Concept VP4115 User Manual

Cyklónový tyčový vysavač Cyklónový tyčový vysávač Odkurzacz pionowy cyklonowy Ciklonos nyeles porszívó Putekļsūcējs rokas ciklona
Cyclone upright vacuum cleaner Zyklon-Stabstaubsauger
Aspirateur balai cyclonique
Aspirapolvere ciclonico verticale
CZ
SK PL HU
VP 4115
LV
EN DE FR IT ES
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí akumulátoru DC 18 V
Napětí nabíjecího adaptéru
Příkon 120 W
Hlučnost
Baterie Li-ion 2000 mAh
Doba provozu cca 25 min
Doba úplného nabíjení cca 3 h
vstup: AC 100–240V ~ 50/60Hz
výstup: DC 22 V, 800 mA
< 82 dB (A)
Zesílená izolace. Třída ochrany III.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku nabíjecího adaptéru.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
• Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte nabíjecí adaptér a tahem jej vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby a podobně, chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li ucpán jakýkoli jeho otvor.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
• Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič a odstraňte nečistoty před dalším zapnutím.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vypojte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrického napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny jako je benzin a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
VP 4115
3
CZ
• Nikdy nevysávejte bez ltrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou ltry vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit některý ltr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými ltry.
• Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám nad 40 °C.
• Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během provozu.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
C
POPIS VÝROBKU
1 Držadlo tyčové části 2 Tyčová část 3 Vypínač na tyčové části 4 Přenosná část s motorem 5 Prachová nádoba s cyklónovou jednotkou 6 Kontrolka nabíjení 7 Vypínač na přenosné části 8 Turbokartáč 9 Filtr s netkanou textilií 10 Filtr s nylonem 11 Motorová část 12 Akumulátor 13 Tlačítko pro zvýšení otáček
7
6
13
A
1
3
2
Příslušenství
A Nabíjecí adaptér s nabíjecí základnou B Hubice na čalounění C Nabíjecí adaptér s nabíječkou akumulátoru
5
B
4
10
9
4
8
1211
VP 4115
NÁVOD K OBSLUZE
SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE
UPOZORNĚNÍ
Vždy spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
1. Nasazení přenosné části vysavače
Nasaďte hubici přenosné části do tyčové části vysavače a držadlo přenosné části zatlačte, až uslyšíte cvaknutí – zapadnutí do správné polohy (Obr. 1). Pro vyjmutí přenosné části stiskněte uvolňovací tlačítko na tyčové části vysavače.
2. Vztyčení držadla tyčové části vysavače
Vyklopte držadlo tyčové části vysavače, až uslyšíte cvaknutí – zapadnutí do správné polohy (Obr. 2). Pro sklopení stiskněte uvolňovací tlačítko na držadle tyčové části vysavače.
3. Připojení turbokartáče
Nasaďte turbokartáč na spodní konec tyčové části vysavače, až uslyšíte cvaknutí – zapadnutí do správné polohy (Obr. 3). Pro demontáž turbokartáče stiskněte uvolňovací tlačítko na spodním konci tyčové části vysavače.
CZ
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
Před prvním použitím nebo pokud je akumulátor vysavače úplně vybitý, nechte vysavač nabíjet přibližně 5 hodin. Připojte přívodní kabel a zasuňte nabíjecí adaptér do zásuvky elektrického napětí. Chcete-li udržet životnost akumulátoru co nejdelší, nabíjejte jej až po úplném vybití. Životnost akumulátoru je přibližně 300 nabíjecích cyklů.
Pozn.: Kontrolka nabíjení bliká, pokud je vysavač připojen do zásuvky elektrického napětí. Kontrolka svítí, pokud je vysavač plně nabitý.
POUŽITÍ VYSAVAČE
POZNÁMKA
Před použitím vysavače se přesvědčte, že jsou správně umístěny a upevněny ltry.
VP 4115
5
CZ
TYČOVÝ VYSAVAČ
1. Vypínačem na držadle tyčové části vysavač zapněte.
2. Po použití vypínačem na držadle tyčové části vysavač vypněte.
3. Stisknutím tlačítka Hi/Lo na přenosné části lze snižovat a zvyšovat otáčky motoru.
RUČNÍ VYSAVAČ
1. Stisknutím západek na tyčové části oddělíte přenosnou část vysavače (Obr.1).
2. Dlouhým stiskem vypínače ON/OFF na držadle přenosné části vysavač zapněte.
3. Po použití stiskněte vypínač na držadle přenosné části a vysavač se vypne.
4. Stisknutím tlačítka Hi/Lo na přenosné části lze snižovat a zvyšovat otáčky motoru.
Pozn.: Pro vysávání těžko přístupných míst lze vysunout hubici vysavače (Obr. 4).
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉ NÁDOBY
Pokud se sníží sací výkon vysavače nebo je prachová nádoba plná, vyprázdněte ji a vyčistěte ltry vysavače.
ÚDRŽBA
Doporučujeme preventivně po každém použití vysavače vysypat prachovou nádobu a vyčistit ltry vysavače.
VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
1. Odpojte nabíjecí adaptér ze sítě elektrického napětí.
2. Oddělte přenosnou část od tyčové části vysavače.
3. Držte přenosnou část vysavače prachovou nádobou směrem dolů.
4. Stiskněte a držte západku prachové nádoby a současně pootočte prachovou nádobou tak, aby se
uvolnila (Obr. 5).
5. Vyjměte oba ltry a vyprázdněte prachovou nádobu vysavače.
6. Opačným postupem nasaďte oba ltry a nasaďte prachovou nádobu zpět na přenosnou část vysavače.
Obr. 4
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRŮ
Filtry vysavače je možné čistit mechanickým vyklepáním a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěné ltry lze po tomto kroku omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad.
Důležité je nechat mokré části důkladně vyschnout. Vlhké ltry by se vysáváním znehodnotily! Nepoužívejte k sušení fén!
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení ltrů a tím ke zkrácení jejich životnosti.
• Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo při poklesu sacího výkonu vysavače. Kontrolujte je po každém použití vysavače.
• Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených ltrů.
6
Obr. 5
VP 4115
• Vhodné typy ltrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem.
Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva!
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Příčina Řešení
Motor nepracuje. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Naplněná nebo ucpaná prachová nádoba.
Snížení sacího výkonu.
Doba provozu při úplném
nabití je menší než 2 minuty.
Vysavač se zahřívá. Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu.
Filtr je ucpaný Vyčistěte nebo vyměňte ltr.
Ucpaná hubice nebo turbokartáč vysavače.
Životnost akumulátoru je u konce.
Vyprázdněte a vyčistěte prachovou nádobu.
Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku.
Akumulátor je třeba vyměnit za nový.
CZ
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství: Filtr s nylonem Filtr s netkanou textilií obj. kód 42391132 Akumulátor
obj. kód 42391131
obj. kód 42391133
cena dle platného ceníku cena dle platného ceníku cena dle platného ceníku
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah o vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
VP 4115
7
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace akumulátorů a bateriových článků
Pokud spotřebič obsahuje akumulátor nebo bateriový článek, obsahují tyto součásti látky, které při svém rozpadu mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměně akumulátoru, příp. bateri­ového článku je třeba původní součást vyjmout a odevzdat na vhodném sběrném místě.
POZOR! Akumulátor nebo bateriový článek:
• Nikdy nevhazujte do ohně!
• Nikdy nerozebírejte!
• Nikdy nezkratujte jeho vývody!
Pokud by došlo k vytečení poškozeného akumulátoru nebo bateriového článku, uvolněný roztok má zásaditý charakter. Při potřísnění pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
8
VP 4115
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob­kom po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie akumulátora DC 18 V
Napätie nabíjacieho adaptéra
Príkon 120 W
Hlučnosť
Bateria Li-ion 2000 mAh
Doba prevádzky cca 25 min
Doba úplného nabíjania cca 3 h
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 75 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhĺadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
vstup: AC 100–240V ~ 50/60Hz
výstup: DC 22 V, 800 mA
< 82 dB (A)
Zosilnená izolácia.
Trieda ochrany III.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku nabíjacieho adaptéra.
• Pokiaľ je spotrebič zapnutý, nenechávajte ho bez dozoru.
• Pri vypájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosah.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
• Nepoužívate nabíjací adaptér s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď odstrániť autorizovanému servisnému stredisku.
• Držte vysávač bokom od zdrojov tepla ako sú radiátory, rúry a podobne, chráňte ho pred priamym slneč­ným žiarením, vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Nevkladajte žiadne predmety do otvorov. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchatý akýkoľvek otvor.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho a pred ďalším zapnutím odstráňte nečistoty.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite nabí­jací adaptér zo zásuvky.
• Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké veci alebo kvapaliny, horľavé kvapali­ny ako je benzín a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
VP 4115
9
SK
• Nikdy nevysávajte bez ltrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa uistite, že sú ltre vysávača správ­ne nasadené.
• Neponárajte prívodný kábel, nabíjací adaptér alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéru kvôli poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké alebo ostré predmety, ktoré by mohli poškodiť niektorý lter vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými ltrami.
• Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám nad 40 °C.
• Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas prevádzky.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo men­tálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotre- bičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Držadlo tyčovej časti 2 Tyčová časť 3 Vypínač na tyčovej časti 4 Prenosná časť s motorom 5 Prachová nádoba s cyklónovou jednotkou 6 Signalizátor nabíjania 7 Vypínač na prenosnej časti 8 Turbokefa 9 Filter s netkanou textíliou 10 Filter s nylonom 11 Motorová časť 12 Akumulátor
13 Tlačidlo pre zvýšenie otáčok
Príslušenstvo
A Nabíjací adaptér s nabíjacou základňou B Hubica na čalúnenie C Nabíjací adaptér s nabíjačkou akumulátora
7
6
13
C
A
1
3
2
4
10
8
5
B
10
9
1211
VP 4115
NÁVOD NA OBSLUHU
ZLOŽENIE VYSÁVAČA
UPOZORNENIE
Vždy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia pred skladaním alebo odnímaním príslušenstva!
1. Nasadenie prenosnej časti vysávača
Nasaďte hubicu prenosnej časti do tyčovej časti vysávača a držadlo prenosnej časti zatlačte, až budete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy (Obr. 1). Pre vybratie prenosnej časti stlačte uvoľňova­cie tlačidlo na tyčovej časti vysávača.
2. Vztýčenie držadla tyčovej časti vysávača
Vyklopte držadlo tyčovej časti vysávača, až budete počuť cvaknutie - zapadnutie do správnej polohy (Obr. 2). Pre sklopenie stlačte uvoľňovacie tlačidlo na držadle tyčovej časti vysávača.
3. Pripojenie turbokefy
Nasaďte turbokefu na spodný koniec tyčovej časti vysávača, až budete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy (Obr. 3). Pre demontáž turbokefy stlačte uvoľňovacie tlačidlo na spodnom konci tyčovej časti vysávača.
SK
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3
NABÍJANIE AKUMULÁTORA
Pred prvým použitím alebo pokiaľ je akumulátor vysávača úplne vybitý, nechajte vysávač nabíjať približne 4 hodín. Pripojte prívodný kábel a zasuňte nabíjací adaptér do zásuvky elektrického napätia. Ak chcete udržať životnosť akumulátora čo najdlhšie, nabíjajte ho až po úplnom vybití Životnosť akumulátora je približne 300 nabíjacích cyklov.
Pozn.: Signalizátor nabíjania bliká, pokiaľ je vysávač pripojený do zásuvky elektrického napätia. Signalizátor svítí, pokiaľ je vysávač plno nabitý.
VP 4115
11
SK
POUŽITIE VYSÁVAČA
POZNÁMKA
Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené ltre.
TYČOVÝ VYSÁVAČ
1. Vypínačom na držadle tyčovej časti vysávač zapnite.
2. Po použití vypnite vysávač vypínačom na držadle tyčovej časti.
3. Stlačením tlačidla Hi/Lo na prenosnej části možno znižovať a zvyšovať otáčky motora.
RUČNÝ VYSÁVAČ
1. Stlačením kolíčkov na tyčovej časti oddelíte prenosnú časť vysávača (Obr. 1).
2. Dlhým stlačením vypínača ON/OFF na držadle prenosnej časti vysávač zapnite.
3. Po použití stlačte vypínač na držadle prenosnej časti a vysávač sa vypne.
4. Stlačením tlačidla Hi/Lo na prenosnej části možno znižovať a zvyšovať otáčky motora.
Pozn.: Na vysávanie ťažko prístupných miest je možné vysunúť hubicu vysávača (Obr. 4).
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVEJ NÁDOBY
Pokiaľ sa zníži sací výkon vysávača alebo je prachová nádoba plná, vyprázdnite ju a vyčistite ltre vysávača.
ÚDRŽBA
Odporúčame preventívne po každom použití vysávača vysypať prachovú nádobu a vyčistiť ltre vysávača.
VYPRÁZDNENIE PRACHOVEJ NÁDOBY
1. Odpojte nabíjací adaptér zo siete elektrického napätia.
2. Oddeľte prenosnú časť od tyčovej časti vysávača.
3. Držte prenosnú časť vysávača prachovou nádobou smerom nadol.
4. Stlačte a držte kolíček prachovej nádoby a súčasne pootočte prachovú nádobu tak, aby sa uvoľnila (Obr. 5).
5. Vyberte oba ltre a vyprázdnite prachovú nádobu vysávača.
6. Opačným postupom nasaďte oba ltre a nasaďte prachovú nádobu späť na prenosnú časť vysávača.
Obr. 4
ČISTENIE A VÝMENA FILTROV
Filtre vysávača je možné čistiť mechanickým vyklepaním a očistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistené ltre je možné po tomto kroku umyť a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad.
Dôležité je nechať mokré časti dôkladne vyschnúť. Vlhké ltre by sa vysávaním znehodnotili! Na sušenie nepoužívajte fén! Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu ltrov a tým ku skráteniu ich životnosti.
12
Obr. 5
VP 4115
SK
• Filtre by mali byť čistené alebo vymenené pri viditeľnom znečistení, alebo pri poklese sacieho výkonu vysá­vača. Kontrolujte ich po každom použití vysávača.
• Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených ltrov.
• Vhodné typy ltrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u výrobcu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Príslušenstvo a vysávač sa môžu čistiť vlhkou handričkou.
Neponárajte prívodný kábel, nabíjací adaptér alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
Na čistenie nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva!
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Príčina Riešenie
Motor nepracuje. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor.
Zníženie sacieho výkonu.
Doba prevádzky pri úplnom
nabití je menšia ako 2 minúty.
Naplnená alebo upchatá prachová nádoba.
Filter je upchatý. Vyčistite alebo vymeňte lter.
Upchatá hadica alebo turbokefa vysávača.
Životnosť akumulátora končí.
Vyprázdnite a vyčistite prachovú nádobu.
Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku.
Akumulátor je potrebné vymeniť za nový.
Vysávač sa zahrieva. Zahriatie vysávača počas prevádzky je normálne, nejde o chybu.
PRÍSLUŠENSTVO
K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo: Filter s nylonom Filter s netkanou textíliou obj. kód 42391132 Akumulátor
obj. kód 42391131
obj. kód 42391133
cena podľa platného cenníka cena podľa platného cenníka cena podľa platného cenníka
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.
VP 4115
13
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča sa môže odovzdať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odviezť ho na zberné miesto určené na recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak spôsobila nevhodná likvidácia tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohoto výrobku vám poskytne príslušný miestny úrad, služba pre likvidáciu domového odpadu alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
Likvidácia akumulátorov a batériových článkov
Ak spotrebič obsahuje akumulátor alebo batériový článok, tieto súčasti obsahujú látky, ktoré pri svojom roz­pade môžu poškodzovať životné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča alebo výmenou akumulátora, príp. batériového článku je potrebné pôvodnú súčasť vybrať a odovzdať ju na vhodnom zbernom mieste.
POZOR! Akumulátor alebo batériový článok:
• Nikdy nevhadzujte do ohňa!
• Nikdy nerozoberajte!
• Nikdy neskratujte jeho vývody!
Ak by došlo k vytečeniu poškodeného akumulátora alebo batériového článku, uvoľnený roztok má zásaditý charakter. Pri zásahu pokožku ihneď omyte vodou a mydlom a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
14
VP 4115
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniej­szą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie akumulatora DC 18 V
Napięcie zasilacza
Pobór mocy 120 W
Poziom hałasu
Akumulator Li-ion 2000 mAh
Czas pełnego ładowania cca 3 godz.
Czas pracy cca 25 min
wejście: AC 100–240V ~ 50/60Hz
wyjście: DC 22 V, 800 mA
< 82 dB (A)
Wzmocniona izolacja.
Klasa ochrony III.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Odłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią.
• Urządzenie należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem.
• Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy znajdują się dzieci, należy zachowywać szczególną ostrożność.
• Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy.
• Nie należy używać akcesoriów innych, niż zalecane przez producenta.
• Nie należy używać zasilacza z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
• Odkurzacz powinien być trzymany z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Należy chro­nić go przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. W przypadku zatkania któregokolwiek otworu odkurzacza, nie należy go używać.
• Odkurzając na schodach, należy zachować zwiększoną ostrożność.
• W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia, po czym można ponownie włączyć urządzenie.
• Podczas montażu wyposażenia, czyszczenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć zasilacz z gniazdka elektrycznego.
VP 4115
15
PL
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie należy odkurzać palących się rzeczy, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.
• Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy też odkurzać wilgotnych przed­miotów, cieczy i cieczy łatwopalnych, takich jak benzyna. Nie należy też używać odkurzacza w pomieszcze­niach, w których takie substancje mogą występować.
• Nie wolno odkurzać bez ltrów odkurzacza. Przy każdym użyciu urządzenia należy upewnić się, że ltry odkurzacza są właściwie zainstalowane.
• Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, zasilacza ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający zasilacza pod kątem ewentualnych uszko­dzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia elektrycznego.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia oraz po jego użyciu należy go wyłączyć i poczekać na jego zupełne wystygnięcie.
• Przed rozpoczęciem odkurzania należy usunąć z czyszczonej powierzchni duże lub ostre przedmioty mogące uszkodzić ltr odkurzacza.
• Nie należy używać urządzenia z zanieczyszczonymi ltrami.
• Nie wolno wrzucać akumulatora do ognia i narażać go na działanie temperatur powyżej 40 °C.
• Nie należy dotykać ruchomych części urządzenia podczas jego pracy.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
16
VP 4115
PL
1
OPIS PRODUKTU
1 Uchwyt pionowy
2 Część pionowa 3 Wyłącznik na części pionowej 4 Część przenośna z silnikiem 5 Pojemnik na kurz z jednostką cyklonową 6 Kontrolka ładowania 7 Wyłącznik na części przenośnej 8 Turboszczotka 9 Filtr z włókniną
10 Filtr z nylonem 11 Część ze silnikiem
12 Akumulator 13 Przycisk zwiększający obroty
Akcesoria
A Adapter ładowania z podstawą ładującą B Końcówka do tapicerek C Adapter ładowania z ładowarką akumulatora
13
C
7
6
A
3
2
4
8
5
B
10
9
1211
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ ODKURZACZA
UWAGA
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia, należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilacza z gniazdka!
1. Montaż przenośnej części odkurzacza
Należy osadzić końcówkę części przenośnej w części pionowej odkurzacza, dociskając przenośny uchwyt aż do jego słyszalnego zatrzaśnięcia we właściwej pozycji (Rys. 1). Aby wyjąć część przenośną, należy nacisnąć równocześnie obydwa przyciski zwalniające na części pionowej odkurzacza.
2. Ustawienie uchwytu części pionowej odkurzacza
Należy wychylić uchwyt części pionowej odkurzacza aż do jego słyszalnego zatrzaśnięcia we właściwej
VP 4115
17
PL
pozycji (Rys. 2). Aby złożyć odkurzacz, należy nacisnąć przycisk zwalniający na uchwycie części pionowej odkurzacza.
3. Montaż turboszczotki
Należy właściwie osadzić turboszczotkę na dolnym końcu części pionowej odkurzacza, zasygnalizuje to jej słyszalne zatrzaśnięcie we właściwej pozycji (Rys. 3). Aby zdemontować turboszczotkę, należy naci­snąć przycisk zwalniający na dolnym końcu części pionowej odkurzacza.
Rys. 1 Rys. 2
Rys. 3
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Przed pierwszym użyciem lub przy zupełnym rozładowaniu akumulatora odkurzacza, należy przeprowadzić ładowanie, które powinno trwać mniej więcej 4 godzin. Podłączyć przewód zasilający i włożyć zasilacz do gniazdka napięcia elektrycznego. Aby przedłużyć żywotność akumulatora, należy ładować go dopiero po zupełnym rozładowaniu. Żywotność akumulatora wynosi mniej więcej 300 cykli ładowania.
Uwaga: Kontrolka ładowania miga się wtedy, kiedy odkurzacz znajduje się w się w gniazdku elektrycznym. Kontrolka świeci się wtedy odkurzacz jest w pełni naładowana.
UŻYTKOWANIE ODKURZACZA
UWAGA
Przed rozpoczęciem korzystania z odkurzacza należy się przekonać, czy ltry zostały właściwie umieszczone i zamontowane.
ODKURZACZ PIONOWY
1. Należy włączyć wyłącznik na uchwycie części pionowej odkurzacza.
2. Po użyciu, należy wyłączyć odkurzacz przy pomocy przycisku na uchwycie części pionowej.
3. Naciśnięcie przycisku Hi/Lo na części przenośnej zmniejsza lub zmniejsza prędkość silnika.
ODKURZACZ RĘCZNY
1. Naciskając zatrzaski na części pionowej, można oddzielić przenośną część odkurzacza (Rys. 1).
2. Długie naciśnięcie przełącznika ON/OFF na uchwycie części przenośnej włącza odkurzacz.
3. Po użyciu naciśnij wyłącznik na uchwycie części przenośnej, a odkurzacz się wyłączy.
4. Naciśnięcie przycisku Hi/Lo na części przenośnej zmniejsza lub zmniejsza prędkość silnika.
Uwaga: W celu odkurzenia trudno dostępnych miejsc można wysunąć końcówkę odkurzacza (Rys. 4).
18
VP 4115
PL
KONTROLKA NAPEŁNIENIA POJEMNIKA NA KURZ
Jeżeli obniży się moc ssania odkurzacza lub pojemnik na kurz jest pełny, należy opróżnić go i wyczyścić ltry odkurzacza.
UTRZYMANIE
Zalecamy prolaktycznie po każdym użyciu odkurzacza opróżnić pojemnik na kurz i wyczyścić ltry odkurzacza.
OPRÓŻNIENIE POJEMNIKA NA KURZ
1. Odłącz zasilacz od sieci napięcia elektrycznego.
2. Zdemontuj przenośną część z części pionowej odkurzacza.
3. Trzymaj przenośną część odkurzacza w takiej pozycji, aby pojemnik na kurz skierowany był ku dołowi.
4. Naciśnij i trzymaj zapadkę pojemnika na kurz, przekręcając równocześnie pojemnik w taki sposób, aby
nastąpiło jego zluzowanie (Rys. 5).
5. Wyjmij obydwa ltry i opróżnij pojemnik na kurz.
6. Wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności, zamontuj obydwa ltry i osadź pojemnik na
kurz z powrotem na przenośnej części odkurzacza.
Rys. 4
Rys. 5
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRÓW
Filtry odkurzacza można czyścić przez ich mechaniczne wytrzepanie i oczyszczenie miękką szczoteczką. Mocno zanieczyszczone ltry można następnie obmyć i wyczyścić miękką szczoteczką w letniej wodzie bez środków czyszczących.
Ważne jest, aby poczekać na dokładne wyschnięcie mokrych części. Odkurzanie przy zamontowa­nych wilgotnych ltrach spowodowałoby ich uszkodzenie! Do suszenia nie należy używać suszarki do włosów. Uwaga: Czyszczenie na mokro może spowodować szybsze zużywanie ltrów i skrócenie ich żywotności.
• Filtry powinny być czyszczone lub zmieniane przy ich widocznym zanieczyszczeniu lub spadku mocy zasysania odkurzacza. Należy sprawdzać je po każdym użyciu odkurzacza.
• Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez należycie zainstalowanych ltrów.
• Odpowiednie rodzaje ltrów można zakupić w punkcie sprzedaży odkurzacza lub zamówić u producenta.
VP 4115
19
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wyposażenie i odkurzacz można czyścić wilgotną ściereczką.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, zasilacza ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub środków abrazyjnych!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie działa. Akumulator jest rozładowany. Należy naładować akumulator.
Zmniejszenie się mocy ssania
Czas pracy przy pełnym
naładowaniu jest krótszy niż
2 minuty.
Odkurzacz grzeje się.
Pełny lub zatkany pojemnik na kurz.
Filtr jest zatkany. Wyczyść lub wymień ltr.
Zatkana końcówka lub turboszczotka odkurzacza.
Żywotność akumulatora dobiega końca.
Niewielkie zagrzanie się odkurzacza jest rzeczą normalną, nie chodzi o usterkę.
Opróżnij i wyczyść pojemnik na kurz.
Sprawdź i udrożnij kanały zasysania i wydmuchu powietrza.
Należy wymienić akumulator na nowy.
AKCESORIA
Do urządzenia można zakupić następujące akcesoria:
Filtr z nylonem Filtr z włókniną kod zamówienia 42391132
Akumulator
kod zamówienia 42391131
kod zamówienia 42391133
cena wg obowiązującego cennika cena wg obowiązującego cennika cena wg obowiązującego cennika
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferowanym sposobem zagospodarowania materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycz­nych powinien być recykling.
• Pudło po urządzeniu elektrycznym można oddać w punkcie zbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbioru materiałów do odzysku.
20
VP 4115
PL
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie wolno utylizować razem ze zwykłym odpadem komunalnym. Należy przekazać go do punktu zbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje dot. recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt.
Utylizacja akumulatorów i baterii ogniwowych
W skład niektórych urządzeń wchodzą akumulatory lub baterie ogniwowe zawierające substancje, które w związku z procesem ich rozkładu mogą stanowić zagrożenie dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia elektrycznego lub wymianą akumulatora lub baterii należy wyjąć stary akumulator lub baterię i przekazać go do odpowiedniego punktu zbiorczego.
UWAGA! Akumulator lub bateria ogniwowa:
• Nigdy nie wrzucać do ognia!
• Nigdy nie rozmontowywać!
• Nigdy nie wywoływać zwarcia przewodów na wyjściu!
Roztwór, który może wyciec z uszkodzonego akumulatora lub baterii, ma charakter zasadowy. W przypadku kontaktu ze skórą należy natychmiast delikatnie obmyć ją wodą i mydłem oraz zapewnić pomoc lekarską.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specykacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany.
VP 4115
21
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy a készüléket hosszú ideig és megelégedéssel használja.
A készülék első használatbavétele előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későb­bi használatra is. Gondoskodjon róla, hogy a használati utasítást a készüléket használó más személyek is elolvassák.
Műszaki paraméterek
Akkumulátorfeszültség DC 18 V
A töltőadapter feszültsége
Teljesítményfelvétel 120 W
Zajszint
Akkumulátor Li-ion 2000 mAh
Teljes feltöltési idő cca 3 óra
Üzemelési idő cca 15 perc
bemenet: AC 100–240V ~ 50/60Hz
kimenet: DC 22 V, 800 mA
< 82 dB (A)
Megerősített szigetelés.
Védelmi osztály III.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja.
• Az adaptert csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültséghez szabad csatlakoztatni.
• A bekapcsolt készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
• A töltőadaptert tilos a vezetéknél fogva kihúzni a konnektorból – a művelethez fogja meg a töltőadaptert, majd húzza ki a konnektorból.
• A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják; a készüléket tőlük távol működtesse.
• Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti.
• A készülék nem játék, ne engedje, hogy a gyerekek játékszernek használják.
• A készülékhez csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használja.
• Amennyiben a töltőadapter hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, ne használja, vigye szakszervizbe.
• A porszívót tartsa a hőforrásoktól (pl. radiátor, kályha, tűzhely stb.) távol, és óvja a nedvességtől, valamint a közvetlen napsütéstől.
• A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel.
• Ne dugjon a készülék nyílásaiba idegen tárgyakat. Ne működtesse a készüléket, ha bármelyik nyílása el van dugulva.
• Lépcső porszívózásakor legyen nagyon óvatos.
• Ha a porszívó szívónyílása eldugult, kapcsolja ki a porszívót, majd távolítsa el a dugulást okozó tárgyat, szennyeződést.
• A tartozékok csatlakoztatása, illetve a porszívó tisztítása vagy meghibásodása esetén a porszívót kapcsolja ki, a töltőadaptert pedig húzza ki a fali konnektorból.
• A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi használatra nem alkalmas.
• A porszívóval égő vagy forró tárgyakat (pl. cigaretta, gyufa, forró hamu stb.) felporszívózni tilos.
VP 4115
23
HU
• A porszívót ne használja nedves helyiségekben, és ne szívjon fel vele vizet vagy más folyadékot, illetve gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. benzint), továbbá ne használja olyan helyiségekben, ahol ilyen veszélyes anyagok előfordulhatnak.
• A porszívót ne használja szűrők nélkül. Mielőtt a bekapcsolná, győződjön meg róla, hogy a szűrők a helyü­kön vannak-e.
• A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a töltőadaptert vízbe vagy más folyadékba mártani tilos.
• A használatbavétel előtt mindig győződjön meg arról, hogy a töltőadapter hálózati vezetékén vagy a készüléken nincs-e sérülés. Sérült készülékkel dolgozni tilos.
• A porszívót tisztítás előtt, valamint használat után kapcsolja ki, és várja meg, amíg teljesen le nem hűl.
• A porszívózás megkezdése előtt szedjen fel a földről minden olyan hegyes és éles tárgyat, amely a szűrők sérülését okozhatja.
• Ne használja a porszívót, ha a szűrői eltömődtek.
• A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C-nál nagyobb hőmérsékletnek.
• Munka közben ne érjen a készülék mozgó részeihez.
• Ne próbálkozzon a meghibásodott készülék javításával. A hibás készüléket vigye márkaszervizbe.
• A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent zikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használa- tára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár.
C
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1 Nyélmarkolat 2 Nyél 3 Kapcsoló a nyélen 4 Hordozható rész, motorral 5 A portartály és a ciklonegység 6 Töltéskijelző 7 Kapcsoló a hordozható részen 8 Turbókefe 9 Szűrő nem szőtt textíliával
10 Szűrő nylonnal 11 Motoregység
12 Akkumulátor
13 Gomb a fordulatszám növelésére
7
6
13
A
1
3
2
Tartozékok
A Töltőadapter töltőállvánnyal B Kárpit szívófej C Töltőadapter akkumulátortöltővel
24
5
B
10
9
4
8
1211
VP 4115
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE
FIGYELMEZTETÉS:
A porszívó összeállítása, illetve tartozékcseréje előtt a töltőadapter hálózati csatlakozódugóját mindig húzza ki a konnektorból!
1. A hordozható rész felszerelése
Dugja a hordozható rész szívócsövét a nyélbe, majd nyomja a hordozható rész fogantyúját a nyélbe egészen addig, amíg kattanást nem hall (1. ábra). A hordozható rész kiemeléséhez nyomja meg a nyélen a gombot, és emelje ki a porszívót.
2. A nyél kihajtása
Hajtsa fel a nyél felső részét egészen addig, amíg kattanást nem hall (2. ábra). A lehajtás előtt nyomja meg a nyél kioldó kapcsolóját.
3. A turbókefe csatlakoztatása
Dugja össze a turbókefét és a nyél alsó részét egészen addig, amíg kattanást nem hall (3. ábra). A turbókefe levétele előtt nyomja meg a nyél alsó részén található kioldó kapcsolót.
1. ábra 2. ábra
3. ábra
AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE
Az első használatbavétel előtt, vagy ha az akkumulátor teljesen lemerült, az akkumulátort kb. 4 óra hosszat tölteni kell. Csatlakoztassa a kábelt, majd dugja a töltőadaptert a hálózati konnektorba. Az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében csak a teljesen lemerült akkumulátort töltse fel. Az akkumulátor élettartama kb. 300 töltési ciklus.
Megjegyzés: Signalizátor töltés lámpa villog, ha a készülék csatlakoztatva van a fali aljzatba. Signalizátor töltés lámpa világít, ha a készülék teljesen fel van töltve.
Teljesen feltöltött akkumulátorról a porszívót kb. 25 percig lehet üzemeltetni.
VP 4115
25
HU
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
MEGJEGYZÉS
A porszívó használatbavétele előtt ellenőrizze, hogy a szűrők megfelelően a helyükön vannak-e.
NYELES PORSZÍVÓ
1. A porszívót a nyélen található kapcsolóval kapcsolja be.
2. Használat után a porszívót a nyélen található kapcsolóval kapcsolja ki.
3. A hordozható részen levő Hi/Lo gomb megnyomásával növelheti vagy csökkentheti a motor
fordulatszámát.
KÉZI PORSZÍVÓ
1. A hordozható részt a nyélen található két gomb megnyomása után emelheti ki a nyélből (1. ábra).
2. A hordozható rész fogantyúján levő ON/OFF kapcsoló hosszú megnyomásával kapcsolhatja be a porszívót.
3. Használat után nyomja meg a hordozható rész fogantyúján levő kapcsolót, és a porszívó kikapcsol.
4. A hordozható részen levő Hi/Lo gomb megnyomásával növelheti vagy csökkentheti a motor
fordulatszámát.
Megjegyzés: a nehezen hozzáférhető helyek porszívózásához húzza ki a szívócsőrt (4. ábra).
A PORTARTÁLY TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE
Ha csökken a porszívó teljesítménye, vagy megtelik a portartály, ürítse ki a portartályt, a szűrőket pedig tisztítsa ki.
KARBANTARTÁS
Ajánljuk, hogy a portartályt minden porszívózás után ürítse ki, és tisztítsa meg a szűrőket.
A PORTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
1. Húzza ki a töltőadaptert a konnektorból.
2. A hordozható részt vegye ki a nyélből.
3. A hordozható részt a portartállyal lefelé tartsa a kezében.
4. Nyomja meg a portartályrögzítő gombot, a portartályt pedig fordítsa el, majd válassza el a másik résztől
(5. ábra).
5. Vegye ki mindkét szűrőt, és ürítse ki a portartályt.
6. A porszívót fordított sorrendben szerelje össze, de előbb tegye a helyükre a szűrőket.
4. ábra
5. ábra
A SZŰRŐK TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE
A porszívó szűrőjéből a porlerakódásokat kirázással vagy puha kefével lehet eltávolítani. Az erősen szeny­nyezett szűrőt ezután vízzel és puha kefével lehet továbbtisztítani. A víz legyen langyos, és ne tartalmazzon tisztítószert.
26
VP 4115
HU
Nagyon fontos, hogy a vizes szűrőt tökéletesen meg kell szárítani. A nedves szűrőket a porszívózás tönkreteheti! A szárításhoz tilos hajszárítót használni! Megjegyzés: a szűrő nedves tisztítása a szűrő idő előtti kopásához vezet, és lerövidíti a szűrő élettartamát
• Ha azt észleli, hogy a szűrő eltömítődött, erősen beszennyeződött, illetve, hogy a porszívó teljesítménye csökkent, akkor cserélje ki vagy tisztítsa meg a szűrőket. Mindig ellenőrizze a szűrőket a porszívó használa­ta után.
• Szűrők nélkül ne használja a porszívót, mert tönkremehetnek a kényes alkatrészek.
• A porszívóban használható szűrőket a porszívó eladójánál vásárolhatja meg (vagy a gyártótól is megrendelheti).
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A porszívót és tartozékait enyhén benedvesített ruhával lehet megtörölni.
A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a töltőadaptert vízbe vagy más folyadékba mártani tilos.
A tisztításhoz ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztító- és oldószereket!
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Ok Megoldás
A motor nem működik. Lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort.
Csökkent a szívóteljesítmény.
A teljesen feltöltött
akkumulátorról a porszívót
kevesebb, mint 2 percig lehet
csak üzemeltetni.
A portartály megtelt porral, vagy eltömődött.
A szűrő el van tömődve.
Eltömődött a szívócsőr vagy a turbókefe.
Az akkumulátor élettartama lejárt.
Ürítse ki és tisztítsa meg a portartályt.
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a szűrőt.
Ellenőrizze a levegő útját, és szüntesse meg a dugulást.
Az akkumulátort ki kell cserélni.
A porszívó felmelegszik. A porszívó használat közben felmelegszik; ez normális jelenség.
VP 4115
27
HU
TARTOZÉKOK
A készülékhez az alábbi tartozékokat lehet megvásárolni:
Szűrő nylonnal Szűrő nem szőtt textíliával megr. kód: 42391132
Akkumulátor
megr. kód: 42391131
megr. kód: 42391133
ár: az érvényes árjegyzék szerint ár: az érvényes árjegyzék szerint ár: az érvényes árjegyzék szerint
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a termék megbontásával járnak – csak szakszerviz végezheti el.
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken.
• A készülék kartondobozát a papír-hulladékgyűjtő konténerbe dobja ki.
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe.
A háztartási gépek újrafeldolgozása az élettartamuk végén:
Ez a jel arra gyelmezteti, hogy a háztartási gépet, vagy annak a csomagolóanyagait nem szabad a hagyományos háztartási hulladékok közé dobni. A használhatatlanná vált háztartási gépet az elektromos készülékek újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése és a háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, ill. a termék megvásárlásának helyén adnak felvilágosítást.
Az akkumulátor megsemmisítése
A készülékben NiMH akkumulátor van. Ez az akkumulátortípus olyan anyagokat tartalmaz, amelyek a környezetbe kerülve környezetszennyezést okoznak. A készülék megsemmisítésekor vagy az akkumulátor cseréjekor az eredeti akkumulátort a készülékből ki kell szerelni, és a kijelölt hulladékgyűjtő helyen le kell adni újrahasznosításra. Az akkumulátor kivételéhez csavarja ki a hordozható rész alsó felén található akkumulátortartó fedelének csavarjait. Húzza le az akkumulátorsarukat, vagy vágja el a vezetéket.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes  gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
28
VP 4115
LV
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie parametri
Akumulatora spriegums DC 18 V
Uzlādēšanas adaptera spriegums
Jauda 120 W
Trokšņa līmenis
Akumulators Li-ion 2000 mAh
Laiks līdz pilnai uzlādēšanai apm. 3 stundas
Darbošanās laiks apm. 25 minūtes
ieeja: AC 100–240V ~ 50/60Hz
izeja: DC 22 V, 800 mA
< 82 dB (A)
Pastiprināta izolācija. Aizsardzības klase III.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet ierīci tikai tā, kā aprakstīts Lietošanas Pamācībā.
• Pārliecinieties, ka tīkla spriegums atbilst norādēm uz uzlādēšanas adaptera tehniskās plāksnes.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Atslēdzot uzlādēšanas adapteri no strāvas, nekad nevelciet aiz barošanas vada. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, izvelkot no kontaktligzdas.
• Neļaujiet bērniem vai neapmācītiem cilvēkiem lietot ierīci. Lietojiet ierīci vietās, kas nav šīm personām pieejamas.
• Esiet īpaši uzmanīgi, lietojot ierīci bērnu klātbūtnē.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Nekad nelietojiet uzlādēšanas adapteri ar bojātu barošanas vadu vai kontaktdakšu. Nekavējoties sazinieties ar autorizētu servisa centru, lai saremontētu vai nomainītu bojātās daļas.
• Turiet ierīci tālāk no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, krāsnīm, utt. Nepakļaujiet ierīci tiešas saules gaismas vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Neievietojiet atvērumos nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļsūcēju, ja kāds no atvērumiem ir nosprostots.
• Lietojot putekļsūcēju uz kāpnēm, jābūt īpaši uzmanīgam.
• Ja ierīces iesūkšanas atvērums ir nosprostots, izslēdziet ierīci un izņemiet aizsprostojuma objektu, pirms turpināt darbu.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes veikšanas vai jebkādu bojājumu gadījumā, izslēdziet ierīci un atslēdziet uzlādēšanas adapteri no strāvas.
• Ierīce ir paredzēta tikai sadzīves lietošanai. Tā nav paredzēta komerciālai darbībai.
• Ar putekļsūcēju nedrīkst sūkt degošus priekšmetus, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus.
• Neiegremdējiet barošanas vadu, uzlādēšanas adapteri vai iekārtu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
VP 4115
29
LV
• Regulāri pārbaudiet vai ierīce, vai uzlādēšanas adaptera vads nav bojāti. Nelietojiet bojātu ierīci.
• Pirms apkopes un pēc lietošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist.
• Pirms darba ar putekļsūcēju nepieciešams novākt no tīrāmas virsmas lielus vai asus priekšmetus, kuri var sabojāt
• putekļsūcēja  ltru.
• Nelietojiet ierīci, ja  ltri ir piesārņoti.
• Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to augstāku temperatūru par 40°C iedarbībai.
• Iekārtu nedrīkst tīrīt, glabāt vai apsegt līdz tā pilnīgi atdziest.
• Nepieskarieties kustīgām daļām, kamēr ierīce darbojas.
• Neremontējiet ierīci paši. Sazinieties ar autorizētu servisa centru.
• Ražotāja instrukciju neievērošanas rezultātā iespējams garantijas remonta atteikums.
• Nelietojiet ierīci mitrās telpās. Ar putekļsūcēju nedrīkst sūkt mitrus priekšmetus, šķidrumus vai viegli uzlies­mojošus šķidrumus, piemēram, benzīnu. Nelietojiet ierīci vietās, kur iespējama šādu vielu klātbūtne.
• Nekad nelietojiet putekļsūcēju bez ltriem. Pirms katras lietošanas pārliecinieties, vai putekļsūcēja ltri ir uzstādīti pareizi.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
• Neiegremdējiet barošanas vadu, uzlādēšanas adapteri vai iekārtu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet vai ierīce, vai uzlādēšanas adaptera vads nav bojāti. Nelietojiet bojātu ierīci.
• Pirms apkopes un pēc lietošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist.
• Pirms darba ar putekļsūcēju nepieciešams novākt no tīrāmas virsmas lielus vai asus priekšmetus, kuri var sabojāt putekļsūcēja ltru.
• Nelietojiet ierīci, ja ltri ir piesārņoti.
• Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to augstāku temperatūru par 40°C iedarbībai.
• Iekārtu nedrīkst tīrīt, glabāt vai apsegt līdz tā pilnīgi atdziest.
• Nepieskarieties kustīgām daļām, kamēr ierīce darbojas.
• Neremontējiet ierīci paši. Sazinieties ar autorizētu servisa centru.
Ražotāja instrukciju neievērošanas rezultātā iespējams garantijas remonta atteikums.
30
VP 4115
LV
UZBŪVE
1 Rokturis 2 Roktura daļa 3 Roktura daļas slēdzis 4 Noņemama daļa ar motoru 5 Putekļu tvertne ar ciklona elementu 6 Uzlādēšanas indikators 7 Noņemamās daļas slēdzis 8 Turbo-birste 9 Neausta auduma filtrs
10 Neilona filtrs 11 Motora daļa
12 Akumulator 13 Apgriezienu ātruma palielināšanas taustiņš
Piederumi:
A Uzlādes adapters ar lādēšanas pamatni B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai C Uzlādes adapters ar akumulatora lādētāju
13
1
C
7
6
A
3
2
4
8
5
B
10
9
1211
LIETOŠANA
PUTEKĻSŪCĒJA SALIKŠANA
PIEZĪME:
Vienmēr atslēdziet adapteri no strāvas, pirms uzstādāt vai atvienojat piederumus!
1. Putekļsūcēja noņemamās daļas ievietošana
Ievietojiet noņemamās daļas uzgali putekļsūcēja roktura daļā un spiediet uz noņemamās daļas turētāja, līdz izdzirdēsiet klikšķi, kurš nozīmē, ka tika sasniegta pareiza pozīcija (Zīm. 1). Lai atbrīvotu noņemamo daļu, nospiediet atbrīvošanas poga uz putekļsūcēja roktura daļas.
2. Putekļsūcēja roktura daļas turētāja uzstādīšana
Pielieciet putekļsūcēja roktura daļas turētāju līdz izdzirdēsiet klikšķi, kurš nozīmē, ka tika sasniegta
VP 4115
31
LV
pareiza pozīcija (Zīm. 2). Lai salocītu, nospiediet atbrīvošanas pogu uz putekļsūcēja roktura daļas turētāja.
3. Turbo-birstes uzstādīšana
Uzlieciet turbo-birsti uz zemāko putekļsūcēja roktura daļas galu, līdz dzirdēsiet klikšķi, kurš nozīmē, ka tika sasniegta pareiza pozīcija (Zīm. 3). Lai noņemtu turbo-birsti, nospiediet atbrīvošanas pogu uz zemākā putekļsūcēja roktura daļas gala.
Zīm. 1 Zīm. 2
Zīm. 3
AKUMULATORA UZLĀDĒŠANA
Pirms pirmās lietošanas, vai ja putekļsūcēja akumulators ir pilnīgi izlādējies, ļaujiet putekļsūcējam uzlādēties apm. 4 stundas. Pievienojiet pie uzlādēšanas vadu un pievienojiet uzlādēšanas adapteri pie strāvas. Lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku, uzlādējiet to tikai pēc pilnīgas izlādēšanās. Akumulatora kalpošanas laiks ir apm. 300 uzlādēšanas cikli.
Piezīme: Kad ierīce būs pievienota elektrotīklam LED gaisma mirgos, kad ierīce būs pilnībā uzlādēta, LED gaisma pārstās mirgot.
PUTEKĻSŪCĒJA LIETOŠANA
PIEZĪME
Pirms putekļsūcēja lietošanas pārliecinieties, vai ltri ir uzstādīti pareizi.
PUTEKĻUSŪCĒJA LIETOŠANA KOPĀ AR ROKTURI
1. Ieslēdziet putekļsūcēju, izmantojot slēdzi uz roktura daļas turētāja.
2. Pēc lietošanas izslēdziet putekļsūcēju ar slēdzi uz roktura daļas turētāja.
3. Nospiežot Hi/Lo taustiņu uz pārnēsājamās daļas, var samazināt un palielināt motora apgriezienu ātrumu.
ROKAS PUTEKĻUSŪCĒJS
1. Nospiediet drošības slēdžus uz roktura daļas, lai noņemtu putekļsūcēja noņemamo daļu (Zīm. 1).
2. Ilgāku laiku turot nospiestu ON/OFF slēdzi uz pārnēsājamās daļas roktura, putekļusūcējs tiks ieslēgts.
3. Pēc lietošanas nospiediet slēdzi uz pārnēsājamās daļas, un putekļusūcējs tiks izslēgts.
4. Nospiežot Hi/Lo taustiņu uz pārnēsājamās daļas, var samazināt un palielināt motora apgriezienu ātrumu.
Piezīme: Lai piekļūtu vietām ar apgrūtinātu pieeju, putekļsūcēja uzgali var izstiept (Zīm. 4).
32
VP 4115
LV
PUTEKĻU TVERTNES LĪMEŅA PĀRBAUDE
Ja putekļsūcēja sūkšanas jauda samazinās, vai ja putekļu tvertne ir pilna, iztukšojiet to un attīriet putekļsūcēja ltrus.
KOPŠANA
Kā prolaktisku pasākumu, mēs iesakām iztukšot putekļu tvertni un iztīrīt putekļsūcēja ltrus pēc katras lietošanas.
PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA
1. Atslēdziet uzlādēšanas adapteri no tīkla.
2. Noņemiet putekļsūcēja noņemamo daļu no roktura daļas.
3. Turiet putekļsūcēja noņemamo daļu ar putekļu tvertni uz leju.
4. Nospiediet un turiet putekļu tvertnes drošības slēdžus un viegli pagrieziet putekļu tvertni, lai to atbrīvotu
(Zīm. 5).
5. Izņemiet abus ltrus un iztukšojiet putekļsūcēja putekļu tvertni.
6. Atkārtojiet visus soļus pretējā secībā, lai ieliktu abus ltrus un uzstādītu putekļu tvertni uz putekļsūcēja
portatīvās daļas.
Zīm. 4
Zīm. 5
FILTRU TĪRĪŠANA UN NOMAIŅA
Putekļsūcēja ltrus var notīrīt, mehāniski kratot un tīrot tos ar mīkstu suku. Ļoti piesārņotus ltrus var arī nomazgāt siltā ūdenī, tīrot ar mīkstu suku. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus.
Svarīgi ļaut mitrām daļām pilnībā nožūt. Mitri ltri var tikt bojāti, ja tos izmanto putekļu sūkšanai! Neizmantojiet žāvēšanai matu fēnu! Piezīme: Mitrā tīrīšana var izraisīt lielāku ltru nolietojumu un attiecīgi samazināt kalpošanas laiku.
• Filtri jātīra vai jānomaina, kad tie ir manāmi piesārņoti, vai kad sūkšanas jauda samazinās. Filtri jāpārbauda pēc katras putekļsūcēja lietošanas.
• Nekad nelietojiet putekļsūcēju bez pareizi uzstādītiem ltriem, lai novērstu iekārtas bojājumus.
• Atbilstoši ltru tipi ir pieejami pie Jūsu vietējā izplatītāja, vai arī tos var pasūtīt no ražotāja.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Putekļsūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drānu.
Neiegremdējiet barošanas vadu, uzlādēšanas adapteri vai ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvus!
VP 4115
33
LV
BOJĀJUMI UN TO IESPĒJAMĀ NOVĒRŠANA
Problēma Cēlonis Risinājums
Motors nedarbojas. Akumulators ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru.
Samazinās sūkšanas jauda.
Kaut gan akumulators ir
pilnīgi uzlādēts, darba laiks ir
īsāks par 2 minūtēm.
Putekļsūcējs uzkarst.
Putekļu tvertne ir pilna vai bloķēta.
Aizsprostots ltrs. Iztīriet vai nomainiet ltru.
Aizsprostots putekļsūcēja uzgalis vai turbo-birste.
Akumulatora kalpošanas laiks ir beidzies.
Viegla putekļsūcēja uzkaršana ir normāla un nevar tikt uzskatīta par defektu.
Iztukšojiet un iztīriet putekļu tvertni.
Pārbaudiet un atbrīvojiet gaisa pārejas uz iesūkšanas un izplūdes daļām.
Akumulators jānomaina.
PAPILDUS NOPĒRKAMIE PIEDERUMI
Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus:
Neilona filtrs Neausta auduma filtrs 42391132
Akumulator
42391131
42391133
saskaņā ar aktuālo cenrādi saskaņā ar aktuālo cenrādi saskaņā ar aktuālo cenrādi
SERVISS
Jebkāda sarežģīta apkope vai remonts, kuriem nepieciešama piekļuve produkta iekšējām daļām, jāveic profe­sionālā servisa centrā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām:
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsit novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpo­jumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
34
VP 4115
LV
Akumulatoru un bateriju elementu iznīcināšana
Ja elektroierīcei ir akumulators vai bateriju elementi, šīs ierīces detaļās ir vielas, kas pēc sadalīšanās var nega­tīvi ietekmēt apkārtējo vidi. Pirms ierīces iznīcināšanas vai akumulatoru un bateriju nomaiņas iepriekšējais akumulators vai baterija ir jāizņem un jānodod šādu atkritumu nodošanas punktā.
BRĪDINĀJUMS! Akumulators vai bateriju elementi:
• nemetiet to ūdenī!
• neizjauciet to smalkākās detaļās!
• nesaīsiniet to izvadus!
Ja notiek bojāta akumulatora vai bojātas baterijas izplūde, atbrīvotais šķidrums ir sārmains. Ja tas saskaras ar ādu, nekavējoties nomazgājiet to ziepjūdenī un meklējiet ārsta palīdzību.
Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām.
Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma.
VP 4115
35
EN
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satised with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating Manual.
Technical parameters
Accumulator voltage DC 18 V
Charging adapter voltage
Power input 120 W
Noise level
Accumulator Li-ion 2000 mAh
Time until fully charged approx. 3 hours
Time of operation approx. 25 min
input: AC 100–240V ~ 50/60Hz
output: DC 22 V, 800 mA
< 82 dB (A)
Reinforced insulation.
Protection class III.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Use the unit only as described in this operating manual.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the charging adapter.
• Do not leave the unit unattended when switched on.
• When disconnecting the charging adapter from the wall outlet, never pull the power cord. Grasp the plug and disconnect it by pulling.
• Do not allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the reach of these individuals.
• Take extra care when using the unit near children.
• Don’t let anyone use the unit as a toy.
• Use only accessories recommended by the manufacturer.
• Never use a charging adapter with a damaged power cord or plug. Contact an authorized service center immediately to have the defective components repaired or replaced.
• Keep the product away from heat sources such as radiators, ovens, etc. Do not expose the product to direct sunlight or moisture.
• Do not touch the unit with wet or damp hands.
• Do not insert any objects into the openings. Do not use the vacuum cleaner if any openings are obstructed.
• Extra care should be taken while vacuuming on stairs.
• If the suction inlet of the unit is obstructed, turn the unit o and remove the blockage before resuming operation.
• Turn the product o and disconnect the charging adapter from the mains outlet before installing accessories, performing maintenance, or in the case of any failure.
• The unit is suitable for domestic use only. It is not designed for commercial operation.
• Do not vacuum any burning objects such as cigarettes, matches, or hot ash.
VP 4115
37
EN
• Do not use the unit in wet rooms. Do not vacuum wet objects, liquids, or ammable uids such as gasoline. Do not use the vacuum cleaner in areas where such substances may be present.
• Never use the vacuum cleaner without lters. Before each use, make sure that the lters of the vacuum cleaner are installed properly.
• Do not immerse the power cord, charging adapter, or appliance into water or any other liquid.
• Check the appliance as well as the power cord of the charging adapter for damage regularly. Do not switch on a damaged unit.
• Turn the unit o and let it cool down before maintenance and after use.
• Prior to vacuuming, it is necessary to remove large or sharp objects which could damage a  lter of the vacuum cleaner from the surface to be cleaned.
• Do not use the unit if the  lters are fouled.
• Do not discard the accumulator of the unit into the  re or expose it to temperatures above 40 °C.
• Do not touch the driven moving parts while the unit is in operation.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service center.
• This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
1
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Stick part holder 2 Stick part 3 Stick part switch 4 Portable part with a motor 5 Dust receptacle with cyclone unit 6 Charging indicator 7 Portable part switch 8 Turbo brush 9 Filter with non woven fabric 10 Filter with nylon 11 Engine part 12 Accumulator
13 Speed up button
Accessories
A Charging adapter with charging base B Nozzle for upholstery
C Charging adapter with accumulator charger
38
5
B
10
9
C
3
2
7
6
13
A
4
8
1211
VP 4115
OPERATING INSTRUCTIONS
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
NOTE:
Always disconnect the plug of the charging adapter from the mains outlet prior to mounting or removing accessories!
1. Inserting the portable part of the vacuum cleaner
Insert the nozzle of the portable part into the stick part of the vacuum cleaner and push the portable part holder until you hear a clicking sound – which indicates that the correct position has been reached (Fig. 1). To release the portable part press releasing button on the stick part of the vacuum cleaner simultaneously.
2. Erecting the holder of the vacuum cleaner stick part
Tilt out the holder of the vacuum cleaner stick part until you hear a clicking sound – which indicates that the correct position has been reached (Fig. 2). To fold press the releasing button on the holder of the vacuum cleaner stick part.
3. Mounting the turbo brush
Put the turbo brush on the lower end of the vacuum cleaner stick part until you hear a clicking sound – which indicates that the correct position has been reached (Fig. 3). To dismount the turbo brush press the releasing button on the lower end of the vacuum cleaner stick part.
EN
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
CHARGING THE ACCUMULATOR
Prior to the rst use or if the accumulator of the vacuum cleaner is fully discharged, let the vacuum cleaner charge for approximately 4 hours. Connect the power cord and plug the charging adapter into the wall outlet. If you want to keep the service life of the accumulator as long as possible, charge it only after it has been discharged completely. The service life of the accumulator is approximately 300 charging cycles. Note: The indicator light will ash once the device has made contact with the adaptor. The light will stay on once it is full charged.
VP 4115
39
EN
USING THE VACUUM CLEANER
NOTE: Prior to using the vacuum cleaner, please make sure that the lters have been installed properly.
STICK VACUUM CLEANER
1. Switch on the vacuum cleaner using the switch on the stick part holder.
2. After use, switch o the vacuum cleaner with the switch on the stick part holder.
3. Press the Hi/Lo button on the portable part to decrease or increase engine speed.
HAND-HELD VACUUM CLEANER
1. Press the latches on the stick part to detach the portable part of the vacuum cleaner (Fig. 1).
2. Press long the ON/OFF switch on the portable part holder to switch on the vacuum cleaner.
3. After use, press the switch on the portable part holder to switch the vacuum cleaner o.
4. Press the Hi/Lo button on the portable part to decrease or increase engine speed.
Note: To vacuum areas with dicult access, the nozzle of the vacuum cleaner can be extended (Fig. 4).
CHECKING THE DUST RECEPTACLE LEVEL
If the suction power of the vacuum cleaner drops or the dust receptacle is full, empty it and clean the lters of the vacuum cleaner.
MAINTENANCE
As a preventative measure, we recommend emptying the dust receptacle and cleaning the lters of the vacuum cleaner after each use.
EMPTYING THE DUST RECEPTACLE
1. Disconnect the charging adapter from the power mains.
2. Detach the portable part of the vacuum cleaner from the stick part.
3. Hold the portable part of the vacuum cleaner with the dust receptacle down.
4. Press and hold the dust receptacle latch and turn the dust receptacle slightly to release it (Fig. 5).
5. Remove both lters and empty the dust receptacle of the vacuum cleaner.
6. Reverse the steps to t both lters and mount the dust receptacle back on the portable part of the vacuum
cleaner.
Fig. 4
CLEANING AND REPLACING THE FILTERS
The lters of the vacuum cleaner can be cleaned by mechanical shaking and cleaning with a soft brush. Heavily fouled lters can be washed after this step and cleaned with a soft brush in lukewarm water. Do not use detergents.
It is important to let the wet parts dry thoroughly. Wet lters might be damaged if used for vacuuming!
40
Fig. 5
VP 4115
EN
Do not use a hair dryer for drying! Note: Wet cleaning can cause more wear and tear of the lters, and a correspondingly shorter service life.
• The lters should be cleaned or replaced whenever they are visibly fouled, or when the suction power decreases. The lters should be checked after each use of the vacuum cleaner.
• Never use the vacuum cleaner without properly installed lters to avoid damage to the appliance.
• Suitable lter types are available at your local retailer, or they can be ordered from the manufacturer.
CLEANING AND MAINTENANCE
The vacuum cleaner and its accessories can be cleaned with a damp cloth.
Do not immerse the power cord, charging adapter, or appliance into water or any other liquid.
Do not use aggressive substances for cleaning, such as solvents or abrasives!
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
Motor does not run. Accumulator is discharged. Charge the accumulator.
Empty and clean the dust receptacle.
Check and clear the air passage on the suction and discharge sides.
The accumulator needs to be replaced.
Reduced suction power.
Although the accumulator is
fully charged, the operating
time is shorter than 2 minutes.
Vacuum cleaner heats up.
Dust receptacle full or clogged.
Obstructed lter. Clean or replace the lter.
Clogged nozzle or turbo brush of the vacuum cleaner.
The accumulator service life is over.
Slight heating of the vacuum cleaner is normal and cannot be considered a failure.
VP 4115
41
EN
ACCESSORIES
The following accessories can be purchased with the unit: Filter with nylon
Filter with non woven fabric Ord. No. 42391132
Accumulator
Ord. No. 42391131
Ord. No. 42391133
Price: See price list Price: See price list Price: See price list
SERVICE
Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Recycle packaging materials and old appliances rather than throwing them away.
• The appliance box may be disposed of at a sorted waste collection point.
• Deliver polyethylene (PE) plastic bags to a waste collection facility for recycling.
Recycling the product at the end of its service life
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be disposed of as household waste. It must be taken to a collection point authorised for recycling electric and electronic equipment. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent negative eects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product.You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service, or in the store where you purchased this product.
Disposal of accumulators and battery cells
If an appliance contains an accumulator or a battery cell, these components contain substances that may damage the environment when decomposing. Prior to the appliance disposal or the accumulator or battery cell replacement, it is necessary to remove the original component and take it to a suitable designated collection yard.
WARNING! An accumulator or battery cell:
• Never throw into a re!
• Never disassemble it!
• Never short-circuit its terminals!
Should an accumulator or battery cell leakage occur, the leaked solution is of an alkaline character. If your skin gets stained, rinse it immediately with soap and water and seek medical treatment.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical speci cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes.
42
VP 4115
DE
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die den Staubsauger benutzen werden, sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben.
Technische Parameter
Batteriespannung DC 18 V
Batterieladeaggregatsspannung
Leistung 120 W
Geräuschentwicklung
Batterie Li-ion 2000 mAh
Dauer der kompletten Ladung cca 3 Stunden
Betriebsdauer cca 25 Minuten
Eingang: AC 100–240V ~ 50/60Hz
Ausgang: DC 22 V, 800 mA
< 82 dB (A)
Verstärkte Isolierung.
Schutzklasse III.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät nicht anders benutzen, als in dieser Anleitung beschrieben.
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung den Werten auf dem Typenschild des Batterieladeaggregates entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, sofern es eingeschaltet ist.
• Zum Trennen des Batterieladeaggregates von der Steckdose nie am Zuleitungskabel ziehen, sondern das Batterieladeaggregat greifen und aus der Steckdose herausziehen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten und vermeiden Sie, dass diese mit ihm in Berührung kommen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
• Benutzen Sie das Batterieladeaggregat nicht mit beschädigtem Zuleitungskabel oder Stecker. Lassen Sie den Fehler durch ein autorisiertes Servicezentrum umgehend beseitigen.
• Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen, wie Heizkörper, Öfen etc., schützen Sie es vor direkter Sonne­neinstrahlung, Feuchtigkeit.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Legen Sie keine Gegenstände in die Önungen. Das Gerät nicht verwenden, sofern eine der Önungen verstopft ist.
• Wahren Sie erhöhte Vorsicht beim Absaugen von Treppen.
• Sofern die Saugönung verstopft ist, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Schmutzpartikel vor einem erneuten Einschalten.
• Beim Aufsetzen von Zubehör während des Reinigens oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Batterieladeaggregat aus der Steckdose.
• Das Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Saugen Sie nichts brennendes wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche.
VP 4115
43
DE
• Setzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine feuchten Gegendstände oder Flüssig­keiten, brennbare Flüssigkeiten wie Benzin und verwenden Sie das Gerät auch nicht in Räumlichkeiten, in denen sich diese Stoe benden könnten.
• Nie ohne Filter für den Staubsauger saugen. Bei jedem Einsatz des Gerätes vergewissern Sie sich, dass die Filter des Staubsaugers richtig eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Zuleitungkabel, das Batterieladeaggregat oder das Gerät nicht in Wasser oder andere
• Flüssigkeit ein.
• Das Gerät und auch das Zuleitungskabel vom Batterieladeaggregat regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen.
• Beschädigtes Gerät nicht einschalten.
• Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten und abkühlen lassen.
• Vor dem Saugen große oder scharfe Gegenstände, die den Staublter beschädigen könnten, von der abzusaugenden Oberäche entfernen.
• Gerät nicht mit verschmutzten Filtern benutzen.
• Die Batterie des Gerätes nicht ins Feuer werfen und keinen Temperaturen über 40 °C aussetzen.
• Die sich in Bewegung bendenden Teile des Geräts während des Betriebs nicht berühren.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit redu­zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dür­fen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsich­tigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
44
VP 4115
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Haltegri des Stabteils 2 Stabteil 3 Schalter am Stabteil 4 Transportabler Teil mit dem Motor 5 Staubbehälter mit Zykloneinheit 6 Ladungskontrollleuchte 7 Schalter am transportablen Teil 8 Turbobürste 9 Filter mit Vlies
10 Filter Nylon 11 Motorteil
12 Batterie
13 Taste zur Erhöhung der Geschwindigkeit
Zubehör
A Ladeadapter mit Ladestation B Mundstuck fur Polsterungen C Ladeadapter mit Batterieladegerät
13
1
C
7
6
A
3
2
4
5
B
10 9
1211
BEDIENUNGSANLEITUNG
STAUBSAUGERINBETRIEBNAHME
HINWEIS:
Vor dem Aufsetzen oder der Abnahme des Zubehörs den Stecker des Batterieladeaggregats stets aus der Steckdose herausziehen!
1. Aufsetzen des transportablen Staubsaugerteils
Mundstück des transportablen Teils in den Stabteil des Staubsaugers einsetzen und den Haltegri des transportablen Teils eindrücken, bis Sie einen Klick hören – Einrasten in die korrekte Stellung (Abb. 1). Zum Herausnehmen des transportablen Teils beide Arretierungstasten am Stabteil des Staubsaugers drücken.
2. Aufstellung des Haltegris vom Stabteil des Staubsaugers
Den Haltegri des Stabteils vom Staubsauger umkippen, bis Sie einen Klick hören – Einrasten in die
VP 4115
8
45
DE
korrekte Stellung (Abb. 2). Nach dem Kippen die Auslösetaste am Haltegri vom Stabteil des Staubsaugers drücken.
3. Bürstenanschluss
Die Turbobürste auf das untere Ende des Stabteils vom Staubsauger aufsetzen, bis Sie einen Klick hören – Einrasten in die korrekte Stellung (Abb. 3). Nach Ausbau der Turbobürste die Arretierungstaste am unteren Ende vom Stabteil des Staubsaugers drücken.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
BATTERIELADUNG
Vor dem ersten Einsatz oder sofern die Batterie des Staubsaugers ganz entladen ist, lassen Sie den Staubsau­ger ca. 4 Stunden auaden. Schließen das Zuleitungskabel an und stecken das Batterieladeaggregat in die Steckdose. Sofern Sie die Lebensdauer der Batterie so lang wie möglich erhalten möchten, laden Sie diese erst nach kompletter Entladung wieder auf. Die Lebensdauer der Batterie beträgt ca. 300 Ladenzyklen.
EINSATZ DES STAUBSAUGERS
BEMERKUNG: Vor dem Einsatz des Staubsaugers vergewissern Sie sich, ob die Filter richtig eingesetzt und befestigt sind.
STABSTAUBSAUGER
1. Mit dem Schalter am Haltegri des Stabteils den Staubsauger einschalten.
2. Nach dem Einsatz mit dem Schalter am Haltegri des Stabteils den Staubsauger ausschalten.
3. Durch Drücken der Taste Hi/Lo am transportablen Teil kann die Motordrehzahl erhöht oder verringert
werden.
HANDSTAUBSAUGER
1. Durch Drücken der Arretierungen am Stabteil den transportablen Teil des Staubsaugers trennen (Abb. 1).
2. Durch langes Drücken der Taste ON/OFF am Handgriff des transportablen Teils schalten Sie den Staubsauger
ein.
3. Nach dem Gebrauch drücken Sie die Taste am Handgriff des transportablen Teils, um den Staubsauger
auszuschalten.
4. Durch Drücken der Taste Hi/Lo am transportablen Teil kann die Motordrehzahl erhöht oder verringert
werden.
Bem.: Zum Saugen von schwer zugänglichen Stellen kann man das Mundstück des Staubsaugers (Abb. 4) herausschieben.
46
VP 4115
DE
KONTROLLE DES FÜLLSTANDES DES STAUBBEHÄLTERS
Sofern die Saugleistung des Stabsaugers absinkt oder der Staubbehälter voll ist, entleeren Sie diesen und reinigen die Filter des Staubsaugers.
WARTUNG
Wir empfehlen präventiv nach jedem Einsatz des Staubsaugers den Staubbehälter zu entleeren und die Filter des Staubsaugers zu reinigen.
ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
1. Ladeadapter vom Stromnetz trennen.
2. Den transportablen Teil vom Stabteil des Staubsaugers trennen.
3. Den transportablen Teil des Staubsaugers mit dem Staubbehälter nach unten halten.
4. Die Arretierung des Staubbehälters drücken und halten und gleichzeitig den Staubbehälter so drehen,
das dieser sich löst (Abb. 5).
5. Nehmen Sie beide Filter heraus und entleeren den Staubbehälter des Staubsaugers.
6. In umgekehrter Reihenfolge setzen Sie beide Filter und den Staubbehälter wieder auf den transportab-
len Teil des Staubsaugers.
Abb. 4
Abb. 5
REINIGUNG UND FILTERWECHSEL
Die Filter kann man durch mechanisches Ausklopfen und Säuberung mit einer weichen Bürste reinigen. Stark verschmutzte Filter kann man nach diesem Schritt abwaschen und mit einer weichen Bürste unter lauwar­mem Wasser ohne Reinigungszusätze reinigen.
Wichtig ist es, die nassen Teile gründlich trocknen zu lassen. Die feuchten Filter würden durch die Heißluft ihre Wirkung verlieren! Zum Trocknen keinen Föhn verwenden! Bem.: Durch eine Nassreinigung kann es zu einem größeren Verschleiß der Filter kommen und damit zu einer Verkürzung ihrer Lebensdauer.
• Die Filter sollten bei sichtbarer Verschmutzung oder bei Abnahme der Saugleistung des Staubsaugers gewechselt werden. Prüfen Sie diese nach jedem Einsatz des Staubsaugers.
• Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie diesen nicht ohne richtig eingesetzte Filter.
• Geeignete Filtertypen können Sie bei ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller bestellen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Zubehör und der Staubsauger können mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
VP 4115
47
DE
Tauchen Sie das Zuleitungkabel, das Batterieladeaggregat oder das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Zum Reinigen keine aggressiven Stoe, z. B. Lösungsmittel oder Abrasive verwenden!
PROBLEMLÖSUNGEN
Problem Ursache Lösung
Der Motor funktioniert nicht. Batterie ist entladen. Batterie laden.
Saugleistungsminderung
Betriebsdauer beim ersten
Laden kleiner als 2 Minuten
Staubsauger erwärmt sich
Voller oder verstopfter Staubbehälter.
Filter ist verstopft. Filter reinigen oder wechseln.
Mundstück oder Turbobürste des Staubsaugers verstopft.
Die Batterielebensdauer ist am Ende.
Das Erwärmen des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt sich um keinen Fehler.
Staubbehälter entleeren und reinigen.
Luftdurchlass vom Einlass und Auslass prüfen und freilegen.
Die Batterie ist zu erneuern. Kontakt mit einem autorisierten Service aufnehmen.
ZUBEHÖR
Zum Gerät kann folgendes Zubehör gekauft werden:
Filter Nylon Filter mit Vlies Bestellcode 42391132
Batterie
Bestellcode 42391131
Bestellcode 42391133
Preis gemäß gültiger Preisliste Preis gemäß gültiger Preisliste Preis gemäß gültiger Preisliste
SERVICE
Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingri in die inneren Teile des Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen.
48
VP 4115
DE
UMWELTSCHUTZ
• Ziehen Sie die Wiederverwertung von Verpackungsmaterialien und Altgeräten vor.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Kunststosäcke aus Polyäthylen (PE) geben Sie an einer Sammelstelle für Altmaterialien zur Wiederverwer­tung ab.
Wiederverwertung eines alten Geräts am Ende seiner Lebensdauer:
Das Symbol auf dem Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Es ist auf einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Anlagen zu entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die ansonsten durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes entstehen würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsmüll, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von Akkumulatoren und Batteriezellen
Falls das Gerät einen Akkumulator oder eine Batteriezelle enthält, enthalten diese Bestandteile Stoe, die bei ihrer Zersetzung die Umwelt beschädigen können. Vor der Entsorgung des Gerätes oder beim Austausch des Akkus, bzw. der Batteriezelle ist der ursprüngliche Bestandteil herauszunehmen und an einer geeigneten Sammelstelle abzugeben.
VORSICHT! Den Akkumulator oder die Batteriezelle:
• Niemals ins Feuer werfen!
• Niemals zerlegen!
• Niemals die Ableitungen kurzschließen!
Kommt es zum Auslaufen des beschädigten Akkumulators oder der Batteriezelle, hat die ausgelaufene Lösung alkalischen Charakter. Bei Hautkontakt waschen Sie die Haut sofort mit viel Wasser und Seife ab und suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Änderungen am Text, Design und technische Spezikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern.
VP 4115
49
FR
REMERCIEMENT
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Paramètres techniques
Tension d’accumulateur DC 18 V
Tension de chargeur
Puissance 120 W
Puissance acoustique
Batterie Li-ion 2000 mAh
Durée d’utilisation environ 25 min
Durée de chargement complet environ 3 heures
entrée : AC 100-200V ~ 50/60 Hz
sortie : DC 22V, 800 mA
< 82 dB (A)
Isolation renforcée.
Catégorie de protection
III.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la plaque signalétique figurant
sur l’adaptateur de recharge.
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants.
• Éviter de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
• Tenir l’appareil à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, fours et autres, le protéger de la lumière directe du soleil et de l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil lorsque les voies d’entrée sont bloquées.
• Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout obstacle avant le remettre en fonctionnement.
• Arrêter et débrancher l’appareil avant de monter les accessoires, pour le nettoyer ou en cas de panne.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins commerciales.
• N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les allumettes ou de la cendre chaude.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer d’objets humides, de liquides, de liquides inflammables (tels que l’essence) et ne pas utiliser l’appareil dans des locaux pouvant contenir de tels produits.
51VP 4115
FR
• Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre. Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, s’assurer que les
filtres sont bien mis en place.
Ne jamais plonger le cordon dalimentation, la batterie ou laspirateur dans de leau ou dautres liquides.
• Examiner régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. Ne
jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé.
• L’appareil doit être débranché et refroidi pour tout nettoyage.
• Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les objets larges ou coupants de la surface à nettoyer,
afin de ne pas endommager le filtre.
• Ne jamais utiliser l’aspirateur si les filtres ne sont pas propres.
• Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas l’exposer aux températures supérieures à 40 °C.
• Ne pas toucher les parties mobiles lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses soins. Contacter un centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités
physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
C
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Poignée du manche
2. Manche
3. Interrupteur Marche/arrêt du manche
4. Partie amovible avec moteur
5. Bac à poussière avec unité d’aspiration
cyclonique
6. Voyant de recharge
7. Interrupteur Marche/arrêt de la partie
amovible
8. Turbo brosse
9. Filtre avec le tissu non-tissé
10. Filtre avec nylon
11 Moteur 12 Batterie 13 Bouton de l’accélération
Accessoires
A Chargeur avec base de chargement B Suceur pour fauteuils
C Chargeur avec chargeur de batterie
7
6
13
A
1
3
2
4
52
8
5
B
10
9
1211
VP 4115
MODE D’EMPLOI
Assemblage de l’aspirateur
AVERTISSEMENT
Avant tout montage ou démontage des accessoires, arrêter et débrancher l’appareil.
1. Mise en place de la partie amovible de l’aspirateur
Placez le suceur de la partie amovible dans le manche et appuyez sur la poignée de la partie amovible jusqu’à ce que vous entendiez un clic, la pièce est ainsi emboitée dans la bonne position (Fig. 1). Pour libérer la partie amovible, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le manche de l’aspirateur.
2. Redressement de la poignée du manche
Faites pivoter la poignée du manche, jusqu’à ce que vous entendiez un clic ; la pièce est ainsi emboitée dans la bonne position (Fig. 2). Pour la rabattre, appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le manche de l’aspirateur.
3. Installation de la turbo brosse
Insérez la turbo brosse sur l’extrémité inférieure du manche, jusqu’à ce que vous entendiez un clic ; la pièce est ainsi emboitée dans la bonne position (Fig. 3). Pour enlever la turbo brosse, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur l’extrémité inférieure du manche.
FR
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Avant la première utilisation ou si la batterie est entièrement déchargée, laissez l’aspirateur charger pendant environ 5 heures. Branchez le cordon d’alimentation et branchez le chargeur dans une prise électrique. Si vous voulez prolonger la durée de vie de la batterie, chargez-la seulement après le déchargement complet. La durée de vie de la batterie est de 300 cycles de recharge environ.
Note : Le voyant de charge clignote lorsque l’aspirateur est branché à la prise électrique. Le voyant s’allume lorsque l’aspirateur est complètement chargé.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
NOTE
Avant la première utilisation, assurez-vous que les filtres sont correctement mis en place et fixés.
53VP 4115
FR
ASPIRATEUR BALAI
1. Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/arrêt situé sur le manche.
2. Une fois que vous avez fini d’aspirer, éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/arrêt situé sur
le manche.
3. Appuyez sur le bouton Hi/Lo situé sur la partie amovible pour diminuer ou augmenter la vitesse du moteur.
ASPIRATEUR À MAIN
1. En appuyant sur les loquets du manche, vous libérez la partie amovible de l’aspirateur (Fig. 1).
2. Appuyez longuement sur l’interrupteur Marche/arrêt situé sur la partie amovible pour allumer l’aspirateur.
3. Après l’utilisation, appuyez sur l’interrupteur Marche/arrêt situé sur la partie amovible et l’aspirateur s’arrêtera.
4. Appuyez sur le bouton Hi/Lo situé sur la partie amovible pour diminuer ou augmenter la vitesse du
moteur.
Note : Pour aspirer des endroits difficiles d’accès, vous pouvez avancer le suceur (Fig. 4).
CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU BAC À POUSSIÈRE
Si la puissance d’aspiration est faible ou le bac à poussière est plein, il faut le vider et nettoyer le filtre.
ENTRETIEN
Il est recommandé de vider le bac à poussière et nettoyer les filtres après chaque utilisation.
VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE
1. Débrancher le chargeur de la prise électrique.
2. Enlevez la partie amovible depuis le manche de l’aspirateur.
3. Tenez la partie amovible de l’aspirateur de façon à ce que le bac à poussière soit orienté ver le bas.
4. Appuyez sur le verrou du bac à poussière et maintenez-le, en même temps, tournez légèrement le bac
afin de le libérer (Fig. 5).
5. Retirez les deux filtres et videz le bac à poussière de l’aspirateur.
6. Procédez inversement, remettez les deux filtres et le bac à poussière dans la partie amovible de
l’aspirateur.
Fig. 4
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES FILTRES
Éliminer la poussière des filtres en les tapotant ou en utilisant une brosse souple. Nettoyer le filtre très sale à l’aide d’une brosse souple dans de l’eau tiède sans utiliser de produits nettoyants.
Veiller à laisser bien sécher les parties humides. Les filtres humides pourraient se détériorer pendant l’utilisation ! Ne pas utiliser le sèche-cheveux pour sécher l’aspirateur !
Note : Le nettoyage humide augmente l’usure du filtre et raccourcit sa durée de vie.
• Les filtres devraient être nettoyés ou remplacés si leur encrassement est visible, si la puissance d’aspiration
baisse. À vérifier après chaque utilisation de l’aspirateur.
• Pour éviter l’endommagement de l’aspirateur, ne pas l’utiliser si les filtres ne sont pas correctement mis
en place.
54 VP 4115
Fig. 5
FR
• Contacter votre revendeur ou le fabricant de l’appareil pour acheter le type de filtre approprié.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer les accessoires et l’aspirateur avec un chiffon humide.
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides.
Pour nettoyer l’aspirateur, ne pas utiliser de produits agressifs, par exemple les solvants ou les produits abrasifs!
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause Résolution
Le moteur ne fonctionne pas. La batterie est épuisée. Charger la batterie.
La faible puissance
d´aspiration.
La durée de fonctionnement de
l’aspirateur est inférieure
à 2 minutes lorsque la batterie
est complètement chargée.
Le bac à poussière est plein ou bouché.
Le filtre est bouché Nettoyer ou remplacer le filtre.
Suceur ou turbo brosse obstrué.
La batterie est en fin de vie.
Vider et nettoyer le bac
à poussière.
Vérifier et libérer le passage d’air de l’entrée et de la sortie d’air.
Il faut remplacer la batterie.
L’aspirateur chauffe. Il est normal que l’aspirateur devienne chaud au toucher lorsqu’il est
mis en service, il ne s’agit pas d’une anomalie.
ACCESSOIRES
Avec l’appareil vous pouvez commander en option les accessoires ci-dessous : Filtre avec nylon Filtre avec le tissu non-tissé référence 42391132 Batterie
référence 42391131
référence 42391133
prix selon le tarif en vigueur prix selon le tarif en vigueur prix selon le tarif en vigueur
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
55VP 4115
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie :
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Élimination des piles et batteries
Si l’appareil est muni de piles ou batteries, ceux-ci contiennent des substances dont la décomposition peut polluer l’environnement. Avant l’élimination de l’appareil ou le changement de la batterie ou des piles, il est impératif de retirer le composant d’origine et de le déposer dans un centre de collecte autorisé.
ATTENTION ! La batterie ou la pile :
• Ne doivent jamais être jetées dans le feu !
• Ne doivent jamais être démontées !
• Ne doivent jamais subir de courts-circuits !
Si la batterie ou la pile libère un liquide, celui-ci est toujours alcalin. Lors du contact avec la peau, lavez-la immédiatement en douceur à l’eau savonneuse et consultez un médecin.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable.
56 VP 4115
IT
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione dell’accumulatore DC 18 V
Tensione dell’adattatore di alimentazione
Potenza assorbita 120 W
Rumorosità
Batteria Li-ion 2000 mAh
Tempo di funzionamento ca 25 min
Durata di ricarica completa ca 3 ore
ingresso: AC 100–240V ~ 50/60Hz
uscita: DC 22 V, 800 mA
< 82 dB (A)
Isolamento rinforzato.
Classe di protezione III.
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente manuale d’uso.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati sull’etichetta dell’adattatore di ricarica.
• Non lasciare l’aspiratore incustodito se acceso.
• Allo staccare dell’adattatore di ricarica dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare l’adattatore di ricarica se il suo cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, il tale difetto deve essere immediatamente riparato da un’officina autorizzata.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe accese etc., protegge contro raggi diretti del sole e contro l’umidità.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
• Non inserire alcun oggetto negli orifizi sull’aspirapolvere Non accendere l’aspirapolvere se otturato un orifizio qualsiasi.
• Prestare maggiore attenzione all’uso dell’aspirapolvere sulle scale.
• Se si ottura il collettore di aspirazione dell’aspirapolvere, spegnere l’apparecchio ed eliminare tutta la sporcizia. Solo dopo riaccendere l’apparecchio.
• Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto spegnere l’apparecchio e sconnettere l’adattatore di ricarica dalla rete togliendo la spina dalla presa di rete.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale.
• Non aspirare gli oggetti ardenti quali mozziconi, fiammiferi o ceneri.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle stanze umide, non aspirare oggetti umidi, liquidi infiammabili (quale benzina) e non utilizzare l’apparecchio nei locali dove liquidi infiammabili possono trovarsi.
57VP 4115
IT
• Non effettuare mail l’aspirazione senza filtri inseriti. In occasione di ogni uso assicurarsi che i filtri sono inseriti bene.
Non immergere il cavo di alimentazione, ladattatore di ricarica o laspirapolvere nellacqua né
in un altro liquido.
• Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di alimentazione dell’adattatore di ricarica. Non accendere mai l’aspirapolvere danneggiato.
• Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare.
• Prima di procedere all’aspirazione eliminare dalla superficie tutti gli oggetti grossi e/o affilati che possano danneggiare filtri dell’aspirapolvere.
• Non utilizzare l’aspirapolvere con filtri sporchi.
• Non buttare l’accumulatore dell’apparecchio nel fuoco e non esporlo alle temperature superiori a 40°C.
• Non toccare mai le parti in movimento durante l’uso dell’apparecchio.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimenta zione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
C
1
3
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Manico della parte verticale
2. Parte verticale
3. Interruttore sulla parte verticale
4. Parte mobile col motore
5. Contenitore raccogli polvere con filtro a ciclone
6. Luce di led di ricarica
7. Interruttore sulla parte mobile
8. Turbospazzola
9. Filtro in tessuto non tessuto
10.Filtro con nylon
11 Parte motore
12 Accumulatore
13 Pulsante per incrementare giri
Accessori
A Adattatore di alimentazione con
base di alimentazione
B Bocchetta per rivestimenti
C Adattatore di alimentazione con
caricatore per accumulatore
58
5
B
10
9
2
7
6
13
A
4
8
1211
VP 4115
IT
MANUALE D’USO
ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE
AVVERTIMENTI
Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dell’adattatore di ricarica dalla rete!
1. Inserimento della parte mobile dell’aspirapolvere
Inserire la bocchetta della parte mobile sulla parte verticale dell’aspirapolvere e spingere contro il manico della parte mobile sino a sentire un click che avvisa l’inserimento corretto (Fig. 1). Per staccare la parte mobile premere l’apposito pulsante sulla parte verticale dell’aspirapolvere.
2. Sollevamento del manico della parte verticale dell’aspirapolvere
Ribaltare il manico della parte verticale dell’aspirapolvere sino a sentire un click che avvisa il posizionamento corretto (Fig. 2). Per piegare il manico verso basso premere l’apposito pulsante sul manico stesso sulla parte verticale dell’aspirapolvere.
3. Attacco della turbospazzola
Inserire la turbospazzola sull’estremità della parte verticale dell’aspirapolvere sino a sentire un click che
avvisa l’inserimento corretto (Fig. 3). Per smontare la turbospazzola premere l’apposito pulsante sulla parte verticale in basso dell’aspirapolvere.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
RICARICA DELL’ACCUMULATORE
Prima di procedere al primo uso, se l’accumulatore dell’aspirapolvere è del tutto scarico, lasciare l’aspirapolvere caricare per circa 5 ore. Connettere il cavo di alimentazione e inserire l’adattatore di ricarica nella presa elettrica. Se si vuole avere la massima vita utile dell’accumulatore, farne la ricarica solo alla sua scarica completa. La vita utile dell’accumulatore è circa 300 cicli di ricarica.
Nota: Led di controllo lampeggia se l’aspirapolvere è connesso alla presa elettrica. Led di controllo è acceso se l’aspiratore è completamente carico.
USO DELL’ASPIRAPOLVERE
NOTA
Prima di utilizzare l’aspirapolvere assicurarsi che i filtri siano posizionati e fissati correttamente.
59VP 4115
IT
ASPIRAPOLVERE VERTICALE
1. Accendere l’aspirapolvere premendo il pulsante sulla parte verticale.
2. Alla fine dell’uso spegnere l’aspirapolvere con l’interruttore sul manico della parte verticale.
3. Premendo il pulsante Hi/Lo sulla parte portatile si possono regolare i giri motore.
ASPIRAPOLVERE MANUALE
1. Premendo il gancio di chiusura sulla parte verticale si stacca la parte mobile dell’aspirapolvere (Fig. 1).
2. Accendere l’aspirapolvere premendo a lungo il pulsante ON/OFF sulla maniglia della parte portatile.
3. Per spegnere l’aspirapolvere premere il pulsante sulla maniglia della parte portatile.
4. Premendo il pulsante Hi/Lo sulla parte portatile si possono regolare i giri motore.
Nota: Per aspirare nei posti difficilmente accessibili è possibile estrarre la bocchetta dell’aspirapolvere (Fig. 4).
CONTROLLO DI LIVELLO CARICO DEL CONTANITORE RACCOGLI POLVERE
Se si riduce la capacità di aspirazione dell’aspirapolvere oppure il contenitore raccogli polvere risulta pieno, svuotare il raccogli polvere e pulire i filtri dell’aspirapolvere.
MANUTENZIONE
Si consiglia, di svuotare il contenitore raccogli polvere e di pulire filtri dell’aspirapolvere preventivamente dopo ogni uso dell’aspirapolvere stesso.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLI POLVERE
1. Staccare l’adattatore di ricarica dalla rete.
2. Staccare la parte mobile dalla parte verticale dell’aspirapolvere.
3. Tenere la parte mobile dell’aspirapolvere capovolto con il contenitore raccogli polvere orientato verso
basso.
4. Premere e tenere premuto il gancio di sicurezza del contenitore raccogli polvere e girarlo
contemporaneamente in modo da allentarlo (Fig. 5).
5. Togliere entrambi i filtri e svuotare il contenitore raccogli polvere.
6. Usare la procedura inversa per inserire i filtri e rimettere il contenitore raccogli polvere.
Fig. 4
PULIZIA E SOSTITUZIONE DI FILTRI
Il filtro dell’aspirapolvere può essere pulito meccanicamente sbattendolo contro la mano, oppure con una spazzola morbida. Se il filtro risulta molto sporco, dopo che vengono eliminate le particelle della polvere il filtro può essere lavato e pulito con una spazzola morbida nell’acqua tiepida pulita e priva di detergenti.
E’ importante lasciare asciugare bene le parti umide. Se il filtro si utilizza umido si rovina! Non utilizzare il fon per asciugare le parti umide!
Nota: Con la pulizia umida il filtro si consuma maggiormente e di conseguenza si riduce la sua vita utile.
60 VP 4115
Fig. 5
IT
• I filtri dovrebbero essere puliti o sostituiti se visivamente sporchi oppure a calo della capacità di aspirazione
dell’aspirapolvere. Controllare filtri dopo ogni uso dell’aspirapolvere.
• Per non danneggiare l’aspirapolvere non utilizzarlo senza filtri correttamente inseriti.
• I tipi adatti dei filtri sono reperibili presso il venditore dell’aspirapolvere oppure può essere ordinato
direttamente al produttore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Gli accessori e l’aspirapolvere stesso possono essere puliti con panno umido.
Non immergere il cavo di alimentazione, l’adattatore di ricarica o l’aspirapolvere nell’acqua né in un altro liquido.
Per pulire l’apparecchio non utilizzare gli agenti aggressivi, per esempio diluenti o abrasivi!
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Soluzione
Motore non lavora.
Riduzione della capacità
di aspirazione.
L’autonomia con caricato
completo è inferiore a 2 minuti.
L’aspirapolvere si riscalda. Il riscaldamento dell’aspirapolvere durante l’uso è un fenomeno normale,
L’accumulatore è spento. Ricaricare l’accumulatore.
Il contenitore raccogli polvere
è pieno o otturato.
Il filtro è otturato. Pulire o sostituire il filtro.
Il tubo o la turbospazzola dell’aspirapolvere sono otturati.
La vita utile dell’accumulatore
è a fine.
non si tratta del difetto.
Svuotare e pulire il contenitore raccogli polvere.
Controllare e liberareil passaggio aria sull’aspirazione esull’uscita aria.
L’accumulatore va sostituito con uno nuovo.
ACCESSORI
Per l’apparecchio in questione possono essere acquisiti separatamente i seguenti accessori:
Filtro con nylon Filtro in tessuto non tessuto codice di ordine 42391132 prezzo da listino in vigore
Accumulatore
codice di ordine 42391131
codice di ordine 42391133 prezzo da listino in vigore
prezzo da listino in vigore
ASSISTENZA
La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
61VP 4115
IT
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Il simbolo riportato sul prodotto o sul suo imballo indica che il prodotto stesso non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto
negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Smaltimento degli accumulatori e degli elementi della batteria
Se l’apparecchio contiene l’accumulatore o l’elemento della batteria, è da tenere presente che essi contengono le sostanze nocive per l’ambiente. Prima di smaltire l’apparecchio o al momento della sostituzione rispettivamente dell’accumulatore e dell’elemento della batteria, l’accumulatore o l’elemento della batteria vecchio va tolto e consegnato all’apposito centro di raccolta.
ATTENZIONE! Accumulatore o elemento della batteria:
• Non vanno mai buttati nel fuoco aperto!
• Non vanno mai smontati!
• Non vanno mai cortocircuitati le loro uscite!
Il liquido che accidentalmente esce dall’accumulatore o dall’elemento della batteria danneggiata è di natura basica. Se la tale soluzione viene a contatto con la cute, lavare il posto colpito con il sapone sotto l’acqua corrente e rivolgersi al medico.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici.
62 VP 4115
ES
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Voltaje de la batería
Voltaje del adaptador de carga
Potencia de entrada 120 W
Nivel de ruido
Batería Li-ion 2000 mAh
Tiempo de funcionamiento aprox. 25 min.
El tiempo de carga completo aprox. 3 h
entrada: AC 100–240V ~ 50/60Hz
DC 18 V
salida: DC 22 V, 800 mA
< 82 dB (A)
Aislamiento reforzado. Clase de protección III.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el presente manual.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en la placa del cargador.
• No deje el producto desatendido si está encendido.
• Al desenchufar el cargador, no tire del cable sino del enchufe.
• No permita que el aparato sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su
alcance.
• Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.
• No permita que el aparato sea usado como juguete.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No emplee el cargador si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• Mantenga al aparato lejos de fuentes de calor como radiadores o tuberías y manténgalo a resguardo de la luz directa del sol y la humedad.
• No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.
• No inserte objetos en los orificios. No use el aparato si alguno de sus orificios está obstruido.
• Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras.
• Si se obstruyese el orificio de succión, apague el aparato y retire la obstrucción antes de volverlo a usar.
• Para instalar accesorios, limpiar o en caso de avería, apague el aparato y desenchufe el cargador.
• El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
• No aspire objetos calientes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No utilice el aparato en ambientes húmedos, no aspire líquidos inflamables (como gasolina) y no use el aparato en espacios en donde estas sustancias podrían encontrarse.
63VP 4115
ES
• No utilice la aspiradora sin filtros. Antes de cada uso, verifique que los filtros estén en su lugar.
No sumerja el cable, el cargador o el aparato en agua u otro líquido.
• Controle regularmente el aparato y el cable del cargador por daños. No encienda el aparato si está
dañado.
• Antes de limpiar y luego de usar el aparato, apáguelo y déjelo enfriar.
• Retire de la zona a ser aspirada objetos grandes o filosos que podrían dañar los filtros de la aspiradora.
• No utilice el aparato si los filtros están sucios.
• No tire el cargador al fuego ni lo exponga a temperaturas mayores a 40° C.
• No toque las partes móviles del aparato en funcionamiento.
• No repare usted mismo el aparato. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas,
o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Mango de la parte vertical 2 Parte vertical 3 Interruptor en la parte vertical 4 Parte portátil con motor 5 Colector de polvo con unidad ciclónica 6 Indicador de carga 7 Interruptor en la parte portátil 8 Cepillo turbo 9 Filtro con tela no tejida 10 Filtro con nylon
11 Motor 12 Batería
13 Botón de aceleración
Accesorios
A Cargador con base de carga
B Boquilla para tapicería
C Cargador con cargador de batería
13
1
C
7
6
A
3
2
4
64
8
5
B
10
9
1211
VP 4115
MANUAL DE USO
ARMAR LA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Antes de instalar o desmontar accesorios, apague el aparato y desenchufe el cargador.
1. Instalar la parte portátil
Inserte la boquilla de la parte portátil en la vertical y presione el mango hasta oír un clic que indica que está en la posición correcta (Fig. 1). Para retirar la parte portátil, presione el botón en la parte vertical.
2. Extender el mango de la parte vertical
Extienda el mango hasta oír un clic que indica que está en la posición correcta (Fig. 2). Para plegarlo, presione el botón en el mango.
3. Conectar el cepillo turbo
Inserte el cepillo en el extremo inferior de la parte vertical hasta oír un clic que indica que está en la posición correcta (Fig. 3). Para retirar el cepillo turbo, presione el botón en la parte inferior de la parte vertical.
ES
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
CARGAR LA BATERÍA
Antes del primer uso o si la batería estuviese agotada, póngala a cargar por aproximadamente 5 horas. Conecte el cable de alimentación y enchufe el cargador a un tomacorriente. Si quiere el máximo de vida útil de la batería, cárguela cuando se haya agotado. La vida útil de la batería es de aproximadamente 300 ciclos de carga.
Nota: El indicador parpadea cuando la aspiradora está enchufada y se ilumina cuando la batería está llena.
USO DE LA ASPIRADORA
NOTA
Antes de usar, verifique que los filtros estén correctamente colocados.
65VP 4115
ES
ASPIRADORA VERTICAL
1. Encienda la aspiradora con el interruptor en la parte vertical.
2. Luego de usar, apáguela con el mismo interruptor.
3. El botón Hi/Lo en la parte portátil permite aumentar o reducir la velocidad del motor.
ASPIRADORA DE MANO
1. Presione el pestillo en la parte vertical para liberar la aspiradora de mano (Fig. 1).
2. La aspiradora se apaga manteniendo presionado el botón ON/OFF en el mango de la parte
portátil.
3. Luego de usar, presione el interruptor en la parte portátil de la aspiradora para apagarla.
4. El botón Hi/Lo en la parte portátil permite aumentar o reducir la velocidad del motor.
Nota: Para llegar a lugares de difícil acceso, puede extender la boquilla (Fig. 4).
CONTROLAR SI EL COLECTOR DE POLVO ESTÁ LLENO
Si se redujese la potencia de succión o el colector de polvo estuviese lleno, vacíelo y limpie el filtro.
MANTENIMIENTO
Antes de usar la aspiradora, se aconseja vaciar el colector de polvo y limpiar los filtros.
VACIAR EL COLECTOR DE POLVO
1. Desenchufe el cargador.
2. Separe la parte portátil de la vertical
3. Sosténgala con el colector de polvo hacia abajo.
4. Presione el pestillo y simultáneamente gire el colector de polvo para liberarlo (Fig. 5).
5. Retire los filtros y vacíe el colector de polvo.
6. Vuelva a colocar los filtros y el colector de polvo siguiendo el procedimiento opuesto.
Fig. 4
LIMPIEZA Y CAMBIO DE FILTROS
Los filtros pueden limpiarse sacudiéndolo mecánicamente y con un cepillo suave. Si están muy sucios, luego de este paso, pueden lavarse y limpiarse con un cepillo suave en agua tibia y sin productos de limpieza.
Es importante dejar que las partes mojadas se sequen bien. ¡Un filtro mojado afectaría la succión! ¡No emplee un secador de pelo!
Nota: Una limpieza mojada podría resultar en un mayor desgaste de los filtros, reduciendo su vida útil.
• Los filtros deben ser limpiados o reemplazados en caso de suciedad visible o ante una caída en la potencia
de succión de la aspiradora. Contrólelos luego de cada uso.
• A fin de evitar daños, no use la aspiradora si los filtros no están bien instalados.
66 VP 4115
Fig. 5
• Puede adquirir un filtro adecuado con su proveedor o pedirlo al fabricante.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Los accesorios y la aspiradora pueden limpiarse con un trapo húmedo.
No sumerja el cable, el cargador o el aparato en agua u otro líquido.
¡No utilice sustancias agresivas como disolventes o abrasivos!
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El motor no funciona. La batería está descargada. Cargue la batería.
Reducción de potencia de
succión.
El tiempo de funcionamiento
con la batería totalmente
cargada menor a 2 minutos.
La aspiradora se calienta.
Colector de polvo lleno u obstruido.
El filtro está obstruido Limpie o reemplace el filtro.
Boquilla o cepillo atascado.
La batería está al final de su vida útil.
La aspiradora normalmente se calienta al funcionar, no se trata de un defecto.
Vacíe y limpie el colector de polvo.
Control y libere el paso de aire en la succión y el escape.
Reemplazar la batería por una nueva.
ES
ACCESORIOS
Es posible adquirir los siguientes accesorios para la aspiradora: Filtro con nylon Filtro con tela no tejida código de ped. 42391132 precio según la lista vigente Batería
código de ped. 42391131
código de ped. 42391133 precio según la lista vigente
precio según la lista vigente
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
VP 4115
67
ES
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del aparato al final de su vida útil
El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
Liquidación de baterías
Las baterías incluidas con el aparato contienen sustancias que al degradarse podrían dañar el medio ambiente. Al desechar el aparato o reemplazar la batería, la batería original deberá ser llevada a un centro de recolección apropiado.
¡ATENCIÓN!
Baterías:
• ¡Prohibido arrojarlas al fuego!
• ¡Prohibido desarmarlas!
• ¡Prohibido cortocircuitar las patillas!
En caso de fugas en una batería dañada, el fluido liberado tiene carácter alcalino. En caso de contacto con la piel, límpiela de inmediato con agua y jabón y busque atención médica.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
68 VP 4115
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons
Warranty Certicate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vzta­hujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způ­sobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám způsobil.
Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních podmínek považuje takový akumulátor, který je elek­tronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se základní jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, atd.) nebo má vnitřní zkrat. V žádném případě se za vadu z hlediska záruky nepovažují závady, či změny parametrů způsobené běžným používáním a opotřebením (například přirozený pokles kapacity). Na akumulátory je poskytována záruční služba po dobu 6 měsíců. Akumulátor má z hlediska těchto záručních podmínek charakter spotřebního materiálu, podrobněji viz. „Spotřební materiál“.
Spotřební materiál U spotřebního materiálu (baterie, atp.) garantujeme zachování technických parametrů po dobu 6 měsíců a to v případě, že nebyl poškozen neodborným používáním a nevypršela doba jeho životnosti.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu k obsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo chemického poškození, zkratem, přepětím v síti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým použí­váním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo vod­ními a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbyteč­ného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
70 VP 4115
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady a provede volbu reklamačního nároku.
v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotře­biteli působilo značné obtíže.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel prá­vo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti vý­robku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstra­nit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznik­ne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlou­vy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodá­ní nového výrobku bez vad (výměnu), na výmě­nu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vymě­něna součást výrobku nebo výrobek opraven, ja­kož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Re­klamace včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spo­třebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi vý­robku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce:
71VP 4115
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyho­vuje požiadavkám stanovených príslušnými technic­kými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ oča­kával s ohľadom na povahu tovaru a na základe re­klamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Chybný akumulátor sa z hľadiska týchto záručných podmienok považuje taký akumulátor, ktorý je elek­tronicky nefunkčný (tzn. Nekomunikuje so základnou
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
jednotkou, sú chybné nabíjacie či vybíjacie obvody, atď.), alebo má vnútorný skrat. V žiadnom prípade sa za chybu z hľadiska záruky ne­považujú závady,(bez čiarky) či zmeny parametrov spôsobené bežným používaním a opotrebením (na­príklad prirodzený pokles kapacity). Na akumulátory je poskytovaná záručná služba po dobu 6 mesiacov. Akumulátor má z hľadiska týchto záručných podmienok charakter spotrebného mate­riálu, podrobnejšie viď. „Spotrebný materiál“.
Spotrebný materiál U spotrebného materiálu (batérie, atď.) Garantujeme zachovanie technických parametrov po dobu 6 me­siacov, a to v prípade, že nebol poškodený neodbor­ným používaním a nevypršala lehota jeho životnosti.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spô­sobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevza­tím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám spôsobil.
Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca:
72 VP 4115
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu, prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhod­nou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškria­baniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobe­né slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje naplnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predaj­cu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktorého­koľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uve­dený na internete na adrese www.my-concept.com.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ prá­vo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrob­ku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčas­ti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadav­ka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot­rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne použí­vať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i prá­vo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmlu­vy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjed­naniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poško­deniu pri jeho prípadnej preprave do autorizované­ho servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vy­týkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tej­to lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Re­klamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo au­torizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
73VP 4115
Pri vrátení výrobku (odstúpení odzmluvy) je spotrebi­teľ povinný vrátiť peniaze atiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe vý­robku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk
74 VP 4115
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowied­nie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w re­klamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt nych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzyma­nia produktu przez konsumenta.
Gwarancji podlegają tylko takie usterki akumulatora, które wskazują na jego elektroniczne uszkodzenie ( tzn. akumulator nie komunikuje się z jednostką cen­tralną, wadliwie ładuje i rozładowuje się) lub na we­wnętrzne zwarcie elektryczne. Usterki lub zmiany parametrów wynikające z nor­malnego użytkowania i / lub zużycia (np. naturalny spadek wydajności) nie są uważane za wady objęte gwarancją.
nadaje się do celów konsumpcyj-
Dane produktu
Gwarancja na akumulator udzielana jest na okres 6 miesięcy. Akumulator podlega naturalnemu zużyciu, dlatego stanowi materiał eksploatacyjny urządzenia. Szczegółowe informacje , patrz „Materiały eksploatacyjne”.
Materiały eksploatacyjne Na materiały eksploatacyjne (akumulatory itd.) pro­ducent udziela gwarancji, na utrzymanie parame­trów technicznych, przez okres 6 miesięcy, chyba że produkt został uszkodzony w wyniku niewłaściwego użytkowania lub usterka jest efektem naturalnego zużycia.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy:
76 VP 4115
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z in­strukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę i inne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzew­czych oraz zarysowania powierzchni wynikające z użytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywo­łane przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub wodę i inne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp.
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w któ­rych produkty zostały przekazane nieodpłatnie (pre­zenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjono­wania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę takiego elemen­tu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon­sument ma prawo do wymiany produktu lub jego elementów, jak również do zwrotu produktu (odstą­pienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powo­du braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego się występowania wady nie może prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku konsument również ma prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy).
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie póź­niej jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwi­sowych, których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpo­wiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autory­zowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastoso­wania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wy­miana), wymiana części lub naprawa produktu, klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczo­na część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu usunię­cie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowa­nych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właści­wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze­nia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
77VP 4115
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon­sumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon­sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i elementów produktu, które zostały wymie­nione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów rę­kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu pod­legają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Importer:
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o. ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl
78 VP 4115
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tu­lajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítá­sára, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódó­an nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesít­hető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
A szavatossági feltételeknek megfelelő hibás akku­mulátor alatt olyan akkumulátor értendő, amelyik elektronikai értelemben működésképtelen (azaz, nem kommunikál az alapegységgel, hibásak a töltési és lemerülési áramkörök stb.), vagy belső rövidzárlata van.
Szavatossági szempontból semmilyen esetben sem tekinthetőek hibásnak a hétköznapi használatból eredő elhasználódások és paraméterváltozások (pél­dául a kapacitás természetes csökkenése).
Az akkumulátorokra 6 hónapos szavatossági idő vo­natkozik. Az akkumulátor ezeknek a szavatossági fel­vételeknek az értelmében fogyasztási termék; részle­teket lásd: „Fogyasztási termék”.
Fogyasztási termék Fogyasztási termékek esetében (elemek stb.) akkor garantáljuk a technikai paraméterek 6 hónapos állan­dóságát, amennyiben nem lett megrongálva szaksze­rűtlen felhasználás miatt és nem járt le az élettartama.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasításában található vala­mennyi utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél a terméket vásárolta.
A javításra való jog avásárlás helyszínén vagy valame­lyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. my-concept.com címen található. Ha afogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi­att keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló gyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kizetését igazoló bi­zonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszerviz­be szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámláz­hatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költsége­ket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgá­lásával, valamint megoldásával kapcsolatos elenged­hetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék visz­szaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűt­len beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy szakszerűtlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban
80 VP 4115
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfe­lületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá­sokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizáró­lag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott eset­ben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótal­katrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szer­ződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter­mékkel leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó­tállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek­lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
81VP 4115
LV
GARANTIJAS TALONS
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar iz­strādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta ne­pieciešamā informācija par izstrādājumu, garanti­jas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdoša­nas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Par bojātu akumulatoru šo garantijas noteikumu iz­pratnē uzskata akumulatoru, kas elektroniski nedar­bojas (t. i., nesazinās ar pamatvienību, tam ir bojātas uzlādēšanās vai izlādēšanās ķēdes utt.) vai kuram ir iekšējs īssavienojums.
Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuz­skata bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks jaudas samazinājums).
Uz akumulatoriem attiecas garantijas pakalpojumu termiņš 6 mēneši. Šo garantijas noteikumu izpratnē akumulatoram ir izmantojamo materiālu pazīmes, skat. sadaļu „Izmantojamais materiāls”.
Izmantojamais materiāls Izmantojamajam materiālam (akumulatoru baterijām u. tml.) garantējam tehnisko parametru saglabāšanos 6 mēnešus, ja vien bojājumu neizraisa nepareiza iz­mantošana vai nav beidzies materiāla kalpošanas laiks.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bez­maksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attie­cībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacīju­mi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmē­rīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bo­jājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norā­dīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa­vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izde­vumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pie­prasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzī­bas pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, res­pektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izman­tot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionā­las rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemē­rotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas
82 VP 4115
instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrā­pējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., aku­mulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transpor­tētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
SIA Verners VT Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 Latvija
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, to­starp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādā­ti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādāju­mam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
tālr.: +371 67 021 021 fakss: +371 67 021 000 e-pasts: info@verners.lv www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs:
83VP 4115
EN
WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for en­suring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the rel­evant technical standards. Moreover, they are respon­sible for ensuring the product has the properties the manufacturer described in documents related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced by the manufacturer, and fur­ther they are responsible for ensuring the product is t for the purpose proposed by the manufacturer or that a product of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product takeover by the customer.
In terms of these warranty conditions, a defective accumulator is an accumulator that is electronically malfunctioning (i.e. it does not communicate with the basic unit, its charging or discharging circuits are faulty, etc.) or has an internal short-circuit.
Product data
Defects or changes of parameters resulting from nor­mal use and/or wear (e.g. natural decrease in capac­ity) are not, in any event, considered to be defects in terms of warranty.
The warranty for the accumulators is granted for 6 months. In terms of these warranty conditions, an ac­cumulator has the nature of consumables. For details, see “Consumables”.
Consumables For consumables (batteries, etc.) we guarantee the maintenance of technical parameters for 6 months, unless the product has been damaged as a result of improper use or its service life has expired.
The warranty does not apply to wear and tear caused by regular use. The customer shall not be entitled to any warranty claims if, prior to taking the product over, they knew the product contained a defect or if the defect is attributable to the customer.
Model:
Production number:
Date of purchase: Seal and signature of vendor:
84 VP 4115
The warranty specically does not apply:
• if the product installation, operation and service conditions stipulated in the product operating manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat or chemical damage, short circuit, over voltage or incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insucient or inappro­priate maintenance in violation of the operating manual, including malfunctions caused by water and other sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to scratching of the surface caused as a result of us­ing the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by exposure to sunlight, thermal radiation of water and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and ser­vices provided along with the product (gifts, promo­tional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be led as soon as identied, yet no later than before the end of the warranty term.
The customer must le a product complaint with the dealer from which they have purchased the pro­duct, or with any authorised service centre, a list of which is included in the product package, or available at www.my-concept.com.
While ling a product complaint, the product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised service centre, where relevant, unless the product is delivered in person.
The customer must submit proof of having conclud­ed a purchase contract for the product by producing the receipt.
While ling their complaint, the customer must indi­cate the noted defect and identify the preferred com­plaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with re­gard to the nature of the defect, the user may require to be supplied a new defect-free product (replace­ment), or, where the defect applies to a part of the product only, replacement of the part concerned. However, if replacement of the product or any part thereof is not proportionate with regard to the nature of the defect, especially if the defect can be removed without undue delay, the customer has the right to have the defect removed free of charge.
If the noted defect is not removable, or if the custom­er becomes entitled to replacement of the product or a part thereof, yet the replacement is not possible, for example due to the product having been sold out, the customer has the right to return the product (withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to anew product (re­placement) or to replacement of a part of the product even if the defect can be removed, provided they can­not properly use the product due to repeated occur­rence of the defect or due to a high number of such de­fects. In such a case, the customer also has the right to return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does not withdraw from the contract), or if the customer does not apply the right to a new defect-free product (replacement), to replacement of a part thereof or to repair of the product, they may request a reasonable discount. The customer also has a right to a reason­able discount if a new defect-free product cannot be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if rem­edying the situation would create major discomfort on the part of the customer.
85VP 4115
The seller, authorised service centre or a sta member authorised by them must decide about each complaint immediately or within three busi­ness days in complicated cases. This term does not include a reasonable period of time, de­pending on the type of product concerned, re­quired for the defect to be assessed by an expert. A complaint, including defect removal, must be dealt with without any undue delay, yet no later than within 30 calendar days of the complaint ling date, unless the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the con­tract) the customer must return any accessories and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the defective parts and components of the product re­placed as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the customer may have in relation to the purchase of the product.
Remark: Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier’s complaints procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Czech Republic tel.: +420 465 471 400 fax +420 465 473 304 Company ID No. 13216660 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
6 VP 4115
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und den durch die entsprechenden technischen Normen bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Als mangelhafter Akkumulator gemäß diesen Garantiebedingungen gilt ein solcher Akkumulator, der nicht funktionsfähig ist (d.h. es gibt keine Kom­munikation mit der Einheit, Lade- und Entladekreise sind defekt usw.) oder es gibt einen Kurzschluss. Ausgenommen von der Garantie sind Mängel oder Parameteränderungen, die durch den üblichen Gebrauch oder Verschleiß verursacht werden (zum Beispiel Kapazitätsnachlas). Für Akkumulatoren gibt es einen Garantieservice in der Fristlänge von 6 Monaten. Akkumulator gilt gemäß diesen Garantiebedingungen als Verbrauchsmaterial, siehe Verbrauchsmaterial”.
Verbrauchsmaterial Bei Verbrauchsmaterial (Batterien, usw.) garantieren wir die Erhaltung von technischen Parametern für 6 Monate, und dies im Falle, dass es nicht durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt wird und dessen Lebensdauer nicht abgelaufen ist.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
Nichteinhaltung von Bedingungen für
Installation, Betrieb und Bedienung gemäß
Bedienungsanleitung,
Mängel durch mechanische, chemische Schäden, Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche Installation,
Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht autorisierte Personen,
Mängel aufgrund höherer Gewalt,
Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung, einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen durch üblichen Gebrauch,
Optische und funktionale Veränderungen, verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts geltend zu machen oder bei einer autorisierten Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten oder unter www.my­concept.com
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu versenden, um eventuelle Transportschäden zu vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
8 VP 4115
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch). Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch des Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern. Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile geliefert werden können, das Produkt nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden.
Produktdetails:
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls keine längere Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Hersteller:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Modell:
Herstellernummer:
Verkaufsdatum:
VP 4115
Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
9
FR
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu responsable de la conformité du produit aux exigences réglementaires et normatives applicables. Il est aussi tenu responsable du fait que le produit présente les qualités définies dans les documents relatifs au produit ou ceux attendus par le consommateur en tenant compte de la nature et des caractéristiques du produit et sur la base de publicité du fabricant, il est également tenu responsable du fait que le produit est propre aux usages auxquels servent habituellement les biens du même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit résultant de son usage habituel. La garantie ne s ´applique pas si le consommateur a été conscient des vices du produit ou si le consommateur lui même a causé ces vices.
La batterie est considérée défectueuse de point de vue de garantie si elle présente d´anomalies électro­niques fonctionnelles (à savoir elle ne communique pas avec l´unité de base, les circuits de chargement ou déchargement sont défectueux etc.) ou il y a un court-circuit intérieur.
Les défauts ou les changements de paramètres dus à l´usage standard ou à l´usure (exemple la capacité naturellement faible) ne sont pas considérés comme défauts couverts par la garantie.
La durée de garantie des batteries est de 6 mois. Dans le cadre de ces conditions de garantie la batterie est considérée comme une matière consommables. « Matières consommables ».
Matières consommables Pour les matières consommables (batterie etc.) nous
garantissons le respect des paramètres techniques pendant 6 mois sous condition que ces derniers n ´ont pas été endommagés suite à l´ utilisation autre que prévue et qu´elles ne sont pas en fin de vie.
La garantie est exclue si (notamment) :
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
CONDITIONS DE GARANTIE
• les dommages sont dus à un endommagement
• les dommages sont dus à une intervention d´un
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
• les changements de couleur des surfaces de
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis a titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai après son identification, avant la fin de la période de garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur, le cas échéant au centre d´assistance autorisé dont la liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.my­concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre d ´assistance autorisé afin d´éviter tout endommagement, si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de réclamation et il fait choix de sa revendication découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
d´entretien du produit indiquées dans le manuel
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur a le droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit
d´emploi n´ont pas été respectées,
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre que prévue,
tiers,
instructions prévues dans le manuel d´emploi y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou autres,
chauffe ou grattage de surfaces sont dues à un usage habituel,
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou par le dépôt d´eau ou autres,
exemple : batteries, ampoules etc.
90
VP 4115
et dans un délai prévu. Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de demander une livraison d´un nouveau produit sans vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne qu´une partie du produit, demander le changement de cette dernière. Si la demande du remplacement du produit et de sa partie est disproportionnée en tenant compte la nature du défaut, notamment si le défaut est réparable, le consommateur a le droit de demander une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d´un défaut irréparable ou si le consom­mateur a le droit de demander un remplacement du produit ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks, le consommateur a le droit de retourner le produit (d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou le remplacement d´une partie du produit en cas d´un défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé pour l´existence répétitive du défaut après la réparation ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel cas le consommateur a le droit de retourner le produit (d´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente annulé) ou si le consommateur n´applique pas son droit de demander une livraison d´un nouveau produit sans défauts (remplacement), de demander un remplacement d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le remboursement approprié. Le consommateur a le droit de demander le remboursement également dans le cas où il s´avère impossible de livrer un nouveau produit
Détails du produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou autre personne désignée décide sur la réclamation immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours ouvriers. Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire pour évaluation expert du défaut en prenant compte de la nature du produit. Toute demande en garantie doit être traitée sans délai, dans le délai de 30 jours à partir de la date de demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement entre le revendeur et le centre d´assistance agrée gérant la réclamation du consommateur en question.
En cas de retour du produit (annulation du contrat de vente) le consommateur est tenu de retourner tous éléments auxiliaires du produit y compris tous documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le retour des pièces ou de parties du produit remplacées dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit n´est pas touché par les présentes conditions de garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant le transport est régie par le Code de réclamation du transporteur.
Fabricant:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň République tchèque TVA n° 13216660 tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Modèle:
Numéro de série:
Date de l´achat:
VP 4115
Cachet et signature du vendeur:
91
IT
CONDIZIONI DI GARANZIA
delprodotto stesso;
Garanzia
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde della conformità del prodotto ai requisiti normativi previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate nei documenti che si riferiscono alla merce o che l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il difetto lo aveva causato lui stesso.
Per fini della presente garanzia l’accumulatore difettoso è quello con la funzionalità elettronica compromessa (ovvero mancante comunicazione con unità principale, circuiti di carica e/o di discarica difettosi etc.), oppure il cortocircuito presente all’interno.
Non si considerano difetti, ai fini della presente garanzia, le alterazioni o le modifiche dei parametri causate dall’uso e/o dal consumo normale (per esempio calo naturale della capacità).
Per gli accumulatori si concede la garanzia di 6 mesi. Per fini della presente garanzia l’accumulatore viene considerato il materiale di consumo, per maggiori informazioni si veda „Materiale di consumo“.
Materiale di consumo Per il materiale di consumo (batteria e simile) si garantisce il mantenimento dei parametri tecnici per il periodo di 6 mesi, comunque solo qualora le sue prestazioni non siano state compromesse dall’uso improprio e/o non sia giunta alla fine la sua vita utile.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in particolare):
• non sono state rispettate le condizioni di installazione, funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate nel manuale d’uso
92
• il danneggiamento è di natura meccanica termica, chimica o elettrica, tipo cortocircuito, sovratensione nella rete, oppure è stato causato dall’installazione scorretta;
• il danneggiamento è stato causato dall’intervento dilettantesco di un terzo;
• il danneggiamento è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi i difetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• si tratta delle alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di sole, alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi, materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii una volta accertato il difetto, comunque entro e non oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il vend­itore del prodotto stesso, ovvero presso un centro autorizzato qualsiasi. La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la descrizione del difetto contestato e l’opzione per la gestione del reclamo.
VP 4115
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure se il difetto interessa solo un elemento concreto del prodotto, la sostituzione di tale elemento. Se però, considerata la natura del difetto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla sostituzione), oppure al cambio di un elemento del prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per la presenza ripetuta del danno o per il numero maggiore dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto (recesso dal contratto) oppure se l’utente non rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto ad uno sconto adeguato anche qualora
Dettagli sul prodotto:
non
gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure un operatore incaricato da questi decidono sulla contestazione immediatamente, nei casi complicati entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene calcolato il periodo necessario per una valutazione peritale del difetto. La contestazione del difetto e l’eliminazione dello stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal giorno di presentazione del reclamo. salve le pattuizioni diverse
fatte tra il centro di assistenza autorizzato e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori e tutti i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del prodotto non viene meno con l’applicazione delle condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato durante il trasporto è regolata dall’ordinamento contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Repubblica Ceca
C.F. 13216660 tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304.
email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Modello:
Numero di matricola:
Data di vendita:
VP 4115
Timbro e firma del produttore:
93
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
Garantía
Es responsabilidad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es también su responsabilidad que el producto tenga las propiedades descritas en la documentación vinculada al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada la naturaleza del producto y la publicidad llevada a cabo por el fabricante, y es también su responsabilidad que el producto sea adecuado para el propósito indicado o para su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por 24 meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable si, antes de haber recibido el producto, el consumidor sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado el defecto.
Bajo las presentes condiciones de garantía, se considera como batería defectuosa a aquella que no funcione electrónicamente (no se comunica con la base, los circuitos de carga y descarga están defectuosos, etc.) o que tenga un cortocircuito interno.
Los defectos o cambios en los parámetros resultantes del uso habitual o el desgaste (por ejemplo, caída natural de capacidad) no serán considerados como defectos bajo la garantía.
Las baterías tienen una garantía de 6 meses. Bajo estas condiciones de garantía, la batería tiene el carácter de material consumible. Para más detalles, ver. “Materiales consumibles”.
Materiales consumibles Los materiales consumibles (baterías, etc.) tienen una garantía de 6 meses para sus parámetros técnicos, en tanto no hayan sido dañados por uso indebido o no haya concluido su vida útil.
La garantía no es válida en caso de (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para la instalación, funcionamiento y operación del producto descritas en el manual,
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, térmicos o químicos, cortocircui-
tos, sobretensión en la red o de una instalación
incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la interven­ción indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre natural,
• que el defecto hubiese sido causado por un manteni­miento insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos causados por sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la superficie de calentamiento o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales causados por la radiación solar o térmica o por sedimentos de agua u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno de los compo­nentes del producto (acumuladores, bombillas, etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados gratuitamente junto con el producto (regalos, materiales promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
El consumidor presentará su reclamación en el establecimiento en donde adquirió el producto o en cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaje del producto, que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje seguro para evitar daños durante un eventual transporte al servicio autorizado, en caso de que no sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la celebración de un contrato de compraventa mediante la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Res
olu
ción de r
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo y de manera oportuna y apropiada.
eclamacion
es
94
VP 4115
De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionase a un componente del producto, podrá exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componente fuese desproporcionado a la naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, por ej. debido a que el producto estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de defectos que sean reparables si no fuese posible utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto recurrente luego de su reparación o a un número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor tendrá también derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mismo, o a que el producto sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El consumidor tendrá derecho a un descuento razonable también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparación del producto o que la situación no pueda ser remediada en un plazo razonable o que esto
Detalles del producto
Modelo:
lehaya causado al consumidor dificultades considerables. El vendedor, el servicio autorizado o un empleado
por estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos complicados. Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario según el tipo de producto para la evaluación profesional del defecto. La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos, deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (rescindir el contrato), el consumidor deberá devolver también los accesorios y toda la documentación entregada junto con el producto.
El consumidor no tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transportista.
Fabricante
Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, República Checa CIF 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
-
Concept
Número de serie:
Fecha de venta:
VP 4115
Sello y firma del vendedor:
95
CZ
Seznam servisních míst
SK
PL
HU
Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját
Česká republika
Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail
CONCEPT SERVIS
Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň
465 471 400 465 473 304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail
ABC-SERVIS Jozef Abel
D-J SERVIS Šebastovska 17 080 06 Prešov 051/7767666
ELEKTRA D. Valach
HOSPOL elektro spol.s r.o
M-SERVIS Mareš Jaroslav
T.V.A. servis s.r.o. Južná trieda 48/D 040 01 Košice 055/6338501
VILLA MARKET s.r.o.
X-TECH, s.r.o. Gorkého 2 036 01 Martin 043/4288211
ZMJ elektroservis Hatalova 341 029 01 Námestovo 0905/247408
ELSPO Spojová 19 974 01 Banská
Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063
Kožušnícka 34 911 05 Trenčín 032/6523806 dusko4@centrum.sk
Rustaveliho 7 831 06 Bratislava 02/44889832
Komenského 38 010 01 Žilina 041/5640627
Odborárov 49 052 01 Spišská
Nová Ves
Bystrica
037/7413098
051/7767666
02/44873078
041/5640627
055/6233537 053/4421857
053/4426030
043/4308993
043/5522056 048/4135535
048/4135521
servis@abc-servis.sk
grejtak.djservis@stonline.sk
hospol@hospol.sk
mservis@zoznam.sk
tvaservis@nextra.sk
villamarket.eta@stonline.sk
servis@x-tech.sk
zmj@orava.sk
elspo@slovanet.sk
Polska
Nazwa Ulica Kod Miasto Telefon E-mail
Elko Valenta Polska sp. z o.o.
Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl
Magyarország
Név Utca ZIP Város Telefon E-mail
METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu
CZ
Jindřich Valenta – Concept Czech Republic
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz
SK
PL
HU
LV
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk
Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl
Metaker Kft
2851 Környe, Alkotmány út 6-10. Telefon/fax: 06 (34) 473-675, 473-550, 473-695
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000 e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv
Loading...