vysavač se zahřívá. Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu.
nádoba.
Filtr je ucpaný Vyčistěte nebo vyměňte filtr.
Životnost akumulátoru je u konce. Akumulátor je třeba vyměnit za
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:
Filtr obj. kód 42392245 cena dle platného ceníku
LIKVIDACE AKUMULÁTORU
Spotřebič obsahuje Li-Ion akumulátor. Tento typ akumulátoru obsahuje látky, které při svém rozpadu mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměně akumulátoru je třeba původní akumulátor vyjmout aodevzdat na vhodném sběrném místě. Pro vyjmutí akumulátoru otevřete kryt na spodní straně vysavače.
Vyprázdněte a vyčistěte prachovou nádobu.
nový. Kontaktujte autorizovaný servis.
9
VP4360 / VP4370 / VP4380
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí bý t provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si právo na jejich změnu.
10
VP4360 / VP4370 / VP4380
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluh u a dobre ho odložte. Zab ezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
VP436 0 VP4370 VP4380
Napätie akumulátora 11,1 V 14, 8 V 18,5 V
Napätie nabíjacieho adaptéra AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
DC = 14 V DC = 18 V DC = 22,5 V
Príkon 70 W 90 W 110 W
Hlučnosť ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A)
Batéria Li-ion 2000 mAh Li-ion 2200 mAh Li-ion 2200 mAh
Doba používania cca 45 min. cca 40 min. cca 35 min.
Doba úplného nabíjania cca 5 h cca 4 h cca 4 h
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
nabíjacieho adaptéra.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý.
Pri odpájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte nabíjací adaptér a ťahom ho odpojte.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom a používajte ho iba mimo ich dosahu.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
Nepoužívajte nabíjací adaptér, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak
je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu.
Spotrebič držte mimo zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkom.
11
VP4360 / VP4370 / VP4380
SK
Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je
upchatý nejaký jeho otvor.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred
ďalším zapnutím odstráňte nečistoty .
Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a nabíjací adaptér vytiahnite zo zásuvky elektrického napätia.
Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky a horúci popol.
Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte horľavé
kvapaliny (typu benzín) a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
Nikdy nevysávajte bez filtrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa ubezpečte, že filtre vysávača sú správne nasadené.
• Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéra,
či nie sú poškodené. Poškodený spotrebič nezapínajte.
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety,
ktoré by mohli poškodiť niektorý z filtrov vysávača.
Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami.
Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho používania.
Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
12
VP4360 / VP4370 / VP4380
SK
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nemôže byť uznaná ako záručná.
13
VP4360 / VP4370 / VP4380
SK
POPIS VÝROBKU
1. Dlhá štrbinová hubica
2. Násadec na dlhú štrbinovú hubicu
3. Štrbinová hubica
4. Násadec na dlhú štrbinovú hubicu - kefa
5. Hubica na mokré vysávanie
6. Turbokefa
7. Nabíjacia základňa
8. Stojan na príslušenstvo
9. Konektor nabíjacieho adaptéra
10. Nabíjací adaptér
11. Vypínač
12. Kontrolka nabíjania
13. Tlačidlo na uvoľnenie nádoby na prach
14. Telo spotrebiča
15. LED osvetlenie
16. HEPA filter
17. Držiak filtra
18. Nádoba na prach
1
18
17
16
15 14 13
12
11
10
2
5 4
8
3
6
7
9
14
VP4360 / VP4370 / VP4380
SK
NÁVOD NAOBSLUHU
ZOSTAVENI E VYSÁVAČA
Upozornenie
Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva spotrebič vždy najprv vypnite a zástrčku nabíjacieho kábla vytiahnite zo zásuvky elektrického napätia!
PRÍSLUŠENSTVO
Súčasťou balenia u jednotlivých typov je nasledujúce príslušenstvo:
- VP4360: 1, 4, 5, 7, 8, 10 (pozri popis výrobku)
- VP4370: 1, 5, 6, 7, 8, 10 (pozri popis výrobku)
- VP4380: 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 (pozri popis výrobku)
Pozn.: u vysávačov VP4360 a VP4370 je súčasťou balenia iba jedna časť stojanu na príslušenstvo, ktorá je dostačujúca pre
príslušenstvo obsiahnuté v balení výrobku.
NABÍJANIE AKUMULÁTORA
- Pred nabíjaním sa ubezpečte, že vysávač je vypnutý. Nabíjací adaptér (10) možno pripojiť priamo k vysávaču alebo
spárovať s nabíjacou základňou (7). Vysávač pripojte ku konektoru nabíjacieho adaptéra (9).
- Pri nabíjaní kontrolka nabíjania (12) červeno bliká. Po úplnom nabití zeleno svieti. Po dokončení nabíjania sa
spotrebič automaticky prepne na dobíjanie. Aby však nedošlo k možnému poškodeniu batérie alebo straty jej kapacity, vysávač nenechávajte trvale pripojený k nabíjaciemu adaptéru.
- Ak počas vysávania začne kontrolka nabíjania (12) blikať zeleno, znamená to vybitie vysávača, ktorý sa vypne do
cca 1 minúty.
- Ak je vysávač úplne vybitý, pri pokuse o zapnutie začne kontrolka nabíjania (12) striedavo blikať zeleno a červeno.
Vysávač treba dať nabiť.
! AK CHCETE UDRŽAŤ ŽIVOTNOSŤ AKUMULÁTORA ČO NAJDLHŠIE, NABÍJAJTE HO AŽ PO ÚPLNOM VYBITÍ. !
INŠTALÁCIA NABÍJACEJ ZÁKLADNE
Nabíjaciu základňu možno použiť ako voľne stojacu (v takom prípade základňu umiestnite na rovný a stabilný povrch) alebo pripevniť k stene (nabíjaciu základňu pripevnite k stene hmoždinkami a skrutkami).
Pozn.: V oboch prípadoch možno k nabíjacej základni (7) pripevniť stojan na príslušenstvo (8).
POUŽÍVANIE VYSÁVAČA
Pozn: Vysávače VP4360 a VP4370 možno používať na suché aj mokré vysávanie. Pred použitím sa ubezpečte, že je
správne nasadený držiak filtra aj HEPA filter.
1. Vysávač vyberte z nabíjacej základne.
2. Posunutím vypínača (11) do polohy 1 vysávač zapnete pri nižšom výkone (kontrolka nabíjania (12) žlto svieti).
3. Posunutím vypínača (11) do polohy 2 vysávač prepnete na vyšší výkon (kontrolka nabíjania (12) zeleno svieti).
4. Pri mokrom vysávaní (iba modely VP4360 a VP4370) použite hubicu na mokré vysávanie, ktorá má funkciu stierky a vysávač pri pohybe dozadu vysáva kvapalinu. Vysávačom pohybujte veľmi opatrne, aby ste zabránili vniknutiu kvapaliny do motora vysávača. Vysávačom netraste ani ním neprevracajte. Držiak filtra a HEPA filter síce zabraňujú nasiaknutiu kvapaliny do motora vysávača, nepôsobia však ako ochrana proti vniknutiu kvapaliny do motora vysávača. Max. množstvo nasiaknutej kvapaliny je cca 150 ml. Pri väčšom množstve začne kvapalina vytekať z nádoby na prach hubicou naspäť.
Pozn.: Pri mo krom vysávaní v ysávajte iba pri nižšom v ýkone (vypínač v p olohe 1) a nepre pĺňajte nádobu na prach viac, než je vyznačená ryska „MAX“. Vysávač VP4380 nie je určený na vysávanie kvapalín!
15
VP4360 / VP4370 / VP4380
SK
KONTROLA PLNOSTI NÁDOBY NA PRACH
Ak sa zníži sací výkon vysávača alebo nádoba na prach je plná, vyprázdnite ju a vyčistite filter vysávača.
ÚDRŽBA
Po každom použití vysávača preventívne odporúčame vysypať nádobu na prach a vyčistiť filtre vysávača.
VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA PRACH
1. Nabíjací adaptér odpojte zo siete elektrického napätia.
2. Vysávač držte nádobou na prach smerom dolu.
3. Stlačením západky uvoľníte nádobu na prach.
4. Vyberte držiak filtra a vyprázdnite nádobu na prach.
5. Opačným postupom nasaďte držiak filtra a filter a nasaďte nádobu na prach.
ČISTENIE A VÝMENA PERMANENTNÉHO FILTRA
Filter vysávača možno čistiť mechanickým vyklepaním a vyčistením mäkkou kef kou. Veľmi znečistený filter možno po tomto kroku umyť a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prípravkov.
Dôležité je mokré časti nechať dôkladne vyschnúť. Vlhký filter by sa vysávaním znehodnotil! Na sušenie nepoužívajte fén!
Pozn.: Mokrým čistením sa môže viac opotrebiť filter a tak skrátiť jeho životnosť.
Filter by sa mal čistiť alebo meniť pri viditeľnom znečistení alebo pri nižšom sacom výkone vysávača. Kontrolujte ho po každom použití vysávača.
Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadeného filtra a držiaka filtra.
Vhodný typ filtra môžete kúpiť u vášho predajcu alebo objednať u výrobcu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Príslušenstvo a vysávač možno čistiť vlhkou handričkou.
Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Na čistene nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva!
16
VP4360 / VP4370 / VP4380
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Motor nepracuje. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor.
Zníženie sacieho výkonu. Naplnená alebo upchatá nádoba na
Vysávač po úplnom nabití
pracuje menej než 1 minútu.
Vysávač sa zahrieva. Zahriatie vysávača počas činnosti je normálne, nejde o poruchu.
prach.
Filter je upchatý Filter v yčistite alebo vymeňte.
Životnosť akumulátora je na konci. Akumulátor treba vymeniť za nový.
PRÍSLUŠENSTVO
K spotrebiču možno prikúpiť nasledujúce príslušenstvo:
Filter obj. kód 42392245 cena podľa platného cenníka
LIKVIDÁCIA AKUMULÁTORA
Spotrebič obsahuje Li-Ion akumulátor. Tento typ akumulátora obsahuje látky, ktoré pri rozpade môžu poškodiť životné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča a pri výmene akumulátora treba pôvodný akumulátor vybrať a odovzdať na príslušné zberné miesto. Pre vybratie akumulátora otvorte kryt na spodnej strane vysávača.
Nádobu na prach vyprázdnite avyčistite.
Kontaktujte autorizovaný servis.
17
VP4360 / VP4370 / VP4380
SK
SERVIS
Údržbu roz siahlejšieho charakte ru alebo opravu, ktor á vyžaduje zás ah do vnútorných častí prís troja, môže vykonať len kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený p odľaeuróps kej smernice 2012/19/EÚ o elek trickom odpade a e lektrick ých zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie i nformácie o recyklá cii tohto výrobku zist íte na príslušnom miestnom úr ade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo.
18
VP4360 / VP4370 / VP4380
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
VP436 0 VP4370 VP4380
Napięcie akumulatora 11,1 V 14,8 V 18,5 V
Napięcie adapteru do ładowania AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
DC = 14 V DC = 18 V DC = 22,5 V
Pobór mocy 70 W 90 W 110 W
Poziom hałasu ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A)
Bateria Li-Ion 2000 mAh Li-Ion 2200 mAh Li-Ion 2200 mAh
Czas pracy ok. 45 min. ok. 40 min. ok. 35 min.
Czas całkowitego naładowania ok. 5 godz. ok. 4 godz. ok. 4 godz.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej ładowarki.
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono włączone.
Podczas odłączania ładowarki od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno jej wyrywać poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy chwycić ładowarkę i odłączyć ją poprzez pociągnięcie.
Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem.
W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecanych przez producenta.
Nie wolno używać ładowarki, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego.
19
VP4360 / VP4370 / VP4380
PL
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piekarniki i podobne. Należy go chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i wilgocią.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
Nie wolno wkładać w otwory jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno
używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zatkany.
Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność.
W przypadku zatkania się otworu ssącego urządzenia, należy go wyłączyć
i usunąć zanieczyszczenia przed ponownym włączeniem.
Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w przypadku usterki, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć ładowarkę od gniazda elektrycznego.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Nie wolno odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.
Nie wolno używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach, nie wolno odkurzać cieczy palnych (takich jak benzyna), jak również nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach, w których takie substancje mogą występować.
Nigdy nie wolno odkurzać bez założonych filtrów odkurzacza. Podczas używania urządzenia należy każdorazowo upewnić się, że filtry odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, ładowarki lub całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Należy regularnie sprawdzać urządzenie oraz przewód zasilający
ładowarki pod kątem uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenia należy go wyłączyć ipozostawić do ostygnięcia.
Przed przystąpieniem do odkurzania należy usunąć z odkurzanej powierzchni duże lub ostrze przedmioty, które mogłyby uszkodzić niektóry z filtrów odkurzacza.
Nie wolno korzystać z urządzenia z zanieczyszczonymi filtrami.
Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go
na działanie temperatury powyżej 40°C.
20
VP4360 / VP4370 / VP4380
PL
Nie wolno dotykać napędzanych części ruchomych urządzenia podczas pracy.
Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane, albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia i jego przewodu zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
21
VP4360 / VP4370 / VP4380
PL
OPIS PRODUKTU
1. Długa dysza szczelinowa
2. Przedłużka na długą dyszę szczelinową
3. Dysza szczelinowa
4. Przedłużka na długą dyszę szczelinową - szczotka
5. Dysza do odkurzania na mokro
6. Turboszczotka
7. Baza do ładowania
8. Stojak na akcesoria
9. Łącznik adapteru do ładowania
10. Adapter do ładowarki
11. Wyłącznik
12. Kontrolka ładowania
13. Przycisk do poluzowania zbiornika
14. Korpus urządzenia
15. Oświetlenie LED
16. Filtr HEPA
17. Uchwyt filtru
18. Zbiornik
1
18
17
16
15 14 13
12
11
10
2
5 4
8
3
6
7
9
22
VP4360 / VP4370 / VP4380
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ ODKURZACZA
Uwaga:
Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze wyłącz odkurzacz, wyciągnij ładowarkę z adapteru do ładowania i odłącz ją od gniazda elektrycznego!
AKCESORIA
W zestawach poniższych typów znajdują się następujące akcesoria:
- VP4360: 1, 4, 5, 7, 8, 10 (zobacz OPIS PRODUKTU)
- VP4370 1, 5, 6, 7, 8, 10 (zobacz OPIS PRODUKTU)
- VP4380 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 (zobacz OPIS PRODUKTU)
Uwaga.: w zestawach odkurzaczy typu VP4360 i VP4370 dołączona jest tylko jedna część stojaka na akcesoria, która jest
wystarczająca na akcesoria z zestawu tych produktów.
ŁADOWANIE AKUMLATORA
- Przed ładowaniem należy potwierdzić, że odkurzacz jest wyłączony. Adapter do ładowania (10) można podłączyć
bezpośrednio do odkurzacza lub sparować z bazą do ładowania (7). Podłącz odkurzacz do łącznika adapteru do ładowania (9).
- Podczas ładowania kontrolka ładowania (12) mruga na c zerwono. Po całkowit ym naładowaniu kontrolka świeci na
zielono. Po całkowitym naładowaniu urządzenie się automatycznie przełączy na doładowywanie. Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu baterii lub utracie jej wydajności, nie pozostawiaj odkurzacza stałe podłączonego do adapteru do ładowania.
- Jeżeli w trakcie odkurzania kontrolka ładowania (12) będzie migać na zielono, oznacza to, że odkurzacz jest
rozładowany i wyłączy się w ciągu ok. 1 minuty.
- Jeśli odkur zacz jest całkow icie rozładowany, to w przyp adku próby jego włąc zenia, kontrolka ładowani a (12) będzie
migała zmiennie na zielono i czerwono. Konieczne jest naładowanie odkurzacza.
! JEŻELI CHCESZ UTRZYMAĆ MAKSYMALNĄ ŻIWOTNOŚĆ AKUMULATORA, ŁADUJ GO AŻ PO CAŁKOWITYM
ROZŁADOWANIU. !
INSTALACJA BAZY DO ŁADOWANIA
Bazę do ładowania można używać jako wolno stojącą (w tym przypadku należy umieścić bazę na równej i stabilnej powierzchni) lub zamontować na ścianę (bazę do ładowania należy zamontować za pomocą kołków i śrub).
Uwaga: W obu przypadkach można do bazy do ładowania (7) domontować stojak na akcesoria (8).
ZASTOSOWANIE ODKURZACZA
Uwaga: Odkurzacze VP4360 i VP4370 są przeznaczone do okurzania na sucho i na mokro. Prze użyciem odkurzacza
sprawdź, czy uchwyt filtru oraz HEPA filtr są zamontowane prawidłowo.
1. Wyjmij odkurzacz z baza do ładowania.
2. Poprzez przesunięcie przełącznika (11) do położenia 1 odkurzacz zostanie uruchomiony na niższą wydajność (kontrolka ładowania (12) świeci na żółto).
3. Poprzez przesunięcie przełącznika (11) do położenia 2 odkurzacz zostanie przełączony na wyższą wydajność (kontrolka ładowania (12) świeci na zielono).
4. Do odkurzania na mokro (wyłącznie typy VP4360 i VP4370), użyj dyszy do odkurzania na mokro, która ma funkcję wycieraczki, dzięki niej podczas ruchu do tyłu odkurzacz odkurzy płyn. Odkurzaczem należy poruszać bardzo
23
VP4360 / VP4370 / VP4380
PL
ostrożnie, aby nie doszło do wyniknięcia płynu do silnika odkurzacza. Nie potrząsaj ani nie odwracaj odkurzacza. Uchwyt filtru i HEPA filtr zapobiegają tylko wessaniu płynu do silnika odkurzacza, ale nie stanowią ochrony przed przedostaniem się cieszy do silnika odkurzacza. Maks. ilość wyssanego płynu wynosi około 150 ml. Wprzypadku większej ilości, płyn zacznie wyciekać dyszą z powrotem na zewnątrz zbiornika.
Uwaga: Podczas odkurzania na mokro należy odkurzać wyłącznie niższą wydajnością (przełącznik w położeniu 1) inie należy przepełniać zbiornika do poziomu większego niż oznaczenie „MAX”. Odkurzacz VP4380 nie jest przeznaczony do odkurzania płynów.
KONTORLA NAPEŁNIENIA ZBIORNIKA
Jeżeli dojdzie do pogorszenia wydajności ssania odkurzacza lub, jeżeli zbiornik jest pełny, opróżnij i wyczyść filtr odkurzacza.
UTRZYMANIE
Zaleca się, aby zapobiegawczo, po każdym użyciu odkurzacza opróżnić zbiornik i wyczyścić filtry odkurzacza.
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA
1. Odłącz adapter do ładowania z gniazdka elektrycznego.
2. Trzymaj odkurzacz zbiornikiem na dół.
3. Przyciskając zatrzask poluzuj zbiornik.
4. Wyjmij uchwyt filtru i opróżnij zbiornik odkurzacza.
5. Odwrotnym sposobem zamontuj uchwyt filtru i włóż zbiornik z powrotem.
CZYSZCZENIE I WYMIENIA FILTRA STAŁEGO
Filtr odkurzacza można wyczyścić mechanicznym wytrzepywaniem i oczyszczeniem za pomocą miękkiej szczotki. Znacznie zabrudzony filtr można następnie umyć i wyczyścić miękką szczotką w letniej wodzie, bez dodawania środków czystości.
Ważne, aby mokre części pozostawić do dokładnego wyschnięcia. Może dojść do zniszczenia wilgotnego filtra podczas odkurzania. Nie należy używać suszarki w celu wysuszenia!
Uwaga: Poprzez czyszczenie na mokro może dojść do większego zużycia filtra i skrócenia jego żywotności.
Filtr należy czyścić lub wymieniać, jeżeli jest widocznie zanieczyszczony lub pogarsza się wydajność ssania odkurzacza. Należy go skontrolować po każdym użyciu odkurzacza.
Aby nie doszło d o uszkodzenia odkurz acza, nie należ y używać go bez pr awidłowo zamontowaneg o filtru i uchwytu na filtr.
Odpowiedni typ filtru możesz kupić u swojego sprzedawcy lub zamówić u producenta.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Akcesoria i odkurzacz mogą być czyszczone mokrą szmatką.
Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, ładowarki lub całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Do czyszczenia nie należy używać materiałów żrących, np. rozpuszczalników lub materiałów ściernych.
24
VP4360 / VP4370 / VP4380
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie pracuje. Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator.
Doszło do pogorszenia
wydajności ssania.
Czas pracy jest krótszy niż
1minuta, chociaż akumulator
jest maksymalnie naładowany.
Odkurzacz się rozgrzewa. Rozgrzanie się odkurzacza w trakcie pracy jest normalne, nie jest to usterka.
AKCESORIA
Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria:
Filtr obj. kod 42392245 cena według aktualnego cennika
UTYLIZACJA AKUMLATORA
Urządzenie zawiera Li-Ion akumulator. Ten typ akumulatora zwiera materiały, które podczas swojego rozkładu mogą zagrozić środowisku naturalnemu. Przed utylizacją urządzenia lub wymianą akumulatora, należy wyjąć oryginalną część i oddać w odpowiednim punkcie zbiórki. Aby wyjąć akumulator, należy otworzyć osłonę na spodniej stornie odkurzacza.
Zbiornik jest pełny lub zatkany. Opróżnij i wyczyść zbiornik.
Filtr jest zatkany. Wyczyść lub wymień filtr.
Koniec żywotności akumulatora. Akumulator należy w ymieć na nowy.
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
25
VP4360 / VP4370 / VP4380
PL
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
Karton od urządzenia można odłożyć w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Niniejsze ur ządzenie jest oznac zone zgodnie z Dyrek tywą Europejsk ą 2012/19/UE w sprawie zuży tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznac za, że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie zprzepisami wsprawie postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulegać zmianom bez uprzedniego powiadamiania, do czego zastrzegamy sobie prawo.
26
VP4360 / VP4370 / VP4380
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tar talmát.
Műszaki adatok
VP436 0 VP4370 VP4380
Az akkumulátor feszültsége 11,1 V 14,8 V 18,5 V
A tápadapter feszültsége AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
DC = 14 V DC = 18 V DC = 22,5 V
Teljesítményfelvétel 70 W 90 W 110 W
Zajszint ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A)
Akkumulátor Li-ion 2000 mAh Li-ion 2200 mAh Li-ion 2200 mAh
Működési idő kb. 45 perc kb. 40 perc kb. 35 perc
A teljes feltöltés időtartama kb. 5 óra kb. 4 óra kb. 4 óra
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a tápadapter
típuscímkéjén megadott értékeknek.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva.
Amikor a tápadaptert kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva
húzza, hanem fogja meg a tápadaptert, és úgy húzza ki.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek a készülékhez.
Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
Ne használja a tápadaptert sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben.
Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. Óvja a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
27
VP4360 / VP4370 / VP4380
HU
Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha bármelyik nyílása eldugult.
Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívóz.
Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa
el a szennyeződéseket, mielőtt újra bekapcsolja.
Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki akészüléket, és húzza ki a tápadaptert az elektromos hálózatból.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
Ne szívjon fel semmit, ami forró, mint pl. cigarettát, gyufát vagy forró hamut.
Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, ne szívjon fel gyúlékony folyadékokat (pl. benzint), és ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol ilyen anyagok előfordulhatnak.
Soha ne használja a porszívót a szűrők nélkül. A készülék minden használata előtt ellenőrizze, hogy a szűrők megfelelően vannak-e elhelyezve.
• Se a tápkábelt, se a tápadaptert, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a tápadapter
hálózati kábele. Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, míg kihűl.
Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porszívó valamelyik szűrőjét.
Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők.
A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C feletti
hőmérsékletnek.
Működés közben ne érjen hozzá a készülék meghajtott mozgó alkatrészeihez.
Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
28
VP4360 / VP4370 / VP4380
HU
Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tar tja be a gyártó utasításait , az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
29
VP4360 / VP4370 / VP4380
HU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Hosszú réstisztító fej
2. A hosszú réstisztító fej toldaléka
3. Réstisztító fej
4. A hosszú réstisztító fej toldaléka- kefe
5. Nedves szívófej
6. Turbókefe
7. Töltőalapzat
8. Állvány a tartozékoknak
9. A tápadapter csatlakozója
10. Töltőadapter
11. Be-/kikapcsoló gomb
12. Töltésjelző kontroll-lámpa
13. A portartály kivételére szolgáló gomb
14. Készüléktest
15. LED-es megvilágítás
16. HEPA szűrő
17. Szűrőtartó
18. Portartály
1
18
17
16
15 14 13
12
11
10
2
5 4
8
3
6
7
9
30
VP4360 / VP4370 / VP4380
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA
Figyelmeztetés
A készüléket mindig kapcsolja ki és húzza ki a tápadapter csatlakozóját a konnektorból tartozék felszerelése vagy eltávolítása előtt!
TARTOZÉKOK
Az egyes típusok csomagjában az alábbi tartozékok találhatók:
- VP4360: 1, 4, 5, 7, 8, 10 (ld. a termék leírását)
- VP4370: 1, 5, 6, 7, 8, 10 (ld. a termék leírását)
- VP4380: 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 (ld. a termék leírását)
Megj.: a VP4360 és VP4370 porszívók esetében a csomag csak a tartozéktartó állvány egy részét tartalmazza, amely
elegendő a termék csomagolásában található tartozékok számára.
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
- Töltés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a porszívó ki van kapcsolva. A töltőadaptert (10) lehet közvetlenül
csatlakoztatni a porszívóhoz vagy párosítani a töltőalapzattal (7). Csatlakoztassa a porszívót a tápadapter csatlakozójához (9).
- Töltés közben a tölté sjelző kontroll-lámp a (12) pirosan villog . A teljes feltöltés után zöl den világít. A töltés be fejezése
után a készülék automatikusan átkapcsol utántöltésre. Azonban annak érdekében, hogy megakadályozza az akkumulátor esetleges sérülését vagy kapacitásvesztését, ne hagyja a porszívót folyamatosan a töltőadapterhez csatlakoztatva.
- Ha porszívózás közben a töltésjelző kontroll-lámpa (12) zölden villogni kezd, a porszívó lemerült, és kb. 1 perc
múlva kikapcsol.
- Ha a porszívó teljesen lemerült, a bekapcsolás megkísérlésekor a töltésjelző kontroll-lámpa (12) felváltva zölden és
pirosan kezd villogni. A porszívót fel kell tölteni.
! HA SZERETNÉ AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁT A LEHETŐ LEGHOSSZABBAN MEGŐRIZNI, CSAK AKKOR
TÖLTSE, AMIKOR TELJESEN LEME RÜLT. !
A TÖLTŐALAPZAT TELEPÍTÉSE
A töltőalapzatot hagyhatja szabadon állni (ebben az esetben az alapzatot sima és stabil felületre helyezze) vagy a falra rögzítheti (a töltőalapzatot tiplik és csavarok segítségével rögzítheti a falhoz).
Megj.: Mindkét esetben hozzá lehet rögzíteni a töltőalapzathoz (7) a tartozéktartó állványt (8).
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
Megj.: A VP4360 és VP4370 porszívót mind száraz, mind nedves porszívózásra lehet használni. Használat előtt győződjön
meg róla, hogy a szűrőtartó és a HEPA szűrő jól van feltéve.
1. Vegye le a porszívót a töltőalapzatról.
2. A kapcsoló (11) 1 állásba csúsztatásával a porszívót alacsony teljesítményen kapcsolja be (a töltésjelző kontroll­lámpa (12) sárgán világít).
3. A kapcsoló (11) 2 állásba csúsztatásával a porszívót magas teljesítményre kapcsolja (a töltésjelző kontroll-lámpa (12) zölden világít).
4. Nedves porszívózáshoz (csak a VP4360 és VP4370 modell) a nedves szívófejet használja, amelynek kefefunkciója is van, és a porszívó hátrafelé mozgás közben felszívja a folyadékot. Nagyon óvatosan mozogjon a porszívóval, nehogy folyadék kerüljön a porszívó motorjába. Ne rázza és ne fordítsa fel a porszívót. A szűrőtartó és a HEPA
31
VP4360 / VP4370 / VP4380
HU
szűrő csak a nedvesség felszívását akadályozza meg a porszívó motorjába, de nem nyújt védelmet az ellen, hogy folyadék jusson a porszívó motorjába. A maximálisan felszívható folyadék kb. 150 ml. Nagyobb mennyiség esetén a folyadék a fejen keresztül visszafolyik a portartályból.
Megj.: Nedves porszívózás esetén csak alacsony teljesítményen (a kapcsoló 1 állásban) porszívózzon, és ne töltse aportartályt a „MAX” vonalkán túl. A VP4380 porszívó nem alkalmas nedves porszívózásra!
A PORTARTÁLY TELTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE
Ha csökken a porszívó szívóteljesítménye, vagy a portartály megtelt, ürítse ki, és tisztítsa meg a porszívó szűrőjét.
KARBANTARTÁS
Javasoljuk, hogy megelőző jelleggel minden porszívózás után ürítse ki a portartályt, és tisztítsa meg a porszívó szűrőjét.
A PORTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
1. Húzza ki a tápadaptert az elektromos hálózatból.
2. Tartsa a porszívót a portartállyal lefelé.
3. A retesz megnyomásával vegye ki a portartályt.
4. Vegye ki a szűrőtartót, és ürítse ki a porszívó portartályát.
5. Ezzel ellentétes sorrendben tegye vissza a szűrőtartót és a szűrőt, és illessze vissza a por tartályt.
AZ ÁLLANDÓ SZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS KIVÉTELE
A porszívó s zűrőjét mechanikus ütög etéssel vagy puha kefe seg ítségével lehet tisz títani. Az erősen sze nnyezett szűrőt ez után a lépés után tisztítószer nélküli langyos vízben lehet lemosni és egy puha kefével megtisztítani.
Fontos, hogy a nedves alkatrészeket gondosan megszárítsa. A nedves szűrő porszívózáskor tönkremegy! A szárításhoz ne használjon hajszárítót!
Megj.: A nedves tisztítás jobban koptatja a szűrőt, és ezzel csökkenti élettartamát.
Látható szennyeződés vagy a szívóteljesímény csökkenése esetén a szűrőt meg kell tisztítani, vagy ki kell cserélni. A porszívó minden használata után ellenőrizze.
A porszívó meghibásodásának elkerülése érdekében ne használja megfelelően beillesztett szűrő és szűrőtartó nélkül.
Megfelelő típusú szűrőt az eladójánál vásárolhat, vagy a gyártótól rendelhet.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A porszívót és tartozékait nedves ronggyal lehet tisztítani.
Se a tápkábelt, se a tápadaptert, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
A tisztításhoz ne használjon agresszív anyagokat, oldószert vagy koptató anyagokat!
32
VP4360 / VP4370 / VP4380
HU
HIBAELHÁRÍTÁS
Hiba Ok Megoldás
A motor nem működik. Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort.
A szívóteljesítmény csökkenése. Megtelt vagy eldugult portartály. Ürítse ki és tisztítsa meg
A szűrő eldugult Tisztítsa ki vagy cserélje ki a szűrőt.
A működési idő teljes feltöltést
követően kevesebb mint 1 perc.
A porszívó melegszik. A porszívó melegedése működés közben normális, nem utal
Az akkumulátor élettartama avégéhez közeledik.
meghibásodásra.
TARTOZÉKOK
A készülékhez az alábbi tartozékot lehet megvásárolni:
Szűrő rendelési kód 42392245 ár az érvényes árjegyzék szerint
AZ AKKUMULÁTOR MEGSEMMISÍTÉSE
A készülékben Li-Ion akkumulátor van. Ez az akkumulátortípus olyan anyagokat tartalmaz, amelyek bomlásuk során árthatnak a környezetnek. A készülék megsemmisítése előtt, vagy az akkumulátor cseréje esetén az eredeti akkumulátort ki kell venni, és egy megfelelő gyűjtőhelyen le kell adni. Az akkumulátor kivételéhez nyissa fel a porszívó alján lévő burkolatot.
aportartályt.
Az akkumulátort ki kell cserélni egy újra. Lépjen kapcsolatba aszakszervizzel.
33
VP4360 / VP4370 / VP4380
HU
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülé k az európai Elektro mos hulladékról és el ektromos berend ezésekről (WEEE) s zóló 2012/19/ EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol aterméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
34
VP4360 / VP4370 / VP4380
LV
Pateicība
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
VP436 0 VP4370 VP4380
Akumulatora spriegums 11,1V 14,8V 18,5V
Uzlādes adaptera spriegums AC 100–240V ~ 50/60Hz
DC = 14V DC = 18 V DC = 22,5V
Jauda 70W 90 W 110 W
Trokšņa līmenis ≤80dB (A) ≤80dB (A) ≤80dB (A)
Akumulators Litija jonu 2000mAh Litija jonu 2200mAh Litija jonu 2200mAh
Darbības laiks apt. 45min. apt. 40 min. apt. 35min.
Pilnas uzlādes laiks apt.5h apt.4h apt.4h
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz uzlādes adaptera tehnisko pamatdatu plāksnītes.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tā ir ieslēgta.
Atvienojot uzlādes adapteru no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības
vadu. Satveriet uzlādes adapteru un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Neizmantojiet uzlādes adapteru ar bojātu elek trības vadu v ai kontaktdak šu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā krāsnis u.tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
35
VP4360 / VP4370 / VP4380
LV
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Neievietojiet ierīces atverēs dažādus priekšmetus. Nelietojiet
putekļusūcēju, ja ir aizsprostota kāda no atverēm.
Lietojot putekļusūcēju uz kāpnēm, esiet īpaši piesardzīgi.
Ja ir nosprostota ierīces sūkšanas atvere, izslēdziet putekļusūcēju un
pirms ieslēgšanas izņemiet netīrumus.
Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet uzlādes adapteru no elektrotīkla.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
Netīriet ar putekļusūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus.
Nelietojiet ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļusūcēju viegli uzliesmojošus šķidrumus (piemēram, benzīnu) un neizmantojiet ierīci telpās, kur šādas vielas var rasties.
Izmantojot putekļusūcēju, vienmēr lietojiet filtrus. Ikreiz izmantojot putekļusūcēju, vienmēr pārliecinieties, ka tā filtri ir pareizi iestatīti.
• Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un uzlādes adaptera elektrības vads nav
bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
Pirms tīrīšanas un pēc ierīces izmantošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist.
Pirms tīrīšanas ar putekļusūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi priekšmeti, kas varētu bojāt putekļusūcēja filtru.
Ja filtri ir netīri, neizmantojiet šo ierīci.
Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to temperatūrai virs
40°C.
Ierīces darbības laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām.
Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
36
VP4360 / VP4370 / VP4380
LV
Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
37
VP4360 / VP4370 / VP4380
LV
IERĪCES APRAKSTS
1. Garā rievotā sprausla
2. Garās rievotās sprauslas uzgalis
3. Rievotā sprausla
4. Garās rievotās sprauslas uzgalis – birste
5. Mitrās uzkopšanas sprausla
6. Turbobirste
7. Uzlādes pamatne
8. Piederumu statīvs
9. Uzlādes adaptera savienotājs
10. Uzlādes adapters
11. Slēdzis
12. Uzlādes signāllampiņa
13. Putekļu tvertnes atbrīvošanas taustiņš
14. Ierīces korpuss
15. LED apgaismojums
16. HEPA filtrs
17. Filtra turētājs
18. Putekļu tvertne
1
18
17
16
15 14 13
12
11
10
2
5 4
8
3
6
7
9
38
VP4360 / VP4370 / VP4380
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻSŪCĒJA MONTĀŽA
Brīdinājums
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet un izvelciet uzlādes adaptera kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas.
PIEDERUMI
Katra modeļa komplektā ir iekļauti šādi piederumi:
- VP4360: 1, 4, 5, 7, 8, 10 (skat. ierīces aprakstu)
- VP4370: 1, 5, 6, 7, 8, 10 (skat. ierīces aprakstu)
- VP4380: 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 (skat. ierīces aprakstu)
Piez.: VP4360 un VP4370 putekļsūcējam ir iekļauta tikai viena piederumu statīva daļa, ar ko pietiek piederumiem, kas ir
ietverti izstrādājuma iepakojumā.
AKUMULATORA UZLĀDE
- Pirms uzlādes pārliecinieties, ka putekļsūcējs ir izslēgts. Uzlādes adapteru (10) var tieši pieslēgt putekļsūcējam vai
savienot ar uzlādes pamatni (7). Pievienojiet putekļsūcēju uzlādes adaptera savienotājam (9).
- Uzlādes laikā uzlādes signāllampiņa (12) mirgo sarkanā krāsā. Pēc pilnas uzlādes tā deg zaļā krāsā. Kad uzlāde ir
pabeigta, ierīce automātiski pārslēdzas uz pārlādi. Tomēr, lai izvairītos no iespējamiem akumulatora bojājumiem vai jaudas zuduma, neatstājiet putekļsūcēju pastāvīgi pievienotu uzlādes adapteram.
- Ja uzkopšanas laikā uzlādes signāllampiņa (12) sāks mirgot zaļā krāsā, putekļsūcējs ir izlādējies un izslēgsies
aptuveni 1minūtes laikā.
- Ja putekļsūcējs ir pilnībā izlādējies, tad, to ieslēdzot, uzlādes signāllampiņa (12) sāks pārmaiņus mirgot zaļā un
sarkanā krāsā. Putekļsūcējs ir jāuzlādē.
! LAI NODROŠINĀTU PĒC IESPĒJAS ILGĀKU AKUMULATORA KALPOŠANAS LAIKU, UZLĀDĒJIET TO TIKAI PĒC
PILNĪGAS IZLĀDES. !
UZLĀDES PAMATNES UZSTĀDĪŠANA
Uzlādes pamatni var izmantot kā brīvstāvošu (šādā gadījumā novietojiet pamatni uz līdzenas un stabilas virsmas) vai piestiprinātu pie sienas (piestipriniet uzlādes pamatni pie sienas ar dībeļiem un skrūvēm)
Piez.: Abos gadījumos piederumu statīvu (8) var piestiprināt pie uzlādes pamatnes (7).
PUTEKĻSŪCĒJA LIETOŠANA
Piez.: VP4360 un VP4370 putekļsūcēju var izmantot gan sausai, gan mitrai uzkopšanai. Pirms lietošanas pārliecinieties,
ka gan filtra turētājs, gan HEPA filtrs ir uzstādīts pareizi.
1. Izņemiet putekļsūcēju no uzlādes pamatnes.
2. Pabīdot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (11) 1. pozīcijā, ieslēdziet putekļsūcēju zemas jaudas režīmā (uzlādes signāllampiņa (12) deg dzeltenā krāsā).
3. Pabīdot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (11) 2. pozīcijā, ieslēdziet putekļsūcēju augstas jaudas režīmā (uzlādes signāllampiņa (12) deg zaļā krāsā).
4. Mitrās uzkopšanas gadījumā (tikai modeļiem VP4360 un VP4370), izmantojiet mitrās uzkopšanas uzgali, kam ir sliedes funkcija, un putekļsūcējs, pārvietojoties atpakaļ, uzsūc mitrumu. Pārvietojiet putekļsūcēju ļoti uzmanīgi, lai novērstu šķidruma iekļūšanu putekļsūcēja motorā. Nekratiet un neapgrieziet putekļsūcēju. Filtra turētājs un HEPA filtrs tikai novērš šķidruma iesūkšanos putekļsūcēja motorā, taču tas nedar bojas kā aizsardzība pret šķidruma iekļūšanu putekļsūcēja motorā. Maksimālais iesūktā šķidruma daudzums ir aptuveni 150ml. Lielāka daudzuma
39
VP4360 / VP4370 / VP4380
LV
gadījumā šķidrums pa sprauslu izplūdīs no putekļu tvertnes.
Piez.: Mitr ās uzkopšanas laikā izmantoji et tikai zemāko jaudu (slēdzis 1.pozīcijā) un nepā rpildiet putekļu tve rtni vairāk par norādi "MAX".
VP4380 putekļsūcējs nav paredzēts šķidrumu sūkšanai!
PUTEKĻU TVERTNES LĪMEŅA PĀRBAUDE
Ja putekļsūcēja sūkšanas jauda samazinās vai putekļu tvertne ir pilna, iztukšojiet to un iztīriet putekļsūcēja filtru.
APKOPE
Profilakses nolūkos iesakām pēc katras putekļsūcējā lietošanas iztukšot putekļu tvertni un iztīrīt putekļu sūcēja filtru.
PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA
1. Atvienojiet uzlādes adapteru no elektrotīkla.
2. Turiet putekļsūcēju ar putekļu tvertni lejup.
3. Piespiežot fiksatoru, atbrīvojiet putekļu tvertni.
4. Izņemiet filtra turētāju un iztukšojiet putekļsūcēja putekļu tvertni.
5. Darbojoties pretējā secībā, uzstādiet filtra turētāju un novietojiet putekļu tvertni atpakaļ.
PASTĀVĪGĀ FILTRA TĪRĪŠANA UN NOMAIŅA
Putekļsūcēja filtr u var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakr atot to, kā arī izmantojot mīkstu birsti. Ļoti netīrus filtrus var pēc tam mazgāt un iztīrīt remdenā ūdenī ar mīkstu birsti. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus.
Ir svarīgi ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Mitrs filtrs uzkopšanas laikā var tikt sabojāts! Neizmantojiet žāvēšanai fēnu!
Piez.: mitrā uzkopšana var izraisīt lielāku filtru nolietojumu un tādējādi saīsināt to kalpošanas laiku.
Filtrs ir jātīra vai jānomaina redzama piesārņojuma gadījumā, kā arī, ja samazinās putekļsūcēja sūkšanas jauda. Pārbaudiet to pēc katras putekļsūcēja lietošanas reizes.
Lai nepieļautu putekļsūcēja bojājumus, neizmantojiet to bez pareizi pievienota filtra un filtra turētāja.
Piemērotu filtra veidu varat iegādāties pie mazumtirgotājiem vai pasūtīt pie ražotāja.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Putekļsūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu.
Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas!
40
VP4360 / VP4370 / VP4380
LV
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
Problēma Iemesls Risinājums
Motors nedarbojas. Akumulators ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru.
Samazinājusies sūkšanas jauda. Putekļu tvertne ir pilna vai netīra. Iztukš ojiet un iztīriet putek ļu tvertni.
Filtrs ir aizsērējis. Iztīriet vai nomainiet filtru.
Darbības laiku pēc pilnas uzlādes
ir mazāk s par 1minūti.
Putekļsūcējs uzkarst. Neliela putekļsūcēja uzkaršana darbības laikā ir normāla parādība, un to
PIEDERUMI
Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus:
Filtrs pas. Nr.42392245 cena saskaņā ar spēkā esošo cenrādi
AKUMULATORA IZNĪCINĀŠANA
Ierīcē ir litija jonu akumulators. Šāds akumulatora tips satur vielas, kas to sadalīšanās laikā var kaitēt videi. Pirms ierīces iznīcināšanas vai akumulatora nomaiņas, jāizņem iepriekšējais akumulators un jānodod atbilstošā savākšanas punktā. Lai izņemtu akumulatoru, atveriet vāku putekļsūcēja apakšdaļā.
Akumulatora kalpošanas laiks ir beidzies.
nevar uzskatīt par bojājumu.
Jānomaina akumulators. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
41
VP4360 / VP4370 / VP4380
LV
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriek šēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas.
42
VP4360 / VP4370 / VP4380
EN
Acknowledgements
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
VP436 0 VP4370 VP4380
Battery voltage 11.1 V 14.8 V 18.5 V
Charger voltage AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
DC = 14 V DC = 18 V DC = 22.5 V
Input 70 W 90 W 110 W
Sound level ≤80 dB (A) ≤80 dB (A) ≤80 dB (A)
Battery Li-ion 2000 mAh Li-ion 2200 mAh Li-ion 2200 mAh
Operation time approx. 45 min approx. 40 min approx. 35 min
Full charging time approx. 5 h approx. 4 h approx. 4 h
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
Make sure the mains voltage and current protection correspond to the values on the rating plate of the charging station.
Do not leave the appliance without supervision when it is turned on.
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power
cord, grasp the charger and disconnect it by removing it from the receptacle.
Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach.
Pay extra attention if the appliance is used near children.
Do not use the appliance as a toy.
Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
Do not use a charger with a damaged cord or plug and have it repaired immediately by an authorized service centre.
Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens, etc. Protect it from direct sunlight and humidity.
43
VP4360 / VP4370 / VP4380
EN
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not insert any objects into the openings. Do not use the appliance if
any of the openings is clogged.
Take extra caution when vacuuming on stairs.
If the appliance intake is clogged, switch off the appliance and remove
the dirt before switching on again.
When attaching accessories during cleaning or in the event of amalfunction, switch off the appliance and disconnect the charger from wall socket.
The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use.
Do not vacuum anything burning like cigarettes, matches or hot ash.
Do not use the appliance in rooms with increased air humidity, do not
vacuum flammable liquids (such as petrol) and do not use the appliance in rooms where these substances may be present.
Never vacuum without vacuum cleaner filters. Every time you use the appliance, make sure the vacuum cleaner filters are properly installed.
• Do not immerse the power cord or the charger in water or any other liquid.
Check the appliance and the charger cord for damage regularly. Never
switch on a damaged appliance.
Before cleaning and after use of the appliance, switch off the appliance and allow it to cool down.
Before vacuuming, remove all large or sharp objects from the surface intended for vacuum cleaning, such objects may damage one of the vacuum cleaner filters.
Do not use the appliance with dirty filters.
Do not put the battery in fire or expose it to temperatures above 40 °C.
Do not touch the moving parts of the appliance during operation.
Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
44
VP4360 / VP4370 / VP4380
EN
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed by the user must not be carried out by children unless they are 8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warranty.
45
VP4360 / VP4370 / VP4380
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1. Long slot nozzle
2. Long slot nozzle attachment
3. Slot nozzle
4. Long slot nozzle attachment - brush
5. Nozzle for wet vacuuming
6. Turbo noz zle
7. Charging base
8. Accessory stand
9. Charger connector
10. Charger
11. On/Off switch
12. Charging indicator
13. Dust container release button
14. Appliance body
15. LED lighting
16. HEPA filter
17. Filter holder
18. Dust container
1
18
17
16
15 14 13
12
11
10
2
5 4
8
3
6
7
9
46
VP4360 / VP4370 / VP4380
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Warning
Always switch off the appliance and disconnect the charger from wall socket before assembling or removing accessories!
ACCESSORIES
The following accessories are included in the package for each type of appliance:
- VP4360: 1, 4, 5, 7, 8, 10 (see product description)
- VP4370: 1, 5, 6, 7, 8, 10 (see product description)
- VP4380: 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 (see product description)
Note: For VP4360 and VP4370 vacuum cleaners, only one part of the accessory stand is included, which is sufficient for
the accessories included in the product package.
CHARGING THE BATTERY
- Make sure the vacuum cleaner is turned off before charging. The charger (10) can be connected directly to the
vacuum cleaner or paired with the charging base (7). Connect the vacuum cleaner to the charger connector (9).
- When charging, the charging indicator (12) flashes red. When fully charged, the indicator light is green. When
charging is complete, the appliance automatically switches to recharging. However, do not leave the vacuum cleaner permanently connected to the charger to avoid possible damage to the battery or its capacity.
- If the charging indicator (12) starts flashing green during vacuuming, the vacuum cleaner is discharged and will
turn off within about 1 minute.
- If the vacuum cleaner is completely discharged, the charging indicator (12) starts flashing alter nately green and red
when the appliance is switched on. The vacuum cleaner must be charged.
! IF YOU WANT TO KEEP THE BATTERY LIFE AS LO NG AS POSSIBLE, CHARGE IT AFTER IT IS FULLY DISCHARGED. !
INSTALLING THE CHARGING BASE
The charging base can be used as freestanding (in this case, place the base on a flat and stable surface) or attached to the wall (attach the charging base to the wall with dowels and screws).
Note: In both cases, the accessory stand (8) can be attached to the charging base (7).
USING THE VACUUM CLEANER
Note: VP4360 and VP4370 vacuum cleaners can be used for both dry and wet vacuuming. Make sure that both the filter
holder and the HEPA filter are fitted correctly before use.
1. Remove the vacuum cleaner from the charging base.
2. Slide the switch (11) to position 1 to switch the vacuum cleaner on at a lower power level (the charging indicator (12) light is yellow).
3. Slide the switch (11) to position 2 to switch the vacuum cleaner on at a higher power level (the charging indicator (12) light is green).
4. For wet vacuuming (VP4360 and VP4370 only), use a wet vacuum noz zle that has a wiper function and the vacuum cleaner sucks liquid when moving backwards. Move the vacuum cleaner very carefully to prevent liquid from entering the vacuum cleaner motor. Do not shake or turn over the vacuum cleaner. The filter holder and the HEPA filter only prevent the liquid from being sucked into the vacuum cleaner motor, but do not act as a protection against liquid ingress into the vacuum cleaner motor. The maximum amount of liquid sucked is approximately 150ml. At larger amounts, the liquid will flow through the nozzle back out of the dust container.
Note: For wet vacuuming, vacuum only at a lower power level (switch in position 1) and do not overfill the dust container more than the marked “MAX” line. VP4380 vacuum cleaner is not designed for vacuuming liquids!
47
VP4360 / VP4370 / VP4380
EN
CHECKING THE FULLNESS OF DUST CONTAINER
If the suction power of the vacuum cleaner is reduced or the dust container is full, empty it and clean the vacuum cleaner filter.
MAINTENANCE
It is recommended to empty the dust container and clean the vacuum cleaner filters after each use of the vacuum cleaner.
EMPTYING THE DUST CONTAINER
1. Disconnect the charger from the mains.
2. Hold the vacuum cleaner down with a dust container.
3. Press the latch to release the dust container.
4. Remove the filter holder and empty the vacuum cleaner dust container.
5. Reverse the procedure to attach the filter holder and the filter and put the dust container back.
CLEANING AND REPLACING THE PERMANENT FILTER
The vacuum cleaner filter can be cleaned by mechanical tapping and cleaning with a soft brush. A much soiled filter can be washed after this step and cleaned with a soft brush in lukewarm water without detergents.
It is important to let the wet parts dry thoroughly. A wet filter would be depleted by vacuuming! Do not use a hair dryer for drying!
Note: Wet cleaning can cause more wear on the filter and thereby shortening its life.
The filter shou ld be cleaned or replaced w ith visible soiling or when t he suction power of the vac uum cleaner drops. Check it after each use of the vacuum cleaner.
To avoid damaging the vacuum cleaner, do not use it without a properly fitted filter and filter holder.
You can purchase a suitable filter type from your dealer or order from the manufacturer.
CLEANING AND MAINTENANCE
Accessories and vacuum cleaner can be cleaned with a damp cloth.
Do not immerse the power cord or the charger in water or any other liquid.
Do not use aggressive substances such as solvents or abrasives for cleaning!
48
VP4360 / VP4370 / VP4380
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Remedy
The motor is not working. The batter y is discharged. Charge the battery.
Reduction of suction power. Filled or clogged dust container. Empty and clean the dust container.
The filter is clogged Clean or replace the filter.
Operating time at full charge is
less than 1 minute.
The vacuum cleaner is warming
up.
ACCESSORIES
The following accessories can be purchased for the appliance:
Filter order code 42392245 price according to the valid price list
BATTERY DISPOSAL
The appliance contains a Li-Ion battery. This type of battery contains substances that can damage the environment in their disintegration. Before disposing of the appliance or replacing the battery, the original battery must be removed and returned to a suitable collection point. To remove the battery, open the cover on the bottom of the vacuum cleaner.
The batter y life is over. Replace the battery with a new
one. Contact an authorized service centre.
Warming up of the vacuum cleaner during operation is normal, it is not amalfunction.
49
VP4360 / VP4370 / VP4380
EN
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by aqualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Packaging materials and old appliances should be recycled.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them.
50
VP4360 / VP4370 / VP4380
DE
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandelnd werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
VP436 0 VP4370 VP4380
Akkuspannung 11,1 V 14, 8 V 18,5 V
Spannung des Ladeakkumulators
Leistungsbedarf 70 W 90 W 110 W
Lautstärke ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A)
Batterie Li-Ion 2000 mAh Li-Ion 2200 mAh Li-Ion 2200 mAh
Betriebsdauer ca. 45 Minuten ca. 40 Minuten ca. 35 Minuten
Dauer des vollen Aufladens ca. 5 Stunden ca. 4 Stunden ca. 4 Stunden
DC = 14 V DC = 18 V DC = 22,5 V
AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät nicht anders benutzen, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Ladeadapters entspricht
Lassen Sie das Elektrogerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet ist.
Zum Trennen des Ladeadapters von der Steckdose nie am Zuleitungskabel
ziehen, sondern den Ladeadapter greifen und aus der Steckdose durch das Ziehen trennen.
Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
Nutzen Sie den Ladeadapter mit dem beschädigten Zuleitungskabel
oder Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von dem autorisierten Service unverzüglich beseitigen.
51
VP4360 / VP4370 / VP4380
DE
Halten Sie das Gerät abseits von den Wärmequellen, wie Heizkörper, Öfen und ähnlich sind. Schützen Sie es vor der direkten Sonnenstrahlung, vor der Feuchtigkeit.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Benutzen Sie das
Elektrogerät nicht, wenn irgendwelche dessen Öffnungen verstopft ist.
Beim Staubsaugen auf der Treppe seien Sie mehr vorsichtig.
Wenn es zum Verstopfen der Ansaugöffnung des Elektrogeräts kommt,
schalten Sie das Elektrogerät aus und vor dem erneuten Einschalten beseitigen Sie die Verschmutzungen.
Beim Aufsetzen des Zubehörs, während der Reinigung oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ladeadapter von der Netzsteckdose aus.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt.
Saugen Sie nichts Brennendes, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche sind.
Nutzen Sie das Gerät in keinen feuchten Räumen, saugen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten, wie das Benzin ist, und nutzen Sie das Gerät in den Räumen nicht, wo diese Stoffe auftreten können.
Saugen Sie niemals ohne Filter des Staubsaugers. Vergewissern Sie sich bei jeder Nutzung des Geräts, dass die Filter des Staubsaugers richtig eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Ladeadapter oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit.
Überprüfen Sie das Gerät und auch das Anschlusskabel des Ladeadapters
regelmäßig aus dem Grund der Beschädigung. Schalten Sie das beschädigte Gerät nicht ein.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus und lassen Sie es abkühlen.
Vor dem Staubsaugen beseitigen Sie von der Oberfläche große oder scharfe Gegenstände, die irgendwelchen Filter des Staubsaugers beschädigen könnten.
Benutzen Sie das Gerät mit den verschmutzten Filtern nicht.
Werfen Sie den Akkumulator des Geräts ins Feuer nicht und setzen Sie
ihn keinen Temperaturen von mehr als 40 °C aus.
52
VP4360 / VP4370 / VP4380
DE
Berühren Sie die angetriebenen beweglichen Teile des Geräts während des Betriebs nicht.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.
Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchgeführte Reinigung und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
53
VP4360 / VP4370 / VP4380
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Lange Schlitzdüse
2. Aufsatz auf die lange Schlitzdüse
3. Schlitzdüse
4. Aufsatz auf die lange Schlitzdüse - Bürste
5. Mundstück für das Nasssaugen
6. Turbobürste
7. Ladestation
8. Ständer für das Zubehör
9. Konnektor des Ladeakkumulators
10. Ladeadapter
11. Schalter
12. Kontrollleuchte der Aufladung
13. Drucktaste zur Lockerung des Staubbehälters
14. Körper des Geräts
15. LED-Beleuchtung
16. HEPA-Filter
17. Filterhalter
18. Staubsauger
1
18
17
16
15 14 13
12
11
10
2
5 4
8
3
6
7
9
54
VP4360 / VP4370 / VP4380
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Hinweis
Vor dem Zusammenbau oder von der Wegnahme des Zubehörs schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker des Ladeadapters aus der Netzsteckdose immer aus!
ZUBEHÖR
Einen Packungsbestandteil bei den einzelnen Arten bildet das folgende Zubehör:
- VP4360: 1, 4, 5, 7, 8, 10 (siehe die Produktbeschreibung)
- VP4370: 1, 5, 6, 7, 8, 10 (siehe die Produktbeschreibung)
- VP4380: 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 (siehe die Produktbeschreibung)
Anm.: Bei den Staubsaugern VP4360 und VP4370 bildet einen Packungsbestandteil nur ein Teil des Ständers für das
Zubehör, der für das in der Produktpackung enthaltene Zubehör genügend ist.
AUFLADUNG DES AKKUMULATORS
- Vor der Aufladung vergewissern Sie sich, dass der Staubsauger ausgeschaltet ist. Der Ladeadapter (10) kann direkt
an den Staubsauger angeschlossen oder mit der Ladestation (7) gepaart werden. Schließen Sie den Staubsauger zum Konnektor des Ladeakkumulators (9) an.
- Bei dem Aufladen blinkt die Kontrollleuchtlampe der Aufladung (12) rot. Nach dem vollen Aufladen leuchtet sie
grün. Nach der Beendigung des Aufladens wird das Gerät automatisch zur Nachladung umgeschaltet. Damit es zur möglichen Beschädigung der Batterie oder zum Verlust deren Kapazität nicht kommt, lassen Sie den Staubsauger zum Ladeadapter nicht dauerhaft angeschlossen.
- Wenn die Kontrollleuchte der Aufladung (12) während des Staubsaugens anfängt, grün zu blinken, bedeutet das
die Entladung des Staubsaugers, der innerhalb von ca. 1 Minute ausgeschaltet wird.
- Wenn der Staubsauger vollständig entladen ist, fängt die Kontrollleuchte der Aufladung (12) beim Versuch um das
Einschalten an, wechselweise grün und rot zu blinken. Es ist nötig, den Staubsauger aufzuladen.
! FALLS SIE DIE LEBENSDAUER DES AKKUMULATORS MÖGLICHST LANGE AUFRECHTERHALTEN WOLLEN,
LADEN SIE IHN ERST NACH DER VOLLSTÄNDIGEN AUSLADUNG AUF. !
INSTALLATION DER LADESTATION
Die Ladestation kann als freistehend (in solchem Fall bringen Sie die Station auf eine ebene und stabile Oberfläche an) oder an die Wand befestigt (befestigen Sie die Ladestation an die Wand mittels der Dübel und Schrauben) genutzt werden.
Anm.: In den beiden Fällen kann der Ständer für das Zubehör (8) zur Ladestation (7) befestigt werden.
NUTZUNG DES STAUBSAUGERS
Anm.: Die Staubsauger VP4360 und VP4370 können sowohl für das Trocken-, als auch für das Nasssaugen genutzt
werden. Vor der Nutzung vergewissern Sie sich, dass der Halter des Filters und auch der HEPA-Filter richtig eingesetzt sind.
1. Nehmen Sie den Staubsauger von der Ladestation heraus.
2. Durch die Verschiebung des Schalters (11) in die Position 1 schalten Sie den Staubsauger bei der niedrigeren Leistung ein (die Kontrollleuchte der Aufladung (12) leuchtet gelb).
3. Durch die Verschiebung des Schalters (11) in die Position 2 schalten Sie den Staubsauger auf die höhere Leistung um (die Kontrollleuchte der Aufladung (12) leuchtet grün).
4. Beim Nasssaugen (nur Modelle VP4360 und VP4370) nutzen Sie die Düse für das Nasssaugen, welche die Funktion
55
VP4360 / VP4370 / VP4380
DE
einer Spachtel ha t, und der Staubsauger s augt bei der Rückwä rtsbewegung di e Flüssigkeit an. Bewegen Sie mi t dem Staubsauger sehr vorsichtig, damit Sie das Eindringen der Flüssigkeit in den Motor des Staubsaugers verhindern. Schütteln und kippen Sie den Staubsauger nicht um. Der Filterhalter und der HEPA-Filter verhindern nur das Ansaugen der Flüssigkeit in den Motor des Staubsaugers, abe r sie wirken nicht als der Schutz gegen das Eindringe n der Flüssigkeit in den Motor des Staubsaugers nicht ein. Die max. Menge der angesaugten Flüssigkeit beträgt ungefähr 150 ml. Bei der größeren Menge beginnt die Flüssigkeit, durch das Mundstück von dem Staubbehälter nach außen zurückzufließen.
Anm.: Beim Nasssaugen saugen Sie nur bei der niedrigeren Leistung (Schalter in der Position 1) und überfüllen den Staubbehälter nicht mehr, als die Strichmarke „MAX“ bezeichnet ist. Der Staubsauger VP4380 ist zum Saugen der Flüssigkeiten nicht bestimmt!
KONTROLLE DER FÜLLE DES STAUBBEHÄLTERS
Wenn die Saugleistung des Staubsaugers herabgesetzt wird oder wenn der Staubbehälter voll ist, leeren Sie ihn aus und reinigen Sie den Filter des Staubsaugers.
WARTUNG
Wir empfehlen, den Staubbehälter nach jeder Nutzung des Staubsaugers vorbeugend auszuschütten und die Filter des Staubsaugers zu reinigen.
ENTLEERUNG DES STAUBBEHÄLTERS
1. Trennen Sie das Ladeadapter vom Stromnetz ab.
2. Halten Sie den Staubsauger mit dem Staubbehälter in Richtung nach unten.
3. Durch das Drücken der Verschlussfalle machen Sie den Staubbehälter frei.
4. Nehmen Sie den Filterhalter heraus und entleeren Sie den Staubbehälter des Staubsaugers.
5. In der umgekehrten Reihenfolge setzen Sie den Filterhalter und auch den Filter ein und setzen Sie den Staubbehälter zurück ein.
REINIGUNG UND WECHSEL DES PERMANENTEN FILTERS
Der Filter des Stau bsaugers kann durch das me chanische Ausklopfen und d urch die Bereinigung mit tels einer weichen Bürste gereinigt werden. Ein sehr verschmutzter Filter kann nach diesem Schritt abgespült und mit einer weichen Bürste im lauwarmen Wasser ohne Reinigungszusätze gereinigt werden.
Es ist wichtig, nasse Teile gründlich austrocknen zu lassen. Der feuchte Filter würde durch das Staubsaugen entwertet! Benutzen Sie zum Trocknen keinen Haartrockner!
Anm.: Durch die nasse Reinigung kann es zur größeren Abnutzung des Filters und dadurch zur Abkürzung dessen Lebensdauer kommen.
Der Filter sollte bei der sichtbaren Verschmutzung oder bei der Herabsetzung der Saugleistung des Staubsaugers gereinigt oder ersetzt werden. Kontrollieren Sie ihn nach jeder Nutzung des Staubsaugers.
Damit es zur Beschädigung des Staubsaugers nicht kommt, benutzen Sie ihn ohne den richtig eingesetzten Filter und den Filterhalter nicht.
Den geeigneten Typ des Filters können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller bestellen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Zubehör und der Staubsauger können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Ladeadapter oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit.
Benutzen Sie zur Reinigung keine aggressiven Stoffe, z.B. Lösemittel oder Scheuermittel!
56
VP4360 / VP4370 / VP4380
DE
PROBLEMLÖSUNG
Problem Ursache Lösung
Der Motor arbeitet nicht. Der Akkumulator ist entladen. Laden Sie den Akkumulator auf.
Herabsetzung der Saugleistung. Aufgefüllter oder verstopfter
Die Betriebsdauer bei der
vollständigen Aufladung ist
kleiner als 1 Minute.
Der Staubsauger läuft warm. Die Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es
Staubbehälter.
Der Filter ist verstopft Reinigen Sie oder ersetzen Sie den
Die Lebensdauer des Akkumulators ist am Ende.
handelt sich um keinen Mangel.
ZUBEHÖR
Zum Gerät kann das folgende Zubehör zusätzlich eingekauft werden:
Filter Bestell.-Code 42392245 Preis laut gültiger Preisliste
ENTSORGUNG DES AKKUMULATORS
Das Gerät beinhaltet einen Li-Ion-Akkumulator. Dieser Typ des Akkumulators beinhaltet die Stoffe, die bei ihrer Zersetzung die Umwelt beschädigen können. Vor der Entsorgung des Geräts oder dem Ersatz des Akkumulators ist es nötig, den ursprünglichen Akkumulator herauszunehmen und ihn in einer geeigneten Sammelstelle abzugeben. Zum Herausnehmen des Akkumulators öffnen Sie den Deckel auf der Unterseite des Staubsaugers.
Entleeren und reinigen Sie den Staubbehälter.
Filter.
Der Akkumulator ist gegen einen neuen zu ersetzen. Kontaktieren Sie den autorisierten Service.
57
VP4360 / VP4370 / VP4380
DE
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch einen qualifizierten Fachmann oder Service durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
58
VP4360 / VP4370 / VP4380
FR
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
VP436 0 VP4370 VP4380
Tension accumulateur 11,1 V 14,8 V 18,5 V
Tension de l´adaptateur de recharge
Puissance 70 W 90 W 110 W
Niveau sonore ≤ 80dB (A) ≤ 80dB (A) ≤ 80dB (A)
Batterie Li-ion 2000 mAh Li-ion 2200 mAh Li-ion 2200 mAh
Temps de travail continu environ 45 min environ 40 min environ 35 min
Durée de chargement complet environ 5 h environ 4 h environ 4 h
DC = 14 V DC = 18 V DC = 22,5 V
AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique figurant sur l’adaptateur de recharge.
Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants.
Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont
abîmés, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire, l’humidité.
59
VP4360 / VP4370 / VP4380
FR
Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil
lorsque les voies d’entrée sont bloquées.
Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout
obstacle avant le remettre en service.
Arrêtez et débranchez l’appareil avant de monter les accessoires, pour le nettoyer ou en cas de panne.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins commerciales.
N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les allumettes ou de la cendre chaude.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer de liquides inflammables (tels que l’essence) et ne pas utiliser l’appareil dans des locaux pouvant contenir de tels produits.
Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre. Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, s’assurer que les filtres sont bien mis en place.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides.
Examiner régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation pour
vérifier qu’il n’est pas endommagé. Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé.
L’appareil doit être débranché et refroidi pour tout nettoyage.
Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les objets larges ou
coupants de la surface à nettoyer, afin de ne pas endommager le filtre.
Ne jamais utiliser l’aspirateur si les filtres ne sont pas propres.
Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas l’exposer aux températures
supérieures à 40 °C.
Ne pas toucher les parties mobiles lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé.
60
VP4360 / VP4370 / VP4380
FR
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
61
VP4360 / VP4370 / VP4380
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Suceur plat long
2. Adaptateur de suceur plat long
3. Suceur plat
4. Adaptateur de suceur plat - brosse
5. Suceur pour aspiration humide
6. Turbo brosse
7. Base de chargement
8. Support accessoires
9. Connecteur de l´adaptateur de recharge
10. Adaptateur de recharge
11. Interrupteur
12. Voyant de recharge
13. Gâchette d’ouverture du bac à poussière
14. Corps de l’appareil
15. Éclairage LED
16. Filtre HEPA
17. Support filtre
18. Bac à poussière
1
18
17
16
15 14 13
12
11
10
2
5 4
8
3
6
7
9
62
VP4360 / VP4370 / VP4380
FR
MODE D’EMPLOI
Assemblage de l'aspirateur
Attention
Avant tout montage ou démontage des accessoires, arrêter et débrancher l'appareil !
ACCESSOIRES
Les accessoires ci-dessous font partie de la livraison de chaque type :
- VP4360 : 1, 4, 5, 7, 8, 10 (voir la description du produit)
- VP4370 : 1, 5, 6, 7, 8, 10 (voir la description du produit)
- VP4380 : 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 (voir la description du produit)
Note : les aspirateurs type VP4360 et VP4370 comprennent un seul élément de support des accessoires qui est suffisant
pour supporter les accessoires fournis.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
- S'assurer si l'appareil est arrêté avant de le recharger. L´adaptateur de chargement (10) est à connecter directement
à l'aspirateur ou à la base de chargement (7). Brancher l'aspirateur à un connecteur de l'adaptateur de chargement (9).
- En cours de chargement le voyant de recharge (12) clignote en rouge. Une fois la batterie rechargée, le voyant
reste allumé vert. Une fois rechargé, l'appareil se met automatiquement en mode opération. Pour éviter l'endommagement possible de la batterie ou la perte de sa capacité, ne pas laisser l'aspirateur branché en permanence à un adaptateur de chargement.
- Si vous constatez, en cours de l'aspiration, que le voyant de chargement (12) se met à clignoter en ver t, ceci signale
que la batterie est morte et l'aspirateur s'arrête sous 1 minute.
- Quand la batterie est totalement déchargée, le voyant de chargement (12) se met à clignoter en vert et en rouge
lors de la tentative de démarrage. Recharger l'aspirateur.
! SI VOUS VOULEZ PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE, CHARGEZ-LA SEULEMENT APRÈS LE
DÉCHARGEMENT COMPLET. !
INSTALLATION DE LA BASE DE CHARGEMENT
Utiliser la base de chargement comme une pièce amovible (dans un tel cas installer la base sur une surface plane et stable) ou montée sur un mur (dans un tel cas monter la base en utilisant des vis et des chevilles).
Note : Dans les deux cas il est possible de monter un support des accessoires (8) à la base de chargement (7).
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
Note : L´aspirateur type VP4360 et VP4370 est prévu pour l´aspiration à sec et humide. Avant l'utilisation, s'assurer de la
mise en place correcte du filtre HEPA et de son support.
1. Retirer l´aspirateur de la base de recharge.
2. Mettre le bouton (11) dans la position 1 pour démarrer l´aspirateur à basse puissance d'aspiration (voyant de recharge (12) est allumé jaune).
3. Mettre le bouton (11) dans la position 2 pour démarrer l´aspirateur à haute puissance d'aspiration (voyant de recharge (12) est allumé vert).
4. Pour aspiration humide (modèles VP4360 et VP4370 seulement) utiliser le suceur pour aspiration humide faisant fonction de raclette et en effectuant un mouvement en arrière l´aspirateur aspire le liquide. Manipuler l´aspirateur avec précaution afin d´éviter la pénétration du liquide dans le moteur de l´appareil. Ne pas secouer ou renverser l´aspirateur. Le support filtre et le filtre HEPA empêchent d´aspirer le liquide dans le moteur de l´aspirateur mais ils ne peuvent pas servir de protection de la pénétration de liquides dans le moteur de l´aspirateur. La quantité
63
VP4360 / VP4370 / VP4380
FR
maximale d´eau aspiré est d´environ 150ml. La quantité supérieure commencerait à déverser du suceur dans le bac à poussière.
Note : Dans le cas de l´aspiration humide, f aire démarrer l´aspirateur à basse puiss ance d'aspiration (bouton en p osition
1) et ne pas remplir excessivement le bac à poussière, à savoir ne pas dépasser le niveau «MAX».
L´aspirateur VP4380 n´est pas conçu pour aspirer des liquides !
CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU BAC À POUSSIÈRE
Si la puissance d´aspiration est faible ou le bac à poussière est plein, il faut le vider et nettoyer le filtre.
ENTRETIEN
Il est recommandé de vider le bac à poussière et nettoyer les filtres après chaque utilisation.
VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE
1. Débrancher le chargeur de la prise électrique.
2. Tenir l’appareil en orientant le suceur vers le bas.
3. Tirez la gâchette pour ouvrir la trappe du bac à poussière.
4. Retirez le support filtre et videz le bac à poussière de l'aspirateur.
5. Remettre en place le support filtre et le filtre ainsi que le bac à poussière en utilisant la procédure inverse indiquée.
NETTOYER ET CHANGER LE FILTRE PERMANENT
Éliminer la poussière du filtre en le tapotant ou en utilisant une brosse souple. Ensuite rincer le filtre très sale et le nettoyer à la brosse souple dans de l´eau tiède sans utiliser de produits nettoyants.
Veiller à laisser bien sécher les parties humides. Le filtre humide se détériore pendant l'utilisation. Ne pas utiliser le sèche-cheveux pour sécher l'aspirateur !
Note : Le nettoyage humide augmente l'usage du filtre et raccourcit sa durée de vie.
Le filtre est à nettoyer ou à remplacer s´il est sale ou si la puissance d´aspiration est faible. Le vérifier après chaque utilisation de l´aspirateur.
Pour empêcher l´endommagement de l´aspirateur, ne pas l´utiliser si le filtre ou le séparateur d´eau n´est pas correctement en place.
Contacter votre revendeur ou le fabricant de l´appareil pour acheter le t ype de filtre approprié.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer les accessoires et l'aspirateur avec un chiffon humide.
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides.
Pour nettoyer l'aspirateur, ne pas utiliser de produits agressifs, par exemple les solvants ou les produits abrasifs !
64
VP4360 / VP4370 / VP4380
FR
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause Solution
Le moteur ne fonctionne pas. La batterie est épuisée. Charger la batterie.
La faible puissance d´aspiration. Le bac à poussière est plein ou
La durée de travail de
l´aspirateur est inférieure
à1 minute avec les batteries
pleinement chargées.
L´aspirateur chauffe. Il est normal que l'aspirateur devienne chaud au toucher lorsqu’il est mis en
bouché.
Le filtre est bouché Nettoyer ou remplacer le filtre.
La batterie est en fin de vie. Il faut remplacer la batterie.
service, il ne s'agit pas d'une anomalie.
ACCESSOIRES
Avec l’appareil, vous pouvez commander en option les accessoires ci-dessous :
Filtre référence 42392245 prix suivant le tarif en vigueur
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
L´appareil contient la batterie Li-Ion. Ce type de batterie contient les substances pouvant être néfastes à l´environnement lors sa décomposition. Retirer la batterie et remettre-le dans un centre de collecte autorisé pour mettre au rebut l´appareil ou remplacer la batterie. Ouvrir le couvercle sur la partie inférieure de l´aspirateur pour retirer la batterie.
Vider et nettoyer le bac à poussière.
Contacter le service d´entretien agréé.
65
VP4360 / VP4370 / VP4380
FR
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable.
66
VP4360 / VP4370 / VP4380
IT
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conserva re bene il manuale d’uso. Prov vedere che tutte le per sone addette all ’uso del p rodotto facciano la con oscenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
VP436 0 VP4370 VP4380
Tensione dell’accumulatore 11,1 V 14,8 V 18,5 V
Tensione dell’adattatore di ricarica
Potenza assorbita 70 W 90 W 110 W
Rumorosità ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A)
Batteria Li-ion 2000 mAh Li-ion 2200 mAh Li-ion 2200 mAh
Autonomia ca 45 min ca 40 min ca 35 min
Durata di ricarica completa ca 5 ore ca 4 ore ca 4 ore
DC = 14 V DC = 18 V DC = 22,5 V
AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati sull'etichetta dell’adattatore di ricarica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso.
Allo staccare dell’adattatore di ricarica dalla presa di corrente non tirare
mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini.
Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
67
VP4360 / VP4370 / VP4380
IT
Non utilizzare l’adattatore di ricarica se il suo cavo di alimentazione ola spina sono danneggiati, il tale difetto deve essere immediatamente riparato da un’officina autorizzata.
Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc. Proteggere contro i raggi del sole diretti e contro l’umidità.
Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
Non inserire alcun oggetto negli orifizi sull’apparecchio. Non accendere
l’apparecchio se otturato un orifizio qualsiasi.
Prestare maggiore attenzione all’uso dell’apparecchio sulle scale.
Se si ottura il collettore di aspirazione dell’apparecchio, spegnere
l’apparecchio ed eliminare tutta la sporcizia. Solo dopo riaccendere l’apparecchio.
Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto spegnere l’apparecchio e sconnettere l’adattatore di ricarica dalla rete togliendo la spina dalla presa di rete.
L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale.
Non aspirare gli oggetti ardenti quali mozziconi, fiammiferi o ceneri.
Non utilizzare l'apparecchio nelle stanze umide, non aspirare liquidi
infiammabili (quale benzina) e non utilizzare l’apparecchio nei locali dove liquidi infiammabili possono trovarsi.
Non effettuare mail l’aspirazione senza filtri inseriti. In occasione di ogni uso assicurarsi che i filtri sono inseriti bene.
• Non immergere il cavo di alimentazione, l’adattatore di ricarica ol’apparecchio stesso nell’acqua né in un altro liquido.
Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di
alimentazione dell’adattatore di ricarica. Non accendere mai l’apparecchio se risulta danneggiato.
Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio elasciarlo raffreddare.
Prima di procedere all’aspirazione eliminare dalla superficie tutti gli oggetti grossi e/o affilati che possano danneggiare filtri dell’aspirapolvere.
Non utilizzare l’apparecchio con filtri sporchi.
Non buttare l’accumulatore dell’apparecchio nel fuoco e non esporlo alle
temperature superiori a 40°C.
Non toccare mai le parti in movimento durante l’uso dell’apparecchio.
68
VP4360 / VP4370 / VP4380
IT
Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata.
L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio edal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
69
VP4360 / VP4370 / VP4380
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Bocchetta a fessura lunga
2. Prolunga sulla bocchetta a lancia
3. Bocchetta a fessura
4. Prolunga sulla bocchetta a lancia - spazzola
5. Bocchetta per aspirazione umida
6. Turbospazzola
7. Base di ricarica
8. Cavalletto porta accessori
9. Connettore dell’adattatore di ricarica
10. Adattatore di ricarica
11. Interruttore
12. Spia luminosa di ricarica
13. Pulsante per lo il rilascio del contenitore per la
raccolta della polvere
14. Corpo dell’apparecchio
15. Illuminazione LED
16. Filtro HEPA:
17. Portafiltro
18. Contenitore raccoglipolvere
1
18
17
16
15 14 13
12
11
10
2
5 4
8
3
6
7
9
70
VP4360 / VP4370 / VP4380
IT
MANUALE D’USO
ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE
Avvertimento
Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dell’adattatore di ricarica dalla rete!
ACCESSORI
Sono forniti in dotazione, per singoli tipi, i seguenti accessori:
- VP4360: 1, 4, 5, 7, 8, 10 (si veda la descrizione del prodotto)
- VP4370: 1, 5, 6, 7, 8, 10 (si veda la descrizione del prodotto)
- VP4380: 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 (si veda la descrizione del prodotto)
Nota.: per i modelli VP4360 e VP4370 si fornisce in dotazione solo una parte del cavalletto porta accessori che risulta
sufficiente per gli accessori forniti.
RICARICA DELL’ACCUMULATORE
- Prima di procedere alla ricarica assicurarsi che l’aspirapolvere sia spento. L’adattatore di ricarica (10) può essere
connesso direttamente all’aspirapolvere o accoppiato con la base di ricarica (7). Collegare l’aspirapolvere al connettore dell’adattatore di ricarica (9).
- In fase di ricarica la spia luminosa (12) lampeggia di rosso. Terminata la ricarica la spia luminosa si accende di colore
verde. Terminata la ricarica l’apparecchio passa automaticamente in modalità di ricarica complementare. Per non danneggiare la batteria oppure per non perdere la sua capacità non lasciare l’aspirapolvere costantemente connesso all’adattatore di ricarica.
- Se durante l’aspirazione la spia luminosa di ricarica (12) comincia lampeggiare in verde, vuol dire che la batteria
dell’aspirapolvere è scaricata e l’apparecchio si spegne entro 1 minuto circa.
- Se l’aspirapolvere è scaricato completamente, nel caso si tenti di accenderlo la spia di ricarica (12) comincia
alampeggiare alternando il colore verde e rosso. L’aspirapolvere va ricaricato prima del successivo uso.
! SE SI VUOLE PROLUNGARE LA VITA UTILE DELL’ACCUMULATORE, CARICARLO SOLO DOPO CHE SI SCARICA
COMPLETAMENTE. !
INSTALLAZIONE DELLA BASE DI RICARICA
La base di ricarica può essere utilizzata appoggiata liberamente su una superficie piana e stabile oppure fissata sul muro utilizzando i pioli e le viti.
Nota: In entrambi casi alla base di ricarica (7) può essere fissato il cavalletto porta accessori (8).
USO DELL’ASPIRAPOLVERE
Nota: I modelli VP4360 e VP4370 possono essere utilizzati sia per l’aspirazione a secco che quella umida. Prima di
procedere all’uso dell’apparecchio assicurarsi che il portafiltro e il filtro HEPA siano montati correttamente.
1. Togliere l’aspirapolvere dalla base di ricarica.
2. Mettendo l'interruttore (11) nella posizione 1 l’aspirapolvere si accende a potenza bassa (la spia luminosa (12) si accende di giallo).
3. Mettendo l'interruttore (11) nella posizione 2 si attiva la maggiore potenza dell’aspirapolvere (la spia luminosa (12) si accende di verde).
4. Facendo l’aspirazione umida (solo i modelli VP4360 e VP4370) utilizzare l’apposita bocchetta con la funzione di spatola, l’aspirapolvere muovendosi indietro aspira il liquido. Manipolare l’aspirapolvere con la massima prudenza per evitare la penetrazione del liquido nel motore dell’aspirapolvere stesso. Non scuotere né capovolgere l’aspirapolvere. Il portafiltro e il filtro HEPA prevengono l’aspirazione del liquido nel motore dell’apparecchio,
71
VP4360 / VP4370 / VP4380
IT
comunque non fungono da protezione contro la penetrazione del liquido nel motore. La quantità massima del liquido da aspirare è circa 150 ml. Superata questa quantità il liquido comincia ad uscire dal contenitore raccoglipolvere.
Nota.: Facendo l’aspiraz ione umida lavorare solo a pote nza bassa (interrut tore in posizione 1) e svuotare reg olarmente il contenitore raccoglipolvere, non riempirlo oltre la tacca „MAX“. L’aspirapolvere VP4380 non è destinato all’aspirazione dei liquidi!
CONTROLLO DI LIVELLO CARICO DEL CONTANITORE RACCOGLI POLVERE
Se si riduce la capacità di aspirazione dell’aspirapolvere oppure il contenitore raccoglipolvere risulta pieno, svuotare il raccoglitore e pulire il filtro dell’aspirapolvere.
MANUTENZIONE
Si consiglia, di svuotare il contenitore raccogli polvere e di pulire filtri dell’aspirapolvere preventivamente dopo ogni uso dell'aspirapolvere stesso.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE
1. Staccare l’adattatore di ricarica dalla rete.
2. Tenere l’aspirapolvere capovolto con il contenitore raccoglipolvere orientato verso basso.
3. Premendo il cricco si rilascia il contenitore raccoglipolvere.
4. Estrarre il portafiltro e svuotare il contenitore raccoglipolvere.
5. Per rimontare tutto procedere in ordine inverso.
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO PERMANENTE
Il filtro dell’aspirapolvere può essere pulito meccanicamente sbattendolo contro la mano, oppure con una spazzola morbida. Se il filtro risulta molto sporco, dopo che vengono eliminate le particelle della polvere il filtro può essere lavato e pulito con una spazzola morbida nell’acqua tiepida pulita e priva di detergenti.
E’ importante lasciare asciugare bene le parti umide. Se il filtro venisse utilizzato umido si rovinerebbe! Non utilizzare il fon per asciugare le parti umide!
Nota: Con la pulizia umida il filtro può consumarsi maggiormente e di conseguenza si riduce la sua vita utile.
Il filtro dovrebbe essere pulito o sostituito se visivamente sporco oppure a calo della capacità di aspirazione dell’aspirapolvere. Controllare il filtro dopo ogni uso dell’aspirapolvere.
Per non danneggiare l’aspirapolvere, prima di utilizzarlo controllare che il filtro e portafiltro siano posizionati correttamente.
Il tipo adatto del filtro è reperibile presso il venditore dell’aspirapolvere oppure può essere ordinato direttamente al produttore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Gli accessori e l’aspirapolvere stesso possono essere puliti con panno umido.
Non immergere il cavo di alimentazione, l’adattatore di ricarica o l’apparecchio stesso nell’acqua né in un altro liquido.
Per pulire l’apparecchio non utilizzare gli agenti aggressivi, per esempio diluenti o abrasivi!
72
VP4360 / VP4370 / VP4380
IT
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Soluzione
Motore non lavora L’accumulatore è spento. Ricaricare l’accumulatore.
Riduzione della capacità di
aspirazione.
L’autonomia con l’accumulatore
completamente caricato
èinferiore a 1 minuto.
L’aspirapolvere si riscalda. Il riscaldamento dell’aspirapolvere durante l’uso è un fenomeno normale,
ACCESSORI
Per l’apparecchio in questione possono essere acquisiti separatamente i seguenti accessori:
Filtro codice di ordinazione 42392245 prezzo secondo il listino prezzi in vigore
SMALTIMENTO DELL’ACCUMULATORE
L’apparecchio contiene l’accumulatore Li-Ion. Questo tipo di accumulatore contiene le sostanze le quali, se rilasciate nell'ambite, possono risultare nocive. Prima di smaltire l’apparecchio o nel caso della sostituzione dell’accumulatore, l’accumulatore vecchio va tolto e consegnato in un apposito centro di raccolta per il suo smaltimento ecologico. Per estrarre l’accumulatore aprire il coperchio sotto l’aspirapolvere.
Il contenitore raccogli polvere èpieno o otturato.
Il filtro è otturato. Pulire o sostituire il filtro.
La vita utile dell’accumulatore èafine.
non si tratta del difetto.
Svuotare e pulire il contenitore raccogli polvere.
L’accumulatore va sostituito con uno nuovo. Contattare il centro di assistenza autorizzato.
73
VP4360 / VP4370 / VP4380
IT
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/o sulla salute u mana nel caso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso.
74
VP4360 / VP4370 / VP4380
ES
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el pro ducto, lea con cuidado tod o el manual y luego guárdelo. A segúrese de que las demás pe rsonas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
VP436 0 VP4370 VP4380
Voltaje de la batería 11,1 V 14, 8 V 18,5 V
Voltaje del adaptador de carga AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
DC = 14 V DC = 18 V DC = 22,5 V
Potencia de entrada 70 W 90 W 110 W
Nivel de ruido ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A)
Batería Li-ion 2000 mAh Li-ion 2200 mAh Li-ion 2200 mAh
Tiempo de funcionamiento aprox. 45 min. aprox. 40 min. aprox. 35 min.
Tiempo de carga completo aprox. 5 h aprox. 4 h aprox. 4 h
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en la placa del cargador.
No deje el producto desatendido si está encendido.
Al desenchufar el cargador, no tire del cable sino del enchufe.
No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
No permita que el artefacto sea usado como juguete.
No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
No emplee el cargador si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
Mantenga al artefacto alejado de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. Resguárdelo de la luz directa del sol y la humedad.
No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
No inserte objetos en los orificios. No use el artefacto si alguno de sus
orificios está obstruido.
75
VP4360 / VP4370 / VP4380
ES
Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras.
Si se obstruyese el orificio de succión, apague el artefacto y retire la
obstrucción antes de volverlo a usar.
Para instalar accesorios, limpiar o en caso de avería, apague el artefacto ydesenchufe el cargador.
El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
No aspire objetos calientes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
No utilice el artefacto en ambientes húmedos, no aspire líquidos en
llamas (como gasolina) y no use el artefacto en espacios en donde estas sustancias podrían encontrarse.
No utilice la aspiradora sin filtros. Antes de cada uso, verifique que los filtros estén en su lugar.
• No sumerja el cable, el cargador o el artefacto en agua u otro líquido.
Controle regularmente el artefacto y el cable del cargador por daños. No
encienda el artefacto si está dañado.
Antes de limpiar y luego de usar el artefacto, apáguelo y déjelo enfriar.
Retire de la zona a ser aspirada objetos grandes o filosos que podrían
dañar los filtros de la aspiradora.
No utilice el artefacto si los filtros están sucios.
No tire el cargador al fuego ni lo exponga a temperaturas mayores a40°C.
No toque las partes móviles del artefacto en funcionamiento.
No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia yconocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
76
VP4360 / VP4370 / VP4380
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Boquilla larga para rincones
2. Extensión para boquilla para rincones larga
3. Boquilla para rincones
4. Extensión para boquilla para rincones larga - cepillo
5. Boquilla para aspirar mojado
6. Cepillo turbo
7. Base de carga
8. Soporte para accesorios
9. Conector del adaptador de carga
10. Cargador
11. Interruptor
12. Indicador de carga
13. Botón para liberar el colector de polvo
14. Cuerpo del artefacto
15. Luz LED
16. Filtro HEPA
17. Soporte del filtro
18. Colector de polvo
1
18
17
16
15 14 13
12
11
10
2
5 4
8
3
6
7
9
77
VP4360 / VP4370 / VP4380
ES
MANUAL DE USO
ARMAR LA ASPIRADORA
Advertencia:
Antes de instalar o desmontar accesorios, apague el artefacto y desenchufe el cargador.
ACCESORIOS
Los accesorios incluidos con cada modelo son los siguientes:
- VP4360: 1, 4, 5, 7, 8, 10 (ver descripción del producto)
- VP4370: 1, 5, 6, 7, 8, 10 (ver descripción del producto)
- VP4380: 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 (ver descripción del producto)
Nota: los modelos VP4360 y VP4370 incluyen solo una parte del soporte para accesorios, que alcanza para los accesorios
incluidos con el producto.
CARGAR LA BATERÍA
- Antes de poner a cargar la batería, verifique que la aspiradora esté apagada. El adaptador de carga (10) se puede
conectar directamente a la aspiradora o emparejarse con la base (7). Conecte la aspiradora al conector del adaptador (9).
- Durante la carga, el indicador (12) parpadea en rojo y se enciende en verde cuando la carga se completa. Una vez
completada la carga, el artefacto pasa automáticamente a recarga. Para evitar que la batería se dañe o pierda capacidad, no deje la aspiradora conectada permanentemente al cargador.
- El parpadeo verde del indicador de carga (12) durante el uso indica que la aspiradora está descargada y se apagará
en un minuto.
- Si se intenta encender la aspiradora con la batería agotada, el indicador de carga (12) parpadea alternativamente
en rojo y verde y hay que ponerla a cargar.
! SI QUIERE EL MÁXIMO DE VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA, CÁRGUELA CUANDO SE HAYA AGOTADO. !
INSTALACIÓN DE LA BASE DE CARGA
La base de carga puede colocarse en cualquier superficie plana y estable o fijarse a la pared con tacos y pernos.
Nota: En ambos casos, el soporte para accesorios (8) puede montarse a la base (7).
USO DE LA ASPIRADORA
Nota: Los modelos VP4360 y VP4370 pueden usarse en superficies secas o mojadas. Antes de usar, verifique que el filtro
HEPA y su soporte estén bien montados.
1. Retire la aspiradora de la base de carga.
2. Ponien do el interruptor (11) en la posición 1 la aspiradora se enciend e en baja potencia (el indicador de c arga (12) se enciende en amarillo) y en la posición 2, en alta potencia (el indicador de carga (12) se enciende en verde).
3. En superficies mojadas (solo VP4360 y VP4370) utilice la boquilla para aspirar mojado, que funciona como una escobilla y al mover la aspiradora hacia atrás succiona el líquido. Mueva la aspiradora con mucho cuidado a fin de evitar que ingrese líquido al motor. No sacuda ni vuelque la aspiradora. El filtro HEPA y su soporte previenen que los líquidos sean succionados en el motor, pero no lo protege de su ingreso. El volumen máximo de líquido que puede aspirarse es de aprox. 150 ml. Ante un volumen mayor, el líquido comienza a gotear por la boquilla desde el colector de polvo.
Nota: Para aspirar superficies mojadas, use solo la baja potencia (interruptor en 1) y evite sobrepasar la marca “MAX” en el colector de polvo. ¡El modelo VP4380 no es apto para aspirar líquidos!
78
VP4360 / VP4370 / VP4380
ES
CONTROLAR SI EL COLECTOR DE POLVO ESTÁ LLENO
Si se redujese la potencia de succión o el colector de polvo estuviese lleno, vacíelo y limpie el filtro.
MANTENIMIENTO
Antes de usar la aspiradora, se aconseja vaciar el colector de polvo y limpiar los filtros.
VACIAR EL COLECTOR DE POLVO
1. Desenchufe el cargador.
2. Sostenga la aspiradora con el colector hacia abajo.
3. Libere el colector presionando el pestillo.
4. Retire el soporte del filtro y vacíe el colector de polvo.
5. Proceda en orden inverso para volver a instalar el filtro, su soporte y el colector de polvo.
LIMPIEZA Y REEMPLAZO DEL FILTRO PERMANENTE.
El filtro puede limpiarse sacudiéndolo mecánicamente y con un cepillo suave. Si está muy sucio, luego de este paso, el filtro puede lavarse y limpiarse con un cepillo suave en agua tibia y sin productos de limpieza.
Es impor tante dejar que las partes mojadas se sequen bien. ¡Un filtro mojado afectaría la succión! ¡No emplee un secador de pelo!
Nota: Una limpieza mojada podría resultar en un mayor desgaste del filtro, reduciendo su vida útil.
El filtro debe ser limpiado o reemplazado en caso de suciedad visible o ante una caída en la potencia de succión de la aspiradora. Contrólelo luego de cada uso.
A fin de evitar daños, no use la aspiradora si el filtro y su soporte no están bien instalados.
Puede adquirir un filtro adecuado con su proveedor o pedirlo al fabricante.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Los accesorios y la aspiradora pueden limpiarse con un trapo húmedo.
No sumerja el cable, el cargador o el artefacto en agua u otro líquido.
¡No utilice sustancias agresivas como disolventes o abrasivos!
79
VP4360 / VP4370 / VP4380
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El motor no funciona. La batería está descargada. Cargue la batería.
Reducción de potencia de
succión.
El tiempo de funcionamiento con
la batería totalmente cargada
menor a 1 minuto.
La aspiradora se calienta. La aspiradora normalmente se calienta al funcionar, no se trata de un
ACCESORIOS
Es posible adquirir los siguientes accesorios para la aspiradora:
Filtro código de ped. 42392245 precio según la lista vigente
LIQUIDACIÓN DE LA BATERÍA
El artefacto incluye una batería Li-ion. Este tipo de batería contiene sustancias cuya descomposición podría causar daños al medio ambiente. Al desechar el artefacto o reemplazar la batería, la batería original deberá ser llevada a un centro de recolección apropiado. Para retirar la batería, abra la cubierta en la parte inferior de la aspiradora
Colector de polvo lleno u obstruido. Vacíe y limpie el colector de polvo.
El filtro está obstruido Limpie o reemplace el filtro.
La batería está al final de su vida útil. Reemplazar la baterí a por una nueva.
Diríjase a un servicio autorizado.
defecto.
80
VP4360 / VP4370 / VP4380
ES
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefac tos Eléctricos y Elec trónicos (RAEE). El símbolo en e l producto o su embalaje ind ica que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
81
VP4360 / VP4370 / VP4380
RO
Mulțumire
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară. Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate în prezentul manual.
Parametrii tehnici
VP436 0 VP4370 VP4380
Tensiunea acumulatorului 11,1 V 14, 8 V 18,5 V
Tensiunea adaptorului de încărcare
Putere consumată 70 W 90 W 110 W
Nivel zgomot ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A) ≤ 80 dB (A)
Baterie Li-ion 2000 mAh Li-ion 2200 mAh Li-ion 2200 mAh
Durata de funcționare cca 45 min cca 40 min cca 35 min
Durata de încărcare cca 5 ore cca 4 ore cca 4 ore
DC = 14 V DC = 18 V DC = 22,5 V
AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu valorile înscrise pe
plăcuța cu date tehnice de pe adaptorul de încărcare.
Nu lăsați aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.
La scoaterea adaptorul de încărcare din priză, nu trageți niciodată de
cablul de alimentare, prindeți de adaptorul de încărcare și scoateți-l prin tragere.
Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora.
Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
Nu folosiți adaptor de încărcare cu cablul de alimentare sau ștecherul
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service autorizat.
Păstrați aparatul la distanță față de sursele de căldură precum calorifere, cuptoare ș.a.m.d. Feriți-l de radiațiile solare directe sau umezeală.
83
VP4360 / VP4370 / VP4380
RO
Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede.
Nu introduceți niciun fel de obiecte în orificii. Nu utilizați aparatul dacă
este înfundat oricare din orificiile acestuia.
Aveți grijă deosebită atunci când aspirați pe scări.
Dacă se ajunge la înfundarea orificiului aparatului, opriți aparatul și
îndepărtați impuritățile înaintea următoarei porniri.
Opriți aparatul și scoateți adaptorul de încărcare din priza de curent înaintea montării accesoriilor, a curățării sau în caz de defecțiune.
Aparatul este potrivit doar pentru utilizare casnică, nu este destinat uzului comercial.
Nu aspirați obiecte aprinse, cum ar fi țigări, chibrituri sau cenușă fierbinte.
Nu folosiți aparatul în spații umede, nu aspirați lichide inflamabile (precum
benzina) și nu folosiți aparatul în zonele unde se pot afla asemenea substanțe.
Nu aspirați niciodată fără filtre de aspirator. Înainte de fiecare folosire aaparatului, asigurați-vă că filtrele aspiratorului sunt instalate corect.
• Nu cufundați cablul de alimentare, adaptorul de încărcare sau aparatul în apă și nici într-un alt lichid.
Verificați în mod regulat aparatul și cablul electric al adaptorului de
încărcare pentru a depista deteriorări. Nu porniți aparatul dacă este defect.
Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul și lăsați-l să se răcească.
Înaintea aspirării îndepărtați de pe suprafața aspirată obiecte mari sau
ascuțite, care ar putea deteriora careva dintre filtrele aspiratorului.
Nu folosiți aparatul cu filtrele murdare.
Nu aruncați acumulatorul aparatului în foc și nu-l expuneți temperaturilor
de peste 40 °C.
Nu atingeți componentele în mișcare ale aparatului în timpul funcționării.
Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
84
VP4360 / VP4370 / VP4380
RO
Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau experiență și cunoștințe insuficiente, dacă sunt supravegheate sau au fost familiarizate cu folosirea aparatului în siguranță și realizează eventualele pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator nu poate fi exercitată de către copii care nu au vârsta de peste 8 ani și nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
În cazul în care nu respectați instrucțiunile producătorului, o eventuală reparație nu poate fi considerată ca și reparație de garanție.
85
VP4360 / VP4370 / VP4380
RO
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Duză lungă pentru spații înguste
2. Adaptor pentru duză lungă pentru spații înguste
3. Duză spații înguste
4. Adaptor pentru duză lungă pentru spații înguste - perie
5. Duza pentru aspirare umedă
6. Perie turbo
7. Stație de încărcare
8. Suport pentru accesorii
9. Conectorul adaptorului de încărcare
10. Adaptor de încărcare
11. Întrerupător
12. Lampa de control a încărcării
13. Butonul pentru eliberarea recipientului de praf
14. Corpul aparatului
15. Iluminare LED
16. Filtru HEPA
17. Suport filtru
18. Recipient de praf
1
18
17
16
15 14 13
12
11
10
2
5 4
8
3
6
7
9
86
VP4360 / VP4370 / VP4380
RO
MANUAL DE UTILIZARE
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
Avertizare
Scoateți întotdeauna ștecher din priză înainte de montarea sau demontarea accesoriilor!
ACCESORII
Parte a livrării, în funcție de tip, sunt următoarele accesorii:
- VP4360: 1, 4, 5, 7, 8, 10 (vezi descrierea produsului)
- VP4370: 1, 5, 6, 7, 8, 10 (vezi descrierea produsului)
- VP4380: 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 (vezi descrierea produsului)
Notă: la aspiratoarele VP4360 și VP4370 este inclusă în livrare doar o parte a suportului pentru accesorii, care este
suficientă pentru accesoriile conținute în pachetul produsului.
ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI
- Înainte de încărcare, convingeți-vă că aspiratorul este oprit. Adaptorul de încărcare (10) se poate conecta direct
la aspirator sau poate fi împerecheat cu stația de încărcare (7). Conectați aspiratorul la conectorul adaptorului de încărcare (9).
- La încărcare lampa de control a încărcării (12) luminează intermitent în culoare roșie. La încărcare completă
luminează în culoare verde. După terminarea încărcării aparatul trece automat pe încărcare de întreținere. Pentru a nu se ajunge la posibila deteriorare a bateriei sau la pierderea capacității acesteia, nu lăsați aspiratorul conectat permanent la adaptorul de încărcare.
- Dacă în timpul aspirării începe să lumineze intermitent lampa de control a încărcării (12) în culoare verde, aceasta
semnalizează descărcarea aspiratorului, care se va opri în cca 1 minut.
- În cazul în care aspiratorul este complet descărcat, la încercarea de pornire va începe să lumineze alternativ lampa
de control a încărcării (12) în culoare verde și roșie. Aspiratorul trebuie pus la încărcare.
! DACĂ DORIȚI SĂ PRELU NGIȚI PE CÂT POSIBIL DUR ATA DE FUNCȚ IONARE A ACUMULATORULUI, Î NCĂRCAȚI-L
DOAR DUPĂ CE S-A DESCĂRCAT COMPLET. !
INSTALAREA STAȚIEI DE ÎNCĂRCARE
Stația de încărcare poate fi folosită ca și liber așezată (în acest caz amplasați stația pe o suprafață dreaptă și stabilă) sau fixată de perete (fixați stația de încărcare de perete cu ajutorul diblurilor și a șuruburilor).
Notă: În ambele cazuri, la stația de încărcare (7) poate fi fixat suportul pentru accesorii (8).
UTILIZAREA ASPIRATORULUI
Notă: Aspiratorul VP4360 și VP4370 poate fi utilizat pentru aspirare umedă și uscată. Înaintea utilizării, verificați dacă
este pus corect suportul filtrului și filtrul HEPA.
1. Scoateți aspiratorul din stația de încărcare.
2. Prin comutarea întrerupătorului (11) în poziția 1 porniți la o putere mai mică (lampa de control a încărcării (12) luminează în culoarea galben.
3. Prin comutarea întrerupătorului (11) în poziția 2 comutați la o putere mai mare (lampa de control a încărcării (12) luminează în culoarea verde).
4. Pentru a spirare umedă (doar mode lele VP4360 și VP4370) folosiți d uza pentru aspirare um edă, aceasta funcț ionează ca un șpaclu și la mișcare în spate aspiratorul aspiră lichidul. Manipulați cu aspiratorul cu atenție, pentru a preveni intrarea lichidului în motorul aspiratorului. Nu scuturați și nu întoarceți aspiratorul. Suportul filtrului și filtrul HEPA împiedică doar aspirarea lichidului în motor, dar nu funcționează ca o protecție împotriva pătrunderii lichidului în
87
VP4360 / VP4370 / VP4380
RO
motor. Cantitatea max. a lichidului aspirat este de aproximativ 150 ml. La o cantitate mai mare lichidul începe să curgă înapoi din recipientul de praf prin duză.
Notă: La aspirare umedă a se aspira doar la puterea mai redusă (întrerupătorul în poziția 1) și nu supra umpleți recipientul de praf peste semnul „MAX“. Aspiratorul VP4380 nu este destinat aspirării lichidelor!
CONTROLUL UMPLERII RECIPIENTULUI DE PRAF
Dacă puterea de aspirare a aspiratorului scade, sau recipientul de praf este plin, goliți-l și curățați filtrul aspiratorului.
ÎNTREȚINERE
Recomandăm ca după fiecare utilizare a aspiratorului să goliți recipientul de praf și să curățați filtrele aspiratorului.
GOLIREA RECIPIENTULUI DE PRAF
1. Deconectați adaptorul de încărcare de la rețeaua electrică.
2. Țineți aspiratorul cu recipientul de praf îndreptat în jos.
3. Prin apăsarea butonului eliberați recipientul de praf.
4. Scoateți suportul filtrului și goliți recipientul de praf al aspiratorului.
5. În ordinea inversă montați suportul filtrului și puneți înapoi recipientul de praf.
CURĂȚAREA ȘI ÎNLOCUIREA FILTRULUI PERMANENT
Filtrul aspiratorului poate fi curățat prin batere mecanică și prin periere cu o perie moale. Un filtru foarte înfundat poate fi spălat după această operație și curățat cu o perie moale în apă călduță. Nu folosiți detergenți.
Este important ca părțile umede să fie lăsate să se usuce per fect. La aspirare filtrul umed s-ar deteriora! Pentru uscare a nu se folosi uscătorul de păr!
Notă: La curățarea umedă se poate ajunge la o uzare mai mare a filtrului și prin aceasta la scurtarea durabilității acestuia.
Filtrul ar trebui curățat sau înlocuit la impurificare vizibilă sau la reducerea puterii de aspirare a aspiratorului. A se controla după fiecare utilizare a aspiratorului.
Pentru a se evita defectarea aspiratorului, nu-l folosiți niciodată fără filtrul și suportul filtrului fixate corect.
Tipul corespunzător de filtru se poate achiziționa la magazinele locale sau pot fi comandat de la producător.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Accesoriile și aspiratorul pot fi curățate cu o cârpă umedă.
Nu cufundați cablul de alimentare, adaptorul de încărcare sau aparatul în apă și nici într-un alt lichid.
Pentru curățare nu folosiți substanțe agresive, de ex. solvenți sau substanțe abrazive!
88
VP4360 / VP4370 / VP4380
RO
SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR
Defecțiunea Cauza Soluția
Motorul nu pornește. Acumulator descărcat Încărcați acumulatorul.
Reducerea puterii de aspirare. Recipientul de praf plin sau înfundat. Goliți și curățați recipientul de praf.
Filtrul este înfundat. Curățați sau înlocuiți filtrul.
Durata de funcționare la
încărcare deplină este mai mică
de 1 minut.
Aspiratorul se încălzește. Încălzirea aspiratorului în timpul exploatării este normală, nu prezintă
ACCESORII
La aspirator se pot cumpăra următoarele accesorii:
Filtru cod cda. 42392245 preț potrivit listei de prețuri
ELIMINAREA ACUMULATORULUI
Aparatul conține acumulator Li-Ion. Acest tip de acumulator conține substanțe care pot polua mediul înconjurător. Înainte de eliminarea aparatului sau la înlocuirea acumulatorului, acumulatorul inițial trebuie scos și predat unui centru de colectare adecvat. Pentru a scoate acumulatorul, deschideți capacul inferior al aspiratorului.
Durata de viață a acumulatorului s-aterminat.
odefecțiune.
Acumulatorul trebuie înlocuit cu unul nou. Apelați la un service autorizat.
89
VP4360 / VP4370 / VP4380
RO
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie să fie executate de către un specialist calificat sau de un service.
PROTECȚIA MEDIULUI
Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sor tate.
Predați pungile din polietilenă (PE) la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață:
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs veți contribui la prevenirea impactului negativ asupra mediului și a sănătății umane, care ar fi cauzate prin eliminarea necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține de la autoritățile locale competente privind serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul din care ați cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE.
Modificăr ile textului, a designu lui și a specificațiilor teh nice pot fi efectuate fără o a tenționare prealabilă și ne re zervăm dreptul la efectuarea acestora.
90
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certificate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiții de garanție
VP4360 / VP4370 / VP4380
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
CZ
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu kobsluze výrobku,
k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím vsíti nebo nesprávnou instalací,
k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
k závadě došlo při živelné události,
k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad způsobených vodními a jinými usazeninami,
ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání
ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními a jinými usazeninami,
uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může spotřebitel p ožadovat dodání novéh o výrobku bez v ad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne -li spotřebiteli nárok n a výměnu výrobku nebo jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. zdůvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.).
94
VP4360 / VP4370 / VP4380
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu iv případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných svýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce:
95
VP4360 / VP4370 / VP4380
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
SK
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené vnávode na obsluhu v ýrobku,
k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
k vade došlo pri živelnej udalosti,
k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými a inými usadeninami,
uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez zbytočn ého odkladu po jej zisten í, najneskôr však pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizované ho servisného str ediska, ak nie je vý robok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o ods trániteľnú vadu, má spotre biteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluv y).
96
VP4360 / VP4370 / VP4380
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neup latní spotrebiteľ právo na dod anie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu iv prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov asúčastí výrobku, ktoré bo li vymenené v rámci opravy výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca:
97
VP4360 / VP4370 / VP4380
GWARANCJA
PL
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na ch arakter towaru o raz wskazane w r e- klamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwar ancji wynosi 24 miesiące od dat y otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produk t ma wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, wktórych:
nie zostały dotr zymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione winstrukcji obsługi produktu,
awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub nieprawidłowej instalacji,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaśc iwej konserwacji, niezgo dnej z instrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę iinne osady,
wys tąpiły zmia ny koloryst yki elementów grz ewczych
oraz zarysowania powierzchni wynikające zużytkowania,
wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, wktórych produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwiso wych, których lis ta znajduje się na opakowaniu produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dot yczy to tylko elem entu produktu, w ymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
98
VP4360 / VP4370 / VP4380
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy).
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego się występowania wady nie może prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku konsument również ma prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu za dośćuczynienia z a wynikłe trudnoś ci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zbędnej z włoki, nie później niż 30 d ni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSKA sp. z o.o. ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy:
99
VP4360 / VP4370 / VP4380
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
HU
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha atermék nincs túlság osan elhasználva vag y megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
a termék has ználati utasításá ban található valamennyi
utasítás betartása,
a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél aterméket vásárolta.
A javításra val ó jog a vásárlás helys zínén vagy valamel yik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja afogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi esetekben:
ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be,
ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be,
ha a meghibásodás harmadik személy szak szerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek miatti meghibásodást,
ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
ha a rendel tetésszerű használat so rán afűtőfe lületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak,
ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy
egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,
ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy afogyasztó.
100
Loading...