Odkurzacz ręczny 3 w 1
Rúdporszívó 3 az 1-ben
Rokas putekļusūcējs “trīs vienā”
3in1 Rod Vacuum Cleaner
Akkustaubsauger 3 in 1
Aspirateur balai 3 en 1
Scopa elettrica e lavapavimenti 3 in 1
Aspiradora vertical 3 en 1
CZ
VP 4200
SKPLHULVENDEFR ITES
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí akumulátoru
Napětí nabíjecího adaptéru
Příkon
Hlučnost
Sací výkon
Doba úplného nabíjení
Doba provozucca 20 min.
vstup: AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
DC 14,4 V
výstup: DC 17,5 V, 1 A
15 W
max. 80 dB
≥ 3 kPa
cca 2,5 h
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebičjinak, nežje popsáno v tomto návodu.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku nabíjecího adaptéru.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
• Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale
uchopte nabíjecí adaptér a tahem jej vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, nežje doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně
odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým
slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li ucpán jakýkoli jeho otvor.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
• Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič a odstraňte nečistoty před dalším
zapnutím.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vypojte nabíjecí
adaptér ze zásuvky elektrického napětí.
• Spotřebičje vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte hořlavé kapaliny (jako je benzin) a nepoužívejte
spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
• Nikdy nevysávejte bez filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou filtry vysavače
správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
VP 4200
3
CZ
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru z důvodu poškození. Nezapínejte
poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit některý
filtr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.
• Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám nad 40 °C.
• Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během provozu.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Rukojeť
2 Nabíječka
3 Tělo spotřebiče
4 Ruční vysavač
5 Štěrbinová hubice
6 Sací hubice
7 Nádržka na vodu
8 Mop
4
VP 4200
NÁVOD K OBSLUZE
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
CZ
1.Zasuňte trubici
s rukojetí do těla
spotřebiče.
POSTUP NABÍJENÍ
2.Nasaďte tělo vysavače
do sací hubice.
3.Vložte do těla vysavače
ruční vysavač.
4.Do těla vysavače vložte
štěrbinovou hubici.
VP 4200
1. Vložte ruční vysavač do těla vysavače a začněte nabíjet.
2. Ruční vysavač lze nabíjet i samostatně.
5
CZ
Pokud modrá dioda začne v průběhu vysávání blikat, znamená to, že baterie je vybitá a vysavač je třeba
nabít.
1. Stiskněte tlačítko na rukojeti vysavače a spotřebič vypněte.
2. Vypojte zástrčku spotřebiče ze zásuvky.
3. Připojte konektor nabíječky do otvoru akumulátoru v těle vysavače.
4. Modrá dioda bude blikat, což značí, že se spotřebič nabíjí normálně.
5. Jakmile přestane modrá dioda blikat a začne nepřetržitě svítit, baterie je plně nabitá.
6. Odpojte nabíječku od akumulátoru a uložte ji na bezpečné místo.
7. Ruční vysavač lze nabít ve chvíli, kdy je nasazený na těle vysavače, i samostatně.
Pozor:
Nelijte do otvoru pro nabíjení na těle spotřebiče vodu, mohlo by to celý spotřebič poškodit.
Spotřebič neskladujte ani nenabíjejte v místě, kde je teplota nižší než 0 °C nebo naopak vyšší než 40 °C.
V opačném případě byste přístroj mohli poškodit.
V průběhu nabíjení se teplota spotřebiče může zvýšit, to je normální jev.
POUŽITÍ
(pro ruční vysavač)
Tlačítkem spotřebič zapnete nebo vypnete.
1
2
Stisknutím tohoto tlačítka
ruční vysavač uvolníte
a můžete ho vyjmout z těla
vysavače.
6
3
Nasaďte do ručního vysavače štěrbinovou hubici.
4
A můžete začít vysávat.
VP 4200
POUŽITÍ
(pro celý vysavač se zasunutým ručním vysavačem)
Jedním stisknutím tlačítka vysavač zapnete, rozsvítí se LED
dioda na ručním vysavači a sací hubice a vysavač začne
vysávat. Druhým stiskem spustíte rotační kartáč.
Jakmile je ruční čistič zasazený do těla hlavního vysavače,
nemá toto tlačítko žádnou funkci.
POUŽITÍ
(funkce mopu)
CZ
VP 4200
Nasaďte na sací hubici
nádržku na vodu.
Sešlápnete-li toto
tlačítko, voda
z nádržky na vodu
navlhčí mop.
Jsou-li na kartáči vlasy, vyjměte z něj středovou tyčku
a pomocí nože či nůžek vlasy odstřihněte a tyčku
vyčistěte.
8
VP 4200
VÝMĚNA BATERIE
CZ
1. Odšroubujte šroub na spodní
části přístroje.
2. Sundejte kryt baterie.3. Vyndejte baterii.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Předtím, než ponesete nefunkční spotřebič do autorizovaného servisu, si přečtěte tento návod k obsluze
a zkontrolujte následující body:
ProblémPříčinaŘešení
Pracovní doba vysávání se
zkracuje.
Kontrolní dioda svítí pouze
30 sekund.
V průběhu nabíjení bliká
kontrolní dioda zvýšenou
frekvencí (rychleji).
Kontrolní dioda bliká
zvýšenou frekvencí (rychleji).
Kontrolní dioda bliká
zvýšenou frekvencí (rychleji).
Snížila se kapacita baterie.
Energie z baterie je neefektivní.Je třeba baterii nabít.
Porucha nabíjení.Kontaktujte prodejce.
Rotační kartáč je zablokovaný.
Baterie se přehřívá
(kontrola proti přehřátí).
Kontaktujte prodejce a baterii
vyměňte.
Vyčistěte rotační kartáč.
Přestaňte vysávat a nechte
vysavač vychladnout.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
1 Dlouhá štěrbinová hubice
2 Hubice na čalounění
3 Hubice s kartáčkem
4 Krátká štěrbinová hubice
VP 4200
1
2
3
4
9
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace akumulátorů a bateriových článků
Pokud spotřebič obsahuje akumulátor nebo bateriový článek, obsahují tyto součásti látky, které při svém rozpadu
mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměně akumulátoru, příp. bateriového
článku je třeba původní součást vyjmout a odevzdat na vhodném sběrném místě.
POZOR!
Akumulátor nebo bateriový článek:
• Nikdy nevhazujte do ohně!
• Nikdy nerozebírejte!
• Nikdy nezkratujte jeho vývody!
Pokud by došlo k vytečení poškozeného akumulátoru nebo bateriového článku, uvolněný roztok má zásaditý
charakter. Při potřísnění pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
10VP 4200
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli
s naším výrobkom spokojní po celýčas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte,
aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie akumulátoraDC 14,4 V
Napätie nabíjacieho adaptéra
Príkon
Hlučnosť
Sací výkon
Doba úplného nabíjaniacca 2,5 h
Doba používaniacca 20 min.
vstup: AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
výstup: DC 17,5 V, 1 A
15 W
max. 80 dB
≥ 3 kPa
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, nežje uvedené v tomto návode.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku nabíjacieho adaptéra.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý.
• Pri odpájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale
uchopte nabíjací adaptér a ťahom ho odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom a používajte ho iba mimo ich
dosahu.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte nabíjací adaptér, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená zástrčka, poruchu
dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu.
• Spotrebič nenechávajte pri zdrojoch tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym
slnečným žiarením, vlhkom.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchatý nejakýjeho otvor.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred ďalším zapnutím odstráňte
nečistoty.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a nabíjací adaptér
vytiahnite zo zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky a horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte horľavé kvapaliny (typu benzín) a nepoužívajte
spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez filtrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa ubezpečte, že filtre vysávača sú
správne nasadené.
11VP 4200
SK
• Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéra, či nie sú poškodené. Poškodený
spotrebič nezapínajte.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety, ktoré by mohli poškodiť niektorý
z filtrov vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami.
• Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám nad 40 °C.
• Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho používania.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie
a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa
nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Rukoväť
2 Nabíjačka
3 Telo spotrebiča
4 Ručný vysávač
5 Štrbinová hubica
6 Sacia hubica
7 Nádržka na vodu
8 Mop
12VP 4200
NÁVOD NA OBSLUHU
PRED PRVÝM POUŽITÍM
SK
1.Zasuňte trubicu
s rukoväťou do
tela spotrebiča.
POSTUP PRI NABÍJANÍ
2.Nasaďte telo vysávača
do sacej hubice.
3.Vložte do tela vysávača
ručný vysávač.
4. Do tela vysávače vložte
štrbinovú hubicu.
1. Vložte ručný vysávač do tela vysávača a spustite nabíjanie.
2. Ručný vysávač možno nabíjať aj samostatne.
13VP 4200
SK
Ak modrá dióda začne pri vysávaní blikať, znamená to, že batéria je vybitá a vysávač treba nabiť.
1. Stlačte tlačidlo na rukoväti vysávača a spotrebič vypnite.
2. Odpojte zástrčku spotrebiča zo zásuvky.
3. Konektor nabíjačky pripojte do otvoru akumulátora v tele vysávača.
4. Modrá dióda bude blikať, čo značí, že spotrebič sa nabíja normálne.
5. Keď modrá dióda prestane blikať a začne nepretržite svietiť, batéria je plne nabitá.
6. Odpojte nabíjačku od akumulátora a uložte ju na bezpečné miesto.
7. Ručný vysávač možno nabiť vo chvíli, keď je nasadený na tele vysávača, aj samostatne.
Pozor:
Do otvoru na nabíjanie na tele spotrebiča nikdy nelejte vodu, mohlo by to poškodiť celý spotrebič.
Spotrebič neskladujte ani nenabíjajte na mieste, kde je teplota nižšia než 0 °C a naopak, vyššia než 40 °C.
V opačnom prípade by sa prístroj mohol poškodiť.
Počas nabíjania sa teplota spotrebiča môže zvýšiť, to je normálnyjav.
POUŽITIE
(pre ručný vysávač)
Tlačidlom spotrebič zapnete alebo vypnete.
1
2
Stlačením tohto tlačidla
ručný vysávač uvoľníte
a môžete ho vybrať z tela
vysávača.
3
Nasaďte do ručného vysávača štrbinovú hubicu.
4
A môžete začať vysávať.
14VP 4200
POUŽITIE
(pre celý vysávač so zasunutým ručným vysávačom)
Jedným stlačením tlačidla vysávač zapnite, rozsvieti sa LED
dióda na ručnom vysávači a sacia hubica a vysávač začne
vysávať. Druhým stlačením spustíte rotačnú kefu.
Len čo je ručnýčistič zasadený do tela hlavného vysávača,
nemá toto tlačidlo žiadnu funkciu.
POUŽITIE
(funkcie mopu)
SK
Na saciu hubicu nasaďte
nádržku na vodu.
Ak toto tlačidlo
zošliapnete, voda
z nádržky na vodu
navlhčí mop.
Týmto otvorom
môžete dopľňať
vodu.
15VP 4200
SK
POUŽITIE
(vyprázdnenie nádobky na nečistoty)
Stlačte toto tlačidlo.
1
Vyberte filter.Vyprázdnite nádobku na nečistoty.
34
POUŽITIE
(čistenie)
1
Vyberte filter aj s držiakom.
Uvoľnite nádobku na nečistoty.
2
Filter aj držiak vyčistite, oba možno umyť.
2
3Vyberte rotačnú kefu.4Vyčistite rotačnú kefu.
Ak sú na kefe vlasy, vyberte z nej stredovú tyčku
a nožom alebo nožničkami vlasy odstrihnite a tyčku
vyčistite.
16VP 4200
VÝMENA BATÉRIE
SK
1.Odskrutkujte skrutku na
spodnejčasti prístroja.
2. Vyberte kryt batérie.3. Vyberte batériu.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Predtým, než nefunkčný spotrebič zanesiete do autorizovaného servisu, si prečítajte tento návod na
obsluhu a skontrolujte tieto body:
Problém
Čas vysávania sa skracuje.Znížila sa kapacita batérie.
Kontrolná dióda svieti iba
30 sekúnd.
Počas nabíjania bliká
kontrolná dióda vyššou
frekvenciou (rýchlejšie).
Kontrolná dióda bliká
vyššou frekvenciou (rýchlejšie).
Kontrolná dióda bliká
vyššou frekvenciou (rýchlejšie).
Energia z batéria je neúčinná.Treba nabiť batériu.
Porucha nabíjania.Kontaktujte predajcu.
Rotačná kefa je zablokovaná.
Batéria sa prehrieva (kontrola
proti prehriatiu).
PríčinaRiešenie
Kontaktujte predajcu a vymeňte
batériu.
Vyčistite rotačnú kefu.
Prestaňte vysávať a nechajte
vysávač vychladnúť.
PRÍSLUŠENSTVO
1 Dlhá štrbinová hubica
2 Hubica na čalúnenie
3 Hubica s kefou
4 Krátka štrbinová hubica
1
2
3
4
17VP 4200
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu
Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na
príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode,
kde ste výrobok kúpili.
Likvidácia akumulátorov a batériových článkov
Ak spotrebič obsahuje akumulátor alebo batériovýčlánok, tak tieto súčasti obsahujú látky, ktoré pri svojom
rozpade môžu poškodiťživotné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča a výmene akumulátora, príp. batériového
článku, treba pôvodnú súčasť vybrať a odovzdať na príslušné zberné miesto.
POZOR!
Akumulátor a batériový článok:
• Nikdy nevhadzujte do ohňa!
• Nikdy nerozoberajte!
• Nikdy neskratujte ich vývody!
Ak by došlo k vytečeniu poškodeného akumulátora lebo článku batérie, uniknutý roztok má zásaditý charakter.
Pri kontaminácii pokožkyju ihneďjemne umyte vodou a mydlom a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a vyhradzujeme
si na tieto zmeny právo.
18VP 4200
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu
przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachowaćją. Należy
zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą
instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie akumulatoraDC 14,4 V
Napięcie adapteru ładowania
Pobór mocy
Poziom hałasu
Moc ssania
Doba całkowitego naładowaniaok. 2,5 godz.Czas pracyok. 20 min.
wejście: AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
wyjście: DC 17,5 V, 1 A
15 W
maks. 80 dB
≥ 3 kPa
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisanyw niniejszej instrukcji.
• Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej
adapteru ładowania.
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, jeżeli jest ono włączone.
• Podczas odłączania adapteru ładowania od gniazdka napięcia elektrycznego nie wolno nigdy ciągnąć za
przewód zasilający, natomiast należy chwycićwtyczkę i wyciągnąćją.
• Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenie należy
używać poza ich zasięgiem.
• Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecono przez producenta.
• Nie wolno używać adapteru ładowania z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką. Usterkę
należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego.
• Umieść urządzenie z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piekarniki itp. Chroń je przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
• Nie wkładaj przedmiotów do otworów. Nie wolno używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest
zatkany.
• Podczas odkurzania na schodach należy zachować szczególną ostrożność.
• Jeżeli nastąpi zatkanie otworu ssania urządzenia, wyłącz urządzenie i zanim je włączysz, usuń nieczystości.
• Podczas instalowania akcesoriów, podczas czyszczenia lub w razie wystąpienia usterki należywyłączyć
urządzenie i odłączyć adapter ładowania od gniazdka napięcia elektrycznego.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Nie odkurzaj palących się przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.
• Nie używaj urządzenia wwilgotnych pomieszczeniach, nie odkurzajłatwopalnych cieczy (takich jak
benzyna) i nie używaj urządzenia w miejscach, w których mogąwystępować te substancje.
• Nigdy nie odkurzaj bez filtrów odkurzacza. Za każdym razem, gdy używasz urządzenia, upewnij się, że
filtry odkurzacza są prawidłowo zainstalowane.
19VP 4200
PL
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, adaptera ładującego ani urządzenia w wodzie
lub w innej cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający adapteru ładującego pod kątem uszkodzeń.
Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz urządzenie i pozostaw go do ostygnięcia.
• Przed przystąpieniem do odkurzania usuń z odkurzanej powierzchni duże lub ostrze przedmioty, które
mogą uszkodzić niektóry filtr odkurzacza.
• Nie wolno korzystać z urządzenia z brudnymi filtrami.
• Nie wrzucaj akumulatora do ognia ani nie poddawaj go na działanie temperatury powyżej 40 °C.
• Nie wolno dotykać napędzanych ruchomych części urządzenia podczas pracy.
• Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub
zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją ewentualnym zagrożeniom.
Czyszczenie ani konserwacjęwykonywaną przez użytkownika nie mogąwykonywać dzieci, chyba że są
one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat muszą trzymać się poza zasięgiem urządzenia
i jego dopływu. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie
zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
OPIS PRODUKTU
1 Uchwyt
2 Ładowarka
3 Korpus urządzenia
4 Odkurzacz ręczny
5 Dysza szczelinowa
6 Dysza ssąca
7 Pojemnik na wodę
8 Mop
20VP 4200
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
PL
1. Podłącz rurkę
z uchwytem do
korpusu urządzenia.
2. Podłącz korpus
odkurzacza do rurki
ssania.
PROCEDURA ŁADOWANIA
3.Włóż do korpusu
odkurzacza
odkurzacz ręczny.
4.Włóż do korpusu
odkurzacza dyszę
szczelinową.
1. Włóż do korpusu odkurzacza odkurzacz ręczny i rozpocznij
ładowanie.
2. Odkurzacz ręczny można ładować także osobno.
21VP 4200
PL
Jeżeli niebieska dioda LED zacznie podczas odkurzania migać, oznacza to, że bateria jest rozładowana
i odkurzacz musi zostać naładowany.
1. Naciśnij przycisk na uchwycie odkurzacza i wyłącz urządzenie.
2. Odłącz wtyczkę urządzenia od gniazdka.
3. Podłącz złącze ładowarki do otworu akumulatora w korpusie odkurzacza.
4. Niebieska dioda LED miga, co oznacza, że urządzenie ładuje się normalnie.
5. Gdy niebieska dioda LED przestanie migać i zacznie świecić ciągle, bateria jest w pełni naładowana.
6. Odłącz ładowarkę od akumulatora i złóż ją w bezpiecznym miejscu.
7. Odkurzacz ręczny można ładować, gdy znajduje się w ciele odkurzacza i także osobno.
Uwaga:
Nie wlewajwody do otworu ładowania na korpusie urządzenia, może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie przechowuj ani nie ładuj urządzenie w miejscu o temperaturze poniżej 0 °C lub powyżej 40 °C. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia.
Temperatura urządzenia może podczas ładowania wzrosnąć, co jest normalnym zjawiskiem.
UŻYWANIE
(odkurzacza ręcznego)
Użyj przycisku, aby włączyć lub wyłączyć
2
1
urządzenie.
Naciskając ten przycisk
zwolnisz odkurzacz ręczny
i możesz wyjąć go
z korpusu odkurzacza.
3
Podłącz do odkurzacza ręcznego dyszę szczelinową.
4
I można zacząć odkurzać.
22VP 4200
UŻYWANIE
(całego odkurzacza ze wsuniętym odkurzaczem ręcznym)
Jedno naciśnięcie przycisku włącza odkurzacz, zapali się
dioda LED na odkurzaczu ręcznym i dysza ssąca oraz
odkurzacz zaczną odkurzać. Drugie naciśnięcie włącza
szczotkę obrotową.
Gdy odkurzacz ręcznyjest wsadzonyw korpusie głównego
odkurzacza, przycisk ten nie działa.
UŻYWANIE
(funkcja mopa)
PL
Załóż na dyszę ssącą
pojemnik na wodę.
Po naciśnięciu tego
pedału, woda
z pojemnika na
wodę zwilży mop.
Jeżeli na szczotce są włosy, wyjmij z niej środkowy
wał i za pomocą noża lub nożyczek odetnij włosy
i wyczyść wał.
24VP 4200
WYMIANA BATERII
PL
1. Odkręćśrubę na spodzie
urządzenia.
2. Zdejmij pokrywę baterii.3. Wyjmij baterię.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Zanim przekażesz niedziałające urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego, zapoznaj się
z niniejszą instrukcją obsługi i sprawdź następujące punkty:
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Czas odkurzania się
skraca.
Dioda kontrolna świeci
tylko 30 sekund.
Dioda kontrolna miga
podczas ładowania
szybciej.
Dioda kontrolna miga
szybciej.
Dioda kontrolna miga
szybciej.
Pojemność baterii się zmniejszyła.
Energia z baterii jest niewystarczająca.
Błąd ładowania.Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Szczotka obrotowa jest
zablokowana.
Bateria jest przegrzana
(kontrola przegrzania).
Skontaktuj się ze sprzedawcą
i wymień baterię.
Należy naładować baterię.
Wyczyść szczotkę obrotową.
Przestać odkurzać i pozostaw
odkurzacz do ostygnięcia.
AKCESORIA
1 Długa dysza szczelinowa
2 Dysza do tapicerek
3 Dysza ze szczotką
4 Krótka dysza szczelinowa
1
2
3
4
25VP 4200
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Nalepy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
• Pudełko urządzenia można usuwaćjako odpad sortowany.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddaćw miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować
jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu
zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłybywyniknąć
z niewłaściwej utylizacji tego produktu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
Utylizacja akumulatorów i ogniw baterii
Jeżeli urządzenie zawiera akumulator lub ogniwo baterii, części te zawierają substancje, które podczas
rozkładania się mogą szkodzićśrodowisku naturalnemu. Przed utylizacją urządzenia lub wymianą akumulatora,
ewentualnie ogniwa baterii, należywyjąć oryginalną część i oddaćw odpowiednim punkcie zbiórki.
UWAGA!
Akumulator lub ogniwo baterii
• Nie wrzucaj do ognia!
• Nie demontuj!
• Nie powoduj zwarcia połączeniem wylotów!
Jeżeli nastąpił wyciek uszkodzonego akumulatora lub ogniwa bateriowego, ciecz ta ma charakter zasadowy.
W razie kontaktu ze skórą należy natychmiast przemyć ją wodą z mydłem i odszukać pomocy lekarskiej.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia,
do czego zastrzegamy sobie prawo.
26VP 4200
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig
elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg.
Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Az akkumulátor feszültségeDC 14,4 V
A tápadapter feszültsége
Teljesítményfelvétel
Zajszint
Szívóteljesítmény
A teljes feltöltés időtartamakb. 2,5óra
Működési időkb. 20 perc.
bemenet: AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
kimenet: DC 17,5 V, 1 A
15 W
max. 80 dB
≥ 3 kPa
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a tápadapter típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva.
• Amikor a tápadaptert kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva húzza, hanem fogja meg
a tápadaptert, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek a készülékhez.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártójavasol.
• Ne használja a tápadaptert sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul javíttassa ki a hibát
szakszervizben.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. Óvja a közvetlen napsugárzástól és
a nedvességtől.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha bármelyik nyílása eldugult.
• Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívóz.
• Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket, és távolítsa el a szennyeződéseket, mielőtt
újra bekapcsolja.
• Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápadaptert
az elektromos hálózatból.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
• Ne szívjon fel semmit, ami forró, mint pl. cigarettát, gyufát vagy forró hamut.
• Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, ne szívjon fel gyúlékony folyadékokat (pl. benzint), és ne
használja a készüléket olyan helyeken, ahol ilyen anyagok előfordulhatnak.
• Soha ne használja a porszívót a szűrők nélkül. A készülék minden használata előtt ellenőrizze, hogy
a szűrők megfelelően vannak-e elhelyezve.
• Se a tápkábelt, se a tápadaptert, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
27VP 4200
HU
• Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a tápadapter hálózati kábele. Hibás készüléket ne
kapcsoljon be.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, míg kihűl.
• Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy éles tárgyakat, amelyek megsérthetik
a porszívó valamelyik szűrőjét.
• Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők.
• A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C feletti hőmérsékletnek.
• Működés közben ne érjen hozzá a készülék meghajtott mozgó alkatrészeihez.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan csökkent fizikai vagy mentális
képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a berendezés biztonságos
használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást
gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb
gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
1. Tegye be a kézi porszívót a porszívótestbe, és kezdje meg a töltést.
2. A kézi porszívó külön is tölthető.
29VP 4200
HU
Ha a kék dióda porszívózás közben villogni kezd, az azt jelenti, hogy az akkumulátor lemerült, és a porszívót
fel kell tölteni.
1. Nyomja meg a gombot a porszívó fogantyúján, és kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza ki a készülék csatlakozóját az aljzatból.
3. Csatlakoztassa a töltőt az akkumulátor nyílásába a porszívó testén.
4. A kék dióda villogni fog, ami azt jelzi, hogy a készülék töltődik.
5. Amint a kék dióda abbahagyja a villogást, és folyamatosan világít, az akkumulátor teljesen fel van töltve.
6. Húzza ki a töltőt az akkumulátorból, és tegye biztonságos helyre.
7. A kézi porszívót a porszívó testében, és külön is lehet tölteni.
Vigyázat:
Ne öntsön vizet a készülék testében levő, a töltést szolgáló nyílásba, mert tönkreteheti az egész készüléket.
A készüléket ne tárolja és ne töltse olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C-nál alacsonyabb vagy 40 °C-nál
magasabb. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet.
Töltés közben a készülék hőmérséklete megemelkedhet, ez normális jelenség.
HASZNÁLAT
(kézi porszívó)
1
Ezzel a gombbal kapcsolhatja be vagy ki
a készüléket.
2
Ennek a gombnak
a megnyomásával
a kézi porszívót
kioldhatja, és kiveheti
a porszívó testéből.
3
Helyezze fel a kézi porszívóra a réstisztító fejet.
4
Elkezdheti a porszívózást.
30VP 4200
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.