Digitálna kuchynská váha
Cyfrowa waga kuchenna
Digitális konyhai mérleg
Digitālie virtuves svari
Digital kitchen scale
Digitale Küchenwaage
Balance de cuisine numérique
Bilancia elettronica da cucina
Balanza de cocina digital
CZ
VK571x
SKPLHULVENDEFR ITES
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
NapětíDC 3V, napájení 2 ks baterií velikosti AAA (mikrotužkové, součást balení)
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí
provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče
a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
1. V režimu zobrazení času stiskněte tlačítko SET/UNIT a zadejte funkci odpočítávání
nebo v režimu vážení stiskněte tlačítko SET/UNIT po dobu 2 sekund a nastavte
dobu odpočítávání. Výchozí nastavení je na dobu 1 minuty (Obr. 3).
2. Stiskněte tlačítko SET/UNIT a zadejte funkci odpočítávání. Stiskněte tlačítko
ON/ZERO pro ovládání odpočítávání minut. Každým stisknutím tlačítka
SET/UNIT zvýšíte dobu odpočítávání vždy o 1 minutu (Obr. 4). Dlouhým
podržením tlačítka SET/UNIT nárůst doby odpočítávání urychlíte.
3. Stiskněte tlačítko ON/ZERO pro ovládání odpočítávání sekund. Každým
stisknutím tlačítka SET/UNIT zvýšíte dobu odpočítávání vždy o 1 sekundu (Obr. 5). Dlouhým podržením tlačítka SET/UNIT nárůst doby odpočítávání
urychlíte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO odpočítávání spustíte.
ZASTAVENÍ ODPOČÍTÁVÁNÍ
1. V průběhu odpočítávání stiskněte tlačítko SET/UNIT a odpočítávání zastavte. Opětovným stisknutím tlačítka
SET/UNIT odpočítávání znovu spustíte.
2. V průběhu odpočítávání stiskněte tlačítko SET/UNIT a odpočítávání zastavte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO
nastavené údaje vynulujete.
Delším stisknutím tlačítka ON/ZERO po dobu 2 sekund se na displeji opět zobrazí čas.
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
Zvuková signalizace zazní ve chvíli, kdy se dokončí odpočítávání. Zvuková signalizace trvá 1 minutu.
Stisknutím tlačítka SET/UNIT odpočítávání opět spustíte. Stisknutím tlačítka ON/ZERO původní hodnoty vynulujete.
Obr.2
Obr.3
Obr.4
Obr.5
5VK571x
CZ
NASTAVENÍ ČASU
1. Vložením baterií se na displeji zobrazí čas.
2. Stiskněte tlačítko SET/UNIT po dobu 2 sekund pro nastavení hodin. Každým stisknutím tlačítka SET/UNIT
nastavíte vždy o jednu hodinu více (postupně se mění 12 a 24 hodinový formát času).
3. Stiskněte tlačítko ON/ZERO pro nastavení minut. Každým stisknutím tlačítka SET/UNIT nastavíte vždy o jednu
minutu více.
4. Stiskněte tlačítko ON/ZERO a nastavení ukončete.
Přepínání mezi 12 a 24 hodinovým formátem času:
Vstupte do režimu nastavení času.
Chcete-li nastavit například čas 11 hodin v noci, zvolte 12 hodinový formát času.
Chcete-li nastavit například čas 23 hodin, zvolte 24 hodinový formát času.
DŮLEŽITÉ
1. Váhu umístěte na rovnou a suchou pracovní desku.
2. Nosnost váhy je 3 g - 15 kg.
3. Tato váha je vysoce přesné elektronické zařízení. Dejte pozor, ať ji neupustíte na zem nebo na ni nevyvíjíte příliš
velký tlak, mohla by se poškodit.
4. Povrch váhy utřete jemným hadříkem, nikdy nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky.
5. Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Nikdy do váhy nebouchejte, ať ji nepoškodíte.
6. V případě jakýchkoliv dotazů či problémů neváhejte kontaktovat naši infolinku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože
mohoupovrchspotřebičepoškodit!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
Spotřebič skladujte na suchém místě!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
Symbolnavýrobkunebojehobaleníudává,žetentovýrobeknepatřídodomácíhoodpadu.Jenutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklacitohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace akumulátorů a bateriových článků
Pokud spotřebič obsahuje akumulátor nebo bateriový článek, obsahují tyto součásti látky, které při svém rozpadu
mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměně akumulátoru, příp. bateriového článku
je třeba původní součást vyjmout a odevzdat na vhodném sběrném místě.
POZOR!
Akumulátor nebo bateriový článek:
• Nikdy nevhazujte do ohně!
• Nikdy nerozebírejte!
• Nikdy nezkratujte jeho vývody!
Pokud by došlo k vytečení poškozeného akumulátoru, roztok akumulátoru má zásaditý charakter. Při potřísnění
pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
7VK571x
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto návodom.
Technické parametre
NapätieDC 3V, napájanie 2 ks batérií veľkosti AAA (mikroceruzkové, súčasť balenia)
Váži v rozsahu3 g až 15 kg
Kroky váženia
Jednotky váženia
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajte prístroj inak, než je uvedené v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetok obal a marketingové materiály.
• Dodržujte vyznačenú polaritu batérií pri ich vkladaní a výmene.
• Ak prístroj nebudete používať dlhší čas, vyberte z neho batérie.
• Nenechávajte prístroj bez dozoru, ak ho používate.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať s prístrojom a používajte ho len mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí
a osoby neoboznámené s obsluhou prístroja môžu prístroj používať len za dozoru zodpovednej osoby oboznámenej
s jeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa prístroj používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Prístroj používajte len na stabilnom vodorovnom podklade.
• Pred čistením, montážou a demontážou krytov prístroj vypnite a vyberte z neho batérie!
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Ak sa na displeji nesprávne zobrazia segmenty alebo čísla, skúste prístroj resetovať. Vyberte batérie, niekoľko sekúnd
počkajte a znova vložte batérie. Ak to nepomôže, kontaktujte predajcu alebo autorizovaný servis.
• Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte
ho preskúšať a opraviť do autorizovaného servisu.
• Prístroj sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Prístroj nenechávajte pri zdrojoch tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným
žiarením, vlhkom.
• Prístroj nevkladajte do mikrovlnnej ani pečúcej rúry.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Spotrebič je krehký merací prístroj. Predchádzajte jeho nárazom a pádom.
• Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
9VK571x
SK
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli
8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
1
POPIS VÝROBKU
1. Vážiaca plocha
2. Tlačidlo ON/ZERO
(zapnutie/vypnutie/tara)
3. Displej
4. Tlačidlo SET/UNIT
2
NÁVOD NA OBSLUHU
VKLADANIE BATÉRIÍ
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie naspodku prístroja.
2. Do priestoru pre batérie vložte 2 ks batérií veľkosti AAA (mikroceruzkové) a kryt dobre uzavrite. Používajte alkalické
batérie.
3. Po vložení batérií sa na displeji zobrazí čas. Stlačte tlačidlo ON/ZERO a stlačením tlačidla SET/UNIT zadajte funkciu
váženia.
VOĽBA JEDNOTIEK VÁŽENIA
Stlačte tlačidlo SET/UNIT pre voľbu jednotiek váženia g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, unca, libra: unca, tekutá
unca).
VÁŽENIE
1. Položte prístroj na stabilný vodorovný podklad.
2. Stlačte tlačidlo ON/ZERO (2) pre zapnutie prístroja.
3. Ak potrebujete vynulovať údaj na displeji (3), znova stlačte tlačidlo ON/ZERO (2).
4. Na vážiacu plochu položte (1) vážené potraviny alebo nádobu s váženými potravinami. Vážiacu plochu (1) zaťažujte
rovnomerne, nepokladajte nič na jej okraj. Výsledok váženia môže byť nepresný a hrozí nebezpečenstvo pádu.
5. Ak dovažujete potraviny alebo potrebujete eliminovať hmotnosť použitej nádoby (funkcia tara), znova stlačte
tlačidlo ON/ZERO (2) na vynulovanie hodnoty na displeji (3).
6. Po skončení váženia prístroj vypnite dlhým stlačením tlačidla ON/ZERO (2) alebo sa po 45 sekundách vypne
automaticky a na displeji (3) sa zobrazí čas.
10VK571x
4
3
SK
ĎALŠIE INFORMÁCIE NA DISPLEJI
Ak sa po zapnutí na displeji zobrazí nápis Lo (obr. 1) alebo displej nič nezobrazuje,
batérie sú vybité a treba ich vymeniť za nové.
Ak sa na displeji zobrazí nápis EEEE (obr. 2), prístroj je preťažený a hrozí jeho poškodenie.
Ihneď znížte množstvo vážených potravín.
obr. 1
NASTAVENIE ODPOČÍTAVANIA
1. V režime zobrazenia času stlačte tlačidlo SET/UNIT a zadajte funkciu odpočítavania
alebo v režime váženia na 2 sekundy stlačte tlačidlo SET/UNIT a nastavte čas
odpočítavania. Základné nastavenie je na 1 minútu (obr. 3).
2. Stlačte tlačidlo SET/UNIT a zadajte funkciu odpočítavania. Stlačte tlačidlo ON/ZERO
na ovládanie odpočítavania minút. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT predĺžite
čas odpočítavania o 1 minútu (obr. 4). Dlhým podržaním tlačidla SET/UNIT urýchlite
nárast času odpočítavania.
3. Stlačte tlačidlo ON/ZERO na ovládanie odpočítavania sekúnd. Každým stlačením
tlačidla SET/UNIT predĺžite čas odpočítavania o 1 sekundu (obr. 5). Dlhým podržaním
tlačidla SET/UNIT urýchlite nárast času odpočítavania. Stlačením tlačidla ON/ZERO
spustíte odpočítavanie.
ZASTAVENIE ODPOČÍTAVANIA
1. Počas odpočítavania stlačíte tlačidlo SET/UNIT a zastavíte odpočítavanie. Opätovným stlačením tlačidla SET/UNIT
odpočítavanie znova spustíte.
2. Počas odpočítavania stlačíte tlačidlo SET/UNIT a zastavíte odpočítavanie. Stlačením tlačidla ON/ZERO vynulujete
nastavené údaje.
Dlhším stlačením tlačidla ON/ZERO na 2 sekundy sa na displeji opäť zobrazí čas.
ZVUKOVÁ SIGNALIZÁCIA
Zvuková signalizácia zaznie, keď sa dokončí odpočítavanie. Zvuková signalizácia trvá 1 minútu.
Stlačením tlačidla SET/UNIT odpočítavanie znova spustíte. Stlačením tlačidla ON/ZERO vynulujete pôvodné hodnoty.
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 5
11VK571x
SK
NASTAVENIE ČASU
1. Po vložení batérií sa na displeji zobrazí čas.
2. Pre nastavenie hodín na 2 sekundy stlačte tlačidlo SET/UNIT. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT nastavíte
o jednu hodinu viac (postupne sa mení 12 - a 24-hodinový formát času).
3. Stlačte tlačidlo ON/ZERO pre nastavenie minút. Každým stlačením tlačidla SET/UNIT nastavíte o jednu minútu viac.
4. Stlačte tlačidlo ON/ZERO a nastavenie dokončíte.
Prepínanie medzi 12- a 24-hodinovým formátom času:
Vstúpte do režimu nastavenia času.
Ak chcete nastaviť napríklad čas 11 hodín v noci, zvoľte 12-hodinový formát času.
Ak chcete nastaviť napríklad čas 23 hodín v noci, zvoľte 24-hodinový formát času.
DÔLEŽITÉ
1. Prístroj položte na rovnú a suchú pracovnú dosku.
2. Nosnosť prístroja je 3 g až 15 kg.
3. Táto váha je vysoko presné elektronické zariadenie. Dajte pozor, nech vám nespadne na zem. Nevyvíjajte na ňu
príliš veľký tlak, aby sa nepoškodila.
4. Povrch váhy utierajte jemnou handričkou, nikdy nepoužívajte žiadne chemické čistiace prípravky.
5. Spotrebič je určený len na domáce použitie. Nikdy do váhy nebúchajte, aby sa nepoškodila.
6. V prípade akýchkoľvek otázok a problémov neváhajte kontaktovať našu infolinku.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili
povrch spotrebiča!
Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody!
Spotrebič skladujte v interiéri na suchom mieste!
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný
servis.
12SKVK571x
VK571x
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatule od spotrebiča môžete odovzdať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Treba ho
odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou
tohto výrobku zabránite ničeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu
alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Likvidácia akumulátorov a batériových článkov
Ak spotrebič obsahuje akumulátor alebo batériový článok, tak tieto súčasti obsahujú látky, ktoré pri svojom rozpade
môžu poškodiť životné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča a výmene akumulátora, príp. batériového článku, treba
pôvodnú súčasť vybrať a odovzdať na príslušné zberné miesto.
POZOR!
Akumulátor alebo batériový článok:
• Nikdy nevhadzujte do ohňa!
• Nikdy nerozoberajte!
• Nikdy neskratujte ich vývody!
Ak by došlo k vytečeniu poškodeného akumulátora, roztok akumulátora má zásaditý charakter. Pri kontaminácii pokožky
ju ihneď jemne umyte vodou a mydlom a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .
13
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez
cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać
o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcieprąd stały 3 V, zasilanie 2 szt. baterii wielkości AAA (w zestawie)
Zakres ważenia3 g-15kg
Krok ważenia1 g
Jednostki ważeniag, kg, oz, lb:oz, fl.oz
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Przy wkładaniu i wymianie baterii należy uważać na ich polaryzację.
• Gdy urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyjąć z niego baterie.
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, jeżeli pracuje ono.
• Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenie należy używać
poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolnością
umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Urządzenie używaj tylko na poziomej i stabilnej powierzchni.
• Przed przystąpieniem do montażu i demontażu obudowy urządzenia należy je wyłączyć i wyjąć baterie!
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie substancjami.
• Jeżeli wyświetlacz nieprawidłowo pokazuje segmenty lub cyfry, spróbuj uruchomić urządzenie ponownie.
Wyjmij baterie, odczekaj kilka sekund i włóż baterie z powrotem. Jeżeli procedura ta nie pomoże, skontaktuj się
z dostawcą lub z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Nie używaj urządzenia, jeżeli nie pracuje ono prawidło, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy.
Oddaj je do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i naprawy.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Umieść urządzenie z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piekarniki itp. Chroń je przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych i wilgocią.
• Nie wolno umieszczać urządzenia w kuchence mikrofalowej ani w piekarniku.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
• Waga jest wrażliwym urządzeniem pomiarowym. Unikaj uderzeń i wstrząsów.
• Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
VK571x
15
PL
• Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub
zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją ewentualnym zagrożeniom. Czyszczenie
ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż
8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia i jego dopływu. Dzieciom
nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może
doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie
zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
OPIS PRODUKTU
1. Powierzchnia ważenia
2. Przycisk ON/ZERO
(włącz/wyłącz/zrównoważenie)
3. Wyświetlacz
4. Przycisk SET/UNIT
1
2
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WŁOŻENIE BATERII
1. Otwórz pokrywę miejsca do wkładania baterii od dołu urządzenia.
2. Włóż 2 baterie wielkości AAA i zamknij pokrywę z powrotem. Należy używać baterii alkalicznych.
3. Po włożeniu baterii wyświetlacz pokaże czas. Naciśnij przycisk ON/ZERO i wybierz funkcję ważenia, naciskając
przycisk SET/UNIT.
WYBÓR JEDNOSTEK WAGI
Naciśnij przycisk SET/UNIT, aby wybrać jednostki wagi g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, uncja, funto-stopa,
płynna uncja).
WAŻENIE
1. Umieść urządzenie na poziomej i stabilnej powierzchni.
2. Naciśnij przycisk ON/ZERO (2), aby włączyć urządzenie.
3. Aby wyzerować dane na wyświetlaczu (3), naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO (2).
4. Umieść na powierzchni do ważenia (1) ważone artykuły żywnościowe lub pojemnik z ważonymi artykułami
żywnościowymi. Obciążaj powierzchnię do ważenia (1) równomiernie, nie umieszczaj nic na jej krawędziach.
Wynik ważenia może być niedokładny i istnieje niebezpieczeństwo upadku.
5. Jeżeli ważysz kolejne artykuły żywnościowe lub jeżeli chcesz odliczyć wagę użytego pojemnika (funkcja
zrównoważenie), naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO (2), aby wyzerować wartość pokazaną na wyświetlaczu (3).
6. Po zakończeniu ważenia wyłącz urządzenie, przytrzymując przez chwilę przycisk ON/ZERO (2), inaczej wyłączy
się ono po upływie 45 sekund automatycznie, a na wyświetlaczu (3) pojawi się czas.
16PLVK571x
4
3
VK571x
INNE INFORMACJE NA WYŚWIETLACZU
Jeżeli wyświetlacz po włączeniu pokazuje Lo (Rys. 1) lub nie pokazuje nic, baterie
są rozładowane i należy wymienić je na nowe.
Jeżeli wyświetlacz pokaże EEEE (Rys. 2), urządzenie zostało przeciążone i może
ulec uszkodzeniu. Należy natychmiast zmniejszyć ilość ważonych artykułów
żywnościowych.
USTAWIENIE ODLICZANIA
1. W trybie wyświetlania czasu naciśnij przycisk SET/UNIT i wybierz funkcję
odliczania lub w trybie ważenia naciśnij przycisk SET/UNIT i przytrzymaj go
przez 2 sekundy, i ustaw czas odliczania. Ustawienie domyślne wynosi 1
minutę (Rys. 3).
2. Naciśnij przycisk SET/UNIT i wybierz funkcję odliczania. Naciśnij przycisk ON/
ZERO, aby obsługiwać odliczanie minut. Każde naciśnięcie przycisku SET/UNIT
zwiększa czas odliczania zawsze o 1 minutę (Rys. 4). Przytrzymaj przycisk SET/
UNIT, aby przyśpieszyć wzrost czasu odliczania.
3. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby obsługiwać odliczanie sekund. Każde naciśnięcie
przycisku SET/UNIT zwiększa czas odliczania zawsze o 1 sekundę (Rys. 5).
Przytrzymaj przycisk SET/UNIT, aby przyśpieszyć wzrost czasu odliczania.
Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby rozpocząć odliczanie.
ZATRZYMANIE ODLICZANIA
Rys.1
Rys.2
Rys.3
Rys.4
Rys.5
1. Podczas odliczania naciśnij przycisk SET/UNIT, aby zatrzymać odliczanie. Naciśnij ponownie przycisk SET/UNIT,
aby ponownie uruchomić odliczanie.
2. Podczas odliczania naciśnij przycisk SET/UNIT, aby zatrzymać odliczanie. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby
wyzerować ustawione dane.
Naciśnij ponownie przycisk ON/ZERO i przytrzymaj go przez 2 sekundy, znów wyświetlić czas.
ALARM DŹWIĘKOWY
Alarm dźwiękowy zabrzmi, gdy odliczanie zostanie zakończone. Alarm dźwiękowy trwa około 1 minuty.
Naciśnij przycisk SET/UNIT, aby ponownie uruchomić odliczanie. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby wyzerować
pierwotne wartości.
17
PL
USTAWIENIE CZASU
1. Po włożeniu baterii wyświetlacz pokaże czas.
2. Naciśnij przycisk SET/UNIT i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby ustawić czas. Każde naciśnięcie przycisku
SET/UNIT zwiększa czas zawsze o jedną godzinę (stopniowo zmieniając 12 i 24-godzinny format czasu).
3. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby ustawić minuty. Każde naciśnięcie przycisku SET/UNIT zwiększa czas zawsze
o jedną minutę.
4. Naciśnij przycisk ON/ZERO, aby zakończyć ustawianie.
Przełączanie pomiędzy 12 i 24-godzinnym formatem czasu:
Wejdź do trybu ustawiania czasu.
Aby ustawić na przykład czas 11 godzin wieczorem, wybierz 12-godzinny
format czasu.
Aby ustawić na przykład czas 23 godzin, wybierz 24-godzinny format czasu.
WAŻNE
1. Umieść wagę na płaskim i suchym blacie roboczym.
2. Nośność wagi wynosi 3 g- 15 kg.
3. Waga ta jest bardzo dokładnym urządzeniem elektronicznym. Uważaj, aby nie upuścić jej lub nie naciskać na
nią zbyt, co może spowodować jej uszkodzenie.
4. Przetrzyj powierzchnię wagi delikatną szmatką. Nie używaj nigdy do czyszczenia środków chemicznych.
5. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie uderzaj nigdy w wagę, aby jej nie uszkodzić.
6. W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszą infolinią.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki, żadne detergenty ani twarde
przedmioty. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! Urządzenie
należy przechowywać w suchym miejscu.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany serwis.
18PLVK571x
VK571x
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Należy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
• Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności:
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować jako
odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu zapobiega negatywnym
wpływom na środowisko naturalne oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwej
utylizacji tego produktu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego
produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów z gospodarstw domowych
lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
Utylizacja akumulatorów i ogniw baterii
Jeżeli urządzenie zawiera akumulator lub ogniwo baterii, części te zawierają substancje, które podczas rozkładania
się mogą szkodzić środowisku naturalnemu. Przed utylizacją urządzenia lub wymianą akumulatora, ewentualnie
ogniwa baterii, należy wyjąć oryginalną część i oddać w odpowiednim punkcie zbiórki.
UWAGA!
Akumulator lub ogniwo baterii
• Nie wrzucaj do ognia!
• Nie demontuj!
• Nie powoduj zwarcia połączeniem wylotów!
Jeżeli nastąpił wyciek uszkodzonego akumulatora, ciecz akumulatorowa ma charakter zasadowy. W razie kontaktu
ze skórą należy natychmiast przemyć ją wodą z mydłem i odszukać pomocy lekarskiej.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do
czego zastrzegamy sobie prawo.
19
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
FeszültségDC 3V, a tápellátás 2 db AAA méretű elem (mikro ceruza, a csomag része)
Mérési tartomány
Lépték
Mértékegységek
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK:
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és marketinganyagot.
• Az elemek behelyezésénél és cseréjénél tartsa be a megjelölt polaritást.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg használja.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal
bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt
használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• A készüléket csak vízszintes, stabil felületen használja.
• Tisztítás, szerelés vagy a fedél leszerelése előtt a készüléket kapcsolja ki, és vegye ki az elemeket!
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat.
• Ha a kijelzőn hibás elemek vagy számjegyek jelennek meg, próbáljon meg ún. resetet végrehajtani. Vegye ki az elemeket,
várjon néhány másodpercet, majd az elemeket tegye vissza. Ha ez az eljárás nem segít, vegye fel a kapcsolatot az
eladóval vagy egy szakszervizzel.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és
javítás céljából vigye szakszervizbe.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. Óvja a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• Ne tegye a készüléket a mikróba, vagy más sütőbe.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• A készülék törékeny mérőberendezés. Óvja az ütődéstől és leeséstől.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
VK571x
21
HU
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű
személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a berendezés biztonságos használati módját és
tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik,
ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől
és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
1
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Mérőfelület
2. ON/ZERO
(be/ki/tara) gomb
3. Kijelző
4. SET/UNIT gomb
2
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
1. Nyissa ki az elemtároló rekesz fedelét a készülék alján.
2. Tegyen az elemtároló rekeszbe 2 db AAA (mikro ceruza) méretű elemet, és alaposan zárja le a fedelet. Alkáli elemeket
használjon.
3. Az elemek behelyezése után a kijelzőn megjelenik az idő. Nyomja meg az ON/ZERO gombot, és a SET/UNIT gombbal
adja meg a mérés funkciót.
MÉRTÉKEGYSÉG KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a SET/UNIT gombot a g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gramm, kilogramm, uncia, font:uncia, folyadék uncia)
mértékegység kiválasztásához.
MÉRÉS
1. Tegye a készüléket vízszintes, stabil felületre.
2. Nyomja meg az ON/ZERO gombot (2) a készülék bekapcsolásához.
3. Ha a kijelzőn (3) lévő adatot le akarja nullázni, nyomja meg újra az ON/ZERO gombot (2).
4. Tegye a mérőfelületre (1) a mérendő élelmiszert vagy a mérendő élelmiszert tartalmazó edényt. A mérőfelületet
(1) egyenletesen terhelje, semmit ne a szélére tegyen. A mérés eredménye pontatlan lesz, és a tárgy leeshet.
5. Ha egymás után mér élelmiszereket, vagy ki akarja vonni a használt edény súlyát (tara funkció), nyomja meg újra az
ON/ZERO gombot (2) a kijelzőn (3) megjelenített érték lenullázásához.
6. A mérés befejezése után a készüléket kapcsolja ki az ON/ZERO gomb (2) hosszú megnyomásával, vagy 45 másodperc
után magától kikapcsol, és a kijelzőn (3) megjelenik az idő.
22HUVK571x
4
3
VK571x
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A KIJELZŐN
Ha bekapcsolás után a kijelzőn “Lo” üzenet jelenik meg (1. ábra), vagy semmi nem
jelenik meg a kijelzőn, az elemek lemerültek, és újakra kell cserélni őket.
Ha az LCD kijelzőn “EEEE” üzenet jelenik meg (2. ábra), a készülék túlterhelődött, és
meghibásodhat. Azonnal csökkentse a mérendő élelmiszer mennyiségét.
1. ábra
A VISSZASZÁMLÁLÁS BEÁLLÍTÁSA
1. Időmegjelenítés üzemmódban nyomja meg a SET/UNIT gombot, és adja meg
a visszaszámlálás funkciót, vagy mérés üzemmódban nyomja meg 2 másodpercig
a SET/UNIT gombot, és állítsa be a visszaszámlálás időtartamát. Az alapértelmezett
beállítás 1 perc (3. ábra).
2. Nyomja meg a SET/UNIT gombot, és adja meg a visszaszámlálás funkciót. Nyomja
meg az ON/ZERO gombot a percek visszaszámlálásának vezérléséhez. A SET/UNIT
gomb minden megnyomásával 1-1 perccel növeli a visszaszámlálás időtartamát
(4. ábra). A SET/UNIT gomb hosszú megnyomásával a visszaszámlálás időtartamának
növelését gyorsíthatja.
3. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a másodpercek visszaszámlálásának vezérléséhez.
A SET/UNIT gomb minden megnyomásával 1-1 másodperccel növeli a visszaszámlálás
időtartamát (5. ábra). A SET/UNIT gomb hosszú megnyomásával a visszaszámlálás
időtartamának növelését gyorsíthatja. Az ON/ZONE gomb megnyomásával indítja
el a visszaszámlálást.
A VISSZASZÁMLÁLÁS MEGÁLLÍTÁSA
1. Visszaszámlálás közben nyomja meg a SET/UNIT gombot, és állítsa meg a visszaszámlálást. A SET/UNIT gomb ismételt
megnyomásával újraindítja a visszaszámlálást.
2. Visszaszámlálás közben nyomja meg a SET/UNIT gombot, és állítsa meg a visszaszámlálást. Az ON/ZERO gomb
megnyomásával a beállított értéket lenullázza.
Az ON/ZERO gomb hosszabb, 2 másodperces megnyomására a kijelzőn ismét az idő jelenik meg.
HANGJELZÉS
Hangjelzés hallható, amikor a visszaszámlálás a végéhez ér. A hangjelzés 1 percig tart.
A SET/UNIT gomb megnyomásával újraindítja a visszaszámlálást. Az ON/ZERO gomb megnyomásával az eredeti értékeket
lenullázza.
2. ábra
3. ábra
4. ábra
5. ábra
23
HU
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Az elemek behelyezése után a kijelzőn megjelenik az idő.
2. Nyomja 2 másodpercig a SET/UNIT gombot az órák beállításához. A SET/UNIT gomb minden megnyomásával az
órák száma eggyel növekszik (egymás után változik a 12 és 24 órás formátum).
3. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a percek beállításához. A SET/UNIT gomb minden megnyomásával a percek
száma eggyel növekszik.
4. Nyomja meg az ON/ZERO gombot a beállítások befejezéséhez.
Váltás a 12 és 24 órás időformátum között:
Lépjen be az időbeállítás üzemmódba.
Ha éjjel 11 órát akar beállítani, válassza a 12 órás időformátumot.
Ha éjjel 23 órát akar beállítani, válassza a 24 órás időformátumot.
FONTOS:
1. A mérleget sima és száraz munkafelületre tegye.
2. A mérleg teherbírása 3 g – 15 kg.
3. Ez a mérleg rendkívül precíz elektronikus berendezés. Figyeljen rá, hogy ne tegye a földre, és ne gyakoroljon rá túl
nagy nyomást, mert meghibásodhat.
4. A mérleg felületét puha ronggyal törölje le, soha ne használjon semmiféle vegyi tisztítószert.
5. A készülék csak háztartási használatra készült. Ne ütögesse a mérleget, mert kárt okozhat benne.
6. Kérdés vagy probléma esetén ne habozzon kapcsolatba lépni infóvonalunkkal.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény
tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete!
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe!
A készüléket száraz helyen tárolja!
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni.
24HUVK571x
VK571x
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát kidobhatja szelektív hulladékgyűjtőbe.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási
hulladék közé. El kell vinni oda, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás
céljából. Ha gondoskodik a termék megfelelő megsemmisítéséről, segít megakadályozni a környezetet
és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatokat, amelyek a termék helytelen megsemmisítése
okozna. A termék újrahasznosításáról további információt a helyi önkormányzatnál, a háztartási
hulladék újrahasznosításával foglalkozó szolgálatnál, vagy abban az üzletben kaphat, ahol a terméket
megvásárolta.
Akkumulátorok és elemek megsemmisítése
Ha a készülékben akkumulátor vagy elem van, ezek az alkatrészek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek bomlásuk
során károsíthatják a környezetet. A készülék megsemmisítése előtt, vagy az akkumulátor ill. elem cseréje esetén az
eredeti alkatrészt vegye ki, és adja le a megfelelő gyűjtőhelyen.
VIGYÁZAT!
Az akkumulátort vagy elemet:
• Soha ne dobja tűzbe!
• Soha ne szedje szét!
• A kivezetéseit soha ne zárja rövidre!
Ha a sérült akkumulátor szivárog, az akkumulátorfolyadék lúgos jellegű. Ha bőrrel érintkezik, azonnal mossa le vízzel és
szappannal, és menjen orvoshoz.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
a módosításra vonatkozó jog fenntartva.
25LV27VK571x
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
SpriegumsDC 3V, barošana: 2 AAA micro tipa baterijas (šūna, ietilpst iepakojumā)
Svēršanas diapazons3 g–15 kg
Svēršanas solis1 g
Svara mērvienībasg, kg, oz, lb: oz, fl. oz
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Ievietojot un nomainot baterijas, ievērojiet norādīto polaritāti.
• Ja ierīce ilgāku laiku netiks izmantota, izņemiet baterijas.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja to izmantojat.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā
vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas
nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Lietojiet ierīci tikai uz horizontālas, stabilas virsmas.
• Pirms tīrīšanas, montāžas vai pārsega izjaukšanas izslēdziet ierīci un izņemiet baterijas!
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Ja displejā parādās nepareizi segmenti vai skaitļi, veiciet tā dēvēto ierīces atiestati. Izņemiet baterijas, pagaidiet dažas
sekundes un vēlreiz ievietojiet baterijas. Ja tas nelīdz, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvaroto servisu.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet
ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu
saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Neievietojiet ierīci mikroviļņu vai citās krāsnīs.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Šī ierīce ir trausls mērinstruments. Izvairieties no triecieniem un kritieniem.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar servisa centru.
LV
• Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki. Personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai
arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces
tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
1. Novietojiet ierīci uz horizontālas, stabilas virsmas.
2. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taustiņu ON/ZERO (2).
3. Ja nepieciešams atiestatīt displeja (3) vērtību, vēlreiz nospiediet taustiņu ON/ZERO (2).
4. Novietojiet uz svēršanas virsmas (1) sveramos pārtikas produktus vai trauku ar sveramajiem produktiem. Vienmērīgi
noslogojiet svēršanas virsmu (1), neko nenovietojot tās malās. Svēršanas rezultāts var būt neprecīzs, un pastāv
nokrišanas risks.
5. Ja nepieciešams konkrēts pārtikas produktu svars vai vēlaties atņemt izmantotā trauka svaru (taras funkcija), vēlreiz
nospiediet ON/ZERO taustiņu (2), lai atiestatītu displeja (3) vērtību.
6. Pēc nosvēršanas izslēdziet ierīci, ilgi nospiežot taustiņa ON/ZERO (2), vai arī pēc 45 sekundēm ierīce izslēgsies
automātiski, un displejā (3) parādīsies laiks.
28VK571x
LV
CITA INFORMĀCIJA DISPLEJĀ
Ja pēc ieslēgšanas displejā parādās uzraksts “Lo” (1. att.) vai displejā neparādās nekas,
baterijas ir izlādējušās, un tās jāaizstāj ar jaunām.
Ja displejā parādās uzraksts “EEEE” (2. att.), ir notikusi ierīces pārslodze, un tā var tikt
sabojāta. Nekavējoties samaziniet sveramo pārtikas produktu daudzumu.
1. att
ATPAKAĻSKAITĪŠANAS IESTATĪŠANA
1. Laikā displeja režīmā nospiediet taustiņu SET/UNIT un iestatiet atpakaļskaitīšanas
funkciju vai arī svēršanā režīmā 2 sekundes nospiediet taustiņu SET/UNIT un iestatiet
atpakaļskaitīšanas laiku. Noklusējuma iestatījums ir 1 minūte (3. att.).
2. Nospiediet SET/UNIT taustiņu un iestatiet atpakaļskaitīšanas funkciju. Nospiediet
uz ON/ZERO taustiņu, lai kontrolētu minūšu atpakaļskaitīšanu. Ikreiz, nospiežot
SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laiks vienmēr tiks pagarināts par 1 minūti
(4. att.). Ilgi turot nospiestu SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laika pieaugumu
var paātrināt.
3. Nospiediet ON/ZERO taustiņu, lai kontrolētu sekunžu atpakaļskaitīšanu. Ikreiz,
nospiežot SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laiks vienmēr tiks pagarināts par
1 sekundi (5. att.). Ilgi turot nospiestu SET/UNIT taustiņu, atpakaļskaitīšanas laika
pieaugumu var paātrināt. Nospiediet SET/UNIT taustiņu, lai sāktu atpakaļskaitīšanu.
ATPAKAĻSKAITĪŠANAS APTURĒŠANA
1. Atpakaļskaitīšanas laikā nospiediet taustiņu SET/UNIT un apturiet atpakaļskaitīšanu. Atkārtoti nospiežot taustiņu
SET/UNIT, atpakaļskaitīšana tiks atsākta.
2. Atpakaļskaitīšanas laikā nospiediet taustiņu SET/UNIT un apturiet atpakaļskaitīšanu. Nospiežot taustiņu ON/ZERO,
iestatītie iestatījumi tiks atiestatīti.
Ilgāk nospiežot taustiņu ON/ZERO 2 sekundes, displejā atkal parādīsies laiks.
SKAŅAS SIGNĀLS
Atpakaļskaitīšanas beigās atskanēs skaņas signāls. Pīkstiens ilgst 1 minūti.
Nospiežot taustiņu SET/UNIT, atpakaļskaitīšana tiks atsākta. Nospiežot taustiņu ON/ZERO, sākotnējie iestatījumi tiks
atiestatīti.
2. Nospiediet taustiņu SET/UNIT 2 sekundes, lai iestatītu pulksteni. Ikreiz, nospiežot taustiņu SET/UNIT, var iestatīt
vienu stundu vairāk (pakāpeniski mainās 12 un 24 stundu laika formāts).
3. Nospiediet uz ON/ZERO taustiņu, lai iestatītu minūtes. Ikreiz, nospiežot taustiņu SET/UNIT, var iestatīt vienu minūti
vairāk.
4. Nospiediet uz ON/ZERO taustiņu, lai pabeigtu iestatīšanu.
12 un 24 stundu laika formāta pārslēgšana:
Atveriet laika iestatījumu režīmu.
Piemēram, ja vēlaties iestatīt laiku plkst. 11 vakarā, izvēlieties 12 stundu laika formātu.
Ja vēlaties iestatīt laiku plkst. 23.00 vakarā, izvēlieties 24 stundu laika formātu.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
1. Novietojiet svarus uz līdzenas un sausas darba virsmas.
2. Svaru slodzes darbspēja ir 3 g–15 kg.
3. Šie svari ir augstas precizitātes elektroniska ierīce. Uzmanieties, lai nenomestu tos uz grīdas, un nepakļaujiet pārāk
lielam spiedienam, kas var sabojāt ierīci.
4. Noslaukiet svaru virsmu ar mīkstu drāniņu. Nekad neizmantojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus.
5. Ierīce ir paredzēta tikai sadzīves vajadzībām. Nekad nesitiet pa svariem, lai tos nesabojātu.
6. Jautājumu vai problēmu gadījumā, lūdzu, nekavējoties sazinieties ar mūsu informatīvo dienestu.
TRĪŠANA UN APKOPE
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var
bojāt ierīces virsmu!
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
Uzglabājiet ierīci sausā vietā.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
30VK571x
LV
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem.
Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā
izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var
izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi,
lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā
iegādājāties izstrādājumu.
Bateriju un akumulatora elementu iznīcināšana
Ja ierīce satur baterijas vai akumulatora elementu, šīs sastāvdaļas satur vielas, kas sadaloties, var piesārņot vidi. Pirms
ierīces iznīcināšanas vai akumulatora/bateriju nomaiņas, jāizņem iepriekšējais elements un jānodod atbilstošā savākšanas
punktā.
UZMANĪBU!
Akumulators vai baterija:
• Nemetiet ugunī!
• Neizjauciet!
• Neveiciet īssavienojumu!
Ja ir notikusi bojāta akumulatora noplūde, akumulatora šķīdums ir sārmains. Pēc saskares ar ādu nekavējoties viegli
nomazgājiet ar ziepēm un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
31VK571x
EN
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you
use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone
using this product is familiar with the instructions.
Technical specifications
VoltageDC 3V, powered by two AAA batteries (included)
Weighing range
Step
Weighing units
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:
• Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
• Remove all the packaging and marketing materials before first use.
• Observe the marked polarity of the batteries when inserting and replacing them.
• If you do not use the appliance for a long time, remove the battery from the appliance.
• Do not leave the appliance without supervision when used.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental disadvantage or persons not familiar with the
operation must use the appliance only under the supervision of responsible person, who is familiar with the
instructions.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not allow the appliance to be used as a toy.
• Only use the appliance on a horizontal, stable surface.
• Before cleaning, installing and dismantling the appliance covers, switch off the appliance and remove the batteries!
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the appliance.
• If the segments or digits are displayed incorrectly, try to reset the appliance. Remove the batteries, wait a few
seconds, and insert the battery again. If this does not work, contact your dealer or an authorized service centre.
• Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped, damaged or immersed in liquid. Have it
checked and repaired by an authorized service centre.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use.
• Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens, etc. Protect it from direct sunlight and humidity.
• Do not place the appliance in a microwave or other oven.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• The appliance is a fragile measuring device. Prevent shocks and falls.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
VK571x
33
EN
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Children
under the age of 8 must be kept away from the appliance and its power cord. Children shall not play with the
appliance.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair.
1
PRODUCT DESCRIPTION
1. Weighing area
2. ON/ZERO button
(on/off/tare)
3. Display
4. SET/UNIT button
2
USER’S MANUAL
INSTALLING BATTERIES
1. Open the battery compartment cover on the bottom of the appliance.
2. Insert two AAA batteries into the battery compartment and close the cover properly. Use alkaline batteries.
3. When the batteries are installed, time will appear on the display. Press the ON/ZERO button to enter the weighing
function by pressing the SET/UNIT button.
WEIGHT UNIT SELECTION
Press the SET/UNIT button to select weighing unit: g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gram, kilogram, ounce, pound: ounce, fluid
ounce).
WEIGHING
1. Place the appliance on a horizontal, stable surface.
2. Press the ON/ZERO button (2) to switch the appliance on.
3. If you need to reset the display (3), press the ON/ZERO button (2) again.
4. Place food or a container on the weighing area (1). Place food on the weighing area (1) evenly, do not place
anything on its edge. The weighing result may be inaccurate and there is a risk of falling.
5. If you are adding more food or need to eliminate the weight of the used container (tare function), press the
ON/ZERO button (2) again to reset the display value (3).
6. When the weighing is done, turn off the appliance by pressing the ON/ZERO button (2) or it will turn off automatically
after 45 seconds and the time will appear on the display (3).
34ENVK571x
4
3
VK571x
ADDITIONAL DISPLAYED INFORMATION
If “Lo” sign appears on the display (Fig. 1) or the display does not display anything after
turning the appliance on, the batteries are flat and must be replaced with new ones.
If “EEEE” sign appears on the display (Fig. 2) the appliance has been overloaded
and may be damaged. Immediately reduce the amount of food.
Fig. 1
COUNTDOWN TIMER SETTING
1. In the time display mode, press the SET/UNIT button to enter the countdown timer
function, or press and hold the SET/UNIT button for 2 seconds. The default setting
is 1 minute (Fig. 3).
2. Press the SET/UNIT button to enter the countdown function. Press the ON/ZERO
button to set minutes. Each time you press the SET/UNIT button, you will increase
the countdown time by one minute (Fig. 4). Press and hold the SET/UNIT button,
you can speed up the increasing of the countdown time.
3. Press the ON/ZERO button to set seconds. Each time you press the SET/UNIT button,
you will increase the countdown time by one second (Fig. 5). Press and hold the
SET/UNIT button, you can speed up the increasing of the countdown time. Press
the ON/ZERO button to start the countdown.
CANCELING COUNTDOWN TIMER
1. During the countdown, press the SET/UNIT button to stop the countdown. Press the SET/UNIT button again to
restart the countdown.
2. During the countdown, press the SET/UNIT button to stop the countdown. Press the ON/ZERO button to reset the
data.
Press and hold the ON/ZERO button for 2 seconds and the time will appear on the display.
AUDIO SIGNALISATION
A sound signal appears when the countdown is complete. The sound signal takes one minute.
Press the SET/UNIT button again to restart the countdown. Press the ON/ZERO button to reset the original values.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
35
EN
TIME SETTING
1. When the batteries are installed, time will appear on the display.
2. Press and hold the SET/UNIT button for 2 seconds to set the clock. Each time you press the SET/UNIT button, one
hour will be add (the 12 will switch to the 24 hour time format).
3. Press the ON/ZERO button to set the minutes. Each time you press the SET/UNIT button, one minute will be add.
4. Press the ON/ZERO button to complete the setting.
Switching between the 12 and 24 hour time format:
Enter the time setting mode.
For example if you want to set time for 11:00 at night, select the 12 hour time format.
For example if you want to set time for 23:00 at night, select the 24 hour time format.
IMPORTANT
1. Place the scale on a flat and dry work area.
2. The weighing range is 3 g - 15 kg.
3. This scale is a highly accurate electronic device. Be careful not to drop it or make too much pressure on it, it may
get damaged.
4. To clean the surface use a soft cloth, never use any chemical solution.
5. The appliance is intended for home use only. Never use a force on the scale to avoid damage.
6. If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact our info line.
CLEANING AND MAINTENANCE
To clean the surface of the appliance, use only a damp cloth, no detergents or hard objects, as they can damage the
surface of the appliance!
Never clean the appliance under running water, do not rinse it or immerse it in water or any liquid!
Store the appliance in a dry place!
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
a qualified service centre.
36ENVK571x
VK571x
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. It is necessary to take it to a container park for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring the correct disposal of this appliance you will help prevent potential negative consequences
to the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate disposal of this
product. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office
or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
Disposal of batteries and power supplies
If the appliance contains an accumulator or a battery cell, these components contain substances which, may be harmful
to the environment when disintegrated. Before disposing of the appliance or replacing the accumulator or the battery
cell, it is necessary to remove the original component and hand over to a suitable collection point.
Caution!
Accumulator or battery cell:
• Do not throw into a fire!
• Never disassemble!
• Never shorten the wires!
if leakage occurs when the accumulator is damaged, the electrolyte is of an alkaline character. If the electrolyte gets on
your skin, wash it gently with soap and water and seek medical attention.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to
change them.
37DE39VK571x
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben und wir wünschen Ihnen viel Freude
mit diesem Gerät und einen störungsfreien Betrieb.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
• Verwenden Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Verwendungszwecke.
• Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Beim Einlegen oder Wechsel der Batterien beachten Sie die Polarität.
• Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes nehmen Sie die Batterien heraus.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie es gerade verwenden.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder unberechtigte Personen mit dem Gerät spielen. Verwenden Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
können das Gerät nur dann verwenden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden.
• Seien Sie beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Verwenden Sie das Gerät nur auf einem ebenen und stabilen Untergrund.
• Vor jeder Reinigung, Montage und Demontage schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie die Batterien heraus!
• Zur Reinigung verwenden Sie keine schleifende und aggressive Mittel.
• Sollte das Display fehlerhaft anzeigen, führen Sie Reset durch. Nehmen Sie die Batterien heraus, warten Sie
einige Sekunden ab und legen Sie die Batterien wieder ein. Sollte dieser Vorgang nicht helfen, kontaktieren Sie
Ihren Händler oder autorisierte Servicestelle.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, auf den Boden gefallen, beschädigt ist oder in
Flüssigkeit getaucht wurde. Lassen Sie es im autorisierten Service überprüfen, bzw. reparieren.
• Das Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt, nicht für den kommerziellen Einsatz.
• Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Hitzequellen wie Heizkörper, Öfen usw. Vor direkter Sonneneinstrahlung
und Feuchtigkeit schützen.
• Das Gerät niemals in Mikrowelle oder Ofen legen.
• Berühren Sie das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen.
• Das Gerät ist ein empfindliches Messgerät. Vermeiden Sie Stöße und Stürze.
• Reparieren Sie das Gerät nie selbst, wenden Sie sich an einen autorisierten Service.
DE
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre verwendet werden. Ältere Personen und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung können das Gerät nur dann
verwenden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden. Reinigung und
Pflege dürfen Kinder unter 8 Jahren nicht durchführen. Kinder unter 8 Jahren sollten sich in Reichweite des
Gerätes nicht aufhalten. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Sollten die Anweisungen des Herstellers nicht befolgt werden, können Garantieansprüche nicht
anerkannt werden.
1
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Wiegefläche
2. Taste ON/ZERO
(ein/aus/Tara)
3. Display
4. Taste SET/UNIT
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
BATTERIEN EINLEGEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien 2 Stück AAA ein und schließen Sie das Batteriefach. Verwenden Sie Alkaline-Batterien.
3. Auf dem Display wird Zeit angezeigt. Drücken Sie die Taste ON/ZERO und wählen Sie die gewünschte Funktion
mit der Taste SET/UNIT.
MASSEINHEIT WÄHLEN
Drücken sie die Taste SET/UNIT, um die Maßeinheit g, kg, oz, lb:oz, fl.oz zu wählen.
WIEGEN
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
2. Drücken Sie die Taste ON/ZERO (2), um das Gerät einzuschalten.
3. Um die Anzeige wieder auf O (3) zu stellen, drücken Sie erneut die Taste ON/ZERO (2).
4. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die Wiegefläche (1). Belasten Sie die Wiegefläche (1) gleichmäßig,
legen Sie nichts auf den Rand. Anderenfalls wird die Messung ungenau oder das Gerät kann auf den Boden
fallen.
5. Um Lebensmittel nachzuwiegen oder das Gewicht des Behälters mit Tara-Funktion zu eliminieren, drücken Sie
die Taste ON/ZERO (2), um den Wert auf dem Display auf „O“ zu stellen (3).
6. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste ON/ZERO (2), oder das Gerät schaltet sich nach 45 Sekunden
automatisch aus und auf dem Display (3) wird Uhrzeit angezeigt.
40VK571x
4
3
DE
WEITERE INFORMATIONEN AUF DEM DISPLAY
Wird nach dem Einschalten des Gerätes auf dem Display Lo (Abb. 1) oder gar
nichts angezeigt, müssen Batterien gewechselt werden.
Wird auf dem Display EEEE (Abb. 2) angezeigt, wurde das Gerät überlastet und kann
beschädigt werden. Reduzieren Sie die Menge der zu wiegenden Lebensmitteln.
Abb.1
COUNTDOWN TIMER EINSTELLEN
1. Im Modus Zeitanzeige drücken sie die Taste SET/UNIT und stellen Sie die Funktion
Countdown Timer ein oder halten Sie im Modus Wiegen die Taste SET/UNIT für
2 Sekunden und stellen Sie den Countdown Timer ein. Die Ausgangseinstellung
beträgt 1 Minute (Abb. 3).
2. Drücken Sie die Taste SET/UNIT, um die Zeit einzustellen. Drücken Sie die Taste ON/
ZERO, um Minuten zu bedienen. Mit jedem Drücken der Taste SET/UNIT erhöhen
Sie den Countdown Timer um 1 Minute (Abb. 4). Durch langes Drücken der Taste
SET/UNIT wird der Vorgang schneller.
3. Drücken Sie die Taste ON/ZERO, um Sekunden zu bedienen. Mit jedem Drücken
der Taste SET/UNIT erhöhen Sie den Countdown Timer um 1 Sekunde (Abb. 5).
Durch Drücken der Taste ON/ZERO wird der Countdown gestartet.
COUNTDOWN TIMER STOPPEN
1. Den Countdown können Sie mit der Taste SET/UNIT stoppen, durch erneutes Drücken der Taste SET/UNIT
wieder starten.
2. Den Countdown stoppen Sie mit der Taste SET/UNIT. Mit der Taste ON/ZERO werden die eingestellten Daten
zurückgesetzt.
Durch langes Drücken der Taste ON/ZERO für 2 Sekunden wird auf dem Display wieder Uhrzeit angezeigt.
WARNSIGNAL
Ist der Countdown zu Ende, ertönt ein Warnsignal. Das Signal dauert 1 Minute.
Durch Drücken der Taste SET/UNIT wird der Countdown wieder gestartet. Durch Drücken der Taste ON/ZERO
werden die Werte zurückgesetzt
Abb.2
Abb.3
Abb.4
Abb.5
41VK571x
DE
UHRZEIT EINSTELLEN
1. Nach dem Einlegen der Batterien wird auf dem Display die Uhrzeit angezeigt.
2. Drücken Sie SET/UNIT für 2 Sekunden, um die Uhrzeit einzustellen. Mit jedem Drücken der Taste SET/UNIT
erhöhen Sie die Stunden (12 und 24 Stunden-Zeitformat).
3. Drücken Sie ON/ZERO, um Minuten einzustellen. Mit jedem Drücken der Taste SET/UNIT erhöhen Sie die
Minuten.
4. Drücken Sie ON/ZERO, um die Einstellung zu beenden.
Umschalten zwischen 12 und 24 Stunden-Zeitformat:
Wählen Sie den Modus Zeiteinstellen.
Wenn Sie 11 Uhr einstellen wollen, wählen Sie 12 Stunden-Zeitformat.
Wenn Sie 23 Uhr einstellen wollen, wählen Sie 24 Stunden-Zeitformat.
WICHTIG
1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene und trockene Fläche.
2. Die Wiegekapazität beträgt 3 g- 15 kg.
3. Diese Waage ist ein genaues Messgerät. Achten Sie darauf, dass es nicht auf den Boden fällt oder nicht zu sehr
belastet wird, dies könnte zu Schäden führen.
4. Wischen Sie die Oberfläche der Waage mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel.
5. Das Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Vermeiden Sie Schläge, um das Gerät nicht zu beschädigen.
6. Bei jeglichen Fragen oder Problemen kontaktieren Sie unsere Hotline.
REINIGUNG UND PFLEGE
Zur Reinigung der Oberfläche verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch, niemals Reinigungsmittel, weil sie die
Oberfläche des Gerätes beschädigen können!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser, niemals in Wasser tauchen! Das Gerät auf einem
trockenen Ort aufbewahren!
SERVICE
Umfangreiche Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die den Zugang zu den inneren Teilen des Produkts erfordern,
müssen von einem professionellen Service durchgeführt werden.
42VK571x
DE
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recycling von Verpackungsmaterialien und Altgeräten
• Verpackungskarton kann im Altpapier-Sammelbehälter entsorgt werden
• Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) gehören zum Recycling-Abfall.
Entsorgung nach Ende der Lebensdauer: Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll zu entsorgen ist. Geben Sie es bei einer
öffentlichen Sammelstelle für Elektrogeräte kostenlos ab. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts
helfen Sie negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die aus
einer unsachgemäßen Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten. Nähere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Dienstleistungen für Entsorgung
von Hausmüll oder im Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von Batterien und Akkus
Wenn ein Gerät Batterien oder Akkus enthält, enthalten diese Teile Substanzen, die der Umwelt schaden können.
Vor Entsorgung des Gerätes oder beim Wechsel von Batterien oder Akkus sind Altbatterien oder Akkus bei Ihrer
Sammelstelle abzugeben.
ACHTUNG!
Akkus oder Batterien:
• Niemals ins Feuer werfen!
• Niemals auseinandernehmen!
• Niemals Kurzschluss zulassen!
Sollten Batterien auslaufen, hat diese Flüssigkeit einen Basencharakter. Nach Hautkontakt die Haut mit Wasser und
Seife abspülen und einen Arzt aufsuchen.
Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden Anforderungen an die EU-Richtlinien.
Der Hersteller behält sich das Recht vor Änderung im Text, Design und in technischer Spezifikation ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen.
43VK571x
FR
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
TensionDC 3V, alimentation avec 2pcs de piles de taille AAA (piles lithium fournies)
Plages du pesage
Pas de pesage
Unités de pesage
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ :
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la première utilisation.
• En insérant les piles accorder une attention à la polarité.
• Retirer les piles lorsque l´appareil n´est pas utilisé.
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre
hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une
personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque l´appareil est utilisé en proximité des enfants.
• Éviter de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Utiliser l´appareil uniquement sur une surface horizontale et stable.
• Éteindre l´appareil et retirer les piles avant le nettoyage, le montage ou le démontage des couvercles !
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs.
• Si les codes ou les chiffres s´affichent de façon incorrecte, essayer de remettre la balance à zéro. Retirer les piles,
attendre quelques secondes et remettre les piles. Si la procédure n´est pas efficace, contacter votre revendeur ou le
service d´entretien agréé.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé
dans un liquide. Laisser le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins commerciales.
• Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. Protéger l’appareil contre le
rayonnement solaire, l’humidité.
• Ne pas mettre l´appareil dans le four à micro-ondes ou autre four que ce soit.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• La balance est un appareil de mesure fragile. Éviter tous chocs et chutes.
• Ne pas essayer de réparer l´appareil par ses soins. Contacter un centre d’entretien agréé.
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb : oz, fl.oz
VK571x
45
FR
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou
mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions
pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans
ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil
et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
1
DESCRIPTION DU
PRODUIT
1. Surface de pesage
2. Touche ON/ZERO
(marche/ arrêt/ tare)
3. Écran d’affichage
4. Touche SET/UNIT
2
MODE D’EMPLOI
INSERER LES PILES
1. Retirer le couvercle du compartiment de la pile situé au dos de l’appareil.
2. Insérer 2 piles AAA (piles lithium) dans le compartiment et replacer le couvercle. Utiliser les piles alcalines.
3. Lorsque les piles sont insérées l´heure s´affiche sur l´écran d´affichage. Appuyer sur la touche ON/ZERO et sélectionner
la fonction de pesage en appuyant sur la touche SET/UNIT.
SÉLECTIONNER L´UNITÉ DE POIDS
Appuyer sur la touche SET/UNIT pour sélectionner l´unité de poids désirée g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gramme, kilogramme,
once, livre: once, once liquide).
PESAGE
1. Installer l´appareil sur une surface horizontale et stable.
2. Appuyer sur la touche ON/ZERO (2) pour mettre l´appareil en marche.
3. Si vous désirez mettre l´écran d´affichage à zéro 3), appuyez de nouveau sur la touche ON/ZERO (2).
4. Mettre sur la surface de pesage (1) les ingrédients à peser ou le récipient contenant les ingrédients à peser. Charger
la surface de pesage (1) de façon uniforme, placer les ingrédients au centre du plateau. Dans le cas contraire vous
risquez des erreurs de pesage et la chute de l´appareil.
5. Si vous rajoutez les ingrédients en cours de pesage ou vous désirez effacer le poids du récipient (fonction de tare),
appuyer de nouveau sur la touche ON/ZERO (2) pour mettre l´écran d´affichage à zéro (3).
6. A la fin de l´utilisation éteindre l´appareil en appuyant long sur la touche ON/ZERO (2) ou l´appareil s´éteint
automatiquement après 45 secondes et l´écran d´affichage (3) affiche l´heure.
46FRVK571x
4
3
VK571x
AUTRES MESSAGES SUR L´ÉCRAN D´AFFICHAGE
Si, après le démarrage de l´appareil, l´inscription ci-dessous apparaît sur l´écran
d ´affichage Lo (Fig. 1) ou l´écran d´affichage reste sans message, les piles sont plates
et il faut les remplacer.
Si l´inscription ci-dessous apparaît sur l´écran d´affichage EEEE (Fig. 2), la balance est
surchargée et il y a un risque d´endommagement. Il faut alors retirer le poids
immédiatement.
RÉGLAGE DU DÉCOMPTE
1. En régime de l´affichage d´heure appuyer sur la touche SET/UNIT et sélectionner
la fonction du décompte ou en régime de pesage appuyer sur la touche
SET/UNIT pendant 2 secondes pour régler le décompte. Le réglage d´usine est
pour la durée de 1 minute (Fig. 3).
2. Appuyer sur la touche SET/UNIT et sélectionner le décompte. Appuyer sur la touche
ON/ZERO pour démarrer le minuteur. En faisant un appui court de la touche
SET/UNIT supplémentaire prolonger le minuteur de 1 minute (Fig. 4). En faisant un
appui long de la touche SET/UNIT raccourcir le temps de décompte.
3. Appuyer sur la touche ON/ZERO pour régler le minuteur. En faisant un appui court
de la touche SET/UNIT prolonger le minuteur de 1 seconde (Fig. 5). En faisant un
appui long de la touche SET/UNIT raccourcir le temps de décompte. En faisant un
appui de la touche ON/ZERO démarrer le minuteur.
ARRET DU DÉCOMPTE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
1. Pendant le décompte appuyer sur la touche SET/UNIT pour mettre en pause le minuteur. Appuyer de nouveau
sur la touche SET/UNIT pour relancer le minuteur.
2. Pendant le décompte appuyer sur la touche SET/UNIT pour mettre en pause le minuteur. Appuyer sur la touche
ON/ZERO pour remettre le compteur à zéro.
Faire un appui de la touche ON/ZERO pendant 2 secondes pour afficher l´heure.
SIGNAL SONORE
Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore vous avertit. Le signal sonore dure 1 minute.
Appuyer sur la touche SET/UNIT pour relancer le minuteur. Appuyer sur la touche ON/ZERO pour supprimer les réglages.
47
FR
RÉGLAGE DE L´HEURE
1. Lorsque les piles sont insérées l´heure s´affiche sur l´écran d´affichage.
2. Appuyer sur la touche SET/UNIT pendant 2 secondes pour régler l´heure. En appuyant sur la touche SET/UNIT vous
réglez une heure supplémentaire en temps (le format de 12 et 24 heures se répète.
3. Appuyer sur la touche ON/ZERO pour régler les minutes. En faisant un appui court de la touche SET/UNIT
supplémentaire vous réglez une minute supplémentaire.
4. Appuyer sur la touche ON/ZERO après avoir terminé les réglages.
Commutation entre le format de 12 et celui de 24 heures.
Entrer en régime du réglage de temps.
Pour régler par exemple 11 heures de nuit, sélectionner le format de 12 heures.
Pour régler par exemple 23 heures de nuit, sélectionner le format de 24 heures.
IMPORTANT
1. Installer l´appareil sur un plan de travail plat et sec.
2. La capacité de la balance est de 3g - 15kg.
3. La balance est un appareil électronique et très précis. Faire attention à ne pas faire tomber la balance ou à exercer
une grande pression pour éviter tout endommagement.
4. Nettoyer la surface de l´appareil avec un chiffon doux, ne jamais utiliser les produits chimiques que ce soit.
5. L´appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. Éviter les chocs sous peine d´endommagement.
6. Si vous avez des questions ou des problèmes avec l´appareil, n´hésitez pas à nous contacter sur notre ligne verte.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant
endommager la surface d’appareil !
Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante, ne par le rincer, ni plonger dans l’eau !
Entreposer l´appareil dans un endroit sec !
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
48FRVK571x
VK571x
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie :
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec
les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous
pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la
liquidation non conforme de ce produit. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent
être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou
dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Élimination des piles et batteries
Si l’appareil est muni de piles ou batteries, ceux-ci contiennent des substances dont la décomposition peut polluer
l’environnement. Avant l’élimination de l’appareil ou le changement de la batterie ou des piles, il est impératif de retirer
le composant d’origine et de le déposer dans un centre de collecte autorisé.
ATTENTION !
La batterie ou la pile :
• Ne doivent jamais être jetées dans le feu !
• Ne doivent jamais être démontées !
• Ne doivent jamais subir de courts-circuits !
Si la batterie ou la pile libère un liquide, celui-ci est toujours alcalin. Lors du contact avec la peau, lavez-la immédiatement
en douceur à l’eau savonneuse et consultez un médecin.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations
au préalable.
49
IT
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta
la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
TensioneDC 3V, alimentazione n. 2 pz di batterie AAA (mini stilo, fanno parte della confezione)
Campo di pesatura
Passo di pesatura
Unità di peso
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA:
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
• Rispettare la polarità indicata delle batterie al momento del loro inserimento / sostituzione.
• Nel caso di prolungato fermo dell’apparecchio sostituire le batterie. Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio,
utilizzarlo fuori dalla loro portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito
all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Utilizzare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
• Prima di pulire, montare e/o smontare dei coperchi l’apparecchio va spento e vanno tolte le batterie!
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi.
• Se sul display si visualizzano i segmenti e/o numeri errati effettuare il riavvio dell’apparecchio. Togliere le batterie,
aspettare alcuni secondi e poi rimettere di nuovo le batterie. Se comunque il problema non si risolve rivolgersi al
rivenditore oppure al centro di assistenza autorizzato.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, ossia se caduto per terra o se è stato immerso nell’acqua
o in un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da un‘officina
autorizzata.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc. Proteggere contro i raggi del sole diretti
e contro l’umidità.
• Non inserire l’apparecchio nel forno a microonde né in un altro tipo di forno.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
• L’apparecchio è uno strumento fragile. Prevenire gli urti e/o le cadute.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata.
3 g-15kg
1 g
g, kg, oz, lb:oz, fl.oz
VK571x
51
IT
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali
ridotte e/o non pratiche possono utilizzare il bollitore solo in presenza delle persone istruite e al corrente degli
eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai
bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore
a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio
non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle
indicazioni previste dal produttore non può essere
coperto dalla garanzia.
1
DESCRIZIONE
DEL PRODOTTO
1. Piano di pesatura
2. Pulsante ON/ZERO
(accensione/spegnimento/tara)
3. Display
4. Pulsante SET/UNIT
MANUALE D’USO
4
INSERIMENTO BATTERIE
1. Aprire il coperchio del vano batterie che si trova da sotto.
2. Inserire nel vano batterie n. 2 batterie di dimensione AAA (mini stilo) e rimontare bene il coperchio. Utilizzare le
batterie alcaline.
3. Una volte inserite le batterie sul display si visualizza l’ora. Premere il pulsante ON/ZERO e impostare la funzione di
pesatura premendo il pulsante SET/UNIT.
SELEZIONE DELLE UNITA’ DI PESO
Premere il pulsante SET/UNIT per selezionare le unità di peso g, kg, oz,lb:oz, fl.oz (grammo, chilogrammo, oncia,
libbra:oncia, oncia liquida).
PESATURA
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
2. Premere il pulsante ON/ZERO (2) per accendere l’apparecchio.
3. Se si ha bisogno di azzerare un dato sul display (3), ripremere il pulsante ON/ZERO (2).
4. Porre sul piano di pesatura (1) gli alimenti da pesare oppure il recipiente contenente gli alimenti da pesare.
Distribuire gli alimenti da pesare in modo omogeneo sul piano di pesatura (1). Nel caso contrario il risultato di
pesatura potrebbe essere impreciso e comunque si corre rischio di caduta.
5. Se si aggiungono gli alimenti durante la pesatura oppure serve eliminare il peso del recipiente contenente gli
alimenti da pesare (funzione tara), ripremere il pulsante ON/ZERO (2) per cancellare il valore sul display (3).
6. Finita la pesatura spegnere l’apparecchio tenendo premuto il pulsante ON/ZERO (2), comunque decorsi 45 secondi
di inattività l’apparecchio si spegne da solo visualizzando l’ora sul display.
52ITVK571x
3
2
VK571x
ALTRE INFORMAZIONI VISUALIZZATE SUL DISPLAY
Se una volta accesso l’apparecchio sul display si visualizza la scritta Lo (Fig. 1) oppure
sul display non si visualizza nulla, le batterie sono da sostituire.
Fig. 1
Se sul display si visualizza la scritta EEEE (Fig. 2) l’apparecchio è stato sovraccaricato
e si corre il rischio del suo danneggiamento. Ridurre immediatamente la quantità degli
alimenti da pesare.
IMPOSTAZIONE DEL CONTEGGIO ALLA ROVESCIA
1. Nel regime di visualizzazione ora premere il pulsante SET/UNIT e impostare la funzione
del conteggio alla rovescia, oppure, nel regime della pesatura premere il pulsante
SET/UNIT per circa 2 secondi e impostare il tempo di conteggio alla rovescia. Di
fabbrica è impostato il tempo di 1 minuto (Fig. 3).
2. Premere il pulsante SET/UNIT e impostare la funzione di conteggio alla rovescia.
Premere il pulsante ON/ZERO per gestire il conteggio dei minuti alla rovescia. Con
ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta il tempo di conteggio alla rovescia di
1 minuto (Fig. 4). Premendo a lungo il pulsante SET/UNIT l’incremento del tempo
si accelera.
3. Premere il pulsante ON/ZERO per gestire il conteggio dei secondi alla rovescia. Con
ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta il tempo di conteggio alla rovescia di
1 secondo (Fig. 5). Premendo a lungo il pulsante SET/UNIT l’incremento del tempo
si accelera. Premere il pulsante ON/ZERO si avvia il conteggio alla rovescia.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
ARRESTO DEL CONTEGGIO ALLA ROVESCIA
Fig. 5
1. Per fermare il conteggio alla rovescia premere il pulsante SET/UNIT. Ripremendo il pulsante SET/UNIT il conteggio
alla rovescia riparte.
2. Per fermare il conteggio alla rovescia premere il pulsante SET/UNIT. Premendo il pulsante ON/ZERO i dati impostati
si azzerano.
Premendo il pulsante ON/ZERO per 2 secondi sul display riappare di nuovo l’ora.
SEGNALAZIONE ACCUSTICA
Quando finisce il conteggio alla rovescia l’apparecchio emette il segnale acustico. Il segnale acustico dura 1 minuto.
Ripremendo il pulsante SET/UNIT il conteggio alla rovescia si riavvia. Premendo il pulsante ON/ZERO i dati originali si
azzerano.
53
IT
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Una volte inserite le batterie sul display si visualizza l’ora.
2. Premere il pulsante SET/UNIT per 2 secondi per impostare l’ora. Con ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta
il tempo di un’ora (gradualmente cambia il formato del tempo 12 / 24 ore).
3. Premere il pulsante ON/ZERO per impostare minuti. Con ogni premuta del pulsante SET/UNIT aumenta il tempo di
1 minuto.
4. Premere il pulsante ON/ZERO per terminare l’impostazione dell’ora.
Cambio tra il formato di tempo 12 / 24 ore:
Entrare nel regime di impostazione ora.
Se per esempio si vogliono impostare le ore 11 di notte, scegliere il formato a 12 ore.
Se per esempio si vogliono impostare le ore 23, scegliere il formato a 24 ore.
IMPORTANTE
1. Posizionare la bilancia su una superficie di lavoro piana e asciutta.
2. Portata della bilancia: 3 g - 15 kg.
3. La bilancia oggetto del presente manuale è uno strumento elettronico ad alta precisione. Prestare attenzione a non
farla cadere per terra e/o non esporla alla grossa pressione. Il ciò potrebbe causare il suo danneggiamento.
4. Strofinare la superficie della bilancia con un panno fine, non utilizzare mai dei detergenti chimici.
5. L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente all’uso domestico. Non esporre mail la bilancia agli urti, il ciò;
potrebbe causare il suo danneggiamento.
6. Nel caso di una domanda qualsiasi non esitare a contattare le linea verde.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per non danneggiare la superficie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni
detergenti.
Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua!
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
54ITVK571x
VK571x
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto
urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento
corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso
di mancato riciclaggio. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono
reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato
acquisito.
Smaltimento degli accumulatori e degli elementi della batteria
Se l’apparecchio contiene l’accumulatore o l’elemento della batteria, è da tenere presente che essi contengono le sostanze
nocive per l’ambiente. Prima di smaltire l’apparecchio o al momento della sostituzione rispettivamente dell’accumulatore
e dell’elemento della batteria, l’accumulatore o l’elemento della batteria vecchio va tolto e consegnato all’apposito
centro di raccolta.
ATTENZIONE!
Accumulatore o elemento della batteria:
• Non vanno mai buttati nel fuoco aperto!
• Non vanno mai smontati!
• Non vanno mai cortocircuitati le loro uscite!
Il liquido che accidentalmente esce dall’accumulatore o dall’elemento della batteria danneggiata è di natura basica. Se
la tale soluzione viene a contatto con la cute, lavare il posto colpito con il sapone sotto l’acqua corrente e rivolgersi al
medico.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi
parametri tecnici.
55
ES
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas
que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
TensiónDC 3V, alimentada por 2 baterías AAA incluidas con el producto.
Rango de pesaje3 g - 15 kg
Paso de pesaje1 g
Unidades de pesog, kg, oz, lb:oz, fl.oz
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
• No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el presente manual.
• Antes de utilizarlo por primera vez, retire el embalaje y los materiales promocionales del aparato.
• Observe la polaridad de las baterías al colocarlas y reemplazarlas.
• Retire las baterías en caso de no usar el producto por tiempo prolongado.
• No deje el producto desatendido si está en uso.
• No permita que el aparato sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insuficiente capacidad
mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo la supervisión de
una persona responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.
• No permita que el aparato sea usado como juguete.
• Utilice el producto únicamente sobre una base horizontal estable.
• Antes de limpiar, colocar y retirar cubiertas, apague el aparato y retire las baterías.
• No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el aparato.
• Si la pantalla mostrase segmentos o números erróneos, intente reiniciar el aparato retirando las baterías
y volviéndolas a colocar luego de unos segundos. Si esto no soluciona el problema, diríjase al vendedor
o a un servicio autorizado.
• No emplee el aparato si no funcionase correctamente, hubiese caído, estuviese dañado o hubiese sumergido en
un líquido. Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado.
• El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
• Mantenga al aparato alejado de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. Resguárdelo de la luz directa del
sol y la humedad.
• No ponga el aparato en hornos a microondas o convencionales.
• No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.
• El aparto es un instrumento de pesado frágil. Evite que se golpee o caiga.
• No repare usted mismo el aparato. Diríjase a un servicio autorizado.
VK571x
57
ES
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con
insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato únicamente bajo supervisión o si se les ha
enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza
realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben
jugar con el aparato.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por
la garantía.
1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Superficie de pesado
2. Botón ON/ZERO
(encender/apagar/tara)
3. Pantalla
4. Botón SET/UNIT
2
MANUAL DE USO
COLOCAR BATERÍAS
1. Abra la cubierta de la cámara de las baterías en la parte inferior del aparato.
2. Coloque 2 baterías AAA y cúbralas bien con la tapa. Emplee baterías alcalinas.
3. Al colocar las baterías la pantalla muestra la hora. Presione ON/ZERO y seleccione la función de pesado presionando
SET/UNIT.
SELECCIÓN DE UNIDADES DE PESO
Presione SET/UNIT para seleccionar las unidades de peso g, kg, oz, lb:oz, fl.oz (gramo, kilogramo, onza, libra: onza,
onza líquida).
PESAR
1. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal estable.
2. Presione ON/ZERO (2) para encender el aparato.
3. Si necesita poner en cero los datos de la pantalla (3), vuelva a presionar ON/ZERO (2).
4. Coloque sobre la superficie de pesado (1) los alimentos o un recipiente con ellos. Cargue la superficie de
pesado (1) de manera uniforme, no apoye nada en los bordes, el pesaje podría ser inexacto y existe riesgo de
caídas.
5. Si pesa varios tipos de alimentos o necesita borrar el peso del recipiente (función tara), vuelva a presionar
ON/ZERO (2) para poner en cero el peso en la pantalla (3).
6. Luego de pesar, apague el aparato manteniendo presionado ON/ZERO (2). De otro modo, el aparato se apagará
automáticamente luego de 45 segundos y la pantalla (3). Mostrará la hora.
58ESVK571x
4
3
VK571x
OTRA INFORMACIÓN EN LA PANTALLA
Si luego del encendido, la pantalla muestra la leyenda Lo (Fig. 1) o si no muestra
nada, indica que las baterías están agotadas y deben ser reemplazadas.
Si la pantalla muestra la leyenda EEEE (Fig. 2), indica que el aparato está sobrecargado
y el riesgo de daños. Reduzca de inmediato la cantidad de alimentos pesados.
Fig. 1
CONFIGURACIÓN DE LA CUENTA REGRESIVA
1. En el modo reloj, presione SET/UNIT y seleccione la función de cuenta regresiva
o, en el modo balanza, presione SET/UNIT por 2 segundos e ingrese la duración
de la cuenta regresiva. La configuración por defecto es 1 minuto (Fig. 3).
2. Presione SET/UNIT y seleccione la función cuenta regresiva y presione ON/ZERO
para seleccionar su duración. Cada vez que se presiona SET/UNIT la cuenta
regresiva se incrementa en 1 minuto (Fig. 4). Manteniendo SET/UNIT presionado,
el incremento es más rápido.
3. Presione ON/ZERO para los segundos de la cuenta regresiva. Cada vez que se
presiona ON/ZERO la cuenta regresiva se incrementa en 1 minuto(Fig. 5).
Manteniendo SET/UNIT presionado, el incremento es más rápido. Presione
ON/ZERO para iniciar la cuenta regresiva.
CONFIGURAR CUENTA REGRESIVA
1. Para detener la cuenta regresiva, presione SET/UNIT y vuelva a presionarlo para reiniciarla.
2. Para detener la cuenta regresiva, presione SET/UNIT Presione ON/ZERO para poner en cero los datos configurados.
Vuelva a presionar ON/ZERO por 2 segundos para volver a ver la hora en la pantalla.
SEÑAL ACÚSTICA
La señal acústica suena cuando termina la cuenta regresiva y dura un minuto.
Presione SET/UNIT para reiniciar la cuenta regresiva. Vuelva a presionar ON/ZERO para poner en cero los valores
originales.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
59
ES
AJUSTE DE LA HORA
1. Al colocar las baterías la pantalla muestra la hora.
2. Presione SET/UNIT por 2 segundos para ajustar las horas. Cada vez que presiona SET/UNIT aumenta una hora
(cambia gradualmente de formato de 12 hs. a formato de 24 hs.)
3. Presione ON/ZERO para ajustar los minutos. Cada vez que presiona SET/UNIT aumenta un minuto.
4. Presione ON/ZERO para completar la acción.
Conmutar entre formato de 12 y 24 hs.
Ingrese al modo de ajuste de hora.
Si desea, por ejemplo, 11 de la noche, seleccione el formato de 12 horas.
Si desea, por ejemplo, 23 horas, seleccione el formato de 24 horas.
IMPORTANTE
1. Coloque la balanza en una superficie derecha y seca.
2. La capacidad de balanza es de 3 g a 15 kg.
3. Esta balanza es dispositivo electrónico de gran precisión. Evite que caiga o ejercer demasiada presión sobre ella,
podría dañarse.
4. Limpie su superficie con un trapo suave, no utilice productos químicos de limpieza.
5. La balanza está destinada únicamente a uso hogareño. No golpee la balanza, la dañaría.
6. En caso de dudas o problemas, no dude en contactar a nuestra línea de información.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza u objetos ásperos que
puedan dañar la superficie del aparato.
No limpie el aparato bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja. Guarde el aparato en un lugar seco.
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto
deben ser realizados por un servicio profesional.
60ESVK571x
VK571x
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del aparato al final de su vida útil: El símbolo en el producto o su embalaje indica
que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de
recolección para el reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación
del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que
podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. Podrá obtener información más
detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos
correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
Liquidación de baterías
Las baterías incluidas con el aparato contienen sustancias que al degradarse podrían dañar el medio ambiente. Al
desechar el aparato o reemplazar la batería, la batería original deberá ser llevada a un centro de recolección
apropiado.
¡ATENCIÓN!
Baterías:
• ¡Prohibido arrojarlas al fuego!
• ¡Prohibido desarmarlas!
• ¡Prohibido cortocircuitar las patillas!
En caso de fugas en una batería dañada, el fluido liberado tiene carácter alcalino. En caso de contacto con la piel,
límpiela de inmediato con agua y jabón y busque atención médica.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
61
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certicate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců
od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud
vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
k obsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
v síti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou údržbou v rozporu s návodem k obsluze
včetně závad způsobených vodními a jinými
usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým
používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo
vodními a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku,
např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před
uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez
vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek
na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo
na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
64
VK571x
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo
na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může
požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má
právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu
nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned,
ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
Podrobnosti o produktu
Model:
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko a podpis prodejce:
VK571x
65
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má
také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to,
že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu
obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov
od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ
vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
v návode na obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe
vrátane závad spôsobených vodnými a inými
usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým
používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku,
napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje naplnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však
pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých
zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný
osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
66
VK571x
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre
väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie
nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho
súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať
primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú
zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový
výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo
výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie
nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu
výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení odzmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze atiež príslušenstvo výrobku
a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
VK571x
67
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane
ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent
zapewnia, że produkt
nych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje
się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje,
jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma
wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
w których:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie
instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu,
wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie,
termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń,
nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci
lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez
wodę i inne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z
użytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane przez światło słoneczne, promieniowanie
ciepła lub wodę i inne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu,
takich jak baterie, żarówki itp.
nadaje się do celów konsumpcyj-
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby
uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt
jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia
nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy
to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez
zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego
części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania,
a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego
68
VK571x
elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub
prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo
do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może
być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także
w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie,
w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres
ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Dane produktu
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii
i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podpis sprzedawcy:
VK571x
69
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek
cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az
elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi
feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy
megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
a terméket vásárolta.
A javításra való jog avásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha afogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló gyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kizetését igazoló bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az
eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra,
hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos
költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket
nem tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó
vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett
terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.
70
VK571x
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
VK571x
71
LV
GARANTIJAS TALONS
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis
citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu
novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma
bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu
vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa
vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas
instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas
ūdens vai citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību
72
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā,
VK571x
tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja
nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of
applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the
manufacturer described in documents related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is
t for the purpose proposed by the manufacturer or
that a product of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused
by regular use. The customer shall not be entitled to
any warranty claims if, prior to taking the product
over, they knew the product contained a defect or if
the defect is attributable to the customer.
The warranty specically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insucient or inappropriate maintenance in violation of the operating
manual, including malfunctions caused by water
and other sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water
and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires,
e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be led as
soon as identied, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must le a product complaint with
the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, a list of
which is included in the product package, or available at
www.my-concept.com.
While ling a product complaint, the product must
be duly cleaned and securely packed so as to prevent
any damage during its transport to an authorised
service centre, where relevant, unless the product is
delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing
the receipt.
While ling their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require
to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the
product only, replacement of the part concerned.
However, if replacement of the product or any part
thereof is not proportionate with regard to the nature
of the defect, especially if the defect can be removed
without undue delay, the customer has the right to
have the defect removed free of charge.
74
VK571x
If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product
even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to ahigh number of such defects. In such a case, the customer also has the right to
return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a new defect-free product cannot
be supplied to them, or if a product part cannot be
replaced or the product repaired unless the situation
is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort
on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a sta member
authorised by them must decide about each complaint
immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include a reasonable period
of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint ling date, unless
the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and
documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
VK571x
75
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften
und den durch die entsprechenden technischen
Normen bestimmten Anforderungen entspricht.
Weiterhin, dass das Produkt über solche
Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in den
zum Produkt gehörigen Dokumenten beschrieben
hat oder welche der Verbraucher in Bezug auf den
Charakter der Ware und auf der Grundlage der vom
Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von
ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher
zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind
(insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für
Installation, Betrieb und Bedienung gemäß
Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch
nicht autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder
Verkratzen durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen,
verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung
oder Wasserablagerungen und andere
Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch
vor Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.myconcept.com
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu
beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und
ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B.
aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht
möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das
Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
76VK571x
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts
oder deren Teile (Austausch), oder auf eine
Reparatur, kann der Verbraucher einen
angemessenen Nachlass fordern. Dies gilt auch im
Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile
geliefert werden können, das Produkt nicht
repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich
zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb
von drei Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den
erforderlichen Zeitraum zur fachlichen Bewertung
des Mangels. Der Verkäufer oder die Servicestelle
ist verpflichtet die Reklamation innerhalb von
30 Tagen ab dem Tag der Geltendmachung
der Reklamation zu erledigen, falls keine längere
Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe
der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen
der Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben
durch diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au
produit ou ceux attendus par le consommateur en
tenant compte de la nature et des caractéristiques du
produit et sur la base de publicité du fabricant, il est
également tenu responsable du fait que le produit est
propre aux usages auxquels servent habituellement
les biens du même type.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
a titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère
publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
après son identification, avant la fin de la période de
garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur,
le cas échéant au centre d´assistance autorisé dont la
liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est
indiquée sur l´adresse www.my-concept.com.
La durée de garantie en terme de qualité du produit
est de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du
produit par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s ´applique pas si le consommateur a été conscient des
vices du produit ou si le consommateur lui même
a causé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment):
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d ´entretien du produit indiquées dans le manuel
d ´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d ´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation
autre que prévue,
• les dommages sont dus à une intervention par un
tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou grattage de surfaces sont dues à un usage
habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique
ou par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple: accumulateurs, ampoules etc.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le
nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre
d ´assistance autorisé afin d´éviter tout endommagement,
si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de
réclamation et il fait choix de sa revendication
découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur
a le droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit
et dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans
vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne qu
´une
partie du produit, demander le changement de
cette dernière. Si la demande du remplacement du
produit et de sa partie est disproportionnée en tenant
compte la nature du défaut, notamment si le défaut
est réparable, le consommateur a le droit de demander
une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d´un défaut irréparable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n ´est pas
78VK571x
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une livraison
d´un nouveau produit (remplacement) ou le
remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être
utilisé pour l ´existence répétitive du défaut après la
réparation ou pour le nombre de défauts importants.
Dans un tel cas le consommateur a le droit de retourner
le produit (d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son
droit de demander une livraison d´un nouveau
produit sans défauts (remplacement), de
demander un remplacement d´un partie ou de sa
réparation, il peut demander le remboursement
approprié. Le consommateur a le droit de demander
le remboursement également dans le cas ou il
s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou
de réparer le produit, ou si la réparation n´est pas
réalisée dans un délai prévu ou si la remise à l´état
est trop compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois
jours ouvriers. Le délai ci-dessus ne comprend pas le
temps nécessaire pour évaluation expert du défaut
en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans
délai, dans le délai de 30 jours a partir de la
date de demande en garantie, s´il n´est pas prévu
autrement entre le revendeur ou le service d´assistance
autorisé et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le
retour des pièces ou de parties du produit remplacées
dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de
garantie.
Note: La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Fabricant:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine
indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data
di accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il
diritto di sostituzione della merce per difetto sul
prodotto non spetta all’utente se quest’ultimo era
al corrente del rispettivo difetto prima di accettare
la merce o se il difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando
(in particolare):
• non sono state rispettate le condizioni di
installazione, funzionamento ed uso corretto del
prodotto riportate nel manuale d’uso del prodotto
stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure
è stato causato dalla sovratensione nella rete;
• il difetto è stato causato da un intervento
inopportuno da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi
compresi i difetti causati dal calcare o da altri
sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di
sole, alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine
etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii
una volta accertato il difetto, comunque entro e non
oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il
venditore del prodotto stesso, ovvero presso un
centro autorizzato qualsiasi. La lista dei centri
assistenza autorizzati fa parte della confezione del
prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora
si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una
pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura
di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure
se il difetto interessa solo un elemento concreto del
prodotto, la sostituzione di tale elemento. Se però,
considerata la natura del difetto, la pretesa della
sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto
può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita del prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irriparabile
e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto
o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile,
per esempio per motivi di vendita completa del
rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il
prodotto (recedere dal contratto).
VK571x80
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto
per la presenza ripetuta del danno o per il numero
maggiore dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla
restituzione del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha
diritto ad uno sconto adeguato anche qualora non
gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei
difetti, sostituito un elemento del prodotto oppure
effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché
qualora non possa essere posto il rimedio entro un
periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio
comporti dei grossi problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato
oppure un operatore incaricato da questi decidono
sulla contestazione immediatamente, nei casi
complicati entro tre giorni lavorativi. In quel tempo
non viene calcolato il periodo necessario per una
valutazione peritale del difetto. La contestazione del
difetto e l’eliminazione dello stesso devono essere
risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal giorno di
presentazione del reclamo, salve le pattuizioni
diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato
e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto)
l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori
e tutti i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Repubblica Ceca
C.F. 13216660
tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304.
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga
las propiedades descritas en la documentación
vinculada al mismo o las que el consumidor
pudiese esperar dada la naturaleza del producto
y la publicidad llevada a cabo por el fabricante,
y es también su responsabilidad que el producto
sea adecuado para el propósito indicado o para su
uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24 meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será
aplicable si, antes de haber recibido el producto, el
consumidor sabía que este era defectuoso o si él
hubiese causado el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos,
• que el defecto hubiese sido causado por la
• que el defecto hubiese sido causado por un
• el defecto hubiese sido causado por un
• cambios en el color de la superficie de
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
• haber concluido la vida útil de alguno de los
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía no se aplica a transacciones gratuitas
entregados junto con el producto (regalos, materiales
promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin
demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
El consumidor
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la
lista que forma parte del embalaje del producto, que
también puede encontrarse en internet, en la dirección
www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual
transporte al servicio autorizado, en caso de que no
sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante
la presentación de un comprobante de compra.
la instalación, funcionamiento y operación
del producto descritas en el manual,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
intervención indebida de terceros,
desastre natural,
mantenimiento insuficiente o incorrecto,
incluyendo aquellos causados por sedimentos de
agua u otro tipo,
calentamiento o rayaduras sean el resultado
del uso habitual,
causados por la radiación solar o térmica
o por sedimentos de agua u otro tipo,
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin
cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del
defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de un
nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el
defecto se relacionase a un componente del producto,
podrá exigir el reemplazo de dicho componente. Sin
embargo, si el reemplazo del producto o su
componente fuese desproporcionado a la naturaleza
del defecto, en especial si el defecto pudiese ser
corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del
presentará su reclamación en el
VK571x82
producto o su componente, pero dicho reemplazo
no fuese posible, por ej. debido a que el producto
estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho
a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo
producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en
caso de defectos que sean reparables si no fuese
posible utilizar el objeto apropiadamente debido
a un defecto recurrente luego de su reparación o a un
número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor
también tendrá derecho a a devolver el producto
(rescindir el contrato).
razonable necesario según el tipo de producto para
la evaluación profesional del defecto. La reclamación,
incluyendo la corrección de los defectos deberá ser
resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los
30 días a partir de la presentación de la reclamación,
a menos que el vendedor o el servicioautorizado
que resuelva el reclamo acuerde una extensión del
plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con
el mismo.
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión
de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un
nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un
reemplazo de un componente del mismo, o a que
el producto sea reparado, podrá exigir un descuento
razonable. El consumidor tendrá derecho a un
descuento razonable también en caso de que no sea
posible: entregarle un nuevo producto sin defectos,
el reemplazo de un componente del producto, la
reparación del producto o que la situación no
pueda ser remediada en un plazo razonable o que
esto le haya causado al consumidor dificultades
considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado
por estos designado decidirá sobre el reclamo de
inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos
complicados. Este plazo no incluirá el periodo
Detalles del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de venta:
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que hubiesen
sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por
las presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto
durante su transporte se rigen por el reglamento de
reclamaciones del transportista.