Tyčový vysavač 3 v 1
Tyčový vysávač 3 v 1
Odkurzacz pionowy 3 w 1
Rúdporszívó 3 az 1-ben
Rokas putekļusūcējs “3 vienā”
3 in 1 Rod Vacuum Cleaner
Stabstaubsauger 3 in 1
Aspirateur balai 3 en 1
Aspirapolvere verticale 3 in 1
Aspiradora vertical 3 en 1
VP4170
CZSKPLHULVENDEFRITES
VP4170
1
CZCZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí akumulátoruDC 25,2 V, Li-Ion
Napětí nabíjecího adaptéruvstup: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Příkon12 W
Hlučnost≤ 84 dB (A)
Doba úplného nabíjení4-6 hod
Doba provozu≥ 25 min (vysok ý výkon), ≥ 50 min (nízký výkon)
výstup: DC 32 V, 400 mA
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
nabíjecího adaptéru.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
• Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte nabíjecí adaptér a tahem jej
vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty,
které by mohly poškodit některý filtr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.
• Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během
provozu.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Nedívejte se přímo do zapnuté UV-lampy. Hrozní poškození zraku.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
a používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pok yny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
45
VP4170VP4170
CZCZ
POPIS VÝROBKU
Tyčový vysavač
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
2. Přepínač rychlostí ECO
3. Tlačítko ke sklopení rukojeti
4. Tlačítko k uvolnění ručního vysavače
5. Tlačítko k uvolnění hlavice s rotačním kartáčem
6. LED světlo
1
2
3
4
9
Ruční vysavač
12. Tlačítko zapnutí/vypnutí
7. Turbokartáč
8. Sklopná rukojeť
9. Rukojeť ručního vysavače
10. Tělo ručního vysavače
11. Nabíjecí podstavec
8
13. Indikátor baterie/nabíjení
14. Tlačítko k uvolnění nádoby na nečistoty
15. Těsnící kroužek
16. HEPA filtr
17. Vnější filtr
18. Nádoba na nečistoty
19. Štěrbinová hubice
19
12
13
14
15
16
17
18
10
11
5
6
7
67
VP4170VP4170
CZCZ
SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE
Sklopná rukojeť
Abyste mohli sklopit rukojeť, stiskněte tlačítko ke sklopení rukojeti. Zvednete-li rukojeť do svislé polohy, automaticky
zapadne do správné polohy.
Vypnuto
Vypněte
Stiskněte
Stiskněte
Montáž nabíjecího podstavce
Sestava nabíjecího podstavce se musí umístit na rovnou plochu, pomocí šroubů a hmoždinek lze podstavec upevnit
na zeď.
Šrouby a hmoždink y se umístí na spodní stranu nabíjecí ho podstavce. Vyvr tejte díry do zdi a do děr vlož te hmoždinky.
Poté upevněte nabíjecí podstavec pomocí šroubů.
Odnímatelný turbokartáč
Tlačítko k uvolnění
turbokartáče
LED světlo
NABÍJENÍ SPOTŘEBIČE
1. Vložte ruční vysavač do tyčového vysavače. Ujistěte se, že je tyčový vysavač vypnutý.
2. Nasaďte tyčový vysavač do nabíjecího podstavce. Ujistěte se, že je nabíjecí podstavec umístěn na rovném
astabilním povrchu. Zkontrolujte, zda mezi ručním a tyčovým vysavačem není prach. V případě potřeby kontakty
očistěte.
3. Zapojte napájecí kabel do elektrické sítě. Indikátor nabíjení se červeně rozsvítí, což značí, že se tyčový vysavač
nabíjí. Při nabíjení je normální zahřátí tyčového vysavače nebo nabíjecího podstavce.
Poznámka: I přestože je tyčový vysavač zapnutý, umístíte-li ho do nabíjecího podstavce, automaticky se vypne.
Během nabíjení tyčového vysavače na nabíjecím podstavci má vysavač proudový ochranný prvek. I když stisknete
tlačítko zapnutí, spotřebič zůstane vypnutý.
Otvor pro adaptér
LED indikátor
89
VP4170VP4170
CZCZ
LED INDIKÁTOR
StavBarva LED indikátoru
ZapnutoModrá
Slabá baterieBliká modrá
Vybitá baterieBliká červená
NabíjeníČervená
Nabíjení dokončenoModrá
Špatná baterie (nabíjení)Střídavě bliká červená a modrá
Rotační kartáč je zablokovanýBliká červená/fialová
Poznámka: Pro pro dloužení životnost i baterie nabíjejte vž dy až v případě, kdy se roz bliká červená kontro lka signalizující
vybitou baterii.
POUŽITÍ
Provoz tyčového vysavače
1. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí a zapněte tyčový vysavač.
2. Během provozu stiskněte tlačítko rychlosti ECO a přepínejte mezi vysokou rychlostí a ECO rychlostí. Při vysoké
rychlos ti bude sací výkon spot řebiče na maximu, zatímco při ECO r ychlosti bude nižší hla dina hluku a delší provozní
doba.
3. Během provozu se LED světlo na hlavici s rotačním kartáčem rozsvítí.
4. Pokud spotřebič stojí na zemi ve vzpřímené poloze, vždy tyčový vysavač vypněte, protože by štětiny mohly
poškodit podlahu či koberec.
5. Pokud spotřebič nepoužíváte, doporučujeme ho skladovat ve vzpřímené poloze opřený o zeď. Je třeba dohlédnout
na děti, aby si s vysavačem nehrály.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Vyprázdnění nádoby na nečistoty
Nečistot y je třeba vypráz dnit po každém použi tí nebo ve chvíli, kdy množ ství nečistot přes áhne označení maximální ho
množství nečistot. Před čištěním spotřebič vždy vypněte.
• Stiskněte uvolňovací tlačítko na horní straně vysavače, uvolněte nádobu na nečistoty, vysypte ji a vyjměte z ní
držák filtru.
• Stiskněte obě strany vnějšího filtru a filtry v yjměte z nádobky na nečistoty. Vysypte nečistoty.
• Filt ry umyjte ve vodě. Před opě tovným usazením je osušte. POZNÁM KA: Nečistěte v ysavač ředidlem ani ch emickými
roztoky, došlo by k poškození spotřebiče
• Vložte vnitřní i vnější filtr zpět do nádoby na nečistoty. Ujistěte se, že jste nádobu uvnitř osušili.
• Zasaďte nádobku na nečistoty zpět do ručního vysavače.
Provoz ručního vysavače
1. Stiskněte tlačítko na ručním vysavači a uvolněte ho z tyčového vysavače. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí
azapněte ruční vysavač. Ruční vysavač se spustí a začne vysávat.
2. Vysávejte povrch v jakémkoliv směru, dokud není plocha čistá.
3. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí a ruční vysavač vypněte. Před vypnutím přední část ručního vysavače natočte
směrem vzhůru, abyste zabránili vypadávání prachu z nádobky na nečistoty.
4. Před dalším vysáváním nádobu vyprázdněte a vyčistěte.
5. Vraťte ruční vysavač zpět do tyčového vysavače.
1011
VP4170VP4170
CZCZ
Čištění rotačního kartáče
Posuňte zámek kartáče.Otočte a otevřete kry t kartáče.
Rotační kartáč vyjměte.Odstraňte vlasy z rotačního kartáče.
UV NÁSTAVEC PRO ČIŠTĚNÍ POSTELÍ POPIS
6
2
1
3
7
9
1. Tělo UV nástavce
2. Tlačítka pro uvolnění od ručního vysavače
3. LED osvětlení pro zaměření prachu
4. Rotační kartáč
5. Kryt rotačního kartáče
Poznámka: UV nástavec pro čištění postelí lze použít pouze v kombinaci s ručním vysavačem.
6. Přední kolečka
7. UV lampa
8. Kr yt UV lampy
9. Zadní kolečko
POUŽITÍ
4
5
6
8
1. Nasaďte ruční vysavač na UV nástavec.
2. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí na ručním vysavači a spotřebič zapněte.
3. Přejíždějte po povrchu postele.
4. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí na ručním vysavači a spotřebič vypněte.
5. So učasným stisknutím o bou tlačítek pro uvolně ní od ručního v ysavače (2) oddělte UV nástavec o d ručního vys avače.
Poznámka: UV lampa se rozsvítí pouze v případě, že jsou současně přitlačeny rotační kartáč (4) a zadní kolečko (9)
kpovrchu čištěné plochy. UV záření je škodlivé pro oči. Nikdy se nedívejte přímo do UV světla.
1213
VP4170VP4170
CZCZ
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Čištění rotačního kartáče
a) Pomocí prsů zatáhněte za oba
zámky krytu rotačního kartáče.
b) Poté kryt odklopte.
• Vyndejte rotační kartáč a vyčistěte
ho.
• Odstraňte vlasy z rotačního kartáče.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
ProblémPříčinaŘešení
Nástavec na čištění postele
nefunguje
Rotační kartáč se netočíRotační kartáč je zablokovaný.Rotační kartáč vyčistěte podle
UV lampa nefungujeUV lampa je špatně nainstalovaná.UV lampu vyjměte a znovu ji vložte.
Spínač ochrany kolečka je mimo
povrch postele
Špatný kontakt mezi ručním
vysavačem a nástavcem na čištění
postele.
UV lampa dosáhla konce své
životnosti.
Jedno ze dvou spouštěcích zařízení
není aktivováno.
Položte spotřebič na povrch postele
a zapněte ho. Zkontrolujte, zda
z rotačního kartáče nebo trubice
UV lampy nevychází žádný zvuk.
UV záření je škodlivé pro oči, do
UVsvětla se nedívejte přímo.
Vyjměte ruční vysavač z nástavce
na čištění postele a znovu ho
nasaďte. Ujistěte se, že jsou správně
sestaveny.
pokynů uvedených v návodu.
Pro náhradní díly kontaktujte
technickou podporu.
Položte spotřebič přímo na plochu
postele. Ujis těte se, že zadní kolečko
a rotační kartáč se dotýkají povrchu
postele.
Čištění nebo výměna UV lampy
a) Pomocí p rstů zatáhněte za ob a zámky kry tu UV lampy.
b) Poté kryt odklopte.
1415
a) Prsty uchopte UV lampu a poté ji otočte o 90°
po směru či proti směru hodinových ručiček.
b) Poté trubici UV lampy vyjměte.
VP4170VP4170
CZ
SK
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu a do bre ho odložte. Zabez pečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie akumulátoraDC 25,2 V, Li-Ion
Napätie nabíjacieho adaptéravstup: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
výstup: DC 32 V, 400 mA
Príkon12 W
Hlučnosť≤ 84 dB (A)
Doba úplného nabíjania4 - 6 hod
Doba používania≥ 25 min (vysok ý výkon), ≥ 50 min (nízky výkon)
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
nabíjacieho adaptéra.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý.
• Pri odpájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte nabíjací adaptér a ťahom ho
odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte nabíjací adaptér, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak
je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič držte mimo zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne.
Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkom.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je
upchatý nejaký jeho otvor.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
16
VP4170
VP4170
17
SKSK
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred
ďalším zapnutím odstráňte nečistoty .
• Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a nabíjací adaptér vytiahnite zo zásuvky elektrického
napätia.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky a horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte horľavé
kvapaliny (typu benzín) a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa
tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez filtrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa
ubezpečte, že filtre vysávača sú správne nasadené.
• Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéra,
či nie sú poškodené. Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety,
ktoré by mohli poškodiť niektorý z filtrov vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami.
• Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho
používania.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Nepozerajte sa priamo do zapnutej UV-lampy. Hrozní poškodenie zraku.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nemôže byť uznaná ako záručná.
1819
VP4170VP4170
SKSK
POPIS VÝROBKU
Tyčový vysávač
1. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
2. Prepínač rýchlostí ECO
3. Tlačidlo na sklopenie rukoväte
4. Tlačidlo na uvoľnenie ručného vysávača
5. Tlačidlo na uvoľnenie hlavice s rotačnou kefou
6. LED svetlo
1
2
3
4
9
Ručný vysávač
12. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
7. Turbokefa
8. Sklopná rukoväť
9. Rukoväť ručného vysávača
10. Telo ručného vysávača
11. Nabíjací podstavec
8
13. Indikátor batérie/nabíjania
14. Tlačidlo na uvoľnenie nádoby na nečistoty
15. Tesniaci krúžok
16. HEPA filter
17. Vonkajší filter
18. Nádoba na nečistoty
19. Štrbinová hubica
19
12
13
14
15
16
17
18
10
11
5
6
7
2021
VP4170VP4170
SKSK
ZOSTAVENIE SPOTREBIČA
Sklopná rukoväť
Aby sa rukoväť dala s klopiť, stlačte tlači dlo na sklopenie rukoväte. Ak r ukoväť zdvihnete do zvislej p olohy, automaticky
zapadne do správnej polohy.
Vypnuté
Vypněte
Stlačte
Stiskněte
Montáž nabíjacieho podstavca
Zostavu nabíjacieho podstavca treba umiestniť na rovnú plochu, pomocou skrutiek a hmoždinek možno podstavec
upevniť na stenu.
Skrutky a hmoždinky sa umiestnia na spodnú stranu nabíjacieho podstavca. Do steny vyvŕtajte diery a do dier vložte
hmoždinky.
Potom upevnite nabíjací podstavec pomocou skrutiek.
Odnímateľná turbokefa
Tlačidlo na uvoľnenie
turbokefy
LED svetlo
NABÍJANIE SPOTREBIČA
1. Ručný vysávač vložte do tyčového vysávača. Ubezpečte sa, že tyčový vysávač je vypnut ý.
2. Tyčový vysávač nasaďte do nabíjacieho podstavca. Ubezpečte sa, že nabíjací podstavec je umiestnený na
rovnom astabilnom povrchu. Skontrolujte, či medzi ručným a tyčovým v ysávačom nie je prach. V prípade potreby
očistite kontakty.
3. Napájací kábel zapojte do elektrickej siete. Indikátor nabíjania sa rozsvieti červeno, čo znamená, že tyčový
vysávač sa nabíja. Pri nabíjaní je normálne zahriatie tyčového vysávača alebo nabíjacieho podstavca.
Poznámka: Aj keď je t yčový vysávač zap nutý, ak ho umiestnite do nabíja cieho podstavca, automati cky sa vypne. Počas
nabíjania tyčového vysávača na nabíjacom podstavci má vysávač prúdový ochranný prvok. Aj po stlačení tlačidla
zapnutia spotrebič zostane vypnutý.
Otvor pre adaptér
LED indikátor
2223
VP4170VP4170
SKSK
LED INDIKÁTOR
StavFarba LED indikátora
ZapnutéModrá
Slabá batériaBliká modrá
Vybitá batériaBliká červená
NabíjanieČervená
Nabíjanie dokončenéModrá
Zlá batéria (nabíjanie)Striedavo bliká červená a modrá
Rotačná kefa je zablokovanáBliká červená/fialová
Poznámka: Pre predĺženie životnosti batérie nabíjajte až vtedy, keď začne blikať červená kontrolka signalizujúca
vybitú batériu.
POUŽITIE
Používanie tyčového vysávača
1. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia a zapnite tyčový vysávač.
2. Počas používania s tlačte tlačidlo rýchlosti ECO a prepínajte medzi vysokou rýchlosťou a ECO rýchlosťou. Pri vysokej
rýchlosti bude sací výkon spotrebiča na maxime, zatiaľ čo pri ECO rýchlosti bude nižšia hladina hluku a dlhšia
prevádzková doba.
3. Počas používania sa LED svetlo na hlavici s rotačnou kefou rozsvieti.
4. Ak spotrebič stojí na zemi vo vzpriamenej polohe, tyčový vysávač vždy vypnite, lebo štetiny by mohli poškodiť
podlahu alebo koberec.
5. Ak sp otrebič nepoužívate, o dporúčame ho skladov ať vo vzpriamenej polo he opretý o stenu. Det i sa so spotrebičom
nesmú hrať.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Vyprázdnenie nádoby na nečistoty
Nečistoty treba vy prázdniť po každom použití alebo v tedy, keď množstvo nečistôt presiahne označenie maximálneho
množstva nečistôt. Pred čistením spotrebič vždy vypnite.
• Stlač te uvoľňovacie tlačidlo na h ornej časti vysáv ača, uvoľnite nádobu na neč istoty, vysypte ju a v yberte z nej držiak
filtra.
• Stlačte obe strany vonkajšieho filtra a filtre vyberte z nádoby na nečistoty. Vysypte nečistoty.
• Filtre umyte vo vode. Pred opätovným nasadením ich osušte. POZNÁMKA: Vysávač nečistite riedidlom ani
chemickými roztokmi, došlo by k poškodeniu spotrebiča
• Vnútorný aj vonkajší filter vložte späť do nádoby na nečistoty. Ubezpečte sa, že nádoba je vo vnútri je suchá.
• Nádobu na nečistoty vráťte do ručného vysávača.
Používanie ručného vysávača
1. Stlačte tlačidlo na ručnom vysávači a uvoľnite ho z tyčového v ysávača. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia a zapnite
ručný vysávač. Ručný vysávač sa spustí a začne vysávať.
2. Vysávajte povrch v akomkoľvek smere, dokým plocha nie je čistá.
3. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia a vypnite ručný vysávač. Pred vypnutím prednú časť ručného vysávača otočte
smerom nahor, aby ste zabránili vypadávaniu prachu z nádoby na nečistoty.
4. Pred ďalším vysávaním nádobu vyprázdnite a vyčistite.
5. Ručný vysávač vráťte do tyčového vysávača.
2425
VP4170VP4170
SKSK
Čistenie rotačnej kefy
Posuňte zámok kef y.Otočte a otvorte kryt kefy.
Vyberte rotačnú kefu.Odstráňte vlasy z rotačnej kefy.
UV NADSTAVEC NA ČISTENIE POSTELÍ POPIS
6
2
1
3
7
8
9
1. Telo UV nadstavca
2. Tlačidlá na uvoľnenie z ručného vysávača
3. LED osvetlenie na zameranie prachu
4. Rotačná kefa
5. Kryt rotačnej kefy
Poznámka: UV nadstavec na čistenie postelí možno použiť iba v kombinácii s ručným v ysávačom.
6. Predné kolieska
7. UV lampa
8. Kr yt UV lampy
9. Zadné koliesko
POUŽITIE
4
5
6
1. Ručný vysávač nasaďte na UV nadstavec.
2. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia na ručnom vysávači a zapnite spotrebič.
3. Prechádzajte po povrchu postele.
4. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia na ručnom vysávači a vypnite spotrebič.
5. Súč asným stlačením oboch tlači diel na uvoľnenie z ručnéh o vysávača (2) oddeľte UV n adstavec z ručného vy sávača.
Poznámka: UV lampa sa rozsvieti iba v prípade, že ak sú súčasne pritlačené rotačná kefa (4) a zadné koliesko (9)
kpovrchu čistenej plochy. UV žiarenie je škodlivé pre oči. Nikdy sa nepozerajte priamo do UV svetla.
2627
VP4170VP4170
SKSK
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Čistenie rotačnej kefy
a) Prstami zatiahnite za oba zámky
krytu rotačnej kef y.
b) Potom kryt odklopte.
• Vyberte rotačnú kefu a vyčistite ju.
• Z rotačnej kefy odstráňte vlasy.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
ProblémPríčinaRiešenie
Nadstavec na čistenie postelí
nefunguje
Rotačná kefa sa netočíRotačná kefa je zablokovaná.Rotačnú kefu vyčistite podľa
UV lampa nefungujeUV lampa je zle nainštalovaná.UV lampu vyberte a znova ju vložte.
Spínač ochrany kolieska je mimo
povrchu postele
Zlý kontakt medzi ručným
vysávačom a nadstavcom na
čistenie postelí.
UV lampa dosiahla koniec svojej
životnosti.
Jedno z dvoch spúšťacích zariadení
nie je aktivované.
Spotrebič položte na povrch
postele a zapnite ho. Skontrolujte,
či z rotačnej kefy alebo z trubice
UV lampy nevychádza žiadny zvuk.
UV žiarenie je škodlivé pre oči, do
UVsvetla sa nepozerajte priamo.
Ručný vysávač vyberte z nadstavca
na čistenie postelí a znova ho
nasaďte. Ubezpečte sa, že sú
správne zostavené.
pokynov uvedených v návode.
Pre náhradné diely kontaktujte
technickú podporu.
Spotrebič po ložte priamo na plochu
postele. Ubezpečte sa, že zadné
koliesko a rotačná kefa sa dotýkajú
povrchu postele.
Čistenie alebo výmena UV lampy
a) Prstami zatiahnite za oba zámky kr ytu UV lampy.
b) Potom kryt odklopte.
2829
a) Prstami uchopte UV lampu a potom ju otočte
o 90° v smere alebo proti smeru hodinových
ručičiek.
b) Potom v yberte trubicu UV lampy.
VP4170VP4170
SK
PL
SERVIS
Údržbu roz siahlejšieho charakte ru alebo opravu, ktor á vyžaduje zás ah do vnútorných častí prís troja, môže vykonať len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený p odľaeurópskej sm ernice 2012/19/EÚ o elektricko m odpade a elek trických
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie i nformácie o recyklá cii tohto výrobku zist íte na príslušnom miestnom úr ade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej.
Należy zadbać o to, aby tak że inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie akumulatoraDC 25,2 V, Li-Ion
Napięcie adapteru do ładowaniawejście: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
wyjście: DC 32 V, 400 mA
Pobór mocy12 W
Poziom hałasu≤ 84 dB (A)
Czas do całkowitego naładowania4 do 6 godz.
Czas pracy≥ 25 min. (wysoka moc), ≥ 50 min. (niska moc)
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej ładowarki.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono włączone.
• Podczas odłączania ładowarki od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno jej wyrywać poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy
chwycić ładowarkę i odłączyć ją poprzez pociągnięcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecanych przez producenta.
• Nie wolno używać ładowarki, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, piekarniki i podobne. Należy go chronić przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
30
VP4170
VP4170
31
PLPL
• Nie wolno wkładać w otwory jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno
używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zatkany.
• Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność.
• W przypadku zatkania się otworu ssącego urządzenia, należy go wyłączyć
i usunąć zanieczyszczenia przed ponownym włączeniem.
• Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w przypadku
usterki, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć ładowarkę od gniazda
elektrycznego.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
• Nie wolno używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach, nie wolno
odkurzać cieczy palnych (takich jak benzyna), jak również nie wolno
używać urządzenia w pomieszczeniach, w których takie substancje
mogą występować.
• Nigdy nie wolno odkurzać bez założonych filtrów odkurzacza. Podczas
używania urządzenia należy każdorazowo upewnić się, że filtry
odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, ładowarki lub całego
urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie oraz przewód zasilający
ładowarki pod kątem uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego
urządzenia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenia należy go wyłączyć
ipozostawić do ostygnięcia.
• Przed przystąpieniem do odkurzania należy usunąć z odkurzanej
powierzchni duże lub ostrze przedmioty, które mogłyby uszkodzić
niektóry z filtrów odkurzacza.
• Nie wolno korzystać z urządzenia z zanieczyszczonymi filtrami.
• Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go
na działanie temperatury powyżej 40°C.
• Nie wolno dotykać napędzanych części ruchomych urządzenia podczas
pracy.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Nie wpatruj się wprost we włączoną lampę UV. Grozi to uszkodzeniem
wzroku.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika
czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci
poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia i jego przewodu
zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
3233
VP4170VP4170
PLPL
OPIS PRODUKTU
Odkurzacz pionowy
1. Przycisk włączenia / w yłączenia
2. Przełącznik prędkości ECO
3. Przycisk do złożenia rękojeści
4. Przycisk do wyjęcia odkurzacza ręcznego
5. Przycisk do wyjęcia głowicy ze szczotką obrotową
6. Lampa LED
1
2
3
4
9
Odkurzacz ręczny
12. Przycisk włączenia / w yłączenia
7. Turboszczotka
8. Składana rękojeść
9. Uchwyt odkurzacza ręcznego
10. Korpus odkurzacza ręcznego
11. Stacja ładująca
8
13. Wskaźnik akumulatora / ładowania
14. Prz ycisk do wyjęcia pojemnika na niecz ystości
15. Pierścień uszczelniający
16. Filtr HEPA
17. Filtr zewnętrzny
18. Pojemnik na nieczystości
19. Dysza szczelinowa
19
12
13
14
15
16
17
18
10
11
5
6
7
3435
VP4170VP4170
PLPL
SKOMPLETOWANIE URZĄDZENIA
Składana rękojeść
Złożenie rękojeści jest możliwe po naciśnięciu przycisku do złożenia rękojeści. Po podniesieniu rękojeści do pozycji
pionowej, automatycznie zatrzaśnie ona w prawidłowej pozycji.
Wyłączone
Vypněte
Naciśnij
Stiskněte
Montaż stacji ładującej
Zestaw stacji ładującej należy umieścić na równej powierzchni – za pomocą śrub i kołków rozporowych można
zamocować stację do ściany.
Śruby i kołki rozporowe umieszczamy do stacji ładującej od spodu. Wywiercimy otwory w ścianie, a w otwory
wkładamy kołki rozporowe.
Następnie zamocujemy stację ładującą za pomocą śrub.
Zdejmowana turboszczotka
Przycisk do wyjęcia
turboszczotki
Lampa LED
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
1. Włóż odkurzacz ręczny do odkurzacza pionowego. Upewnij się, że odkurzacz pionowy jest wyłączony.
2. Wstaw odkurzacz pionowy do stacji ładującej. Upewnij się, że stacja ładująca jest umieszczona na równej
istabilnej powierzchni. Sprawdź, czy pomiędzy odkurzaczem ręcznym i pionowym nie ma kurzu. W przypadku
potrzeby oczyść styki.
3. Podłącz przewód zasilający do sieci elektrycznej. Wskaźnik ładowania zapala się na czerwono, co oznacza
stan ładowania odkurzacza. Ogrzewanie się odkurzacza pionowego lub stacji ładującej w trakcie ładowania jest
zjawiskiem normalnym.
Uwaga: Po umieszczeniu odkurzacza pionowego w stacji ładującej, wyłącza się on automatycznie, nawet gdy był
włączony. Na czas ładowania odkurzacza pionowego w stacji ładującej jest on wyposażony w element ochrony
nadprądowej. Urządzenie pozostanie wyłączone nawet po naciśnięciu przycisku włączenia.
Otwór na ładowarkę
Wskaźnik LED
3637
VP4170VP4170
PLPL
WSKAŹNIK LED
StatusKolor wskaźnika LED
WłączoneNiebieski
Słaba bateriaMiga na niebiesko
Rozładowana bateriaMiga na czerwono
ŁadowanieCzerwony
Ładowanie zakończoneNiebieski
Zła bateria (ładowanie)Miga na zmianę na czerwono i niebiesko
Szczotka obrotowa jest zablokowanaMiga na czerwono-fioletowo
Uwaga: Aby przedłużyć żywotność akumulatora, ładuj go zawsze dopiero w momencie, gdy zaczyna migać wskaźnik
czerwony, sygnalizując rozładowanie akumulatora.
OBSŁUGA
Obsługa odkurzacza pionowego
1. Włącz odkurzacz pionowy poprzez naciśnięcie przycisku włączenia / wyłączenia.
2. W czasie pracy naciśnij przycisk prędkości ECO, aby przełączyć pomiędzy wysoką prędkością, a prędkością ECO.
Wysoka prędkość zapewnia maksymalną moc ssania, natomiast po wybraniu prędkości ECO urządzenie będzie
pracowało przy niższym poziomie hałasu, a czas jego pracy będzie dłuższy.
3. W czasie pracy zapala się lampa LED na głowicy ze szczotką obrotową.
4. Gdy urządzenie stoi na pod łodze w pozycji pionowej, należy go zawsze wył ączyć, aby włosy nie uszkodził y podłogi
lub dywanu.
5. Gdy nie używasz urządzenia, należy go przechowywać w pozycji pionowej, oparte o ścianę. Dzieciom nie wolno
bawić się z urządzeniem.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Opróżnianie pojemnika na nieczystości
Nieczystości należy usuwać po każdym użyciu albo w momencie, gdy ilość zanieczyszczeń przekroczy zaznaczoną
maksymalną ilość zanieczyszczeń. Przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć odkurzacz.
• Naciśnij przycisk do wyjmowania pojemnika na nieczystości na górnej stronie odkurzacza, wyjmij go, wysyp,
awyjmij z niego uchwyt filtra.
• Naciśnij obie strony filtra zewnętrznego, a wyjmij filtry z pojemnika na nieczystości. Wysyp nieczystości.
• Filt ry omyj wodą. Osus z je przed ponow nym założeniem. PAMIĘ TAJ: Nie wolno czy ścić odkurza cza rozcieńc zalnikami
lub roztworami chemicznymi, które mogłyby uszkodzić urządzenie.
• Włóż filtr wewnętrzny oraz zewnętrzny z powrotem do pojemnika na nieczystości. Upewnij się, że wnętrze
pojemnika jest suche.
• Włóż pojemnik na nieczystości z powrotem do odkurzacza ręcznego.
Obsługa odkurzacza ręcznego
1. Naciśnij przycisk na odkurzaczu ręcznym i wyjmij go z odkurzacza pionowego. Naciśnij przycisk włączenia /
wyłączenia, aby włączyć odkurzacz ręczny. Odkurzacz ręczny włącza się i zaczyna odkurzać.
2. Odkurzaj powierzchnię w dowolnym kierunku, aż powierzchnia będzie czysta.
3. Naciśnij przycisk włączenia / wyłączenia, aby wyłączyć odkurzacz ręczny. Przed wyłączeniem podnieś do góry
przednią część odkurzacza ręcznego, aby zapobiec wypadaniu kurzu z pojemnika na nieczystości.
4. Przed następnym odkurzaniem należy opróżnić i oczyścić pojemnik.
5. Włóż odkurzacz ręczny z powrotem do odkurzacza pionowego.
3839
VP4170VP4170
PLPL
Czyszczenie szczotki obrotowej
Przesuń zamek szczotki.Przekręć i otwórz pokrywę
Wyjmij szczotkę
obrotową.
szczotki.
Usuń włosy ze szczotki obrotowej.
NASADKA UV DO CZYSZCZENIA ŁÓŻKA OPIS
6
2
1
3
7
8
9
1. Korpus nasadki UV
2. Przyciski do odłączenia nasadki od odkurzacza ręcznego
3. Lampa LED do poszukiwania kurzu
4. Szczotka obrotowa
5. Pokrywa szczotki obrotowej
Uwaga: Z nasadki UV do czyszczenia łóżka można korzystać tylko w połączeniu z odkurzaczem ręcznym.
6. Kółka przednie
7. Lampa UV
8. Pokr ywa lampy UV
9. Kółko tylne
OBSŁUGA
4
5
6
1. Załóż odkurzacz ręczny na nasadkę UV.
2. Naciśnij przycisk włączenia / wyłąc zenia na odkurzaczu ręcznym, aby włączyć urządzenie.
3. Odkurzaj powierzchnię łóżka.
4. Naciśnij przycisk włączenia / wyłąc zenia na odkurzaczu ręcznym, aby wyłączyć urządzenie.
5. Odłącz nasadkę UV od odkurzacza ręcznego, naciskając jednocześnie oba przyciski (2) do odłączenia nasadki.
Uwaga: Lampa UV zapala się tylko w prz ypadku, gdy zarówno szczotka obrotowa (4), jak i kółko tylne (9) są dociśnięte
do czy szczonej powierz chni. Promieniow anie UV jest szko dliwe dla oczu . Nigdy nie wpat ruj się wprost wlamp ę
UV.
4041
VP4170VP4170
PLPL
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Czyszczenie szczotki obrotowej
a) Pociągnij palcami za oba zamki
pokrywy szczotki obrotowej.
b) Następnie odchyl pokrywę.
• Wyjmij szczotkę obrotową i oczyść
ją.
• Usuń włosy ze szczotki obrotowej.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Nasadka do czyszczenia łóżka
nie działa
Szczotka obrotowa nie kręci sięSzczotka obrotowa jest
Lampa UV nie działaLampa UV jest źle zainstalowana.Wyjmij lampę UV i załóż ją
Wyłącznik ochrony kółka znajduje
się poza powierzchnią łóżka
Zły kontak t pomiędzy odku rzaczem
ręcznym, a nasadką do czyszczenia
łóżka.
zablokowana.
Lampa UV osiągnęła kres swojej
żywotności.
Jedno z dwóch urządzeń
uruchamiających nie jest
aktywowane.
Połóż urządzenie na powierzchni
łóżka i włącz go. Sprawdź, czy
szczotka obrotowa lub rura lampy
UV nie wydaje jakiegoś odgłosu.
Promieniowanie UV jest szkodliwe
dla oczu, nie wpatruj się wprost do
lampy UV.
Wyjmij odkurzacz ręczny z nasadki
do czyszczenia łóżka i załóż go
ponownie. Upewnij się, że obie
części są prawidłowo połączone
zsobą.
Oczyść szczotkę obrotową zgodnie
ze wskazówkami instrukcji obsługi.
ponownie.
Skontaktuj się z Działem Wsparcia
Technicznego, aby uzyskać części
zamienne.
Połóż urządzenie bezpośrednio na
powierzchni łóżka. Upewnij się, że
tylne kółko oraz szczotka obrotowa
dotykają powierzchni łóżka.
Czyszczenie lub wymiana lampy UV
a) Pociągnij palcami za oba zamki pokrywy lampy UV.
b) Następnie odchyl pokrywę.
4243
a) Uchw yć palcami lampę UV i na stępnie przekr ęć
ją o 90° w kierunku wskazówek zegara, albo
wkierunku przeciwnym.
b) Następnie wyjmij rurę lampy UV.
VP4170VP4170
PL
HU
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektr ycznych.
• Karton od urządzenia można odłożyć w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego ( WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie
zprzepisami w sprawie postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją
odpadów zgospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulegać zmianom bez uprzedniego powiadamiania, do czego
zastrzegamy sobie prawo.
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ez t a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Az akkumulátor feszültségeDC 25,2 V, Li-Ion
A tápadapter feszültségebemenet: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
kimenet: DC 32 V, 400 mA
Teljesítményfelvétel12 W
Zajszint≤ 84 dB (A)
A teljes feltöltés időtartama4-6 óra
Működési idő≥ 25 perc (magas teljesítmény),
≥ 50 perc (alacsony teljesítmény)
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a tápadapter
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva.
• Amikor a tápadaptert kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva
húzza, hanem fogja meg a tápadaptert, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne használja a tápadaptert sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. Óvja
a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha
bármelyik nyílása eldugult.
• Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívóz.
44
VP4170
VP4170
45
HUHU
• Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa
el a szennyeződéseket, mielőtt újra bekapcsolja.
• Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
akészüléket, és húzza ki a tápadaptert az elektromos hálózatból.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Ne szívjon fel semmit, ami forró, mint pl. cigarettát, gyufát vagy forró
hamut.
• Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, ne szívjon fel gyúlékony
folyadékokat (pl. benzint), és ne használja a készüléket olyan helyeken,
ahol ilyen anyagok előfordulhatnak.
• Soha ne használja a porszívót a szűrők nélkül. A készülék minden
használata előtt ellenőrizze, hogy a szűrők megfelelően vannak-e
elhelyezve.
• Se a tápkábelt, se a tápadaptert, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a tápadapter
hálózati kábele. Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg,
míg kihűl.
• Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy
éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porszívó valamelyik szűrőjét.
• Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők.
• A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C feletti
hőmérsékletnek.
• Működés közben ne érjen hozzá a készülék meghajtott mozgó
alkatrészeihez.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ne nézzen bele közvetlenül a bekapcsolt UV-lámpába. Látássérülést
okozhat.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű személyek, akik
felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a berendezés biztonságos
használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel.
Afelhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha
nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb
gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek
tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tar tja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
4647
VP4170VP4170
HUHU
A TERMÉK LEÍRÁSA
Rúdporszívó
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. ECO sebességkapcsoló
3. A fogantyú lehajtására szolgáló gomb
4. A kézi porszívó kioldására szolgáló gomb
5. A forgókefés fej kioldására szolgáló gomb
6. LED-fény
1
2
3
4
Kézi porszívó
12. Be-/kikapcsoló gomb
7. Turbókefe
8. Lehajtható fogantyú
9. A kéziporszívó fogantyúja
10. A kéziporszívó teste
11. Töltőállvány
8
9
13. Akkumulátor/töltöttség állapotkijelző
14. A szennyeződésgyűjtő edény kioldására szolgáló gomb
15. Tömítőgyűrű
16. HEPA szűrő
17. Külső szűrő
18. Szennyeződésgyűjtő edény
19. Réstisztító fej
18
19
12
13
14
15
16
17
10
11
5
6
7
4849
VP4170VP4170
HUHU
A KÉSZÜLÉK ÖSSZEÁLLÍTÁSA
Lehajtható fogantyú
A fogantyú lehajtásához nyomja meg a fogantyú lehajtására szolgáló gombot. Ha a fogantyút függőleges helyzetbe
emeli, automatikusan a megfelelő állásba ugrik.
Kikapcsolva
Vypněte
Nyomja meg
Stiskněte
A töltőállvány összeszerelése
A töltőállványt sima felületre kell helyezni, csavarok és tiplik segítségével az állványt a falra is rögzíteni lehet.
A csavarokat és tipliket a töltőállvány alsó oldalán kell elhelyezni. Fúrjon lyukakat a falba, és a lyukakba tegye be
atipliket.
Ezután a töltőállványt rögzítse a csavarokkal.
Levehető turbókefe
A turbókefe
kioldógombja
LED-fény
A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE
1. Tegye a kéziporszívót a rúdporszívóba. Győződjön meg róla, hogy a rúdporszívó ki van kapcsolva.
2. Illessze fel a rúdporszívót a töltőállványra. Győződjön meg róla, h ogy a töltőállvány sima és sta bil felületen van.
Ellenőrizze, hogy a kézi és a rúdporszívó között nincs-e por. Szükség esetén tisztítsa meg az érintkezőket.
3. Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba. A töltéskijelző pirosan kigyullad, ami azt jelenti, hogy a rúdporszívó
tölt. A töltés során normális, ha a rúdporszívó vagy a töltőállvány felmelegszik.
Megjegyzés: Ha a rúdporszívó be is van kapcsolva, a töltőállványra helyezve automatikusan kikapcsol. A rúdporszívó
a töltőállványon történő töltés során áramvédő elemmel van ellátva. Ha megnyomja is a bekapcsoló gombot,
akészülék kikapcsolva marad.
Adapternyílás
LED-es kijelző
5051
VP4170VP4170
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.