Akku-Handstaubsauger
Aspirateur à main rechargeable
Aspirapolvere manuale ad accumulatore
Aspiradora de mano a batería
Aspirator de mână cu acumulator
CZ
VP4350 | VP4351 | VP4352
VP4350 | VP4351 | VP4352
HULVDEFR
ENSKPL
ITES
RO
1
Page 2
CZCZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
VP4350VP4351VP4352
Napětí akumulátoru7,4 V11,1 V14,8 V
Napětí nabíjecího
adaptéru
Příkon50 W80 W100 W
Hlučnost68 dB70 dB72 dB
Doba úplného nabíjení4-5 hod4-5 hod4-5 hod
Doba provozucca 20 mincca 20 mincca 22 min
Vstup: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Výstup:
9,6V DC, 500mA
Vstup: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Výstup: 14V
DC, 500mA
Vstup: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Výstup:
18V DC, 500mA
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
nabíjecího adaptéru.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
• Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte nabíjecí adaptér a tahem jej
vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li
ucpán jakýkoli jeho otvor.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
• Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič
aodstraňte nečistoty před dalším zapnutím.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vypojte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrického
napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte hořlavé
kapaliny (jako je benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se
tyto látky mohou vyskytovat.
• Nikdy nevysávejte bez ltrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se
ujistěte, že jsou ltry vysavače správně nasazeny.
provozu.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
• Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do
vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty,
které by mohly poškodit některý ltr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými ltry.
• Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během
45
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 4
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1. Prachová nádoba
2. Filtr
3. Tlačítko pro uvolnění prachové nádoby
4. Indikace nabíjení
5. Vypínač
6. Prachová nádoba
7. Vnější ltr
8. HEPA ltr
PŘÍSLUŠENSTVÍ
A. HEPA ltr
B. Nástavec na vysávání kapalin
C. Hubice s kartáčkem *pouze pro VP4352
D. Štěrbinová hubice
E. Přechodka pro nástavce *pouze pro VP4351 a VP4352
F. Nabíjecí stanice
G. PET kartáč *pouze pro VP4351
H. Car hubice *pouze pro VP4352
12345
6
7
8
H
FG
NÁVOD K OBSLUZE
Sestavování vysavače
UPOZORNĚNÍ
Vždy spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním
nebo odnímáním příslušenství!
Příslušenství
1. Velký kartáč.
2. Štěrbinová hubice
Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi
čalouněním apod.
3. Hubice s kartáčkem
Tato hubice se používá na náby tek, čalounění, knihy, lampy apod.
4. PET kartáč
Slouží na vysávání zvířecí srsti přímo na zvířeti (kočka, pes). *pouze pro VP4351
5. Car hubice
Car hubice slouží k vysávání aut pro vysátí hůře dostupných míst pro vysavač.
6. Nástavec pro vysávání vody
Slouží pro vysátí menšího množství vody.
7. Přechodka pro nástavce
Slouží k připevnění PET kartáče a Car hubice k vysavači. *pouze pr o VP4351 a VP4352
Nabíjení akumulátoru
Pro prodloužení životnosti baterie vysavače se řiď te následujícími pokyny:
Nenechávejte vysavač stát dlouho plně nabitý nebo úplně vybitý.
Dlouhodobé podbití baterie vede ke ztrátě její kapacity.
Nevybíjejte vysavač do úplného vybití.
Ideální je udržovat akumulátor mezi 20 % - 80 % kapacity.
Při nabíjení blikají postupně 3 LED u z apínacího tlačítka. Nabíjení je dokončen o, jakmile vše chny 3 LED diody současně
nepřetržitě svítí.
Doba provozu vysavače při úplném nabití akumulátoru je asi 20 minut.
*pouze pro VP4352
Použití vysavače
POZNÁMKA
Před použitím vysavače se přesvědčte, že jsou správně umístěny a upevněny ltr.
1. Vyjměte vysavač z nabíjecí základny.
2. Stisknutím vypínače vysavač zapněte.
3. Po použití znovu stiskněte vypínač a vysavač se vypne.
Kontrola plnosti prachové nádoby
Pokud se sníží sací výkon vysavače nebo je prachová nádoba plná, vyprázdněte ji a vyčistěte ltr vysavače.
ABCDE
67
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Vysávání vody
Vysavačem můžete vysávat i menší množství vody. Je zapotřebí na vysavač nasadit nástavec pro vysávání kapalin.
Objem vody však nesmí překročit maximální úroveň nečistot na prachové nádobě. Po vodním vysávání vyprázdněte
nádobu s nečistotami. Nikdy nenechávejte vodu v nádobě.
Page 5
CZCZ
ÚDRŽBA
Doporučujeme preventivně po každém použití v ysavače vysypat prachovou nádobu a vyčistit ltry vysavače.
Vyprázdnění prachové nádoby
1. Odpojte nabíjecí adaptér ze sítě elek trického napětí.
2. Držte vysavač prachovou nádobou směrem dolů.
3. Stiskem západky uvolníte prachovou nádobu.
4. Vyjměte vodní separátor a v yprázdněte prachovou nádobu vysavače.
5. Opačným postupem nasaďte vodní separátor i ltr a nasaďte prachovou nádobu zpět.
Čištění a výměna permanentního ltru
Filtr vysavače je možné čistit mechanickým vyklepáním a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný ltr lze po
tomto kroku omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad.
Důležité je nechat mokré části důkladně vyschnout. Vlhký ltr by se vysáváním znehodnotil! Nepoužívejte
k sušení fén!
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení ltru a tím ke zkrácení jeho životnosti.
• Filtr by měl být čištěn nebo vyměněn při viditelném znečištění nebo při poklesu sacího výkonu vysavače.
Kontrolujte ho po každém použití v ysavače.
• Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazeného ltru a vodního separátoru.
• Vhodný typ ltru můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem.
Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva!
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
LIKVIDACE AKUMULÁTORU
Spotřebič obsahuje Ni-MH akumulátor. Tento typ akumulátoru obsahuje látky, které při svém rozpadu mohou škodit
životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměně akumulátoru je třeba původní akumulátor vyjmout
aodevzdat na vhodném sběrném místě.
Pro vyjmutí akumulátoru otevřete kryt na spodní straně vysavače.
SERVIS
Údržbu roz sáhlejšího charakteru nebo opravu, k terá vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může bý t dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, které b y jinak byly způsobeny nevho dnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí bý t provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
ProblémPříčinaŘešení
Motor nepracuje.Akumulátor je vybitý.Nabijte akumulátor.
Snížení sacího výkonu.Naplněná nebo ucpaná
Doba provozu při úplném nabití
je menší než 1 minuta.
Vysavač se zahřívá.Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu.
89
prachová nádoba.
Filtr je ucpaný.Vyčistěte nebo vyměňte ltr.
Životnost akumulátoru je
ukonce.
Vyprázdněte a vyčistěte prachovou
nádobu.
Akumulátor je třeba vyměnit za nový.
Kontaktujte autorizovaný servis.
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
Page 6
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosím p ozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu a dobr e ho odložte. Zabezpe čte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
VP4350VP4351VP4352
Napätie akumulátora7,4 V11,1 V14,8 V
Napätie nabíjacieho
adaptéra
Príkon50 W80 W100 W
Hlučnosť<68 dB<70 dB<72 dB
Doba úplného
nabíjania
Doba používaniacca 20 min.cca 20 min.cca 22 min.
Vstup: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Výstup:
9,6V DC, 500mA
4 - 5 hod4 - 5 hod4 - 5 hod
Vstup: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Výstup: 14V
DC, 500mA
Vstup: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Výstup:
18V DC, 500mA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
nabíjacieho adaptéra.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý.
• Pri odpájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte nabíjací adaptér a ťahom ho
odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte nabíjací adaptér, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak
je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
VP4350 | VP4351 | VP4352
11
Page 7
SKSK
• Spotrebič držte mimo zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne.
Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkom.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je
upchatý nejaký jeho otvor.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred
ďalším zapnutím odstráňte nečistoty .
• Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a nabíjací adaptér vytiahnite zo zásuvky elektrického
napätia.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky a horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte horľavé
kvapaliny (typu benzín) a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa
tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez ltrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa
ubezpečte, že ltre vysávača sú správne nasadené.
používania.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
• Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéra,
či nie sú poškodené. Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety,
ktoré by mohli poškodiť niektorý z ltrov vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými ltrami.
• Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho
1213
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 8
SKSK
POPIS VÝROBKU
1. Nádoba na prach
2. Filter
3. Tlačidlo na uvoľnenie nádoby na prach
4. Indikácia nabíjania
5. Vypínač
6. Nádoba na prach
7. Vonkajší lter
8. HEPA lter
PRÍSLUŠENSTVO
A. HEPA lter
B. Násadec na vysávanie kvapalín
C. Hubica s kefkou *iba pre VP4352
D. Štrbinová hubica
E. Priechodka pre násadce *iba pre VP4351 a VP4352
F. Nabíjacia stanica
G. PET kefa *iba pre VP4351
H. Car hubica *iba pre VP4352
12345
6
7
8
H
FG
NÁVOD NAOBSLUHU
Zostavenie vysávača
UPOZORNENIE
Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva spotrebič vždy najprv vypnite a zástrčku nabíjacieho kábla
vytiahnite zo zásuvky elektrického napätia!
Príslušenstvo
1. Veľká kefa.
2. Štrbinová hubica
Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi
čalúnením a pod.
3. Hubica s kefkou
Táto hubica sa používa na nábytok, čalúnenie, knihy, lampy a pod.
4. PET kefa
Slúži na vysávanie zvieracej srsti priamo na zvierati (mačka, pes). *iba pre VP4351
5. Car hubica
Car hubica slúži na vysávanie áut pre vysávanie ťažko prístupných miest pre vysávač.
6. Násadec na vysávanie vody
Slúži na vysatie menšieho množstva vody.
7. Priechodka pre násadce
Slúži na pripevnenie PET kefy a Car hubice k vysávaču. *iba pre VP4351 a VP4352
Nabíjanie akumulátora
Pre predĺženie životnosti batérie vysávača sa riaďte nasledujúcimi pokynmi:
Vysávač nenechávajte dlho stáť plne nabitý alebo úplne vybitý.
Dlhodobé podbitie batérie vedie k strate jej kapacity.
Vysávač nevybíjajte do úplného vybitia.
Ideálne je udržiavať akumulátor medzi 20 - 80 % kapacity.
Pri nabíjaní postupne blikajú 3 LED pri zapínacom tlačidle. Nabíjanie je dokončené, keď všetky 3 LED diódy súčasne
nepretržite svietia.
Doba používania vysávača pri úplnom nabití akumulátora je cca 20 minút.
*iba pre VP4352
Používanie vysávača
POZNÁMKA
Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené ltre.
1. Vysávač vyberte z nabíjacej základne.
2. Stlačením vypínača vysávač zapnete.
3. Po použití znova stlačte vypínač a vysávač sa vypne.
Kontrola plnosti nádoby na prach
Ak sa zníži sací výkon vysávača alebo nádoba na prach je plná, vyprázdnite ju a vyčistite lter vysávača.
ABCDE
1415
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Vysávanie vody
Vysávačom môžete vysávať aj malé množstvo vody. Na vysávač treba nasadiť násadec na vysávanie kvapalín. Objem
vody však nesmie prekročiť maximálnu úroveň nečistôt na nádobe na prach. Po vysávaní vody vyprázdnite nádobu
snečistotami. Nikdy nenechávajte vodu v nádobe.
Page 9
SKSK
ÚDRŽBA
Po každom použití vysávača preventívne odporúčame vysypať nádobu na prach a vyčistiť ltre vysávača.
Vyprázdnenie nádoby na prach
1. Nabíjací adaptér odpojte zo siete elektrického napätia.
2. Vysávač držte nádobou na prach smerom dolu.
3. Stlačením západky uvoľníte nádobu na prach.
4. Vyberte vodný separátor a vyprázdnite nádobu na prach.
5. Opačným postupom nasaďte vodný separátor a lter a nasaďte nádobu na prach.
Čistenie a výmena permanentného ltra
Filter vysávača možno čistiť mechanickým vyklepaním a vyčistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistený lter možno po
tomto kroku umyť a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prípravkov.
Dôležité je mokré časti nechať dôkladne vyschnúť. Vlhký lter by sa vysávaním znehodnotil! Na sušenie
nepoužívajte fén!
Pozn.: Mokrým čistením sa môže viac opotrebiť lter a tak skrátiť jeho životnosť.
• Filter by sa mal čistiť alebo meniť pri viditeľnom znečistení alebo pri nižšom sacom výkone vysávača. Kontrolujte
ho po každom použití vysávača.
• Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadeného ltra a vodného separátora.
• Vhodný typ ltra môžete kúpiť u vášho predajcu alebo objednať u výrobcu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Príslušenstvo a vysávač možno čistiť vlhkou handričkou.
Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Na čistene nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva!
RIEŠENIE PROBLÉMOV
ProblémPríčinaRiešenie
Motor nepracuje.Akumulátor je vybitý.Nabite akumulátor.
Zníženie sacieho výkonu.Naplnená alebo upchatá
Vysávač po úplnom nabití
pracuje menej než 1 minútu.
Vysávač sa zahrieva.Zahriatie vysávača počas činnosti je normálne, nejde o poruchu.
nádoba na prach
Filter je upchatý.Filter vyčistite alebo vymeňte.
Životnosť akumulátora je na
konci.
Vyprázdnite a vyčistite
nádobu na prach.
Akumulátor treba vymeniť za nový.
Kontaktujte autorizovaný servis.
LIKVIDÁCIA AKUMULÁTORA
Spotrebič ob sahuje Ni-MH akum ulátor. Tento typ akumu látora obsahuje látk y, ktoré pri rozpade môžu p oškodiť životné
prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča a pri výmene akumulátora treba pôvodný akumulátor vybrať a odovzdať na
príslušné zberné miesto.
Pre vybratie akumulátora otvorte kryt na spodnej strane vysávača.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
1617
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 10
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej ładowarki.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono włączone.
• Podczas odłączania ładowarki od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno jej wyrywać poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy
chwycić ładowarkę i odłączyć ją poprzez pociągnięcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno używać ładowarki, gdy kabel zasilający lub wtyczka są
VP4350 | VP4351 | VP4352
19
Page 11
PLPL
uszkodzone. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do
autoryzowanego centrum serwisowego.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
piekarniki i podobne. Należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych oraz wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno wkładać w otwory jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno
używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zatkany.
• Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność.
• W przypadku zatkania się otworu ssącego urządzenia, należy go wyłączyć
i usunąć zanieczyszczenia przed ponownym włączeniem.
• Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w przypadku
usterki, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć ładowarkę od gniazda
elektrycznego.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
• Nie wolno używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach, nie wolno
odkurzać cieczy palnych (takich jak benzyna) oraz nie wolno używać
urządzenia w pomieszczeniach, w których takie substancje mogą
występować.
• Przed przystąpieniem do odkurzania należy usunąć z odkurzanej
powierzchni duże lub ostrze przedmioty, które mogłyby uszkodzić
niektóry z ltrów odkurzacza.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w przypadku zanieczyszczonych ltrów.
• Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go
na działanie temperatury powyżej 40°C.
• Podczas pracy nie wolno dotykać napędzanych części ruchomych
urządzenia.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika
czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci
poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego kabla zasilającego.
Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
• Nigdy nie wolno odkurzać bez założonych ltrów odkurzacza. Podczas
używania urządzenia należy każdorazowo upewnić się, że ltry
odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, ładowarki lub całego
urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie oraz kabel zasilający ładowarki
pod kątem uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenia należy go wyłączyć
ipozostawić do ostygnięcia.
2021
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 12
PLPL
OPIS PRODUKTU
1. Pojemnik na kurz
2. Filtr
3. Przycisk do zwolnienia pojemnika na kurz
4. Wskaźnik ładowania
5. Wyłącznik
6. Pojemnik na kurz
7. Filtr zewnętrzny
8. Filtr HEPA
AKCESORIA
A. Filtr HEPA
B. Nasadka do zasysania cieczy
C. Dysza z małą szczotką *dotyczy tylko VP4352
D. Dysza szczelinowa
E. Adapter do nasadek *dotyczy tylko VP4351 i VP4352
F. Stacja ładująca
G. Szczotka PET *dotyczy tylko VP4351
H. Dysza samochodowa *dotyczy tylko VP4352
12345
6
7
8
H
FG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Montaż odkurzacza
OSTRZEŻENIE
Przed montażem lub demontażem akcesoriów należy zawsze wyłączyć urządzenie oraz wyjąć wtyczkę ładowarki
zgniazda elektrycznego!
Akcesoria
1. Duża szczotka.
2. Dysza szczelinowa
Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak kaloryfery, szczeliny, narożniki, cokoły, przejścia pomiędzy
dwoma elementami tapicerki itp.
3. Dysza z małą szczotką
Dyszy używa się do mebli, tapicerki, książek, lamp itp.
4. Szczotka PET
Służy do odkurzania sierści zwierząt bezpośrednio na zwierzęciu (kot, pies). *dotyczy tylko VP4351
5. Dysza samochodowa
Dysza samochodowa służy do odkurzania w samochodzie, w celu usunięcia kurzu w miejscach gorzej dostępnych
dla odkurzacza. *dotyczy tylko VP4352
6. Nasadka do zasysania wody
Służy do usunięcia mniejszej ilości wody
7. Adapter do nasadek
Służy do zamocowania szczotki PET i dyszy samochodowej do odkurzacza.
Ładowanie akumulatora
Aby wydłużyć żywotność akumulatora odkurzacza, należy kierować się poniższymi wskazówkami:
Nie zostawiaj odkurzacza za długo w stanie bezczynności przy w pełni naładowanym, czy też całkowicie rozładowanym
akumulatorze.
Długotrwałe niedoładowanie akumulatora prowadzi do utraty jego pojemności.
Nie doprowadzaj odkurzacza do stanu całkowitego rozładowania akumulatora.
Idealne jest utrzymywanie pojemności akumulatora w zakresie od 20% do 80%.
W czasie ładowania migają stopniowo 3 lampki LED pod przyciskiem włączenia. Ładowanie jest zakończone, gdy
wszystkie 3 lampki LED świecą się światłem ciągłym.
Czas pracy odkurzacza w przypadku w pełni naładowanego akumulatora wynosi około 20 minut.
*dotyczy tylko VP4351 i VP4352
Sposób użycia odkurzacza
PAMIĘTAJ
Przed użyciem odkurzacza upewnij się, że ltry są prawidłowo umieszczone i zamocowane.
1. Wyjmij odkurzacz z bazy ładującej.
2. Włącz odkurzacz naciśnięciem wyłącznika.
3. Po użyciu ponownie naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć odkurzacz.
Kontrola zapełnienia się pojemnika na kurz
ABCDE
2223
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Jeśli moc ssania odkurzacza uległa zmniejszeniu, albo gdy pojemnik na kurz jest zapełniony, należy go opróżnić oraz
wyczyścić ltr odkurzacza.
Page 13
PLPL
Zasysanie wody
Za pomocą odkurzacza można usunąć także mniejszą ilość wody. Na odkurzacz należy założyć nasadkę do zasysania
cieczy. Objętość wody nie może jednak przekroczyć maksymalnego poziomu zanieczyszczeń wskazanego na pojemniku
na kurz. Po usunięciu wody należy opróżnić pojemnik z zanieczyszczeniami. Nigdy nie wolno zostawiać wody
wpojemniku.
UTRZYMANIE
Zaleca się, aby zapobiegawczo, po każdym użyciu, opróżnić pojemnik na kurz i wyczyścić ltry odkurzacza.
Opróżnienie pojemnika na kurz
1. Odłącz ładowarkę od sieci elektrycznej.
2. Trzymaj odkurzacz tak, aby pojemnik na kurz był skierowany w dół.
3. Naciśnij przycisk, aby zwolnić pojemnik na kurz.
4. Wyjmij separator wody i opróżnij pojemnik na kurz.
5. Postępując w odwrotnej kolejności kroków, załóż separator wody i ltr, oraz załóż z powrotem pojemnik na kurz.
Czyszczenie i wymiana ltra permanentnego
Filtr odkurzacza można wyczyścić mechanicznym wytrzepywaniem i oczyszczeniem za pomocą miękkiej szczoteczki.
Mocno zanieczyszczony ltr można następnie umyć i wyczyścić miękką szczoteczką w letniej wodzie, bez dodawania
środków czyszczących.
Ważne jest, aby pozostawić mokre części do dokładnego wyschnięcia. Wilgotny ltr mógłby ulec zniszczeniu
wtrakcie odkurzania! Do suszenia nie wolno używać suszarki!
Pamiętaj: Czyszczenie na mokro może spowodować szybsze zużywanie się ltra, a tym samym skrócenie jego trwałości.
• Filtr powinien być wyczyszczony lub wymieniony, gdy jest wyraźnie zanieczyszczony, albo gdy spada moc ssania
odkurzacza. Należy go sprawdzić po każdym użyciu odkurzacza.
• Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie używaj go bez prawidłowo założonego ltra oraz separatora wody.
• Odpowiedni typ ltra można kupić u swojego sprzedawcy lub zamówić u producenta.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Akcesoria i odkurzacz można czyścić wilgotną ściereczką.
Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, ładowarki lub całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Nie wolno używać do czyszczenia substancji agresywnych, takich jak rozpuszczalniki lub materiały ścierne!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
UTYLIZACJA AKUMULATORA
Urządzenie zawiera akumulator Ni-MH. Ten typ akumulatora zawiera substancje, które podczas swojego rozkładu
mogą zagrażać środowisku naturalnemu. Przed utylizacją urządzenia lub wymianą akumulatora, należy wyjąć
oryginalny akumulator i oddać go w odpowiednim punkcie zbiórki.
Aby wyjąć akumulator, otwórz pokrywę na spodzie odkurzacza.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu muszą
zostać wykonane przez wykwalikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do rec yklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznac za,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłoby w ynikać z niewłaściwe j utylizacji produ ktu. Utylizacj ę należy wykonać zgo dnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyk lingu produktu należ y zwrócić się do loka lnego urzędu, rmy zajmującej się utylizacją odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specykacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Silnik nie działa.Akumulator jest
Zmniejszenie mocy ssania.Zapełniony lub zatkany
Czas pracy jest krótszy niż
1 minuta, mimo iż akumulator
jest w pełni naładowany.
Odkurzacz zagrzewa się.Zagrzewanie się odkurzacza w trakcie prac y jest normalne, nie chodzi
2425
rozładowany.
pojemnik na kurz.
Filtr jest zatkany.Wyczyść lub wymień ltr.
Koniec żywotności
akumulatora.
ousterkę.
Naładuj akumulator.
Opróżnij i oczyść pojemnik
na kurz.
Akumulator należy wymieć na nowy.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 14
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tar talmát.
Műszaki adatok
VP4350VP4351VP4352
Az akkumulátor
feszültsége
A tápadapter
feszültsége
Teljesítmény50 W80 W100 W
Zajszint68 dB70 dB72 dB
A teljes feltöltés
időtartama
Működési időkb. 20 perckb. 20 perckb. 22 perc
50/60Hz, 0,4A; Kimenet:
7,4 V11,1 V14,8 V
Bemenet: 100 -240V~,
9,6V DC, 500mA
4-5 óra4-5 óra4-5 óra
Bemenet: 100 -240V~,
50/60Hz, 0,4A; Kimenet:
14V DC, 500mA
Bemenet: 100 -240V~,
50/60Hz, 0,4A; Kimenet:
18V DC, 500mA
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a tápadapter
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva.
• Amikor a tápadaptert kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva
húzza, hanem fogja meg a tápadaptert, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne használja a tápadaptert sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben.
VP4350 | VP4351 | VP4352
27
Page 15
HUHU
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. Óvja
a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha
bármelyik nyílása eldugult.
• Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívóz.
• Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa
el a szennyeződéseket, mielőtt újra bekapcsolja.
• Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
akészüléket, és húzza ki a tápadaptert az elektromos hálózatból.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Ne szívjon fel semmit, ami forró, mint pl. cigarettát, gyufát vagy forró
hamut.
• Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, ne szívjon fel gyúlékony
folyadékokat (pl. benzint), és ne használja a készüléket olyan helyeken,
ahol ilyen anyagok előfordulhatnak.
• Soha ne használja a porszívót a szűrők nélkül. A készülék minden
használata előtt ellenőrizze, hogy a szűrők megfelelően vannak-e
elhelyezve.
hőmérsékletnek.
• Működés közben ne érjen hozzá a készülék meghajtott mozgó
alkatrészeihez.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent zikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél atalabb gyerekeket tartsa
távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel
játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
• Se a tápkábelt, se a tápadaptert, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a tápadapter
hálózati kábele. Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg,
míg kihűl.
• Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy
éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porszívó valamelyik szűrőjét.
• Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők.
• A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C feletti
2829
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 16
HUHU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Portartály
2. Szűrő
3. A portartály kivételére szolgáló gomb
4. Töltéskijelző
5. Be-/kikapcsoló gomb
6. Portartály
7. Külső szűrő
8. HEPA-szűrő
12345
TARTOZÉKOK
A. HEPA-szűrő
B. Folyadékszívó fej
C. Kefés fej *csak a VP4352 modellnél
D. Réstisztító fej
E. Összekötőelem a fejekhez *csak a VP4351 és VP4352 modellnél
F. Töltőállomás
G. PET kefe 1x *csak a VP4351 modellnél
H. Car fej *csak a VP4352 modellnél
6
7
FG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A porszívó összeállítása
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket mindig kapcsolja ki és húzza ki a tápadapter csatlakozóját a konnektorból tartozék felszerelése vagy
eltávolítása előtt!
Tartozékok
1. Nagy kefe
2. Réstisztító fej
A nehezen hozzáférhető helyek, pl. radiátorok, rések, sarkok, alátétek, kárpit közötti helyek stb. kiporszívózására
8
H
szolgál.
3. Kefés fej
Ez a fej bútorokhoz, kárpithoz, könyvekhez, lámpákhoz stb. használható.
4. PET kefe
Az állati szőr felporszívózására szolgál közvetlenül az állatról (macska, kutya). *csak a VP4351 modellnél
5. Car fej
A Car fej az autó porszívó számára nehezen elérhető helyeinek kiporszívózására szolgál.
6. Vízszívó fej
Kisebb mennyiségű víz felszívására szolgál.
7. Összekötőelem a fejekhez
A PET kefe és a Car fej porszívóhoz való rögzítésére szolgál. *csak a VP4351 és VP4352 modellnél
*csak a VP4352 modellnél
Az akkumulátor töltése
A porszívóban lévő akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében kövesse az alábbi utasításokat:
Ne tartsa a porszívót sokáig teljesen feltöltve vagy teljesen lemerülve.
A hosszú időn keresztül alultöltött akkumulátor kapacitása csökken.
Ne merítse le teljesen a porszívót.
Az ideális az, ha a porszívót 20 % - 80 % közötti kapacitáson tartja.
Töltéskor fokozatosan 3 LED villog a bekapcsoló gomb mellett. A töltés akkor fejeződik be, amikor mind a három LEDdióda egyszerre folyamatosan ég.
A működési idő az akkumulátor teljes feltöltését követően kb. 20 perc.
A porszívó használata
MEGJEGYZÉS
A porszívó használata előtt győződjön meg róla, hogy a szűrő megfelelően van elhelyezve és rögzítve.
1. Vegye le a porszívót a töltőalapzatról.
2. A kapcsoló megnyomásával kapcsolja be a porszívót.
3. Használat után nyomja meg a kapcsolót, és a porszívó kikapcsol.
A portartály teltségének ellenőrzése
Ha csökken a porszívó szívóteljesítménye, vagy a portartály megtelt, ürítse ki, és tisztítsa meg a porszívó szűrőjét.
ABCDE
3031
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Víz felporszívózása
A porszívóval kisebb mennyiségű vizet is feltakaríthat. A porszívóra rá kell tenni a folyadékszívó fejet. A víz mennyisége
azonban nem haladhatja meg a portartály engedélyezett maximális szintjét. A vizes porszívózás után ürítse ki
a szennyeződéstartót. Soha ne hagyja a vizet a tartályban.
Page 17
HUHU
KARBANTARTÁS
Javasoljuk, hogy megelőző jelleggel minden porszívózás után ürítse ki a portartályt és tisztítsa meg a porszívó szűrőjét.
A portartály kiürítése
1. Húzza ki a tápadaptert az elektromos hálózatból.
2. Tartsa a porszívót a portartállyal lefelé.
3. A retesz megnyomásával vegye ki a portartályt.
4. Vegye ki a vízelválasztót, és ürítse ki a porszívó portartályát.
5. Ezzel ellentétes sorrendben tegye vissza a vízelválasztót és a szűrőt, majd illessze vissza a portartályt.
Az állandó szűrő tisztítása és cseréje
A porszívó szűrőjét mechanikus ütögetéssel vagy puha kefe segítségével lehet tisztítani. Az erősen szennyezett szűrőt ez
után a lépés után tisztítószer nélküli langyos vízben lehet lemosni és egy puha kefével megtisztítani.
Fontos, hogy a nedves alkatrészeket gondosan megszárítsa. A nedves szűrő porszívózáskor tönkremegy!
Aszárításhoz ne használjon hajszárítót!
Megj.: A nedves tisztítás jobban koptatja a szűrőt, és ezzel csökkenti élettartamát.
• Látható szennyeződés vagy a szívóteljesítmény csökkenése esetén a szűrőt meg kell tisztítani, vagy ki kell cserélni.
A porszívó minden használata után ellenőrizze.
• A porszívó meghibásodásának elkerülése érdekében ne használja megfelelően beillesztett szűrő és vízelválasztó
nélkül.
• Megfelelő típusú szűrőt az eladójánál vásárolhat, vagy a gyártótól rendelhet.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A porszívót és tartozékait nedves ronggyal lehet tisztítani.
Se a tápkábelt, se a tápadaptert, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
A tisztításhoz ne használjon agresszív anyagokat, oldószert vagy koptató anyagokat!
HIBAELHÁRÍTÁS
HibaOkMegoldás
A motor nem működik.Az akkumulátor lemerült.Töltse fel az akkumulátort.
A szívóteljesítmény csökkenése.Megtelt vagy eldugult
portartály.
Ürítse ki és tisztítsa meg a portartályt.
AZ AKKUMULÁTOR MEGSEMMISÍTÉSE
A készülékben Ni-MH akkumulátor van. Ez az akkumulátortípus olyan anyagokat tartalmaz, amelyek bomlásuk
során árthatnak a környezetnek. A készülék megsemmisítése előtt, vagy az akkumulátor cseréje esetén az eredeti
akkumulátor t ki kell venni, és egy megfelelő gyűjtőhelyen le kell adni.
Az akkumulátor kivételéhez nyissa fel a porszívó alján lévő burkolatot.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell
elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülé k az európai Elektro mos hulladékról és ele ktromos berend ezésekről (WEEE) s zóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol
az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi
hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez,
ahol aterméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti az összes rá vonatkozó EU irányelv követelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes gyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
A szűrő eldugult.Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt.
A működési idő teljes feltöltést
követően kevesebb mint 1 perc.
A porszívó melegszik.A porszívó melegedése működés közben normális, nem utal
3233
Az akkumulátor élettartama
a végéhez közeledik.
meghibásodásra.
Az akkumulátort ki kell cserélni egy újra.
Lépjen kapcsolatba a szakszervizzel.
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 18
LV
Pateicība
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
VP4350VP4351VP4352
Akumulatora
spriegums
Uzlādes adaptera
spriegums
Jauda50W80W100W
Trokšņa līmenis68dB70dB72dB
Pilnas uzlādes laiks4–5h4 –5h4–5h
Darbības laiksapt.20 min.apt.20 min.apt.22 min.
7,4V11,1V14,8V
Ievade: 100–240V~,
50/60Hz, 0,4A; Izvade:
9,6VDC, 500mA
Ievade: 100–240V~,
50/60Hz, 0,4A; Izvade:
14VDC, 500mA
Ievade: 100–240V~,
50/60Hz, 0,4A; Izvade:
18VDC, 500mA
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz uzlādes adaptera tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tā ir ieslēgta.
• Atvienojot uzlādes adapteru no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības
vadu. Satveriet uzlādes adapteru un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet uzlādes adapteru ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru.
VP4350 | VP4351 | VP4352
35
Page 19
LVLV
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā krāsnis
u.tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Neievietojiet ierīces atverēs dažādus priek šmetus. Nelietojiet putekļsūcēju,
ja ir aizsprostota kāda no atverēm.
• Lietojot putekļsūcēju uz kāpnēm, esiet īpaši piesardzīgi.
• Ja ir nosprostota ierīces sūkšanas atvere, izslēdziet putekļsūcēju un pirms
ieslēgšanas izņemiet netīrumus.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet uzlādes adapteru no elektrotīkla.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Netīriet ar putekļsūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes,
sērkociņus vai karstus pelnus.
• Nelietojiet ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļsūcēju viegli uzliesmojošus
šķidrumus (piemēram, benzīnu) un neizmantojiet ierīci telpās, kur šādas
vielas var rasties.
• Izmantojot putekļsūcēju, vienmēr lietojiet ltrus. Ikreiz izmantojot
putekļsūcēju, vienmēr pārliecinieties, ka tā ltri ir pareizi iestatīti.
• Ierīces darbības laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar ziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
• Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces
nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un uzlādes adaptera elektrības vads nav
bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
• Pirms tīrīšanas un pēc ierīces izmantošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai
atdzist.
• Pirms tīrīšanas ar putekļsūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi
priekšmeti, kas varētu bojāt putekļsūcēja ltru.
• Ja ltri ir netīri, neizmantojiet šo ierīci.
• Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to temperatūrai virs
40°C.
3637
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 20
LVLV
IERĪCES APRAKSTS
1. Putekļu tvertne
2. Filtrs
3. Putekļu tvertnes atbrīvošanas taustiņš
4. Uzlādes indikators
5. Slēdzis
6. Putekļu tvertne
7. Ārējais ltrs
8. HEPA ltrs
PIEDERUMI
A. HEPA ltrs
B. Šķidruma sūkšanas uzgalis
C. Sprausla ar birsti * tikai VP4352
D. Rievotā sprausla
E. Uzgaļu adapters *tikai VP4351 un VP4352
F. Uzlādes stacija
G. PET (dzīvnieku) birste *tikai VP4351
H. Car (automašīnas) sprausla *tikai VP4352
12345
6
7
8
H
FG
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Putekļsūcēja montāža
BRĪDINĀJUMS
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet un izvelciet uzlādes adaptera kontaktdakšu no
strāvas kontaktligzdas.
Piederumi
1. Lielā birste
2. Rievotā sprausla
Paredzēta tīrīšanas vietām ar sarežģītu piekļuvi, piemēram, radiatoriem, spraugām, stūriem, pamatnēm, vietām starp
mēbelēm un tamlīdzīgi.
3. Sprausla ar birsti
Šo sprauslu var izmantot mēbeļu, mīksto mēbeļu, grāmatu, gaismekļu u.tml. tīrīšanai.
4. PET birste
Paredzēta dzīvnieku apspalvojuma tīrīšanai tieši uz dzīvnieka (kaķa, suņa). *tikai VP4351
5. Automašīnas sprausla
Automašīnas sprausla ir paredzēta, lai tīrītu automašīnu un piekļūtu putekļsūcējam grūtāk pieejamām vietām.
VP4352
6. Ūdens sūkšanas uzgalis
Paredzēts, lai izsūktu nelielu ūdens daudzumu.
7. Uzgaļu adapters
Paredzēts, lai piestiprinātu PET birsti un automašīnas sprauslu putekļsūcējam.
* tikai VP4351 un VP4352
Akumulatora uzlāde
Lai pagarinātu putekļsūcēja akumulatora darbības laiku, ievērojiet šos norādījumus:
Neatstājiet putekļsūcēju ilgstoši pilnībā uzlādētu vai pilnībā izlādētu.
Ilgstoša akumulatora uzlāde izraisa tā veiktspējas zudumu.
Neizmantojiet putekļsūcēju līdz pilnīgai tā izlādei.
Ieteicams uzturēt akumulatora uzlādes līmeni diapazonā no 20% līdz 80%.
Uzlādēšanas laikā pie ieslēgšanas taustiņa pakāpeniski mirgo 3 LED. Uzlāde ir pabeigta, kad visi 3LED nepārtraukti deg
vienlaikus.
Putekļsūcēja darbības laiks ar pilnībā uzlādētu akumulatoru ir aptuveni 20minūtes.
*tikai
Putekļsūcēja lietošana
PIEZĪME
Pirms putekļsūcēja izmantošanas pārliecinieties, ka ltri ir pareizi novietoti un nostiprināti.
1. Izņemiet putekļsūcēju no uzlādes pamatnes.
2. Nospiediet slēdzi, lai ieslēgtu putekļsūcēju.
3. Pēc lietošanas vēlreiz nospiediet slēdzi, un putekļsūcējs izslēgsies.
Putekļu tvertnes līmeņa pārbaude
Ja putekļsūcēja sūkšanas jauda samazinās vai putekļu tvertne ir pilna, iztukšojiet to un iztīriet putekļsūcēja ltru.
ABCDE
3839
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Ūdens sūkšana
Ar putekļsūcēju var izsūkt arī nelielu ūdens daudzumu. Putekļsūcējam ir jāuzstāda šķidruma sūkšanas uzgalis. Ūdens
tilpums nedrīkst pārsniegt maksimālo netīrumu līmeni putekļu tvertnē. Pēc ūdens sūkšanas iztukšojiet netīrumu tvertni.
Nekad neatstājiet ūdeni tvertnē.
Page 21
LVLV
APKOPE
Prolakses nolūkos iesakām pēc katras putekļsūcēja lietošanas iztukšot putekļu tvertni un iztīrīt putekļsūcēja ltru.
4. Izņemiet ūdens separatoru un iztukšojiet putekļsūcēja putekļu tvertni.
5. Darbojoties pretējā secībā, uzstādiet ūdens separatoru un novietojiet putekļu tvertni atpakaļ.
Pastāvīgā ltra tīrīšana un nomaiņa
Putekļsūcēja ltru var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot to, kā arī izmantojot mīkstu birsti. Ļoti netīrus ltrus var pēc
tam mazgāt un iztīrīt remdenā ūdenī ar mīkstu birsti. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus.
Ir svarīgi ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Mitrs ltrs uzkopšanas laikā var tikt sabojāts! Neizmantojiet
žāvēšanai fēnu!
Piez.: Mitrā uzkopšana var izraisīt lielāku ltru nolietojumu un tādējādi saīsināt to kalpošanas laiku.
• Filtrs ir jātīra vai jānomaina redzama piesārņojuma gadījumā, kā arī, ja samazinās putekļsūcēja sūkšanas jauda.
Pārbaudiet to pēc katras putekļsūcēja lietošanas reizes.
• Lai nesabojātu putekļsūcēju, neizmantojiet to bez pareizi uzstādīta ltra un ūdens separatora.
• Piemērotu ltra veidu varat iegādāties pie mazumtirgotāja vai pasūtīt pie ražotāja.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Putekļsūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu.
Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas!
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
AKUMULATORA IZNĪCINĀŠANA
Ierīce satur Ni-MH akumulatoru. Šāds akumulatora veids satur vielas, kas to sadalīšanās laikā var kaitēt videi. Pirms
ierīces iznīcināšanas vai akumulatora nomaiņas jāizņem iepriekšējais akumulators un jānodod atbilstošā savākšanas
punktā.
Lai izņemtu akumulatoru, atveriet vāku putekļsūcēja apakšdaļā.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalicētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
ProblēmaIemeslsRisinājums
Motors nedarbojas.Akumulators ir izlādējies.Uzlādējiet akumulatoru.
Samazinājusies sūkšanas jauda.Pilna vai aizsērējusi
Darbības laiks pēc pilnas uzlādes
ir mazāk s par 1minūti.
Putekļsūcējs uzkarst.Neliela putekļsūcēja uzkaršana darbības laikā ir normāla parādība, un to
4041
putekļu tvertne.
Filtrs ir aizsērējis.Iztīriet vai nomainiet ltru.
Akumulatora kalpošanas
laiks ir beidzies.
nevar uzskatīt par bojājumu.
Iztukšojiet un iztīriet putekļu
tvertni.
Jānomaina akumulators. Sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru.
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specikācijās var tikt veiktas bez iepriek šēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
Page 22
EN
Acknowledgements
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specications
VP4350VP4351VP4352
Battery voltage7. 4 V11.1 V14.8 V
Charger voltageInput: 100–240V ~ ,
50/60Hz, 0.4A; Output:
9,6V DC, 500mA
Input50 W80 W100 W
Sound level68 dB70 dB72 dB
Full charging time4–5 hours4–5 hours4–5 hours
Operation timeapprox. 20 min.approx. 20 min.approx. 22 min.
Input: 100–240V ~ ,
50/60Hz, 0.4A; Output:
14V DC, 500mA
Input: 100–240V ~ ,
50/60Hz, 0.4A; Output:
18V DC, 500mA
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Make sure the mains voltage and current protection correspond to the
values on the rating plate of the charging station.
• Do not leave the appliance without supervision when it is turned on.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power
cord, grasp the charger and disconnect it by removing it from the
receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not use a charger with a damaged cord or plug and have it repaired
immediately by an authorized service centre.
VP4350 | VP4351 | VP4352
43
Page 23
ENEN
• Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens, etc.
Protect it from direct sunlight and humidity.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not insert any objects into the openings. Do not use the appliance if
any of the openings is clogged.
• Take extra caution when vacuuming on stairs.
• If the appliance intake is clogged, switch o the appliance and remove
the dirt before switching on again.
• When attaching accessories during cleaning or in the event of
amalfunction, switch o the appliance and disconnect the charger from
wall socket.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Do not vacuum anything burning like cigarettes, matches or hot ash.
• Do not use the appliance in rooms with increased air humidity, do not
vacuum ammable liquids (such as petrol) and do not use the appliance
in rooms where these substances may be present.
• Never vacuum without vacuum cleaner lters. Every time you use the
appliance, make sure the vacuum cleaner lters are properly installed.
• Do not touch the moving parts of the appliance during operation.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are 8 years
old and under supervision. Children aged under 8 years of age must be
kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play
with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
• Do not immerse the power cord or the charger in water or any
other liquid.
• Check the appliance and the charger cord for damage regularly. Never
switch on a damaged appliance.
• Before cleaning and after use of the appliance, switch o the appliance
and allow it to cool down.
• Before vacuuming, remove all large or sharp objects from the surface
intended for vacuum cleaning, such objects may damage one of the
vacuum cleaner lters.
• Do not use the appliance with dirty lters.
• Do not put the battery in re or expose it to temperatures above 40 °C.
4445
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 24
ENEN
PRODUCT DESCRIPTION
1. Dust container
2. Filter
3. Dust container release button
4. Indicator light
5. On/O switch
6. Dust container
7. External lter
8. HEPA lter
ACCESSORIES
A. HEPA lter
B. Head for vacuuming liquids
C. Nozzle with a brush *Only for VP4352
D. Slot nozzle
E. Head reducer *for VP4351 and VP4352 only
F. Charging station
G. PET brush *for VP4351 only
H. Car nozzle *for VP4352 only
12345
6
7
8
H
FG
OPERATING INSTRUCTIONS
Assembling the vacuum cleaner
NOTICE
Always switch o the appliance and disconnect the charger from wall socket before assembling or removing
accessories!
Accessories
1. Big brush
2. Slot nozzle
This nozzle is used for vacuuming spaces which are hard to reach, such as radiators, slots, corners, bases, space
between the upholstery, etc.
3. Nozzle with a brush
This nozzle is used for furniture, upholstery, books, lamps, etc.
4. PET brush
This brush is used for vacuuming animal fur directly on the animal (dog, cat). *for VP4351 only
5. Car nozzle
This nozzle is used for vacuuming spaces in cars which are not easily accessed by vacuum cleaners.
6. Head for vacuuming water
This head is used for vacuuming a smaller amount of water.
7. Head reducer
It is used to attach the PET brush and Car brush to the vacuum cleaner.
*VP4351 and VP4352 only
Charging the battery
To prolong the life of the vacuum cleaner battery, follow these instructions:
Do not leave the vacuum cleaner fully charged or completely discharged for a long time.
Prolonged discharged of the battery will result in loss of its capacity.
Do not let the vacuum cleaner to be completely discharged.
It is ideal to keep the capacity of the battery between 20 % - 80 %.
During charging, three LED lights next to the power button ash one by one. The charging is complete when all three
LED lights are continuously on.
Operating time at full charge of the battery is approximately 20 minutes.
*for VP4352 only
Using the vacuum cleaner
NOTE
Before using the vacuum cleaner, make sure that the lters are correctly positioned and xed.
1. Remove the vacuum cleaner from the charging base.
2. Press the On/O switch to turn on the vacuum cleaner.
3. After you are done using it, press the On/O switch again to turn it o.
Checking the fullness of the dust container
If the suction power of the vacuum cleaner is reduced or the dust container is full, empty it and clean the vacuum
cleaner lter.
AB.CDE
4647
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Vacuuming water
The vacuum cleaner also allows you to vacuum a small amount of water. It is necessary to attach the head for vacuuming
liquids to the vacuum cleaner. However, the amount of water must not exceed the maximum level of dirt of the dust
container. Empty the dust container before vacuuming water. Never leave water in the container.
Page 25
ENEN
MAINTENANCE
It is recommended to empty the dust container and clean the vacuum cleaner lters after each use of the vacuum
cleaner.
Emptying the dust container
1. Disconnect the charger from the mains.
2. Hold the vacuum cleaner down with a dust container.
3. Press the latch to release the dust container.
4. Remove the water separator and empty the vacuum cleaner dust container.
5. Reverse the procedure to attach the water separator and the lter and put the dust container back.
Cleaning and replacing the permanent lter
The vacuum cleaner lter can be cleaned by mechanical tapping and cleaning with a soft brush. A much soiled lter can
be washed after this step and cleaned with a soft brush in lukewarm water without detergents.
It is important to let the wet parts dry thoroughly. A wet lter would be depleted by vacuuming! Do not use
ahair dryer for drying!
Note: Wet cleaning can cause more wear on the lter and thereby shortening its life.
• The lter should be cleaned or replaced with visible soiling or when the suction power of the vacuum cleaner
drops. Check it after each use of the vacuum cleaner.
• To avoid damaging the vacuum cleaner, do not use it without a properly tted lter and water separator.
• You can purchase a suitable lter type from your dealer or order from the manufacturer.
CLEANING AND MAINTENANCE
Accessories and vacuum cleaner can be cleaned with a damp cloth.
Do not immerse the power cord or the charger in water or any other liquid.
Do not use aggressive substances such as solvents or abrasives for cleaning!
TROUBLESHOOTING
ProblemCauseRemedy
The motor is not working.The battery is discharged.Charge the batter y.
Reduction of suction power.Full or clogged dust
Operating time at full charge is
less than 1 minute.
The vacuum cleaner is warming
up.
container.
The lter is clogged.Clean or replace the lter.
The batter y life is over.Replace the battery with a new one.
Warming up of the vacuum cleaner during operation is normal, it is not
amalfunction.
Empty and clean the dust container.
Contact an authorized service centre.
BATTERY DISPOSAL
The appliance contains a Ni-MH bat tery. This type of bat tery contains substances t hat can damage the environment in
their disintegration. Before disposing of the appliance or replacing the battery, the original battery must be removed
and returned to a suitable collection point.
To remove the battery, open the cover on the bottom of the vacuum cleaner.
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualied service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specic
product.
Changes in text, design, and technical specications are subject to change without prior notice and we reserve the
right to change them.
4849
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 26
DE
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschat haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Ladeadapters entspricht
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet ist.
• Ziehen Sie nie am Zuleitungskabel, um den Ladeadapter von der
Steckdose zu trennen, sondern greifen Sie den Ladeadapter und ziehen
Sie diesen aus der Steckdose aus.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Nutzen Sie den Ladeadapter mit dem beschädigten Zuleitungskabel
VP4350 | VP4351 | VP4352
51
Page 27
DEDE
oder Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von dem autorisierten Service
unverzüglich beheben.
• Halten Sie das Gerät abseits von den Wärmequellen, wie Heizkörper,
Öfen, usw. Schützen Sie es vor der direkten Sonneneinstrahlung, sowie
vor der Feuchtigkeit.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Legen Sie keine Gegenstände in die Önungen hinein. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn irgendwelche dessen Önungen verstopft ist.
• Beim Staubsaugen auf der Treppe seien Sie mehr vorsichtig.
• Wenn die Ansaugönung des Geräts verstopft wird, schalten Sie
das Gerät aus und vor dem erneuten Einschalten entfernen Sie die
Verschmutzungen.
• Beim Aufsetzen des Zubehörs, während der Reinigung oder im Falle einer
Störung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den Ladeadapter von
der Netzsteckdose.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Saugen Sie nichts Brennendes, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße
Asche.
• Benutzen Sie das Gerät in keinen feuchten Räumen, saugen Sie keine
brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin, und benutzen Sie das Gerät in den
Räumen nicht, wo diese Stoe auftreten können.
und lassen Sie es abkühlen.
• Vor dem Staubsaugen entfernen Sie von der Oberäche große oder
scharfe Gegenstände, die einen Filter des Staubsaugers beschädigen
könnten.
• Benutzen Sie das Gerät mit den verschmutzten Filtern nicht.
• Werfen Sie den Akkumulator des Geräts ins Feuer nicht und setzen Sie
ihn keinen Temperaturen von über 40 °C aus.
• Berühren Sie die angetriebenen beweglichen Teile des Geräts während
des Betriebs nicht.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte
Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr
müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung
gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine
eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden.
• Saugen Sie niemals ohne Filter des Staubsaugers Staub. Überzeugen Sie
sich bei jeder Nutzung des Geräts, dass die Filter des Staubsaugers richtig
eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Ladeadapter oder das Gerät
nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Überprüfen Sie das Gerät, sowie das Anschlusskabel des Ladeadapters
regelmäßig auf Beschädigung. Schalten Sie das beschädigte Gerät nicht
ein.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus
5253
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 28
DEDE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Staubbehälter
2. Filter
3. Drucktaste zur Lockerung des Staubbehälters
4. Ladezustandsanzeige
5. Schalter
6. Staubbehälter
7. Außenlter
8. HEPA Filter
12345
6
ZUBEHÖR
A. HEPA Filter
B. Aufsatz zum Flüssigkeitsaugen
C. Bürstendüse *nur für die Modelle VP4352
D. Schlitzdüse
E. Übergangsstück für Aufsätze *nur für die Modelle VP4351 und VP4352
F. Ladestation
G. PET Bürste *nur für das Modell VP4351
H. Car Bürste *nur für das Modell VP4352
FG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Zusammenbau des Staubsaugers
HINWEIS
Vor dem Zusammenbau oder von der Wegnahme des Zubehörs schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Stecker des Ladeadapters aus der Netzsteckdose immer aus!
Zubehör
1. Große Bürste
2. Schlitzdüse
Zum Staubsaugen von schwer zugänglichen Stellen, wie z.B. Heizkörpern, Ritzen, Ecken, Sockeln, Raum zwischen
7
8
H
den Polsterungen, usw.
3. Bürstendüse
Diese Düse wird für Möbel, Polsterung, Bücher, Leuchtkörpern, usw., genutzt.
4. PET Bürste
Zum Saugen von Tierhaaren direkt vom Tier (Katze, Hund). *nur für das Modell VP4351
5. Car Bürste
Car Bürste dient zum Staubsaugen von den für den Staubsauger schwer zugänglichen Stellen in Autos.
Modell VP4352
6. Aufsatz zum Wassersaugen
Zum Saugen von einer geringeren Wassermenge.
7. Übergangsstück für Aufsätze
Zum Ansetzen der PET Bürste und der Car Bürste an den Staubsauger.
*nur für die Modelle VP4351 und VP4352
*nur für das
Auadung des Akkumulators
Befolgen Sie folgende Anweisungen, um die Lebensdauer des Akkus Ihres Staubsaugers zu verlängern:
Lassen Sie den Staubsauger nicht zu lange vollgeladen, bzw. voll entladen stehen.
Langfristige Entladung des Akkus führt zum Kapazitätsverlust.
Entladen Sie den Staubsauger nicht voll.
Es ist ideal, den Akku im Bereich zwischen 20 % - 80 % seiner Kapazität zu halten.
Beim Laden blinken 3 LED schrittweise an der Einschalttaste. Das Laden ist abgeschlossen, sobald alle 3 LED-Dioden
gleichzeitig kontinuierlich leuchten.
Die Betriebsdauer des Staubsaugers bei der vollständigen Auadung sind ca. 20 Minuten.
Nutzung des Staubsaugers
ANMERKUNG
Vor der Benutzung des Staubsaugers ist zu überprüfen, dass die Filter richtig angeordnet und angebracht sind.
1. Nehmen Sie den Staubsauger von der Ladestation heraus.
2. Durch Drücken des Schalters wird der Staubsauger ausgeschaltet.
3. Nach der Benutzung ist der Schalter erneut zu drücken, und der Staubsauger schaltet aus.
Füllstand-Kontrolle des Staubbehälters
ABCDE
5455
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Wenn die Saugleistung des Staubsaugers herabgesetzt wird oder wenn der Staubbehälter voll ist, leeren Sie ihn aus
und reinigen Sie den Filter des Staubsaugers.
Wasser saugen
Mit dem Staubsauger kann auch eine geringere Wassermenge gesaugt werden. Der Aufsatz zum Flüssigkeitsaugen ist
Page 29
DEDE
an den Staubsauger anzusetzen. Das Wasservolumen darf jedoch maximales Schmutzvolumen im Staubbehälter nicht
überschreiten. Nach dem nassen Saugen ist der Schmutzbehälter zu leeren. Lassen Sie niemals Wasser im Behälter.
WARTUNG
Wir empfehlen, den Staubbehälter nach jeder Nutzung des Staubsaugers vorbeugend auszuschütten und die Filter des
Staubsaugers zu reinigen.
Leeren des Staubbehälters
1. Trennen Sie das Ladeadapter vom Stromnetz ab.
2. Halten Sie den Staubsauger mit dem Staubbehälter in Richtung nach unten.
3. Durch das Drücken der Verschlussfalle machen Sie den Staubbehälter frei.
4. Nehmen Sie den Wasserabscheider heraus und leeren Sie den Staubbehälter des Staubsaugers.
5. In der umgekehrten Reihenfolge setzen Sie den Wasserabscheider, sowie den Filter ein und setzen Sie den
Staubbehälter zurück ein.
Reinigung und Austausch des permanenten Filters
Der Filter des Staubsaugers kann durch das mechanische Ausklopfen und durch die Bereinigung mittels einer weichen
Bürste gereinigt werden. Ein sehr verschmutzter Filter kann nach diesem Schritt abgespült und mit einer weichen Bürste
im lauwarmen Wasser ohne Reinigungszusätze gereinigt werden.
Es ist wichtig, nasse Teile gründlich austrocknen zu lassen. Der feuchte Filter würde durch das Staubsaugen
entwertet! Benutzen Sie zum Trocknen keinen Haartrockner!
Anm.: Durch die nasse Reinigung kann es zur größeren Abnutzung des Filters und dadurch zur Abkürzung dessen
Lebensdauer kommen.
• Der Filter sollte bei der sichtbaren Verschmutzung oder bei der Herabsetzung der Saugleistung des Staubsaugers
gereinigt oder ersetzt werden. Kontrollieren Sie ihn nach jeder Nutzung des Staubsaugers.
• Benutzen Sie den Staubsauger ohne richtig eingesetzten Filter und Wasserabscheider nicht, um eine Beschädigung
des Staubsaugers zu vermeiden.
• Den geeigneten Typ des Filters können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller bestellen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Zubehör und der Staubsauger können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Ladeadapter oder das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeit.
Benutzen Sie zur Reinigung keine aggressiven Stoe, z.B. Lösemittel oder Scheuermittel!
PROBLEMLÖSUNG
ENTSORGUNG DES AKKUMULATORS
Das Gerät beinhaltet einen Ni-MH-Akkumulator. Dieser Typ des Akkumulators beinhaltet die Stoe, die bei ihrer
Zersetzung die Umwelt beschädigen können. Vor der Entsorgung des Geräts oder dem Ersatz des Akkumulators ist
es nötig, den ursprünglichen Akkumulator herauszunehmen und ihn in einer geeigneten Sammelstelle abzugeben.
Zum Herausnehmen des Akkumulators önen Sie den Deckel auf der Unterseite des Staubsaugers.
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingri in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch
einen Fachservice durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung
gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der
korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produk tes
verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung
durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in
dem Geschäf t, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezizierungen können ohne vorherigen Hinweis
geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
ProblemUrsacheLösung
Der Motor arbeitet nicht.Der Akkumulator ist
Herabsetzung der Saugleistung.Voller oder verstopfter
Die Betriebsdauer bei der
vollständigen Auadung ist
kleiner als 1 Minute.
Der Staubsauger läuft warm.Die Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es
5657
entladen.
Staubbehälter.
Der Filter ist verstopft.Reinigen Sie oder ersetzen Sie den Filter.
Die Lebensdauer des
Akkumulators ist am Ende.
handelt sich um keinen Mangel.
Laden Sie den Akkumulator auf.
Entleeren und reinigen Sie den
Behälter
Der Akkumulator ist gegen einen neuen
zu ersetzen. Kontaktieren Sie den
autorisierten Service.
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 30
FR
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
VP4350VP4351VP4352
Tension accumulateur7, 4 V11,1 V14, 8 V
Tension de l´adaptateur
de recharge
Puissance50 W80 W100 W
Niveau sonore68 dB70 dB72 dB
Durée de chargement
complet
Temps de travail
continu
Entrée : 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Sortie :
9,6V DC, 500mA
4 à 5 heures4 à 5 heures4 à 5 heures
environ 20 minenviron 20 minenviron 22 min
Entrée : 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Sortie : 14V
DC, 500mA
Entrée : 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Sortie : 18V
DC, 500mA
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique gurant sur l’adaptateur de recharge.
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
che et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont
abîmés, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien
VP4350 | VP4351 | VP4352
59
Page 31
FRFR
agréé.
• Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que
radiateurs, fours, etc. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire,
l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil
lorsque les voies d’entrée sont bloquées.
• Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout
obstacle avant le remettre en service.
• Arrêtez et débranchez l’appareil avant de monter les accessoires, pour le
nettoyer ou en cas de panne.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des ns commerciales.
• N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les
allumettes ou de la cendre chaude.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer de
liquides inammables (tels que l’essence) et ne pas utiliser l’appareil dans
des locaux pouvant contenir de tels produits.
• Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas l’exposer aux températures
supérieures à 40 °C.
• Ne pas toucher les parties mobiles lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie
concernant la réparation est annulée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans son ltre. Avant de commencer à utiliser
l’aspirateur, s’assurer que les ltres sont bien mis en place.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou
l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Examiner régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation pour
vérier qu’il n’est pas endommagé. Ne jamais mettre en fonctionnement
l’appareil endommagé.
• L’appareil doit être débranché et refroidi pour tout nettoyage.
• Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les objets larges ou
coupants de la surface à nettoyer, an de ne pas endommager le ltre.
• Ne jamais utiliser l’aspirateur si les ltres ne sont pas propres.
6061
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 32
FRFR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Bac à poussière
2. Filtre
3. Gâchette d’ouver ture du bac à poussière
4. Témoin de charge
5. Interrupteur
6. Bac à poussière
7. Filtre extérieur
8. Filtre HEPA
12345
6
ACCESSOIRES
A. Filtre HEPA
B. Accessoire pour aspirer des liquides
C. Suceur muni de brosse *pour VP4352 uniquement
D. Suceur plat
E. Adaptateur pour accessoires *pour VP4351 et VP4352 uniquement
F. Station de charge
G. Brosse PET *pour VP4351 uniquement
H. Suceur car *pour VP4352 uniquement
7
FG
MODE D’EMPLOI
Assemblage de l´aspirateur
MISE EN GARDE
Avant tout montage ou démontage des accessoires, arrêter et débrancher l'appareil !
Accessoires
1. Brosse large.
2. Suceur plat
À utiliser pour nettoyer les endroits dicilement accessibles tels que les radiateurs, trous, coins, socles, parties entre
les surfaces textiles, etc.
8
H
3. Suceur avec brosse
Utiliser ce suceur pour des meubles, surfaces textiles, livres, lampes etc.
4. Brosse PET
Utilisé pour aspirer la fourrure des animaux directement sur l'animal (chat, chien). *pour VP4351 uniquement
5. Suceur car
Le suceur car permet d´aspirer des endroits peu accessibles pour un aspirateur. *pour VP4352 uniquement
6. Accessoire pour aspirer de l'eau
Il est utilisé pour aspirer une petite quantité d'eau.
7. Adaptateur pour accessoires
Il est utilisé pour xer la brosse PET et le suceur car sur l'aspirateur.
*pour VP4351 et VP4352 uniquement
Charger la batterie
Pour prolonger la durée de vie de la batterie de l'aspirateur, suivre les instructions ci-dessous :
Ne pas laisser l'aspirateur complètement chargé ou complètement déchargé pendant une longue période.
Une charge prolongée de la batterie entraîne une perte de capacité.
Ne pas recharger l'aspirateur avant qu'il ne soit complètement déchargé.
Garder idéalement la batterie entre 20% et 80% de sa capacité.
Pendant la charge, les 3 LED se trouvant à côté du bouton d'alimentation clignotent. La charge est terminée lorsque les
3 LED sont allumées en continu.
La durée de travail de l´aspirateur est environ 20 minutes lorsque les batteries sont pleinement chargées.
Utiliser l´aspirateur
NOTE
Avant la première utilisation, assurez-vous que les ltres sont correctement mis en place et xés.
1. Retirer l´aspirateur de la base de recharge.
2. En manipulant l´interrupteur mettre l´aspirateur en fonctionnement.
3. Après l´utilisation déplacer l´interrupteur et l´aspirateur s´arrêtera.
Contrôler le bac à poussière
Si la puissance d´aspiration est faible ou le bac à poussière est plein, il faut le vider et nettoyer le ltre.
ABCDE
6263
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Aspiration de l’eau
Vous pouvez également aspirer une petite quantité d'eau avec un aspirateur. Il est nécessaire de xer un accessoire pour
aspirer des liquides. Cependant, le volume d'eau ne doit pas dépasser le niveau maximum indiqué sur le bac à poussière.
Après avoir aspiré l'eau, vider le bac à poussière. Ne laissez jamais d'eau dans le récipient.
Page 33
FRFR
ENTRETIEN
Il est recommandé de vider le bac à poussière et nettoyer les ltres après chaque utilisation.
Vider le bac à poussière
1. Débrancher le chargeur de la prise électrique.
2. Tenir l’appareil en orientant le suceur vers le bas.
3. Tirez la gâchette pour ouvrir la trappe du bac à poussière.
4. Retirer le séparateur d´eau et vider le bac à poussière de l´aspirateur.
5. Remonter le séparateur d´eau, le bac à poussière et le ltre en utilisant la procédure inverse indiquée.
Nettoyer et changer le ltre permanent
Éliminer la poussière du ltre en le tapotant ou en utilisant une brosse souple. Ensuite rincer le ltre très sale et le
nettoyer à la brosse souple dans de l´eau tiède sans utiliser de produits nettoyants.
Veiller à laisser bien sécher les parties humides. Le ltre humide se détériore pendant l'utilisation. Ne pas
utiliser le sèche-cheveux pour sécher l'aspirateur !
Note : Le nettoyage humide augmente l'usage du ltre et raccourcit sa durée de vie.
• Le ltre est à nettoyer ou à remplacer s´il est sale ou si la puissance d´aspiration est faible. Le vérier après chaque
utilisation de l´aspirateur.
• Pour empêcher l´endommagement de l´aspirateur, ne pas l´utiliser si le ltre ou le séparateur d´eau n´est pas bien
installé.
• Contacter votre revendeur ou le fabricant de l´appareil pour acheter le type de ltre approprié.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer les accessoires et l'aspirateur avec un chion humide.
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides.
Pour nettoyer l'aspirateur, ne pas utiliser de produits agressifs, par exemple les solvants ou les produits abrasifs !
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeCauseSolution
Le moteur ne fonctionne pas.La batterie est épuisée.Charger la batterie.
La faible puissance d´aspiration.Rempli ou bouché
La duré e de travail de l´aspirate ur
est inférieure à 1 minute avec les
batteries pleinement chargées.
L´aspirateur chaue.Il est normal que l'aspirateur devienne chaud au toucher lorsqu’il est mis
bac à poussière.
Le ltre est bouché.Nettoyer ou remplacer le ltre.
La batterie est en n de vie.Il faut remplacer la batterie. Contacter le
en service, il ne s'agit pas d'une anomalie.
Vider et nettoyer le bac
à poussière.
service d´entretien agréé.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
L´appareil contient la batterie Ni-MH. Ce type de batterie contient les substances pouvant être néfastes
àl´environnement lors sa décomposition. Retirer la batterie et remettre-le dans un centre de collecte autorisé pour
mettre au rebut l´appareil ou remplacer la batterie.
Ouvrir le couvercle sur la partie inférieure de l´aspirateur pour retirer la batterie.
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être eectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la n de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la n de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son
emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est
nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout
impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme
de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De
plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration
locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté
votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’eectuer les modications du texte, design et spécications techniques sans
information préalable.
6465
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 34
IT
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta
la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conserva re bene il manuale d’uso. Prov vedere che tutte le per sone addette all ’uso del prodotto faccian o la conoscenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
VP4350VP4351VP4352
Tensione
dell’accumulatore
Tensione
dell’adattatore di
ricarica
Potenza assorbita50 W80 W100 W
Rumorosità68 dB70 dB72 dB
Durata di ricarica
completa
Autonomiaca 20 minca 20 minca 22 min
7,4 V11,1 V14,8 V
Ingresso: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Uscita:
9,6V DC, 500mA
4-5 ore4-5 ore4-5 ore
Ingresso: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Uscita: 14V
DC, 500mA
Ingresso: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Uscita: 18V
DC, 500mA
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• Vericare che la tensione della rete corrisponda ai valori riportati
sull'etichetta dell’adattatore di ricarica.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso.
• Allo staccare dell’adattatore di ricarica dalla presa di corrente non tirare
mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla
estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro
portata.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
VP4350 | VP4351 | VP4352
67
Page 35
ITIT
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare l’adattatore di ricarica se il suo cavo di alimentazione ola
spina sono danneggiati, il tale difetto deve essere immediatamente
riparato da un’ocina autorizzata.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc.
Proteggere contro i raggi del sole diretti e contro l’umidità.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
• Non inserire alcun oggetto negli orizi sull’apparecchio. Non accendere
l’apparecchio se otturato un orizio qualsiasi.
• Prestare maggiore attenzione all’uso dell’apparecchio sulle scale.
• Se si ottura il collettore di aspirazione dell’apparecchio, spegnere
l’apparecchio ed eliminare tutta la sporcizia. Solo dopo riaccendere
l’apparecchio.
• Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto
spegnere l’apparecchio e sconnettere l’adattatore di ricarica dalla rete
togliendo la spina dalla presa di rete.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Non aspirare gli oggetti ardenti quali mozziconi, ammiferi o ceneri.
• Prima di procedere all’aspirazione eliminare dalla supercie tutti gli
oggetti grossi e/o alati che possano danneggiare ltri dell’aspirapolvere.
• Non utilizzare l’apparecchio con ltri sporchi.
• Non buttare l’accumulatore dell’apparecchio nel fuoco e non esporlo alle
temperature superiori a 40°C.
• Non toccare mai le parti in movimento durante l’uso dell’apparecchio.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’ocina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità siche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere eettuata dai bambini se essi sono d’età
inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età
inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio
edal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come
tale deve essere utilizzato.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
• Non utilizzare l'apparecchio nelle stanze umide, non aspirare liquidi
inammabili (quale benzina) e non utilizzare l’apparecchio nei locali dove
liquidi inammabili possono trovarsi.
• Non eettuare mail l’aspirazione senza ltri inseriti. In occasione di ogni
uso assicurarsi che i ltri sono inseriti bene.
• Non immergere il cavo di alimentazione, l’adattatore di ricarica
ol’apparecchio stesso nell’acqua né in un altro liquido.
• Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di
alimentazione dell’adat tatore di ricarica. Non accendere mai l’apparecchio
se risulta danneggiato.
• Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio
elasciarlo rareddare.
6869
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 36
ITIT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Contenitore raccogli polvere
2. Filtro
3. Pulsante per il rilascio del contenitore
per la raccolta della polvere
4. Indicatore di ricarica
5. Interruttore
6. Contenitore raccogli polvere
7. Filtro esterno
8. Filtro HEPA
12345
6
ACCESSORI
A. Filtro HEPA
B. Prolunga per l’aspirazione dei liquidi
C. Bocchetta con la spazzola *solo per il modello VP4352
D. Bocchetta a fessura
E. Il raccordo riduttore per le bocchette *solo per i modelli VP4351 e VP4352
F. Stazione di ricarica
G. Spazzola PET *solo per il modello VP4351
H. Bocchetta Car *solo per il modello VP4352
FG
MANUALE D’USO
Assemblaggio dell’aspirapolvere
AVVERTIMENTO
Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dell’adattatore di ricarica dalla rete!
Accessori
1. Spazzola grossa.
2. Bocchetta a fessura
Serve per raccogliere la polvere nei posti dicilmente raggiungibili quali radiatori, fessure, angoli, supporti, angoli
divani etc.
7
8
H
3. Bocchetta con la spazzola
Si usa per raccogliere la polvere dai mobili, rivestimenti, libri, lampade etc.
4. Spazzola PET
Serve per aspirare i peli degli animali direttamente sull’animale (gatto, cane). *solo per il modello VP4351
5. Bocchetta Car
La bocchetta Car serve per eettuare la pulizia negli interni delle macchine, nei posti altrimenti dicilmente
accessibili.
6. Bocchetta per l’aspirazione dell’acqua
Serve per aspirare le piccola quantità dell’acqua.
7. Raccordo riduttore per le bocchette
Serve per ssare la spazzola PET e la bocchetta Car sull’aspirapolvere. *solo per i modelli VP4351 e VP4352
*solo per il modello VP4352
Elettrizzazione dell’accumulatore
Per prolungare la durata della batteria dell’aspirapolvere seguire le istruzioni di cui sotto:
Non lasciare l’aspirapolvere fermo a lungo completamente carico o completamente scarico.
Se la batteria rimane a lungo carica a basso livello il ciò comporta la perdita della sua capacità.
Non lasciare la batteria dell’aspirapolvere scaricare completamente.
Per mantenere la batteria in buone condizioni, mantenere il livello della sua carica tra il 20 % e l’80 %.
Durante la ricarica lampeggiano gradualmente 3 spie LED presso il pulsante di accensione. La ricarica risulta termina,
quando tutte 3 spie LED sono accese insieme.
L’autonomia dell’aspirapolvere con l’accumulatore completamente caricato è circa 20 minuti.
Uso dell’aspirapolvere
NOTA
Prima di utilizzare l’aspirapolvere assicurarsi che i ltri siano posizionati e ssati correttamente.
1. Togliere l’aspirapolvere dalla base di ricarica.
3. Finito l’uso dell’aspirapolvere ripremere l'interruttore per spegnerlo.
Controllo di livello di carico del contenitore raccogli polvere
Se si riduce la capacità di aspirazione dell’aspirapolvere oppure il contenitore raccogli polvere risulta pieno, svuotare il
contenitore e pulire il ltro dell’aspirapolvere.
ABCDE
7071
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Aspirazione dell’acqua
Con l’aspirapolvere possono essere aspirate le piccole quantità dell’acqua. In tal caso sull'aspirapolvere occorre montare
l’apposita bocchetta. Comunque Il volume dell’acqua non deve superare il livello massimo delle impurità indicato sul
Page 37
ITIT
contenitore raccogli polvere. Aspirata l’acqua svuotare il contenitore contenente le impurità. Non lasciare mai l’acqua
nel contenitore.
MANUTENZIONE
Si consiglia, di svuotare il contenitore raccogli polvere e di pulire ltri dell’aspirapolvere preventivamente dopo ogni uso
dell'aspirapolvere stesso.
Svuotamento del contenitore raccogli polvere
1. Staccare l’adattatore di ricarica dalla rete.
2. Tenere l’aspirapolvere capovolto con il contenitore raccogli polvere orientato verso basso.
3. Premendo il cricco si rilascia il contenitore raccogli polvere.
4. Togliere il separatore di acqua e svuotare il contenitore raccogli polvere.
5. Eseguendo le operazioni con sequenza contraria rimontare il separatore di acqua, il ltro e il contenitore raccogli
polvere.
Pulizia e sostituzione del ltro permanente
Il ltro dell’aspirapolvere può essere pulito meccanicamente sbattendolo contro la mano, oppure con una spazzola
morbida. Se il ltro risulta molto sporco, dopo che vengono eliminate le particelle della polvere il ltro può essere lavato
e pulito con una spazzola morbida nell’acqua tiepida pulita e priva di detergenti.
E’ importante lasciare asciugare bene le parti umide. Se il ltro venisse utilizzato umido si rovinerebbe! Non
utilizzare il fon per asciugare le parti umide!
Nota: Con la pulizia umida il ltro può consumarsi maggiormente e di conseguenza si riduce la sua vita utile.
• Il ltro dovrebbe essere pulito o sostituito se visivamente sporco oppure a calo della capacità di aspirazione
dell’aspirapolvere. Controllare il ltro dopo ogni uso dell’aspirapolvere.
• Per non danneggiare l’aspirapolvere non utilizzarlo senza ltro e/o separatore di acqua correttamente inseriti.
• Il tipo adatto del ltro è reperibile presso il venditore dell’aspirapolvere oppure può essere ordinato direttamente
al produttore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Gli accessori e l’aspirapolvere stesso possono essere puliti con panno umido.
Non immergere il cavo di alimentazione, l’adattatore di ricarica o l’apparecchio stesso nell’acqua né in un altro
liquido.
Per pulire l’apparecchio non utilizzare gli agenti aggressivi, per esempio diluenti o abrasivi!
SMALTIMENTO DELL’ACCUMULATORE
L’apparecchio contiene l’accumulatore Ni- MH. Questo tipo di accumulatore contiene le sostanze le quali, se rilasciate
nell'ambite, possono risultare nocive. Prima di smaltire l’apparecchio o nel caso della sostituzione dell’accumulatore,
l’accumulatore vecchio va tolto e consegnato in un apposito centro di raccolta per il suo smaltimento ecologico.
Per estrarre l’accumulatore aprire il coperchio sotto l’aspirapolvere.
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla ne di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come riuto dierenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come riuto dierenziato.
Riciclaggio del prodotto alla ne della sua vita utile
L’apparecchio è identicato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del
Consiglio sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul
prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come riuto urbano. Va portato in
un centro di raccolta dei riuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del
prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/o sulla salute u mana nel caso di mancato
riciclaggio. Lo smaltimento deve essere eettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei
riuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso
l’ucio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative speciche
tecniche senza preavviso.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
ProblemaCausaSoluzione
Motore non lavoraL’accumulatore è spento.Ricaricare l’accumulatore.
Riduzione della capacità di
aspirazione.
L’autonomia con l’accumulatore
completamente caricato
èinferiore a 1 minuto.
L’aspirapolvere si riscalda.Il riscaldamento dell’aspirapolvere durante l’uso è un fenomeno normale,
7273
Il contenitore raccogli
polvere
è pieno o otturato.
Il ltro è otturato.Pulire o sostituire il ltro.
La vita utile
dell’accumulatore è a ne.
non si tratta del difetto.
Svuotare e pulire il contenitore
raccogli polvere.
L’accumulatore va sostituito con uno
nuovo. Contattare il centro di assistenza
autorizzato.
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 38
ES
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el pr oducto, lea con cuidado tod o el manual y luego guárdelo. A segúrese de que las demás pe rsonas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
VP4350VP4351VP4352
Voltaje de la batería7, 4 V11,1 V14, 8 V
Voltaje del adaptador
de carga
Potencia de entrada50 W80 W100 W
Nivel de ruido68 dB70 dB72 dB
Tiempo de carga
completo
Tiempo de
funcionamiento
Entrada: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Výstup:
9,6V DC, 500mA
4-5 h4-5 h4-5 h
aprox. 20 min.aprox. 20 min.aprox. 22 min.
Entrada: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Výstup: 14V
DC, 500mA
Entrada: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Výstup:
18V DC, 500mA
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Verique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa del cargador.
• No deje el producto desatendido si está encendido.
• Al desenchufar el cargador, no tire del cable sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No emplee el cargador si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• Mantenga al artefacto alejado de fuentes de calor como radiadores,
VP4350 | VP4351 | VP4352
75
Page 39
ESES
hornos, etc. Resguárdelo de la luz directa del sol y la humedad.
• No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
• No inserte objetos en los oricios. No use el artefacto si alguno de sus
oricios está obstruido.
• Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras.
• Si se obstruyese el oricio de succión, apague el artefacto y retire la
obstrucción antes de volverlo a usar.
• Para instalar accesorios, limpiar o en caso de avería, apague el artefacto
ydesenchufe el cargador.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No aspire objetos calientes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No utilice el artefacto en ambientes húmedos, no aspire líquidos en
llamas (como gasolina) y no use el artefacto en espacios en donde estas
sustancias podrían encontrarse.
• No utilice la aspiradora sin ltros. Antes de cada uso, verique que los
ltros estén en su lugar.
• No sumerja el cable, el cargador o el artefacto en agua u otro
líquido.
físicas o mentales reducidas, o con insuciente experiencia
yconocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión
o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes
de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el
usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del
alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,
cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
• Controle regularmente el artefacto y el cable del cargador por daños. No
encienda el artefacto si está dañado.
• Antes de limpiar y luego de usar el artefacto, apáguelo y déjelo enfriar.
• Retire de la zona a ser aspirada objetos grandes o losos que podrían
dañar los ltros de la aspiradora.
• No utilice el artefacto si los ltros están sucios.
• No tire el cargador al fuego ni lo exponga a temperaturas mayores a40°C.
• No toque las partes móviles del artefacto en funcionamiento.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
7677
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 40
ESES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Colector de polvo
2. Filtro
3. Botón para liberar el colector de polvo
4. Indicador de batería
5. Interruptor
6. Colector de polvo
7. Filtro externo
8. Filtro HEPA
ACCESORIOS
A. Filtro HEPA
B. Accesorio para líquidos
C. Boquilla con cepillo (solo para VP4352)
D. Boquilla para rincones
E. Adaptador para accesorios (solo para VP4351 y VP4352)
F. Base de carga
G. Cepillo PET (solo para VP4351)
H. Boquilla para coche (solo para VP4352)
12345
6
7
8
H
FG
MANUAL DE USO
Armar la aspiradora
ADVERTENCIA
Antes de instalar o desmontar accesorios, apague el artefacto y desenchufe el cargador.
Accesorios
1. Cepillo grande
2. Boquilla para rincones
Sirve para aspirar en lugares de difícil acceso como radiadores, hendiduras, esquinas, zócalos, espacios entre
tapizados, etc.
3. Boquilla con cepillo
Se emplea en muebles, tapizados, libros, lámparas, etc.
4. Cepillo PET
Sirve para aspirar pelos de animales, directamente en el animal (gato, perro). (solo para VP4351)
5. Boquilla para coche
Sirve para aspirar lugares de difícil acceso en coches. (solo para VP4352)
6. Accesorio para agua
Sirve para aspirar cantidades pequeñas de agua.
7. Adaptador para accesorios
Sirve para sujetar el cepillo PET y la boquilla para coches a la aspiradora.
Cargar la batería
Siga las instrucciones a continuación para prolongar la vida útil de la batería:
No deje la aspiradora completamente cargada o completamente descargada durante mucho tiempo.
La carga prolongada de la batería provoca pérdida de capacidad.
Evite agotar completamente la batería de la aspiradora.
Lo ideal es mantener la batería entre el 20 y el 80% de la capacidad.
Durante la carga parpadean los 3 LED al lado del interruptor. La carga está completa cuando los 3 LED se encienden
permanentemente.
El tiempo de operación con la batería completamente cargada es de unos 20 minutos.
(solo para VP4352 y VP4351)
Uso de la aspiradora
NOTA
Antes de usar, verique que los ltros estén correctamente colocados.
1. Retire la aspiradora de la base de carga.
2. Encienda la aspiradora moviendo el interruptor.
3. Luego de usarla, apague la aspiradora liberando el interruptor.
Controlar si el colector de polvo está lleno
Si se redujese la potencia de succión o el colector de polvo estuviese lleno, vacíelo y limpie el ltro.
Aspirar agua
ABCDE
7879
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
La aspiradora puede aspirar cantidades pequeñas de agua. Para eso hay que instalar el accesorio para aspirar líquidos.
El volumen de agua no debe superar el límite máximo del colector de polvo. Después de aspirar agua, vacíe el colector
de polvo. No deje agua en el colector.
Page 41
ESES
MANTENIMIENTO
Antes de usar la aspiradora, se aconseja vaciar el colector de polvo y limpiar los ltros.
Vaciar el colector de polvo
1. Desenchufe el cargador.
2. Sostenga la aspiradora con el colector hacia abajo.
3. Libere el colector presionando el pestillo.
4. Retire el separador de agua y vacíe el colector de polvo.
5. Proceda en orden inverso para volver a instalar el separador de agua, el ltro y el colector de polvo.
Limpieza y reemplazo del ltro permanente
El ltro puede limpiarse sacudiéndolo mecánicamente y con un cepillo suave. Si está muy sucio, luego de este paso, el
ltro puede lavarse y limpiarse con un cepillo suave en agua tibia y sin productos de limpieza.
Es importante dejar que las partes mojadas se sequen bien. ¡Un ltro mojado afectaría la succión! ¡No emplee
un secador de pelo!
Nota: Una limpieza mojada podría resultar en un mayor desgaste del ltro, reduciendo su vida útil.
• El ltro debe ser limpiado o reemplazado en caso de suciedad visible o ante una caída en la potencia de succión
de la aspiradora. Contrólelo luego de cada uso.
• A n de evitar daños, no use la aspiradora si el ltro y el separador de agua no están bien instalados.
• Puede adquirir un ltro adecuado con su proveedor o pedirlo al fabricante.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Los accesorios y la aspiradora pueden limpiarse con un trapo húmedo.
No sumerja el cable, el cargador o el artefacto en agua u otro líquido.
¡No utilice sustancias agresivas como disolventes o abrasivos!
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausaSolución
El motor no funciona.La batería está descargada.Cargue la batería.
Reducción de potencia de
succión.
El tiempo de funcionamiento con
la batería totalmente cargada
menor a 1 minuto.
La aspiradora se calienta.La aspiradora normalmente se calienta al funcionar, no se trata de un
Colector de polvo
lleno u obstruido.
El ltro está obstruido.Limpie o reemplace el ltro.
La batería está al nal de su
vida útil.
defecto.
Vacíe y limpie el colector de
polvo.
Reemplazar la batería por una nueva.
Diríjase a un servicio autorizado.
LIQUIDACIÓN DE LA BATERÍA
El aparato incluye una batería Ni-MH. Este tipo de batería contiene sustancias cuya descomposición podría causar
daños al medio ambiente. Al desechar el artefacto o reemplazar la batería, la batería original deberá ser llevada a un
centro de recolección apropiado.
Para retirar la batería, abra la cubierta en la parte inferior de la aspiradora.
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del
producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasicados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al nal de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Artefac tos Eléctricos y Elec trónicos (RAEE). El símbolo en e l producto o su embalaje indica que este no
debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el
reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda
a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para
la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue
adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especicaciones técnicas.
8081
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 42
RO
Mulțumire
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să ți mulțumiți de produsul nostru pe
întreaga durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare
ulterioară. Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate
în prezentul manual.
Parametri tehnici
VP4350VP4351VP4352
Tensiunea
acumulatorului
Tensiunea adaptorului
de încărcare
Consum de putere50 W80 W100 W
Nivel de zgomot68 dB70 dB72 dB
Durata încărcării
complete
Durata de funcționarecca 20 mincca 20 mincca 22 min
50/60Hz, 0,4A; Ieșire: 9,6 V
7,4 V11,1 V14,8 V
Intrare: 100-240V~,
DC, 500 mA
4-5 ore4-5 ore4-5 ore
Intrare: 100-240V~,
50/60Hz, 0,4A; Ieșire: 14 V
DC, 500 mA
50/60Hz, 0,4A; Ieșire: 18 V
Intrare: 100-240V~,
DC, 500 mA
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu valorile înscrise pe
plăcuța cu date tehnice de pe adaptorul de încărcare.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.
• La scoaterea adaptorul de încărcare din priză, nu trageți niciodată de
cablul de alimentare, prindeți de adaptorul de încărcare și scoateți-l prin
tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu
aparatul, folosiți-l în afara acestora.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu folosiți adaptor de încărcare cu cablul de alimentare sau ștecherul
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service
VP4350 | VP4351 | VP4352
83
Page 43
RORO
autorizat.
• Păstrați aparatul la distanță față de sursele de căldură precum calorifere,
cuptoare ș.a.m.d. Feriți-l de radiațiile solare directe sau umezeală.
• Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede.
• Nu introduceți niciun fel de obiecte în oricii. Nu utilizați aparatul dacă
este înfundat oricare din oriciile acestuia.
• Aveți grijă deosebită atunci când aspirați pe scări.
• Dacă se ajunge la înfundarea oriciului aparatului, opriți aparatul și
• Opriți aparatul și scoateți adaptorul de încărcare din priza de curent
înaintea montării accesoriilor, a curățării sau în caz de defecțiune.
• Aparatul este potrivit doar pentru utilizare casnică, nu este destinat
uzului comercial.
• Nu aspirați obiecte aprinse, cum ar țigări, chibrituri sau cenușă erbinte.
• Nu folosiți aparatul în spații umede, nu aspirați lichide inamabile (precum
benzina) și nu folosiți aparatul în zonele unde se pot aa asemenea
substanțe.
• Nu aspirați niciodată fără ltre de aspirator. Înainte de ecare folosire
aaparatului, asigurați-vă că ltrele aspiratorului sunt instalate corect.
• Nu atingeți componentele în mișcare ale aparatului în timpul funcționării.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de
către persoanele cu dizabilități zice sau capacitate mentală redusă sau
experiență și cunoștințe insuciente doar dacă sunt sub supraveghere
sau au fost familiarizate cu folosirea aparatului în siguranță și realizează
eventualele pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator
nu poate exercitată de către copii care nu au vârsta de peste 8 ani și
nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de
siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se
joace cu aparatul.
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație
nu poate recunoscută ca reparație de garanție.
• Nu cufundați cablul de alimentare, adaptorul de încărcare sau
aparatul în apă și nici într-un alt lichid.
• Vericați în mod regulat aparatul și cablul electric al adaptorului de
încărcare pentru a depista deteriorări. Nu porniți aparatul dacă este
defect.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul și lăsați-l să se răcească.
• Înaintea aspirării îndepărtați de pe suprafața aspirată obiecte mari sau
ascuțite, care ar putea deteriora careva dintre ltrele aspiratorului.
• Nu folosiți aparatul cu ltrele murdare.
• Nu aruncați acumulatorul aparatului în foc și nu-l expuneți temperaturilor
de peste 40 °C.
8485
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 44
RORO
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Recipient de praf
2. Filtru
3. Butonul pentru eliberarea recipientului
de praf
4. Indicator încărcare
5. Întrerupător
6. Recipient de praf
7. Filtru exterior
8. Filtru HEPA
ACCESORII
A. Filtru HEPA
B. Adaptor pentru aspirarea lichidelor
C. Duză cu perie *doar pentru VP4352
D. Duză spații înguste
E. Reducție pentru adaptoare *doar pentru VP4351 și VP4352
F. Stație de încărcare
G. Perie PET *doar pentru VP4351
H. Duză Car *doar pentru VP4352
12345
6
7
8
H
FG
MANUAL DE UTILIZARE
Asamblarea aspiratorului
ATENȚIONARE
Scoateți întotdeauna ștecher din priză înainte de montarea sau demontarea accesoriilor!
Accesorii
1. Perie mare.
2. Duză spații înguste
Servește la aspirarea spațiilor greu accesibile cum sunt de ex. caloriferele, crăpăturile, colțurile, suporturile, spațiul
între tapiserie ș.a.m.d.
3. Duză cu perie
Această duză se folosește pentru mobilă, tapiserie, cărți, lămpi ș.a.m.d.
4. Perie PET
Servește la aspirarea părului de animale direct pe animal (pisică, câine). *doar pentru VP4351
5. Duză Car
Duza Car servește la aspirarea autovehiculelor pentru aspirarea locurilor mai greu accesibile pentru aspirator. *doar
pentru VP4352
6. Adaptor pentru aspirarea apei
Servește la aspirarea unei cantități mai mici de apă.
7. Reducție pentru adaptoare
Servește la xarea periei PET ș ia duzei Car pe aspirator. *doar pentru VP4351 și VP4352
Încărcarea bateriei
Pentru prelungirea durabilității bateriei aspiratorului, respectați următoarele instrucțiuni:
Nu lăsați aspiratorul să stea lung complet încărcat sau complet descărcat.
Descărcarea de lungă durată a bateriei duce la pierderea capacității acesteia.
Nu descărcați complet aspiratorul.
Ideal este să mențineți acumulatorul între 20% și 80% a capacității.
La încărcare licăresc succesiv 3 LED-uri lângă butonul de pornire. Încărcarea este terminată în momentul în care toate
3LED-uri luminează simultan și neîntrerupt.
Durata de funcționare a aspiratorului la încărcare deplină a acumulatorului este de aproximativ de 20 de minute.
Utilizarea aspiratorului
MENȚIUNE
Înaintea utilizării aspiratorului asigurați-vă că ltrul este montat corect.
1. Scoateți aspiratorul din stația de încărcare.
2. Prin apăsarea întrerupătorului porniți aspiratorul.
3. După utilizare apăsați din nou întrerupătorul și aparatul se va opri.
Controlarea stării de umplere a recipientului de praf
Dacă puterea de aspirare a aspiratorului scade, sau recipientul de praf este plin, goliți-l și curățați ltrul aspiratorului.
Aspirarea apei
ABCDE
8687
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Cu aspirator puteți să aspirați și o cantitate mai mică de apă. Pe aspirator trebuie pus adaptorul pentru aspirarea
lichidelor. Cantitatea de apă nu trebuie însă să depășească nivelul maxim al impurităților din recipientul de praf. După
aspirarea apei goliți recipientul de impurități. Nu lăsați niciodată apa în recipient.
Page 45
RORO
ÎNTREȚINERE
Recomandăm ca după ecare utilizare a aspiratorului să goliți recipientul de praf și să curățați ltrele aspiratorului.
Golirea recipientului de praf
1. Deconectați adaptorul de încărcare de la rețeaua de curent.
2. Țineți aspiratorul cu recipientul de praf îndreptat în jos.
3. Prin apăsarea butonului eliberați recipientul de praf.
4. Scoateți separatorul de apă și goliți recipientul de praf al aspiratorului.
5. În ordinea inversă montați separatorul de apă și ltrul și puneți înapoi recipientul de praf.
Curățarea și schimbarea ltrului permanent
Filtrul aspiratorului poate curățat prin batere mecanică și prin periere cu o perie moale. Un ltru foarte impuricat
poate spălat după această operație și curățat cu o perie moale în apă călduță, fără adăugarea agenților de spălare.
Este important ca părțile umede să e lăsate să se usuce perfect. La aspirare ltrul umed s-ar deteriora! A nu se
folosi uscătorul de păr pentru uscare!
Notă: La curățarea umedă se poate ajunge la o uzare mai mare a ltrului și prin aceasta la scurtarea durabilității acestuia.
• La o impuricare vizibilă a ltrului sau la reducerea puterii de aspirare a aspiratorului, ltrul ar trebui curățat sau
schimbat. A se controla după ecare utilizare a aspiratorului.
• Pentru a se evita defectarea aspiratorului, nu-l folosiți niciodată fără ltrul și separatorul de apă xate corect.
• Tipul corespunzător de ltru se poate achiziționa la magazinele locale sau pot comandat de la producător.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Accesoriile și aspiratorul pot curățate cu o cârpă umedă.
Nu cufundați cablul de alimentare, adaptorul de încărcare sau aparatul în apă și nici într-un alt lichid.
Pentru curățare a nu se folosi substanțe agresive, de ex. solvenți sau substanțe abrazive!
SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR
DefecțiuneaCauzaSoluția
Motorul nu pornește.Acumulator descărcatÎncărcați acumulatorul.
Reducerea puterii de aspirare.Recipientul de praf plin sau
înfundat.
Goliți și curățați recipientul de praf.
ELIMINAREA ACUMULATORULUI
Aparatul conține acumulator Ni-MH. Acest tip de acumulator conține substanțe care pot polua mediul înconjurător.
Înainte de eliminarea aparatului sau la înlocuirea acumulatorului, acumulatorul inițial trebuie scos și predat unui
centru de colectare adecvat.
Pentru a scoate acumulatorul, deschideți capacul inferior al aspiratorului.
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie
făcute de un ser vice de specialitate.
PROTECȚIA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate.
• Predați pungile din polietilenă (PE) la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață:
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de p e ambalaj indică faptul că
acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs veți
contribui la prevenirea impactulu i negativ asupra mediului și a s ănătății umane, care ar cauzate p rin
eliminare necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările privind
gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține de la
autoritățile locale competente privind serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul
din care ați cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante.
Modicările textului, a designului și a specicațiilor tehnice pot făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm
dreptul la efectuarea acestor modicări.
Filtrul este înfundat.Curățați sau schimbați ltrul.
Durata de funcționare la
încărcare deplină este mai mică
de 1 minut.
Aspiratorul se încălzește.Încălzirea aspiratorului în timpul exploatării este normală, nu prezintă
8889
Durata de viață a
acumulatorului s-a terminat.
odefecțiune.
Acumulatorul trebuie înlocuit cu unul nou.
Apelați la un ser vice autorizat.
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 46
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certicate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiții de garanție
Page 47
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené
jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění
spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku
věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám
způsobil.
Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních
podmínek považuje takový akumulátor, který je
elektronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se základní
jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, atd.)
nebo má vnitřní zkrat.
V žádném případě se za vadu z hlediska záruky
nepovažují závady, či změny parametrů způsobené
běžným používáním a opotřebením (například přirozený
pokles kapacity).
Na akumulátory je poskytována záruční služba po dobu
6 měsíců. Akumulátor má z hlediska těchto záručních
podmínek charakter spotřebního materiálu, podrobněji
viz. „Spotřební materiál“.
Spotřební materiál
U spotřebního materiálu (baterie, atp.) garantujeme
zachování technických param etrů po dobu 6 měsíců, a to
vpřípadě, že nebyl poškozen neodborným používáním
anevypršela doba jeho životnosti.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
• k z ávadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo
chemického poškození, zkratem, přepětím vsíti nebo
nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad
způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke z měně barvy topných pl och nebo poškrábání p loch
došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
ajinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci va dy výrobku je tře ba uplatnit bez zby tečného
odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uplynutím
záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
zautorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je
součástí b alení výrobku, př ípadně je uveden na intern etu
na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy
předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo
na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu t akové součásti. Je- li však požadavek na v ýměnu
výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady
neúměrný, zejména lze -li vadu odstranit bez zbytečného
odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění
vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikneli spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo jeho
součásti, avšak tato výměna není možná, např. zdůvodu
vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo
výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro
opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet
vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení
výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti
nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou
slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
iv případě, kdy mu nemůže bý t dodán nový výr obek bez
vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven,
jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
vpřiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli
působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve
složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady.
Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je
spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku avšech dokumentů dodaných svýrobkem.
Spotřebitel n emá nárok na vydání vad ných dílů asoučástí
výrobku, které byly vyměněny v rámci opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi
výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se
řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko a podpis prodejce:
9293
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 48
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával
s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy
výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa
výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca
uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle
používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím
výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu
sám spôsobil.
Za nefunkčný akumulátor sa z hľadiska týchto záručných
podmienok považuje taký akumulátor, ktorý je
elektronicky nefunkčný (tzn. nekomunikuje so základnou
jednotkou, nefungujú nabíjacie alebo vybíjacie obvody
atď.) alebo má vnútorný skrat.
V žiadnom prípade sa za poruchu z hľadiska záruky
nepovažujú poruchy alebo zmeny parametrov
spôsobené bežným používaním a opotrebením
(napríklad prirodzený pokles kapacity).
Na akumulátory sa poskytuje záručná služba po
dobu 6 mesiacov. Akumulátor má z hľadiska týchto
záručných podmienok charakter spotrebného materiálu,
podrobnejšie pozri. „Spotrebný materiál“.
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane
závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiar ením, tepelným žiarením ale bo vodnými
a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.)
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu,
u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek
z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť
a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri
jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného
strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis
vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné
odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne
spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho
súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu
vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo
výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy)
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro
opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet
vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení
výrobku (odstoupení od smlouvy).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať
pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší
počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na
vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy)
alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového
výrob ku bez vád (výmenu), na vý menu jeho súčasti aleb o
na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu.
Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade,
keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád,
vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako
i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej
dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi
spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do
tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa
druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady.
Reklamácia v rátane odstránenia vad y musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo
autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ
povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku
avšetkých dokumentov dodaných svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
asúčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe
výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave sa
riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Spotrebný materiál
U spotrebného materiálu (batérie a pod.) garantujeme
zachovanie te chnických parame trov po dobu 6 mesiacov,
a to v prípade, ak nebol poškodený neodborným
používaním a neuplynula doba jeho životnosti.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodr žané podmienky pre inštaláciu, prevádzku
a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na
obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
9495
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže
spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád
(výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku,
výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu
výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady
neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
Page 49
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy technic zne. Produkt posiad a właściwości, zawar te
w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu
na charakter towaru oraz wskazane w re- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Wadliwym akumulatorem w świetle powyższych
warunków gwarancji jest akumulator o niesprawnym
układzie elektronicznym (tzn. nie komunikuje z jednostką
bazową, obwody ładujące lub rozładowujące są
uszkodzone itd.), albo wykazujący zwarcie wewnętrzne.
Pod względe m gwarancji nie można w żadnym w ypadku
uważać za wadę takich usterek czy zmian parametrów,
jakie wynikają ze zwykłego używania i zużycia produktu
(na przykład naturalny spadek pojemności).
Na akumulatory udziela się gwarancji o długości
trwania 6 miesięcy. W świetle powyższych warunków
gwarancji akumulator swoim charakterem należy do
materiałów eksploatacyjnych, szczegóły zob. „Materiały
eksploatacyjne”.
Materiały eksploatacyjne
W przy padku materiałów ek sploatac yjnych (akumulatory
itp.), gwarantujemy zachowanie ich parametrów
technicznych przez 6 miesięcy pod warunkiem, że
nie zostały one uszkodzone poprzez niewłaściwe
użytkowanie oraz nie upł ynął okres ich żywotności.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją
obsługi, w t ym wady spowodowane pr zez wodę iinne
osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, wktórych
produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty,
artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmias t po wykryc iu, bez zbędnej z włoki, nie później
jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
udystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub
w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych,
których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź
jest umieszczona w Internecie pod adresem www.myconcept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio
oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć
uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego
centrum ser wisowego, chyba że produkt jest przekaz any
osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana)
lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie
ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej
naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub
jego elementów, jak również do zwrotu produktu
(odstąpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub
jego elementów, ma konsument, który z powodu braku
możliwości usuni ęcia wady lub w w yniku powt arzającego
się występowania wady nie może prawidłowo korzystać
z produktu. W takim przypadku konsument również ma
prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy)
lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
(wymiana), wy miana części lub naprawa pr oduktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do
odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być:
dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część
produktu lub naprawiony produkt, a także wprzypadku
kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie
zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu
zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
osposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie
zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zob owiązany do zwrotu ws zystkich akcesorii
i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały wymienione
wramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu
podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza g warancja ma zastosowan ie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSK A sp. z o.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podpis sprzedawcy:
9697
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 50
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag
a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben
bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy
afogyasztó.
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott
tulajdonságaira. Ajótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására,
illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem
adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az
adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha
atermék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
Ezen jótállási feltételek szempontjából hibásnak minősül
az az akkumulátor, amely elektronikusan nem működik
(azaz nem kommunikál az alapegységgel, hibásak a töltő
vagy a kisülési áramkörök stb.) vagy zárlatos.
Semmiképpen nem minősülnek hibának a jótállás
szempontjából azok a meghibásodások, melyeknek
oka a paramétereknek a mindennapos használat és
elhasználódás miatti megváltozása (például a kapacitás
természetes csökkenése).
Az akkumulátorokra 6-havi garanciális szolgáltatást
nyújtunk. Ezen jótállási feltételek szempontjából
az akkumulátor kelléknek minősül, részletesen ld.
„Kellékek”.
Kellékek
A kellékek (akkumul átor és hasonlók) esetéb en 6 hónapig
garantáljuk a műszaki paramétereket, amennyiben nem
sérült a nem szakszerű használat miatt, és nem telt le az
élettartama.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a term ék használati utasításában található valamennyi
utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
A fogyasztónak szóló gyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kizetését igazoló
bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
afogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy
ajogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket
ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy
hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra
került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől,
úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket
beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel
leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen
jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék
reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
9899
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 51
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta
nepieciešamā informācija par izstrādājumu,
garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas,
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto
detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai
pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot
tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai
gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots
vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• i evēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un spēkā
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts
iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē:
www.my-concept.com.
Par bojātu akumul atoru šo garantijas noteikumu i zpratnē
uzskata akumulatoru, kas elektroniski nedarbojas (t. i.,
nesazinās ar bāzes bloku, tam ir bojātas uzlādes vai
izlādes ķēdes utt.) vai kam ir iekšējs īssavienojums.
Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuzskata
bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla
darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks veiktspējas
samazinājums).
GARANTIJAS TALONS
esoša garantijas apliecība.
Uz akumulatoriem attiecas garantijas pakalpojumu
termiņš 6 mēneši. Šo garantijas noteikumu izpratnē
akumulatoram ir palīgmateriālu pazīmes, skat. sadaļu
“Palīgmateriāli”.
Palīgmateriāli
Palīgmateriāliem (baterijām, akumulatoriem utt.)
garantējam tehnisko parametru saglabāšanu 6mēnešus,
ja tie nav bojāti nepareizas lietošanas dēļ un nav beidzies
to kalpošanas laiks.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un
pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi
u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību gadījumā
izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to
transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu
bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt
izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un
pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības
pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bez maksas labošanu, respektīvi,
izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos
gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt
vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs
vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētājam nav tiesī bu uz bojātajām rezer ves daļām, kas
ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus,
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp
aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam
pārdošanas la ikā un kuru cena no patērēt āja nav iekasēta,
garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas
transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: info@verners.lv
www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:Pārdevēja paraksts un zīmogs:
100101
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 52
EN
WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for
ensuring the product complies with the requirements
of applicable legal regulations as well as those of
the relevant technical standards. Moreover, they are
responsible for ensuring the product has the properties
the manufacturer described in documents related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further
they are responsible for ensuring the p roduct is t for the
purpose pr oposed by the manufacturer or that aproduct
of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused by
regular use. The customer shall not be entitled to any
warranty claims if, prior to taking the product over, they
knew the product contained a defect or if the defect is
attributable to the customer.
In terms of these w arranty conditions , a defective batte ry
is considered a battery that is electronically inoperative
(i.e., does not communicate with the base unit, the
charging or discharging circuits are defective, etc.) or has
an internal short circuit.
Defects or changes in parameters caused by normal use
and wear (e.g. natural capacity decrease) are in no way
considered a defect in terms of warranty.
The battery is provided warranty service for a period
of 6 months. In terms of these warranty conditions, the
battery has the nature of a consumable, for more details
see „Consumables“.
Consumables
For consumables (batteries, etc.) we guarantee the
preservation of technical parameters for 6 months, in
case it was not damaged by improper use and its lifetime
has not expired.
The warranty specically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to m alfunctions ca used by insucient or inap propriate
maintenance in violation of the operating manual,
including malfunctions caused by water and other
sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using
the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water and
other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g.
for accumulators, bulbs, etc.
The warrant y does not apply to any pro ducts and ser vices
provided along with the product (gifts, promotional
articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be led as
soon as identied, yet no later than before the end of the
warranty term.
The customer must le a product complaint with the
dealer from which they have purchased the product,
or with any authorised service centre, a list of which is
included in the product package, or available at www.
my-concept.com.
While ling a product complaint, the product must be
duly cleaned and securely packed so as to prevent any
damage during its transport to an authorised service
centre, where relevant, unless the product is delivered
in person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
If the noted defect is not removable, or if the customer
becomes enti tled to replacement of the pro duct or a part
thereof, yet the replacement is not possible, for example
due to the product having been sold out, the customer
has the right to return the product (withdrawal from the
contract).
The customer shall have the right to a new product
(replacement) or to replacement of a part of the product
even if the defect can be removed, provided they cannot
properly use the product due to repeated occurrence of
the defect or due to a high number of such defects. In
such a case, the customer also has the right to return the
product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable
discount if anew defe ct-free product cannot be supplied
to them, or if a product part cannot be replaced or the
product repaired unless the situation is remedied within
a reasonable time limit, or if remedying the situation
would create major discomfort on the part of the
customer.
The seller, authorised service centre or a sta member
authorised by them must decide about each complaint
immediately o r within three business d ays in complicated
cases. This term does not include a reasonable period
of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint ling date, unless the
seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories and
documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product replaced
as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
While ling their complaint, the customer must indicate
the noted defect and identify the preferred complaint
application method.
102103
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 53
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und
den durch die entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass
das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der
Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug
auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der
vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm
angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu
laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Als ein mangelhafter Akku aus der Sicht dieser
Garantiebedingungen wird solcher Akku verstanden,
der elektronisch nicht funktionsfähig ist (d.h. der Akku
kommuniziert mit der Grundeinheit nicht, die Lade- oder
Entladekreise sind mangelhaft, usw.) oder der einen
Innenkurzschluss hat.
Aus dem Gesichtspunkt der Garantie gelten die durch
laufende Benutzung und Abnutzung verursachten
Mängel oder Parameteränderungen keinesfalls als
Mängel (zum Beispiel natürliche Kapazitätssenkung).
Für die Akkus wird 6monatige Garantie gewährt. Aus
dem Gesichtspunkt dieser Garantiebedingungen hat
der Akku den Charakter des Verbrauchsmaterials,
Einzelheiten siehe „Verbrauchsmaterial“.
Verbrauchsmaterial
Beim Verbrauchsmaterial (Batterien, usw.) garantieren
wir die Erhaltung technischer Parameter über 6 Monate,
und dies im Falle, dass es durch nicht sachgemäße
Benutzung nicht beschädigt wurde und die Lebensdauer
nicht abgelaufen ist.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingrie durch nicht
autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizächen oder Verkratzen
durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder
Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor
Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamat ion ist beim Verkäufer des Pro dukts geltend
zu machen oder bei einer autorisierten Servicestelle. Die
Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten
oder unter www.my- concept.com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpichtet den Mangel genau zu
beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und
ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine
kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und der
Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch des
Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund der
Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist
der Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben
(vom Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher auch
bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt auftreten.
In solchem Fall ist der Verbraucher auch berechtigt das
Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder
deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann
der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern.
Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder
deren Teile geliefert werden können, das Produkt
nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu
entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen
Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der
Verkäufer oder die Servicestelle ist verpichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der
Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls
keine längere Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der
mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der
Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden
mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese
Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Verkaufsdatum:Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
104105
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 54
FR
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglement aires et normatives appli cables. Il est aussi tenu
responsable du fait que le produit présente les qualités
dénies dans les documents relatifs au produit ou ceux
attendus par le consommateur en tenant compte de la
nature et des caractéristiques du produit et sur la base de
publicité du fabricant, il est également tenu responsable
du fait que le produit est propre aux usages auxquels
servent habituellement les biens du même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est
de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit
par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s´applique pas si le consommateur a été conscient des
vices du produit ou si le consommateur lui même acausé
ces vices.
La batterie est considérée défectueuse de point de vue
de garantie si elle présente d´anomalies électroniques
fonctionnelles (à savoir elle ne communique pas
avec l´unité de base, les circuits de chargement ou
déchargement sont défectueux etc.) ou il y a un courtcircuit intérieur.
Les défauts ou les changements de paramètres dus
à l´usage standard ou à l´usure (exemple la capacité
naturellement faible) ne sont pas considérés comme
défauts couverts par la garantie.
La durée de garantie des batteries est de 6 mois. Dans
le cadre de ces conditions de garantie la batterie est
considérée com me une matière consommable, po ur plus
de détails voir «Matières consommables».
Matières consommables
Pour les matières consommables (batterie, etc.) nous
garantissons le respect des paramètres techniques
pendant 6 mois s ous condition que ces dernier s n’o nt pas
été endommagés suite à l’utilisation autre que prévue et
qu’elles ne sont pas en n de vie.
La garantie est exclue si (notamment) :
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d´entretien du produit indiquées dans le manuel
d´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre
que prévue,
• les dommages sont dus à une intervention par un tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chaue
ou gratta ge de surfaces sont dues à u n usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou
par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la n de vie,
exemple : accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis àtitre
gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère
publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notier sans délai après
son identication, avant la n de la période de garantie
au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur,
le cas échéant au ce ntre d´assis tance autorisé dont la liste
fait partie de l´emballage du produit, ou ell e est indiquée
sur l´adresse www.my-concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut
le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre
d´assistance autorisé an d´ éviter tout endomma gement,
si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de
réclamation et il fait choix de sa revendication découlant
de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur a le
droit de bénécier de la réparation à titre gratuit et dans
un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans vice
(remplacement), ou si le défaut ne concerne qu´une
partie du produit, demander le changement de cette
dernière. Si la demande du remplacement du produit et
de sa partie est disproportionnée en tenant compte la
nature du défaut, notamment si le défaut est réparable,
le consommateur a le droit de demander une réparation
à titre gratuit.
S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une
livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou
le remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé
pour l´existence répétitive du défaut après la réparation
ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel
cas le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son droit
de demander une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un remplacement
d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le
remboursement approprié. Le consommateur a le droit
de demander le remboursement également dans le cas
ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de
réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée
dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop
compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours
ouvriers.
Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire
pour évaluation expert du défaut en prenant compte de
la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans délai,
dans le délai de 30 jours a partir de la date de demande
en garantie, s´il n´est pas prévu autrement entre le
revendeur ou le service d´assistance autorisé et le
consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le retour
des pièces ou de parties du produit remplacées dans le
cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´e st pas touché par les prés entes conditions de garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che l’utente
si aspetta di ricevere al riguardo de lla natura della merce,
e che il prodotto stesso è adatto al ne indicato dal
produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di
accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto
di sostituzione della merce per difetto sul prodotto
non spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente
del rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il
difetto lo aveva causato lui stesso.
Per ni della presente garanzia l’accumulatore difettoso
è quello con la funzionalità elettronica compromessa
(ovvero mancante comunicazione con unità principale,
circuiti di carica e/o di discarica difettosi etc.), oppure il
cortocircuito presente all’interno.
Non si considerano difetti, ai ni della garanzia concessa,
le alterazioni o le modiche dei parametri causate
dall’uso e/o dal consumo normale (per esempio calo
naturale della capacità).
Per gli accumulatori si concede la garanzia di 6 mesi.
Per ni della garanzia concessa l’accumulatore viene
considerato il materiale di consumo, per maggiori
informazioni si veda „Materiale di consumo“.
Materiale di consumo
Per il materiale di consu mo (batteria e simile) si gar antisce
il mantenimento dei parametri tecnici per il periodo
di 6 mesi, e comunque solo qualora le sue prestazioni
non siano state compromesse dall’uso improprio e/o il
materiale non sia giunto alla ne la sua vita utile.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in
particolare):
• n on sono state rispett ate le condizioni di installa zione,
funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate
nel manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato
causato dalla sovratensione nella rete;
• i l difetto è stato causato da u n intervento inoppor tuno
da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insuciente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi
idifetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i gra sulle superci di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di sole,
alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii una
volta accertato il difetto, comunque entro e non oltre la
scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il venditore
del prodotto stesso, ovvero presso un centro autorizzato
qualsiasi. La lista dei centri assistenz a autorizzati fa parte
della confezione del prodotto o è reperibile sul sito
www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente nale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto r iparabile, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una
pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura
di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure
se il difetto interessa solo un elemento concreto del
prodotto, la sostituzione di tale elemento. Se però,
considerata la natura del difetto, la pretesa della
sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto
può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita del prodotto.
Qualora pe rò si tratti di un difetto i rreparabile eall’utente
nasce il diritto alla sostituzione del prodotto o di una sua
parte e la sostituzione non è praticabile, per esempio
per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto,
l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal
contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per
la presenza ripetuta del danno o per il numero maggiore
dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione
del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene eettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto
ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa
essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti,
sostituito un elemento del prodotto oppure eettuata
la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non
possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato
oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi
problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure
un operatore incaricato da questi decidono sulla
contestazione immediatamente, nei casi complicati
entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene
calcolato il periodo necessario per una valutazione
peritale del difetto.
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello stesso
devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal
giorno di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni
diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato
el’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto)
l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori e tutti
i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga las
propiedades descritas en la documentación vinculada
al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada
la naturaleza del producto y la publicidad llevada a cabo
por el fabricante, y es también su responsabilidad que
el producto sea adecuado para el propósito indicado
opara su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será aplicable
si, antes de haber recibido el producto, el consumidor
sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado el
defecto.
Bajo las presentes condiciones de garantía, se considera
como batería defectuosa a aquella que no funcione
electrónicamente (no se comunica con la base, los
circuitos de carga y descarga están defectuosos, etc.)
oque tenga un cortocircuito interno.
Los defec tos o cambios en los parámetros resultantes del
uso habitual o el desgaste (por ejemplo, caída natural de
capacidad) no serán considerados como defectos bajo la
garantía.
Las baterías tienen una garantía de 6 meses. Bajo estas
condiciones de garantía, la batería tiene el carácter de
material consumible. Para más detalles, ver. “Materiales
consumibles”.
Materiales consumibles
Los materiales consumibles (baterías, etc.) tienen una
garantía de 6 meses para sus parámetros técnicos, en
tanto no hayan sido dañados por uso indebido o no haya
concluido su vida útil.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del producto
descritas en el manual,
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre
natural,
• e l defecto hubie se sido causado po r un mantenimiento
insuciente o incorrecto, incluyendo aquellos
causados por sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la supercie de calentamiento
orayaduras sean el resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por
sedimentos de agua u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados
gratuitamente junto con el producto (regalos, materiales
promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas
sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la
garantía.
El consumidor presentará su reclamación en el
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la
lista que forma parte del embalaje del producto, que
también puede encontrarse en internet, en la dirección
www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual transporte
al servicio autorizado, en caso de que no sea entregado
en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante la
presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo
yde manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto,
el consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se
relacionase a un componente del producto, podrá
exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo,
si el reemplazo del producto o su componente fuese
desproporcionado a la naturaleza del defecto, en
especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora,
el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea
corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto
o su componente, pero dicho reemplazo no fuese
posible, por ej. debido a que el producto estuviese
agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el
producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto
(reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de
defectos que sean reparables si no fuese posible
utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto
recurrente luego de su reparación o a un número mayor
de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá
derecho adevolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de
contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo
de un componente del mismo, o a que el producto
sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El
consumidor tendrá derecho a un descuento razonable
también en caso de que no sea posible: entregarle
un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un
componente del producto, la reparación del producto
o que la situación no pueda ser remediada en un plazo
razonable o que esto le haya causado al consumidor
dicultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por
estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato
odentro de los tres días hábiles en casos complicados.
Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario
según el tipo de producto para la evaluación profesional
del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos
deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar
a los 30 días a par tir de la presentación de la re clamación,
a menos que el vendedor o el servicio autorizado que
resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con
el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con el
mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o la s piezas defectu osas que hubiesen sido
reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por las
presentes condiciones de garantía.
Nota: La recl amaciones por daños al prod ucto durante su
transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones
del transportista.
Producătorul (eventual importatorul) răspunde de
faptul că produsul este în conformitate cu legislația
și îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice
aferente. De asemenea răspunde pentru faptul că
produsul are caracteristicile pe care producătorul le-a
descris în documentele legate de produs sau pe care
consumatorul le-a presupus, ținând cont de natura
produsului și pe baza reclamei producătorului, ind
responsabil și pentru faptul că produsul se potrivește
scopului pe care producătorul l-a menționat sau pentru
care se folosește un astfel de produs.
Termenul de garanție pentru calitatea produsului este de
24 luni de la preluarea produsului de către consumator.
Garanția nu include uzura produsului cauzată de
utilizarea normală a acestuia. Consumatorul nu
beneciază de dreptul de garanție dacă înaintea preluării
produsului a știut că produsul are defecțiuni sau dacă
acauzat el însăși defectul.
Un acumulator defect, din punctul de vedere al acestor
condiții de garanție, se consideră acel acumulator care
nu este funcțional electronic (adică nu comunică cu
unitatea de bază, sunt defecte circuitele de încărcare sau
descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern.
În nici un caz nu se consideră ca ind un defect,
din punctul de vedere al garanției, defecțiunile sau
modicările de parametri cauzate de utilizare curentă și
uzură (de e. scăderea naturală a capacității).
Pentru acumulatoare este oferit serviciul de garanție pe
o perioadă de 6 luni. Din punctul de vedere al acestor
condiții de garanție, acumulatorul are caracterul
materialului consumabil, pentru detalii vezi „Material
consumabil“.
Material consumabil
La materialele consumabile (baterii ș.a.m.d.) garantăm
păstrarea parametrilor tehnici pe o durată de 6 luni,
aceasta în cazul în care nu a fost deteriorat prin utilizare
necorespunzătoare și nu a expirat durata sa de viață.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în special):
• n u au fost respect ate condițiile de instalar e, exploatare
și deservire a produsului, care sunt menționate în
manualul de utilizare,
• defecțiunea a apărut din cauza deteriorării
mecanice, termice sau chimice, prin scurtcircuitare,
supratensiune în rețea sau instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea neautorizată
aunei persoane terțe,
• defecțiunea a apărut la o calamitate naturală,
• defecțiunea a apărut ca urmare a unei întrețineri
insuciente sau necorespunzătoare, în contradicție cu
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile cauzate de
depunerile de apă și altele,
• a apărut modicarea culorii suprafețelor de încălzire
sau zgârierea suprafețelor prin folosirea obișnuită,
• este vorba de modicările de aspect și funcționalitate
cauzate de radiații solare, radiații termice sau de
depunerile de apă sau altele,
• expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de
ex. a acumulatorului, becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost oferite gratuit
împreună cu produsul (cadouri, obiecte de promovare,
etc.).
Valoricarea reclamației
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie valoricată
fără o întârziere inutilă după depistarea acesteia, cel
târziu însă înainte de expirare a perioadei de garanție.
Reclamarea produsului se valorică de către consumator
la vânzătorul la care a achiziționat produsul, eventual
la oricare dintre service-uri autorizate a căror listă
face parte din livrarea produsului, eventual care este
menționat pe internet la adresa www.my-concept.com.
În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie
curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,
pentru a se evita deteriorarea la transportul acestuia
în service-ul autorizat, în cazul în care produsul nu este
predat personal.
Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea
contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea
unui document de achiziționare a acestuia.
În același timp, la reclamația produsului consumatorul
descrie defecțiunile reclamate și efectuează opțiunea
dreptului la reclamare.
Soluționarea reclamației
În cazul în care este vorba de o defecțiune care poate
eliminată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită, la timp și reglementară a defecțiunii.
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura
defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea unui
produs nou fă ră defecțiu ni (schimb), sau dacă defec țiunea
este legată doar de o piesă a produsului, schimbul
unei astfel de piese. Dacă însă, având în vedere natura
defecțiunii, mai ales când defecțiunea poate eliminată
fără întârziere, cerința de schimbare a produsului sau
acomponentei acestuia este neadecvată, consumatorul
are dreptul la eliminarea gratuită a defecțiunii.
In cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate
eliminată, eventual în cazul în care consumatorul are
dreptul la schimbul produsului sau a componentei
acestuia însă acest schimb nu este posibil, de ex. din
motivul neexistenței acestui produs, consumatorul este
îndreptățit să returneze produsul (reziliere la contract).
Consumatorul are dreptul la livrarea unui produs nou
(schimb) sau la înlocuirea componentei produsului și
în cazul în care defecțiunea poate eliminată, însă
produsul nu poate folosit reglementar din cauza
defecțiunilor repetate ale defecțiunii reparate sau în
cazul unui număr mai mare de defecțiuni. În aceste
cazuri consumatorul are dreptul la returnarea produsului
(rezilierea la contract).
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului (rezilierea la
contract) sau dacă consumatorul nu valorică dreptul de
livrare a unui produs fără defecțiuni (schimb), la înlocuirea
componentelor acestuia sau la repararea produsului,
poate solicita o reducere adecvată. Consumatorul are
dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i
poate livrat un produs nou fără defecțiuni, nu poate
înlocuită componenta sau produsul reparat, precum
și în cazul în care nu se ajunge la remediere într-un
timp adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului
probleme semnicative.
Vânzătorul, ser vice-ul auto rizat sau muncitor ul desemnat
de acesta va hotărî despre reclamație imediat, în cazurile
complicate în termen de trei zile lucrătoare. Această
perioadă nu include perioada adecvată, în funcție
de tipul produsului, necesară evaluării profesionale
adefecțiunii.
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie
soluționat ă fără amânare inutilă, cel târ ziu în 30 de zile de
la valoricarea reclamației, dacă vânzătorul sau serviceul autorizat care soluționează reclamația nu au convenit
cu consumatorul asupra unei perioade mai lungi.
La returnarea produsului (rezilierea la contract)
consumatorul trebuie să returneze de asemenea
accesoriile produsului și toate documentele livrate
împreună cu produs.
Consumatorul nu are dreptul la livrarea pieselor și
acomponentelor defecte, care au fost înlocuite în cadrul
reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate de
achiziționarea produsului, nu sunt afectate de aceste
condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat în timpul
transportului sunt reglementate de regulamentul de
reclamații al transportatorului.
Producător
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
Republica Cehă
CUI 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Date despre produs
Model:
Numărul de fabricație:
Data vânzării:Ștampila și semnătura unității de vânzare:
112113
VP4350 | VP4351 | VP4352VP4350 | VP4351 | VP4352
Page 58
CZ
SK
PL
HU
HR
Seznam servisních míst
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Szolgáltatók listáját
Popis uslužnih mjesta
Česká republika
NázevUlicePSČMěstoTelefon/FaxE-mail
Jindřich Valenta
CONCEPT
Vysokomýtská 1800 56501Choceň465 471 400
465 473 304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
NázovUlicaPSČMestoTelefón/FaxE-mail
SERVIS ABC s.r.o.Štefánikova 50949 03Nitra037/6526063info@servisabc.sk
D-J service s.r.o.Šebastovská 2530/5 080 06Prešov051/7767666djservis@djservis.net
HOSPOL
elektro spol. s r.o
T.V.A. servis s.r.o.Južná trieda 48/D0 40 01Košice055/6338501tvaservis@tvaservis.sk