Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí
Příkon
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Pozor!
Horký povrch
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
a marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém
štítku výrobku.
• Spotřebič je během provozu i určitou dobu po vypnutí horký.
Nedotýkejte se proto horkých povrchů.
Používejte rukojeti a tlačítka. Hrozí nebezpečí popálení.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně
nevychladl.
• Nepokládejte spotřebič během provozu na bok.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Nikdy nepřenášejte spotřebič během provozu nebo pokud je
ještě horký. Nepřenášejte jej za přívodní kabel.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji
vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem
manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým
VF 3040
3
CZ
smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí
nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič
jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti
dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze
zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Nenechávejte elektrický přívodní kabel viset volně přes hranu
stolu. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch
stranou od jiných zdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby apod.
Chraňte jej před přímým slunečním zářením a vlhkostí.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla, atd.).
• Pozor – pečivo se může vznítit! Při používání tohoto spotřebiče
je nechte shora i ze všech stran dostatek místa, aby kolem mohl
proudit vzduch. Nedovolte, aby spotřebič mohl během provozu
přijít do kontaktu se záclonami, obložením stěn, textilem, papírem
či jinými hořlavými materiály. Dále se nedoporučuje, aby byl
umístěn v jejich blízkosti, pod nimi, popřípadě byl jimi přikryt.
• Nepoužívejte spotřebič bez výsuvného tácku na zachytávání
drobků. Tácek je třeba pravidelně čistit, drobky se na něm nesmí
hromadit. Mohly by se dostat do kontaktu s topným tělesem
a vznítit se.
• Nevkládejte do spotřebiče kovové předměty.
• Nevkládejte do spotřebiče nadměrně velké kusy potravin.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen
pro komerční použití.
• Při odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí dbejte na
to, aby byl spotřebič vypnutý (páčka spouštění pečiva je v horní
4
VF 3040
CZ
poloze), poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod
dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče
a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava
uznána jako záruční.
4. Otevřete vrchní víko vaflovače a položte pokrm na
spodní část vaflovače.
5. Váš pokrm bude upečen asi za 4 min nebo déle, dle
vaší osobní chuti
POZNÁMKA:
• Nezavírejte vaflovač silou. Během provozu se může
objevit obláček páry mezi opékacími povrchy.
• Pamatujte, že během opékání se kontrolka připravenosti bude rozsvěcovat a zhasínat, jak termostat
udržuje vaflovač na správné teplotě.
• Otevřete vaflovač a vyjměte pokrm pomocí plastové nebo dřevěné špachtle. Nikdy nepoužívejte kovový
nůž, mohlo by dojít k poškození nepřilnavé vrstvy.
• Zavřete víko, kvůli uchování tepla pro opékání dalšího pokrmu.
• Během opékání si můžete připravovat další pokrm.
• Po skončení odpojte spotřebič ze zásuvky.
6
VF 3040
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním vypojte spotřebič ze zásuvky a nechte zchladnout. Vnitřní části a hrany mřížek utřete papírovou
utěrkou nebo měkkým hadříkem.
• Povrch vaflovače utřete pouze lehce vlhkým hadříkem tak, aby se do chladících štěrbin nedostala voda,
mastnota nebo olej.
• Vnitřní ani vnější části nečistěte drsnou houbičkou ani drátěnkou, mohlo by dojít k poškození.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
VF 3040
7
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie
Príkon
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Pozor!
Horúci povrch
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom
štítku výrobku.
• Spotrebič je počas prevádzky a aj určitú dobu po vypnutí horúci.
Nedotýkajte sa preto horúcich povrchov.
Používajte rukoväte a tlačidlá. Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
• Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, pokiaľ úplne
nevychladol.
• Počas prevádzky spotrebič neklaďte na bočnú stranu.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne
zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič nikdy neprenášajte počas prevádzky alebo keď je ešte
horúci. Neprenášajte ho za prívodný kábel.
• Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju
vypojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so
spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým
zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou
9VF 3040
SK
alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič
iba pod dozorom zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný
v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo
zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Nenechávajte elektrický prívodný kábel visieť voľne cez hranu
stola. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúcich povrchov.
• Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch,
bokom od iných zdrojov tepla, ako radiátory, rúry a pod.
• Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
• Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov
a zápalných látok (rozpúšťadlá, laky, lepidlá atď.).
• Pozor – pečivo sa môže vznietiť! Pri používaní tohto spotrebiča
nechajte zhora i zo všetkých strán dostatok miesta, aby mohol
okolo prúdiť vzduch. Nedovoľte, aby sa spotrebič počas prevádzky
dostal do kontaktu so záclonami, obložením stien, textilom,
papierom či inými horľavými materiálmi. Ďalej sa neodporúča,
aby bol umiestnený v ich blízkosti, pod nimi, poprípade aby bol
nimi prikrytý.
• Nepoužívajte spotrebič bez výsuvnej tácne na zachytávanie
odrobiniek. Tácňu je potrebné pravidelne čistiť, odrobinky sa na
nej nesmú hromadiť. Mohli by sa dostať do kontaktu s výhrevným
telesom a vznietiť sa.
• Nevkladajte do spotrebiča kovové predmety.
• Nevkladajte do spotrebiča nadmerne veľké kusy potravín.
• Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
• Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený
na komerčné použitie.
• Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia dbajte na
to, aby bol spotrebič vypnutý (páčka spustenia pečiva je v hornej
10VF 3040
SK
polohe), potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického
napätia.
•Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
•Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody
ani do inej kvapaliny.
•Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
•Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
•Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov
a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak
sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám.
Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať
deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie
ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava
uznaná ako záručná.
NIKDY NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ
DO VODY ANI DO ŽIADNEJ INEJ
KVAPALINY!
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred prvým použitím by mali by povrchy na pečenie umyté vlhkou handričkou,
aj napriek tomu doporučujeme prvé dva páry waov nekonzumovať.
Postup prípravy waovača:
1. Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Uistite sa,
že napätie v sieti zodpovedá napätiu spotrebiča.
Kontrolky funkcie a pripravenosti nahratia budú
obe svieti.
2. Zatvorte vrchné veko waovača (behom nahratia
si môžete pripraviť pokrm).
3. Ak je waovač pripravený, zelený kontrolka
pripravenosti nahratia zhasne.
4. Otvorte vrchné veko waovača a položte pokrm
na spodnú čas waovača.
5. Váš pokrm bude upečený asi za 4 min alebo dlhšie, podľa Vašej osobnej chuti.
POZNÁMKA:
• Nezavierajte waovač silou. Počas prevádzky sa môže objaviť obláčik pary medzi opekajúcimi povrchmi.
• Zapamätajte si, že počas opekania sa bude kontrolka pripravenosti rozsvecovať a zhasínať súbežne
ako termostat udržuje waovača na správnej teplote.
• Otvorte waovač a vyberte pokrm pomocou plastovej alebo drevenej špachtle. Nikdy nepoužívajte
kovový nôž, mohlo by dôjsť k poškodeniu nepriľnavej vrstvy.
• Zatvorte veko kvôli uchovaniu tepla pre opekanie ďalšieho pokrmu.
• Počas opekania si môžete pripravovať ďalší pokrm.
• Po skončení odpojte spotrebič zo zásuvky.
12VF 3040
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič zo zásuvky a nechajte vychladnúť. Vnútorné časti a hrany mriežok utrite
utierkou alebo mäkkou handrou.
• Povrch waovača utrite iba zľahka vlhkou handrou tak, aby sa do chladiacich štrbín nedostala voda, mastnota
alebo olej.
• Vnútorné ani vonkajšie časti nečistite drsnou hubou ani drôtenkou, mohlo by dôjsť k poškodeniu.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto
výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom
úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
13VF 3040
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość.
Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie
Pobór mocy
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Uwaga! Gorąca
powierzchnia
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano
w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia
wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom
podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podczas pracy i przez pewien czas po wyłączeniu urządzenie jest
gorące. Nie należy więc dotykać gorących powierzchni.
• Urządzenie należy chwytać tylko za uchwyty i przyciski.
W przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwem poparzenia.
• Nie należy czyścić, sprzątać ani przykrywać urządzenia, dopóki
w pełni nie ostygnie.
• W czasie pracy nie wolno kłaść urządzenia na boku.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka
elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Nie wolno przenosić urządzenia, gdy pracuje lub, gdy jest gorące.
Nie należy przemieszczać urządzenia, podnosząc lub pociągając
go za przewód zasilający.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód
zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią.
15VF 3040
PL
• Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci
i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na
posługiwanie się urządzeniem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą
używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej,
zaznajomionej z obsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci,
należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do
zabawy.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć,
odłączyć z gniazdka elektrycznego ipozostawić do
wystudzenia.
• Nie należy pozostawiać przewodu elektrycznego zwisającego poza
krawędź stołu. Należy zadbać, aby przewód nie dotykał gorących
powierzchni.
• Urządzenie powinno być umieszczane wyłącznie na stabilnych
powierzchniach, odpornych na działanie wysokich temperatur,
z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Należy
chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania
słonecznego i wilgocią.
• Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą
występować gazy wybuchowe i substancjełatwopalne
(rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.).
• Uwaga – pieczywo może się spalić! Korzystając z urządzenia,
należy pozostawić nad nim i w jego sąsiedz- twie przestrzeń, żeby
zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. Należy zadbać, aby
urządzenie podczas pracy nie stykało się z: rankami,
wykładzinami ściennymi, materiałami tekstylnymi, papierem
lub innymimateriałami łatwopalnymi. Nie należy też
16VF 3040
PL
podobnych materiałów umieszczać w pobliżu tostera, ani używać ich do jego przykrywania.
•Nie należy używać urządzenia bez wysuniętej tacki na okruszyny.
Tackę trzeba regularnie czyścić, okruszyny nie powinny się na niej
gromadzić. W przeciwnym razie mogłoby dojść do ich kontaktu
z elementem grzewczym i zapalenia się.
•Nie wolno wkładać do urządzenia metalowych przedmiotów.
•Nie wolno wkładać do urządzenia zbyt dużych kawałków
żywności.
•Urządzenia należy używać tylko w pomieszczeniach.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie
nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
•Odłączając toster z gniazdka elektrycznego, należy pamiętać, aby
urządzenie było wyłączone (dźwigienka opuszczania pieczywa
znajduje się w pozycji górnej) – wtyczkę należy wyjąć z gniazdka
dopiero po wyłą-czeniu urządzenia.
•Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
•Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
•Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez
producenta.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia.
W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
• W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
zycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
17VF 3040
PL
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób,
tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez
nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się
dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie
należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1 Ruchoma pokrywa górna
2 Pokrywa dolna
3 Lampka kontrolna włączenia
4 Lampka kontrolnatemperatury
5 Uchwyt
3
1
4
2
5
18VF 3040
PL
NIGDY NIA ZANURZAĆ
URZĄDZENIA W WODZIE LUB
INNYM PŁYNIE!
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwszym użyciem należy płyty do pieczenia umyć wilgotną szmatką – mimo to zalecamy nie spożywać
dwóch pierwszych par gofry.
Przygotowanie gofrownicy do pracy:
1. Wtyczkę podłączyć do gniazdka. Upewnić się, że
napięcie w sieci odpowiada napięciu odbiornika.
Lampki kontrolne włączenia i temperatury zapalą
się.
2. Zamknąć pokrywę gofrownicy (w trakcie jej
nagrzewania można przygotować ciasto).
3. Gdy gofrownic jest gotowa do użycia, zielona
lampka temperatury zgaśnie.
4. Otworzyć pokrywę i masę umieścić na dolnej części
gofrownicy.
5. Czas pieczenia ok. 4 min (ew. dłużej – w zależności odpreferencji)
5
UWAGA:
• Nie zamykać gofrownicy na siłę. W trakcie pracy między powierzchniami roboczymi może pojawić się
obłoczek pary.
• Należy pamiętać, że w trakcie pieczenia lampka temperatury będzie się zapalać i gasnąć, sygnalizując
utrzymywanie
przez termostat odpowiedniej temperatury.
• Po otwarciu gofrownicy wyjąć kanapki przy pomocy plastikowej lub drewnianej łopatki. Nie używać
metalowego noża – może dojść do uszkodzenia teonowej powierzchni.
• Zamknąć pokrywę, aby zachować ciepło na następne pieczenie.
• W trakcie pieczenia można przygotować następną porcję ciasta.
• Po ukończeniu pracy odłączyć odbiornik od gniazdka.
19VF 3040
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka i schłodzić opiekacza. Części wewnętrzne i krawędzie kratek
wytrzeć papierowym ręcznikiem lub miękką szmatką.
• Powierzchnię zewnętrzną wytrzeć lekko wilgotną szmatką tak, żeby do szczelin chłodzących nie dostała
się woda, tłuszcz lub olej.
• Ani wewnętrznych, ani zewnętrznych części nie czyścić szorstką gąbką lub druciakiem – mogłoby dojść do
ich uszkodzenia.
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie
ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe
informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie,
w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specykacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy
sobie prawo do ich zmiany.
20VF 3040
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük Önnek, hogy a Concept márka gyártmányát vásárolta meg és reméljük, hogy az edény a teljes
megelégedettségére fog szolgálni.
Mielőtt elkezdené használni gyártmányunkat, gyelmesen olvassa ea használati útmutatót teljes egészében,
ezután ezt őrizze meg. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kezelést végző személyek szintén megismerkedtek
ezen használati útmutatóval.
Műszaki paraméterek
Feszültség
Fogyasztás
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
•A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően
használja.
•Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden
csomagolóanyagot és reklámanyagot.
•A készüléket csak a címkén feltüntetett értéknek megfelelő
tápfeszültséghez szabad csatlakoztatni.
•A készülék használat közben felmelegszik, és kikapcsolás után
egy ideig még meleg marad. Ne érintse meg a forró felületeket.
Csak a fogantyúnál és a gomboknál fogja meg a készüléket. Égési
sérülés veszélye áll fenn.
•Amíg a készülék meleg, ne tisztítsa, ne takarja le, és ne tegye el.
•Működés közben a készüléket tilos lefektetni.
•A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja
felügyelet nélkül.
•A forró, illetve működő készüléket tilos más helyre átvinni.
A készüléket tilos a hálózati vezetéknél fogva mozgatni.
•A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni
a konnektorból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót.
•A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem
használhatják; a készüléket tőlük távol működtesse.
•A készüléket mozgáskorlátozott és szellemileg fogyatékos,
21VF 3040
HU
valamint a használati utasítást nem ismerő személyek csak
felelősségteljes, a készülék használatát ismerő személy felügyelete
mellett használhatják.
•Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek
közelében üzemelteti.
•A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek
játsszanak.
•A készülék tisztítása és karbantartása előtt húzza ki a hálózati
vezetéket a konnektorból, és várja meg, míg a készülék
teljesen lehűl!
•A készülék hálózati vezetéke nem lóghat le az asztalról. Ügyeljen
arra, hogy a vezeték ne érjen hozzá forró felületekhez.
•A készüléket helyezze hőálló felületre, hőforrásoktól (például
radiátor, tűzhely stb.) távol, és óvja közvetlen napsugárzástól és
a nedvességtől.
•Ne működtesse a készüléket olyan környezetben, ahol gyúlékony
gázokkal vagy éghető anyagokkal (oldószerek, lakkok, ragasztók
stb.) érintkezhet.
•Vigyázat – a péksütemény meggyulladhat! A készülék
használata során hagyjon felülről és minden oldalról elegendő
helyet, hogy körülötte szabadon áramolhasson a levegő. Ne
engedje, hogy a készülék működés közben érintkezzen
függönnyel, falburkolattal, textíliával, papírral vagy egyéb
gyúlékony anyaggal. Nem ajánlatos továbbá a készüléket a fenti
anyagok közelében elhelyezni, azok alá tenni, vagy azokkal
letakarni.
•Ne használja a készüléket a morzsák felfogására szolgáló, kihúzható
tálca nélkül. A tálcát rendszeresen tisztítsa, hogy a morzsák ne
gyűljenek fel rajta, mivel hozzáérhetnek a hőforráshoz, és
meggyulladhatnak.
•Ne helyezzen a készülékbe fémtárgyakat.
22VF 3040
HU
•Ne helyezzen a készülékbe túlságosan nagy élelmiszerdarabokat.
•Ne használja a berendezést lekvárt vagy kompótot tartalmazó
ételek melegítésére.
•Amennyiben a készülék nem működik megfelelően, leesett,
megsérült vagy vízbe esett, ne működtesse. Vigye márkaszervizbe
javításra vagy ellenőrzésre.
•Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója
megsérült, a készüléket ne használja, hanem haladéktalanul vigye
szakszervizbe javításra.
•Ne helyezzen a készülékbe túlságosan nagy élelmiszerdarabokat.
•A készüléket ne használja a szabadban.
•A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú
használatra nem alkalmas.
•A berendezés elektromos hálózatból való kihúzása során ügyeljen
arra, hogy a készülék legyen kikapcsolva (a kenyeret lesüllyesztő
kar legyen felső állásban), majd a dugaszt húzza ki a hálózati
csatlakozóból.
•A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel.
•A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos
vízbe vagy más folyadékba mártani!
•A készülékhez csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használja.
•Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket. Forduljon
a márkaszervizhez.
•A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent zikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok
és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha
számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék
biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik
23VF 3040
HU
az ezzeljáró veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik
gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével
jár.
TERMÉK LEÍRÁSA
1 Nyitható felső fedél
2 Alsó borító
3 Működés jelző kontrollámpa
4 Felmelegedés folyamatátjelzőkontrollámpa
5 Fogantyú
3
1
4
2
5
24VF 3040
HU
A KÉSZÜLÉKET SOHA NE TEGYE
VÍZBE VAGY MÁS FOLYADÉKBA !
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Az első használatba vétel előtt nedves ruhával törölje meg a sütő felületeket, és a biztonság kedvéért az
első szendvicset ne egye meg.
Elkészítésének menete:
1. Helyezze be a csatlakozó dugót a csatlakozó ajzatba.
Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség
értéke megegyezik a készüléken feltüntetett
értékekkel. A működést jelző kontrollámpa és
a felmelegedést jelző kontrollámpa, mindkettő
világít.
2. Zarja le a gofrisütő fedelet (míg felmelegszik, addig
előkészíthető a sütni kívánt nomság)
3. Ha a gofrisütő felmelegedett, elérte a kellő hőfokot,
a zöld lámpa elalszik.
4. Nyissa fel a fedelet és helyezze be a sütni kívánt
nomságot az alsó részbe.
5. A kész étel kb 4 perc elteltével elkészül, vagy az Ön igénye, ízlése szerint.
MEGJEGYZÉS:
• A gofrisütőt a fedél lezárásánál ne nyomja erővel. Működés közben pára keletkezhet a sütési felületnél.
• Sütés közben a kontrollámpa világít illetve elalszik, ha a termosztat eléri a gofrisütő megfelelő hőfokát.
• Nyissa ki a gofrisütőt, műanyag vagy falapát segítségével vegye ki az elkészült nomságot. Soha ne
használjon fémből készült kést, mert megsértheti a teon sütő felületet.
• Zárja le a fedelet, a meleg megőrzése céljából.
• Sütés közben már előre előkészítheti a további adagot.
• A sütés befejeztével húzza ki a készülék elektromos kábelét a csatlakozó ajzatból.
25VF 3040
HU
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és hagyja kihűlni. A belső részeket törölje át papír törlőkendővel
vagy puha ronggyal.
• A szendvicssütőt részeit noman törölje át nedves ronggyal, úgy, hogy a fűtőrésekbe ne kerüljön víz,
vagy zsiradék.
• A külső és belső részek tisztításához ne használjon a durva és karcoló tisztítóanyagokat, mert károsodást
okozhatnak.
SZERVÍZ
Nagyobb kiterjedésű karbantartást vagy javítást, amely a készülék belső részeibe való behatolást igényel,
bízza szakavatott szervízre.
ÉLETKÖRNYEZET VÉDELME
• Helyezze előnybe a csomagolási anyagok és régi készülékek újrahasznosítását.
• A készülék dobozát a szelektív hulladékba adja le.
• A polietilén (PE) plaszt zacskókat az újrahasznosítási hulladékba adja le.
A fogyasztók újrahasznosítása:
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy
elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és
újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban
vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új
termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre
és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék
helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál,
vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi
előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes gyelmeztetés nélkül történhetnek
és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
26VF 3040
LV
PALDIES
Pateicamies jums par šīs konceptuālās ierīces iegādi. Ceram, ka būsit apmierināti ar mūsu izstrādājumu visu tā
kalpošanas laiku.
Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas uzsākšanas, uzmanīgi iepazīstieties ar visu ekspluatācijas rokasgrāmatu.
Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā turpmākām uzziņām. Pārliecinieties, ka citi cilvēki pirms šīs ierīces lietošanas ir iepazinušies ar šiem norādījumiem.
Tehniskie parametri
Spriegums
Jauda
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Uzmanību!
Karsta virsma
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas
rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu
iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas
ir norādīts uz ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Ierīce darbības laikā sasniedz augstu temperatūru un ir karsta arī
kādu laiku pēc tās izslēgšanas. Nepieskarieties karstajām virsmām.
Izmantojiet rokturus un pogas. Pastāv apdedzināšanās risks.
• Ierīci nedrīkst tīrīt, noglabāt vai pārklāt pirms tās pilnīgas
atdzišanas.
• Ierīces izmantošanas laikā nenovietojiet to uz sāna.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai
pievienota elektrotīkla rozetei.
• Nekad nenesiet ierīci, kamēr tā darbojas vai kamēr tā ir karsta.
Nenesiet ierīci aiz elektrības vada.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktrozetes, nekad neraujiet
elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli
pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām.
• Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav
27VF 3040
LV
pieejamas. Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu
maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas
nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai
atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci,
atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet
ierīcei atdzist.
• Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri galda malai.
Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstām virsmām.
• Ierīci drīkst ierīkot tikai uz stabilas virsmas, kas ir izturīga pret
augstu temperatūru, neatrodas citu karstuma avotu, piemēram,
apsildes elementu vai krāšņu tuvumā. Nepakļaujiet ierīci tiešiem
saules stariem vai mitrumam.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes
vai viegli uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki, līmes utt.).
• Uzmanību – maizes izstrādājumi var aizdegties! Izmantojot
šo ierīci, atstājiet tai pietiekami daudz vietas no visām pusēm, lai
gaiss varētu brīvi cirkulēt. Ierīces darbības laikā nepieļaujiet tās
saskarsmi ar aizkariem, tapetēm, tekstilu, papīru vai citiem
ugunsnedrošiem materiāliem. Tāpat neiesakām novietot ierīci šo
materiālu tuvumā, zem tiem, kā arī pārsegt ar tiem.
• Neizmantojiet ierīci bez izņemamā drupatu savācēja. Tas ir regulāri
jātīra – tajā nedrīkst sakrāties drupačas. Tās var nonākt saskarsmē
ar apsildes elementu un aizdegties.
• Neievietojiet ierīcē metāla priekšmetus.
• Neievietojiet ierīcē pārāk lielus pārtikas produktu gabalus.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav
paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
28VF 3040
LV
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, pārliecinieties, ka ierīce
ir izslēgta (maizes nolaišanas kloķis ir pacelts augšup), pēc tam
atvienojiet spraudni no sienas kontaktligzdas.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa
apkalpes centru.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem
ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot
iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez
uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet
tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā
tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta
remonta garantija.
Pirms jaunas ierīces izmantošanas notīriet cepšanas virsmu ar mitru drāniņu. Iesakām pirmās četras pagatavotās
vaes neēst.
Vafeļu pagatavošana:
1. Pievienojiet elektrības vada spraudkontaktu
elektrotīkla rozetei. Pārliecinieties, ka tīkla
spriegums atbilst ierīces spriegumam. Iedegsies
ieslēgšanas signāllampiņa (4) un ierīces gatavības
signāllampiņa (5).
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām:
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai
mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un
elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu,
palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt
nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo
apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas
pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām.
Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma.
31VF 3040
EN
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you wilbe satised with our product throughout its
service life.
Please study the entire Operating Manuacarefully before you start using the product. Keep the manuain
a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these
instructions.
Technical parameters
Voltage
Power input
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Caution!
Hot surface
IMPORTANT SAFETY NOTICE
•Use the unit only as described in this operating manual.
•Remove all the covering and marketing materials from the unit
before the rst use.
•Make sure the mains voltage corresponds to the values stated
on the product’s rating plate.
•The unit reaches high temperatures during operation and remains
hot for some time after being turned o. Do not touch the hot
surfaces. Use the handles and buttons. There is a risk of being
burned.
•The unit may not be cleaned, stored, or covered until it has cooled
down completely.
•Do not put the unit on its side during operation.
•Close supervision is necessary when the unit is on or plugged
into the socket.
•Never carry the unit during operation or while hot. Do not carry
the unit by the power cord.
•Never pull the cord to disconnect the plug from the socket; hold
the plug instead.
•The appliance is not intended for and should not be accessible
to children or people with reduced capabilities.
•Persons with limited movement capacity, reduced sensory
perception, insucient mental capacity or those who are unaware
33VF 3040
EN
of the proper handling should use the product only under the
supervision of a responsible, aware person.
•Pay the utmost attention when using the unit close to children.
•Do not use the appliance as a toy.
•Turn the unit o, disconnect the power cord from the wall
outlet, and allow the unit to cool before cleaning.
•Do not let the power cord hang loosely over the edge of a table.
Make sure the power cord does not touch hot surfaces.
•The unit may only be installed on a stable surface resistant to
high temperature, away from other heat sources, such as heating
bodies, ovens, etc. Do not expose the unit to direct sunlight or
moisture.
•Do not use the unit in an environment with explosive gases or
•Caution – Bread may ignite! When using the unit, keep
a sucient space around and above the unit to ensure sucient
air circulation. Do not let the unit come into contact with curtains,
wall linings, textile, paper, or other combustible materials while
in operation. In addition, it is not recommended to install the
unit near or under the above materials. Do not put any of these
materials on top of the unit.
•Do not use the unit without the removable crumb tray. The tray
shall be cleaned regularly. Do not allow crumbs to accumulate
on the tray. They could touch the heating body and ignite.
•Do not insert any metal objects into the unit.
•Do not insert excessively big pieces of food into the unit.
•The unit is not designed for outdoor use.
•The appliance is intended for domestic use only, not for
commercial use.
•When unplugging the unit from the wall outlet, make sure the
unit has been turned o (bread lowering lever in the upper
position), then disconnect the plug from the wall outlet.
34VF 3040
EN
•Never operate the appliance with wet hands.
•Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or
any other liquid.
•Use manufacturer-recommended accessories only.
•Do not try to repair the appliance; instead, refer to an authorised
service centre.
•This appliance may be used by children 8 years of age and older
and by persons with physical or mental impairments or by
inexperienced persons if they are properly supervised or have
been informed about how to use of the product in a safe manner
and understand the potential dangers. Children must not play
with the appliance. This appliance may be cleaned by children
8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this
appliance and the power cord out of reach of children younger
than 8 years of age.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to
refusal of warranty repair.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE
INTO WATER OR OTHER LIQUID!
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the appliance for the rst time, wash the toasting surfaces using a wet cloth; in spite of that,
we recommend that the rst two pairs of waffles should not be eaten.
Food preparation procedure:
1. Plug the appliance into a socket. Make sure that
the mains voltage conforms to the voltage of the
appliance. Both the “Power On” indicator lamp and
“Heat On” indicator lamp will be on.
2. Close the top cover of the waffle maker (during its
warming-up, you can prepare your food).
3. When the green “Heat On” indicator lamp goes off,
the waffle maker is ready.
4. Open the top cover of the waffle maker and put
waffles on the lower part of the waffle maker.
5. Your food will be ready to be served in approximately
4 minutes or longer as per your taste.
NOTE:
• Do not close the waffle maker by force. A cloud of steam may rise from in between the toasting surfaces
during the toasting process.
• Keep in mind that the “Heat On” indicator lamp will go on and off as the thermostat keeps the waffle
maker at proper temperature.
• Open the waffle maker and remove the waffles using a plastic or wooden spatula. Never use a metal knife
as it might damage the non-adhesive coating.
• Close the top cover in order keep the surfaces hot for further toasting.
• During the toasting process, you can prepare your food.
• After finishing the toasting, unplug the appliance.
36VF 3040
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and let it cool down.
• Wipe the inner parts and edges of grating using a paper towel or soft cloth. Wipe the waffle maker surface
only using a slightly wet cloth and prevent water, grease or oil from entering the cooling openings.
• Do not clean the inner and outer parts using a rough sponge or pot scourer, as this might damage the
parts.
SERVICE
Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product shall be performed
by an authorized service center.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into
household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic
equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help
prevent the negative eects on the environment and human health that would otherwise
result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this
product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where
you bought this product.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical speci cations may occur without prior notice and we reserve the
right to make these changes.
37VF 3040
DE
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Produkt der Marke Concept entschieden haben und wir wünschen Ihnen
viel Freude mit diesem Gerät.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte, geben Sie bitte auch diese
Bedienungsanleitung mit.
Technische Daten
Netzspannung
Nennleistung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Achtung
Heiße
Oberfläche
• Verwenden Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Vor der ersten Inbetriebnahme entfernen Sie vom Gerät alle
Verpackungen und Marketingmaterialien.
• Überprüfen sie, ob die auf dem Typenschild angegebene
Spannung den Werten Ihres Speisenetzes entspricht.
• Die Toastformen des Gerätes werden im Betrieb und auch nach
dem Ausschalten heiß. Bitte vermeiden Sie eine Berührung mit
den Metallteilen. Verbrennungsgefahr.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sies es reinigen,
verstauen oder verdecken.
• Während des Betriebes das Gerät nicht auf die Seite stellen.
• Lassen Sie das Gerät niemals ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet
oder am Stromnetz angeschlossen ist.
• Das Gerät niemals während des Betriebes oder im heißen Zustand
umstellen. Niemals am Netzkabel tragen.
• Ziehen Sie bitte immer nur am Stecker, niemals am Netzkabel.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Betreiben Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung benutzt zu werden, es sei
39VF 3040
DE
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt.
• Seien Sie beim Gebrauch des Gerätes besonders aufmerksam,
wenn Kinder in der Nähe sind.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Ziehen Sie vor dem Reinigen und nach dem Gebrauch
immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Lassen sie das Netzkabel nicht über Tischkanten frei hängen.
Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit heißen
Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nur auf stabile und hitzebeständige
Oberflächen und außer Reichweite von anderen Wärmequellen,
wie Heizkörper, Öfen usw. Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit
Explosionsgefahr (Lösungsmittel, Lacke, Klebstoffe usw.).
• Achtung – Brandgefahr! Bei Verwendung des Gerätes immer
von allen Seiten ausreichen freien Platz lassen, um genügend
Luftströmung zu ermöglichen. Vermeiden Sie den Kontakt
des Gerätes mit Vorhängen, Holzwänden, Textil, Papier oder
anderen brennbaren Materialien. Das Gerät niemals während
des Betriebes mit brennbaren Materiealien abdecken.
• Verwenden Sie das Gerät niemals ohne die ausziehbare Platte
zum Auffangen von Krümeln. Die Platte ist regelmäßig zu
reinigen. Die Krümel könnten in Kontakt mit dem Heizelement
kommen und zum Brand führen.
• Legen Sie in das Gerät keine Metallgegenstände.
• LegenSieindasGerätkeineübermäßig große
Lebensmittelstücke.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch zu Hause bestimmt,
nicht für den kommerziellen Einsatz.
• Beim Trennen vom Stromnetz achten Sie darauf, dass das Gerät
40VF 3040
DE
ausgeschaltet ist (der Hebel befindet sich in der oberen Position),
danach ziehen Sie den Stecker.
• Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.
• Tauchen sie das Netzkabel, den Stecker oder das Gerät niemals
ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie kein anderes Zubehör als vom Hersteller
empfohlen.
• Sämtliche Reparaturen sind durch entsprechend qualifizierte
Personen durchzuführen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder unter
8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder unter 8 Jahren
erfolgen. Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug
verwendet wird.
Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers können
eventuelle Reparaturen von der Garantie nicht anerkannt werden.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIEMALS
INS WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor dem Erstgebrauch reinigen Sie die Oberflächen mit einem feuchten Tuch, die ersten 2 Waffeln
sind nicht zum Verzehr geeignet.
Inbetriebnahme:
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Netzspannung. Beide
Kontrolllampen leuchten auf.
2. Schließen Sie den oberen Deckel (währenddessen
können Sie den Teig vorbereiten).
3. Erlischt die grüne Kontrolllampe, ist das
Waffeleisen betriebsbereit.
4. Legen Sie den Teig auf die untere Backfläche.
5. Waffeln werden innerhalb von ca. 4 Minuten oder
länger fertig.
5
HINWEIS:
• Schließen Sie das Gerät nicht mit Gewalt. Während des Betriebes kann etwas Dampf entstehen.
• Während des Betriebes leuchtet die Kontrolllampe auf und aus, sowie der Thermostat auf die richtige Temperatur
aufheizt.
• Öffnen Sie das Gerät und nehmen Sie die Waffeln mit Hilfe von Holzspachtel aus dem Gerät. Verwenden
Sie niemals Metallgegenstände, um die Oberfläche nicht zu beschädigen.
• Schließen Sie den Deckel, um die Temperatur für weitere Waffeln zu erhalten.
• Während des Backvorgangs können Sie die fertig gebackenen Waffeln vorbereiten.
• Nach Beendigung des Backvorgangs trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
42VF 3040
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie das
Gerät mit einem Papiertuch oder einem weichen Tuch.
• Die Außenflächen reinigen Sie mit einem feuchten Tuch, jedoch nie unter fließendem Wasser.
• Für die Innen- und Außenteile verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Schwämme, um das
Gerät nicht zu beschädigen.
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingri in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist
durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte.
• Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
• Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werksto-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in
den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen
Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses
Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes
können Sie bei der entsprechen-den örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst
für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben
haben.
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie
gelten.
Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung
ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern.
43VF 3040
FR
REMERCIEMENT
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera
votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance
du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Attention!
Surface chaude
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
•Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel
d’emploi.
•Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing
avant la première utilisation.
•S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle
marquée sur la plaque signalétique figurant sous l’appareil.
•L’appareil est très chaud pendant son utilisation et pendant un
certain temps après l’arrêt. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Pour manipuler l’appareil, utiliser les poignées ou les boutons.
Risque de brûlures.
•L’appareil ne doit pas être nettoyé, rangé ou recouvert s’il n’est
pas complètement refroidi.
•Ne pas positionner l’appareil sur le côté pendant lorsqu’il est en
cours de fonctionnement.
•Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche,
le cas échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
•Ne jamais déplacer l’appareil en cours de fonctionnement ou
s’il est encore chaud. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant
par le cordon d’alimentation.
•Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher,
mais saisir la fiche et la tirer délicatement.
•Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités
mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur
portée.
45VF 3040
FR
•Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler
l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable
informée de l’utilisation de l’appareil.
•Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé
à proximité d’enfants.
•Éviter de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
•Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours
être faites sur l’appareil débranché et refroidi.
•Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre au bord d’une
table. Éviter qu’il entre en contact avec les surfaces chaudes.
•Assurez-vous que le socle soit stable et la surface insensible
à la chaleur, éloignée de toutes sources de chaleur telles
que radiateurs, fours, etc. Protégez-le contre les rayons de
soleil et l’humidité.
•Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux avec la présence de
gaz explosifs ou inflammables (solvants, peintures, colles, etc.).
•Attention - les produits de boulangerie peuvent s’enflammer !
Pendant l’utilisation de l’appareil, laissez suffisamment d’espace de
manière à ce que la chaleur produite lors de l’utilisation puisse bien
s’évacuer par tous les côtés. Respectez un écart entre les rideaux,
nappes, textile, papier peint ou autres matériaux facilement
inflammables. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité de ces
matériaux ou ne pas le couvrir avec ces matériaux.
•Ne pas utiliser l’appareil sans tiroir ramasse-miettes. Nettoyer
régulièrement le tiroir pour éviter que les miettes s’accumulent.
Les miettes pourraient entrer en contact avec la résistance et
s’enflammer.
•Ne jamais insérer les pièces métalliques à l’intérieur de l’appareil.
•Ne pas placer dans l’appareil de gros morceaux de pain.
•L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il
n’est pas prévu à des fins commerciales.
46VF 3040
FR
•Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise, assurez-vous qu’il est
bien éteint (la poignée de manipulation se situe en haut), ensuite
débranchez la fiche de la prise.
•Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
•Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil
dans de l’eau ou d’autres liquides.
•Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
•Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales
réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles
sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser
l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers
potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés
à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la
surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation
hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la
garantie pour la réparation est annulée.
3
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Couvercle supérieur
2 Couvercle inférieur
3 Voyant de mise
sous tension
4 Voyant de prêt à cuire
5 Poignée
5
1
4
2
47VF 3040
FR
NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL
DANS L’EAU OU TOUT AUTRE
LIQUIDE !
MODE D´EMPLOI
Avant la première utilisation, essuyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide, il est recommandé
de ne pas consommer les premières gaufres.
Procédure de préparation de l’appareil :
1. Brancher la fiche dans une prise. Assurez -vous
que tension du secteur correspond à la tension
de l’appareil. Les voyants de mise sous tension et
de prêt à cuire s’allument.
2. Fermez le couvercle supérieur (pendant le
préchauffage vous pouvez préparer votre repas).
3. Si l’appareil est prêt à cuire, le voyant vert s’éteint.
4. Ouvrez le couvercle supérieur de l’appareil et
placez les aliments sur la plaque de chauffe
inférieure.
5. Votre gaufre est prête en environ 4 minutes ou
plus, selon votre goût
NOTE:
• Ne pas fermer l’appareil en employant la force. Pendant la cuisson, un petit nuage de vapeur peut être
généré.
• Il est à retenir que durant la cuisson le voyant vert s’allume et s’éteint continuellement pour indiquer
que les éléments chauffants conservent la température adaptée.
• Ouvrez l’appareil et retirez votre gaufre à l’aide d’une spatule en plastique ou en bois. Ne jamais utiliser de
couteau métallique afin d’éviter l’endommagement de la surface antiadhésive.
• Refermez le couvercle pour garder la température pour la cuisson de la gaufre suivante.
• Pendant la cuisson vous pouvez préparer un autre mets
• À la fin du travail, débranchez l’appareil de la prise.
48VF 3040
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant tout nettoyage, débranchez l’appareil de la prise et laissez-le refroidir. Essuyez les parties intérieures
et les bords des grilles avec une serviette en papier ou avec un chiffon doux.
• Essuyez la surface de gaufrier avec un chiffon humide et évitez que l’eau, la graisse ou l’huile pénètre
dans les orifices de refroidissement.
• Ne pas nettoyer les parties internes ou externes avec une éponge rugueuse ou métallique qui pourraient
endommager l’appareil.
SERVICE AUTORISÉ
Les opérations de maintenance d´étendue plus importante ou de réparation nécessitant une intervention
dans les éléments de l´appareil ne peuvent être effectuées que par le centre d´assistance autorisé.
PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT
•Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de vie.
•Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
•Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de lappareil à la fin de vie
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être
débarrassé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de remettre dans le centre de collecte
pour recyclage d´équipements électriques et électroniques. En assurant une liquidation
conforme de ce produit vous pouvez empêcher tout impacte négatif sur l´environnement et
sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. De plus amples
informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès l´administration locale,
le service de déchet ménager ou dans le magasin où vous avez acheté le produit.
Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans
informations au préalable
49VF 3040
IT
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione
per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio.
Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la
conoscenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione
Potenza assorbita
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Attenzione!
Superficie calda
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
•Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto
nel presente manuale d’uso.
•Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari
prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
•Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull’etichetta del prodotto.
•Attenzione, dopo l’uso l’apparecchio rimane caldo ancora per un
certo tempo anche se spento. Non toccare quindi le superfici calde.
Utilizzare il manico e i pulsanti. Si corre il rischio delle scottature.
•Non pulire, né coprire l’apparecchio prima che questo sia
completamente raffreddato.
•Non posare l’apparecchio sui lati durante l’uso.
•Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente
connesso alla rete.
•Non spostare mai l’apparecchio se accesso o ancora caldo. Non
spostare mail l’apparecchio tenendolo appeso sul suo cavo di
alimentazione.
•Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare
mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano
e staccarla estraendola.
•Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere
e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo
fuori dalla loro portata.
51VF 3040
IT
•Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte,
mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito
all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una
persona responsabile e istruita in merito.
•Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in
presenza dei bambini.
•Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
•Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo
dalla corrente elettrica e lasciarlo raffreddare.
•Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo
del tavolo. Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le
superfici caldi.
•Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e resistente
a caldo, lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe
etc. Proteggere l’apparecchio contro i raggi del sole diretti
e contro l’umidità.
•Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente a rischio di esplosione
(in presenza di solventi, vernici, colle etc.).
•Attenzione - il pane può prendere fuoco! Posizionare
l’apparecchio in modo che ci sia sufficiente spazio e che l’aria
possa circolare liberamente intorno. Fare attenzione che durante
il funzionamento l’apparecchio non entri in contatto con le tende,
con la carta o con altri materiali infiammabili. I tali materiali non
devono nemmeno trovarsi nella vicinanza dell’apparecchio, né
devono essere utilizzati per coprirlo.
•Non utilizzare l’apparecchio senza piattino estraibile raccogli
briciole. Il piattino va pulito regolarmente per evitare l’accumulo
delle briciole. Esse potrebbero entrare in contatto con il radiatore
e prendere fuoco.
•Non inserire nell’apparecchio gli oggetti in metallo.
•Non mettere dentro l’apparecchio i pezzi da tostare troppo grossi.
•L’apparecchio acquisito è adatto solo per uso domestico, non per
uso commerciale.
52VF 3040
IT
•Quando si stacca l’apparecchio dalla presa di corrente, avere
cura che l’apparecchio sia spento (la levetta di rilascio pane è in
posizione alta), solo dopo estrarre la spina dalla presa di corrente.
•Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
•Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio
stesso nell’acqua o in un altro liquido.
•Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
•Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi
sempre ad un’officina autorizzata.
•L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore
a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non
pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle
persone istruite e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La
pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere
effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni
o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore
a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal
suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo
e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Coperchio superiore apribile
2 Parte inferiore del waffle maker
3 Led di accensione
4 Led di prontezza all’uso
5 Maniglia
3
1
4
2
5
53VF 3040
IT
NON IMMERGERE MAI
L’APPARECCHIO NELL’ACQUA
NE’ IN ALTRI LIQUIDI!
MANUALE D’USO
Prima di procedere al primo uso dell’apparecchio pulire le superfici del waffle maker con panno umido,
si consiglia comunque do non consumare i primi due waffles prodotti.
Preparazione del waffle maker all’uso:
1. Inserire la spina nella presa di corrente. Assicurarsi
che la tensione nella rete sia conforme alla tensione
dell’apparecchio. Led di accensione e di prontezza
all’uso sono entrambe accese.
2. Chiudere il coperchio superiore del waffle maker.
3. Quando il waffle maker è pronto, il led verde di
prontezza all’uso si spegne.
4. Aprire il coperchio superiore del waffle maker e mettere
il waffle da cuocere sulla piastra di sua parte inferiore.
5. Per cuocere bene il waffle ci vogliono almeno
4 minuti.
NOTA:
• Non usare la forza per chiudere il waffle maker. Durante l’uso può apparire il vapore tra le superfici calde
del waffle maker.
• Durante l’uso il led di prontezza all’uso continuerà ad accendersi e a spegnersi in funzione agli interventi
del termostato che mantiene
la temperatura corretta.
• Aprire il waffle maker e togliere il waffle cotto con aiuto di una paletta di plastica o di legno. Non
utilizzare mail un coltello, potrebbe rovinarsi la superficie antiaderente.
• Se volete procedere con la tostatura, chiudere il coperchio del waffle maker per mantenere il suo
interno caldo.
• Alla fine di lavoro staccare l’apparecchio dalla rete.
54VF 3040
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla rete e lasciarlo raffreddare. Pulire la
parte interna e i bordi delle griglie con un tovagliolo di carta o con un panno morbido.
• Pulire la parte esterna del waffle maker con panno umido in modo da non far entrare l’acqua, grassi e/o
olio nelle fessure di ventilazione.
• Non utilizzare mai paglia di ferro né spugna ruvida per pulire l’apparecchio.
ASSISTENZA
La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne del bollitore devono
essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
•I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Il simbolo riportato sul prodotto o sul suo imballo indica che il prodotto stesso non deve
essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed
elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto
negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Le maggiori
informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio
locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto
e/o i suoi parametri tecnici.
55VF 3040
ES
AGRADECIMIENTO
Le agradecemos su compra de un producto de la marca Concept y le deseamos su satisfacción con el mismo
durante todo el tiempo de uso.
Antes de usarlo, lea atentamente todo el manual de uso y luego consérvelo. Asegúrese de que las demás
personas que manipulen con el producto conozcan el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión220–240 V ~ 50/60 Hz
Potencia de entrada1000 W
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡Atención!
Supercie
caliente
• No use el electrodoméstico de otra modo que el descrito en el
presente manual.
• Antes del primer uso, quite del electrodoméstico todos los envases
y materiales de márketing.
• Compruebe que la tensión conectada corresponda con los valores
de la etiqueta del producto.
• El electrodoméstico está muy caliente mientras funciona y un cierto
tiempo después. Por lo tanto, no toque las supercies calientes.
Use la agarradera y los pulsadores. Corre el riesgo de quemarse.
• No limpie, no guarde, ni tape el electrodoméstico antes de que
se enfríe del todo.
• No coloque el electrodoméstico de lado durante el funcionamiento.
• No deje el electrodoméstico sin vigilancia cuando está activado,
o conectado en el enchufe de la electricidad.
• No traslade nunca el electrodoméstico mientras funciona o si
está todavía caliente. No lo traslade por el cable de alimentación.
• Para desconectar el electrodoméstico del enchufe de la electricidad
no tire nunca del cable de alimentación, sino que desconéctelo
tirando de la clavija con la mano.
• No permita a los niños, ni a las personas sin capacidad mental, que
manipulen con el electrodoméstico, úselo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento reducida, percepción
sensorial reducida, capacidad mental insuciente, o las personas
no familiarizadas con el manejo, deben usar el electrodoméstico
57VF 3040
ES
únicamente bajo la supervisión de una persona responsable,
familiarizada con el manejo.
• Proceda con gran precaución cuando el electrodoméstico se use
con niños cerca.
• No permita que el electrodoméstico se use como un juguete.
• Antes de la limpieza, y después del uso, apague el
electrodoméstico, desconéctelo del enchufe de la electricidad
y deje que se enfríe.
• No permita que el cable eléctrico de alimentación cuelgue
libremente del borde de la mesa. Preste atención a que no esté
en contacto con supercies calientes.
• Coloque el electrodoméstico solo en una supercie estable
y resistente al calor, lejos de otras fuentes del calor como radiadores,
hornos, etc. Protéjalo de la radiación solar directa y la humedad.
• No use el electrodoméstico en un ambiente con posibles gases
explosivos y sustancias inamables (disolventes, esprays para el
pelo, pegamentos, etc.).
• ¡Atención: lamasa puede encenderse! Al usar este
electrodoméstico, deje suciente espacio por la parte superior
y por los laterales para que pueda circular el aire. No permita que
el electrodoméstico al funcionar entre en contacto con cortinas,
revestimiento de las paredes, telas, papel u otros materiales
inamables. Asimismo no se recomienda que esté ubicado cerca
de tales materiales, debajo de los mismos o tapado por ellos.
• No use el electrodoméstico sin la bandeja extraíble para recoger
migas. Es necesario limpiar periódicamente la bandeja, las migas
no se pueden acumular. Podrían entrar en contacto con el
calefactor y encenderse.
• No inserte objetos metálicos en el electrodoméstico.
• No inserte en el electrodoméstico trozos muy grandes de alimentos.
• El electrodoméstico es apropiado solo para uso doméstico, no
está destinado para el uso comercial.
• Al desconectar el electrodoméstico del enchufe de la electricidad,
58VF 3040
ES
preste atención a que el electrodoméstico esté apagado (la
palanquita de bajar pan se encuentra en la posición superior),
luego desconecte la clavija del enchufe de la electricidad.
• No toque el electrodoméstico con las manos húmedas o mojadas.
• No sumerja el cable de alimentación, la clavija o el
electrodoméstico en agua, ni en otro líquido.
• No use otros accesorios, ajenos de los recomendados por el
fabricante.
• No repare usted mismo el electrodoméstico. Diríjase a un taller
de reparación autorizado.
• Este electrodoméstico lo pueden usar niños desde los 8 años de
edad y personas de capacidad física o mental reducida o con falta
de experiencia y conocimientos, si están bajo supervisión
o han recibido instrucción sobre un uso seguro y comprenden los
posibles riesgos. La limpieza y el mantenimiento que puede hacer
el usuario los pueden realizar los niños a partir de los 8 años
y bajo supervisión. El electrodoméstico y su cable de alimentación
se deben mantener fuera del alcance de los niños menores de
8 años. Los niños no pueden jugar con el electrodoméstico.
Si no cumple con las instrucciones del fabricante, la posible
reparación no puede ser aceptada como reparación de
garantía.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Tapa superior abatible
2 Tapa inferior
3 Piloto del encendido
4 Piloto de aviso
del calentamiento
5 Agarradera
3
5
59VF 3040
1
4
2
ES
¡NO SUMERJA NUNCA EL
ELECTRODOMÉSTICO EN AGUA
NI EN OTRO LÍQUIDO!
INSTRUCCIONES DE USO
Antes del primer uso, las supercies de tostado se deberían limpiar con un trapo húmedo, sin embargo
recomendamos no consumir los primeros dos pares de gofres.
Procedimiento de la preparación de la gofrera:
1. Conecte el electrodoméstico al enchufe eléctrico.
Asegúrese que la tensión en la red corresponde con
la tensión del electrodoméstico. Ambos pilotos, de
funcionamiento y de aviso del calentamiento, estarán
encendidos.
2. Cierre la tapa superior de la gofrera (usted puede
preparar la comida durante su calentamiento).
3. Cuando la gofrera está preparada, el piloto verde
de aviso del calentamiento se apaga.
4. Abra la tapa superior de la gofrera, coloque la comida
en la parte inferior de la gofrera.
5. Su comida estará hecha en unos 4 minutos o más,
según su gusto personal.
NOTA:
• No cierre la gofrera con fuerza. Mientras funciones puede aparecer una nubecilla de vapor entre las
supercies de tostado.
• Tenga en cuenta que durante el tostado, el piloto de aviso del calentamiento se irá encendiendo
y apagando, dependiendo del termóstato que mantiene la gofrera a la temperatura correcta.
• Abra la gofrera y extraiga la comida mediante una espátula de plástico o de madera. No use nunca un
cuchillo metálico, podría dañar la capa del revestimiento antiadherente.
• Cierre la tapa para mantener el calor para el tostado de la siguiente comida.
• Durante el tostado usted puede preparar la siguiente comida.
• Después de terminar, desconecte el electrodoméstico del enchufe.
60VF 3040
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de la limpieza, desconecte el electrodoméstico del enchufe y déjelo enfriar. Limpie las partes interiores
y los bordes de las rejillas con papel multiusos o con un trapo no.
• Limpie la supercie de la gofrera solamente con un trapo poco húmedo de manera que en las ranuras de
refrigeración no entre agua, grasa o aceite.
• No limpie las partes interiores ni exteriores con una esponja rugosa ni un estropajo de acero, podría causar
daños.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Un mantenimiento más extenso, o una reparación que requiera la intervención en el interiores del producto,
los debe realizar un taller de reparación profesional.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• Recicle los materiales de embalaje y los electrodomésticos antiguos.
• La caja del electrodoméstico se puede entregar a un centro de recogida de residuos separados.
• Entregue las bolsas de polietileno (PE) en el centro de recogida de materiales para el reciclaje.
Reciclaje del electrodoméstico una vez acabada su vida útil
Este símbolo en el producto, o en su envase, indica que no se puede tirar con los habituales
residuos domésticos. Es necesario entregarlo en un centro de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos para su reciclaje. Al asegurar una eliminación correcta del producto evitará el
impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana que causaría una eliminación
inapropiada del mismo. Puede solicitar información detallada sobre el reciclaje de este
producto a las autoridades locales, al servicio para la eliminación de residuos domésticos
o a la tienda donde compró el producto.
Este producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas de la UE referidas a él.
Las modicaciones del texto, diseño y especicaciones técnicas se pueden realizar sin aviso previo y nosotros
reservamos el derecho a su modicación.
61VF 3040
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certicate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal vdokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců
od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud
vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
k obsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
v síti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhod
nou údržbou v rozporu s návodem k obsluze
včetně závad způsobených vodními a jinými
usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo
poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich
obvyklým používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny
způsobené slunečním zářením, tepelným
zářením nebo vodními a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku,
např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před
uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na
internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel
právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez
vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti
výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek
na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit
bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo na
bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
64VF 3040
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo
na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může
požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má
právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu
nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned,
ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
Podrobnosti o produktu
Model:
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
Razítko a podpis prodejce:
65VF 3040
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a
vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými
technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že
výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v
dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré
spotrebiteľ oča-kával s ohľadom na povahu tovaru
a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako
odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý
pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému
sa vec tohto druhu obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov
od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ
vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
v návode na obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhod
nou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe
vrátane závad spôsobených vodnými a inými
usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškria-
baniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým
používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobe-
né slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku,
napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však
pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých
zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného
servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný
osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku
bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčas-ti
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
66VF 3040
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre
väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie
nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho
súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať
primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú
zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový
výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo
výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie
nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu
výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku
a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:
Pečiatka a podpis prodejca:
67VF 3040
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane
ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent
zapewnia, że produkt
nych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje
się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje,
jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma
wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
w których: • nie zostały dotrzymane warunki w
zakresie
instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu,
wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie,
termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń,
nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci
lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez
wodę i inne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzew-
czych oraz zarysowania powierzchni wynikające z
użytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywo-
łane przez światło słoneczne, promieniowanie
ciepła lub wodę i inne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu,
takich jak baterie, żarówki itp.
nadaje się do celów konsumpcyj-
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby
uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt
jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia
nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy
to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu.
Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez
zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego
części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania,
a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego
68VF 3040
elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub
prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo
do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może
być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także
w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie,
w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres
ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Dane produktu
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii
i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podpis sprzedawcy:
69VF 3040
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek
cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az
elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi
feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy
megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasításában található vala-
mennyi utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló gyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kizetését igazoló bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az
eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra,
hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos
költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben: • ha a termék használati utasításában
feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket
nem tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó
vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett
terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.
70VF 3040
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz www:
www.my-concept.com
71VF 3040
LV
GARANTIJAS TALONS
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis
citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu
novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma
bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu
vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa
vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas
instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas
ūdens vai citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību
72VF 3040
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā,
tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja
nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of
applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the
manufacturer described in documents related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is
t for the purpose proposed by the manufacturer or
that a product of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused
by regular use. The customer shall not be entitled to
any warranty claims if, prior to taking the product
over, they knew the product contained a defect or if
the defect is attributable to the customer.
The warranty specically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insucient or inappropriate maintenance in violation of the operating
manual, including malfunctions caused by water
and other sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of
using the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water
and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires,
e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be led as
soon as identied, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must le a product complaint with
the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, a list of
which is included in the product package, or available at
www.my-concept.com.
While ling a product complaint, the product must
be duly cleaned and securely packed so as to prevent
any damage during its transport to an authorised
service centre, where relevant, unless the product is
delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
While ling their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with
re-gard to the nature of the defect, the user may
require to be supplied a new defect-free product
(replacement), or, where the defect applies to a
part of the product only, replacement of the part
concerned. However, if replacement of the product
or any part thereof is not proportionate with regard
to the natureof the defect, especially if the defect can
be removed without undue delay, the customer has
the right to have the defect removed free of charge.
74VF 3040
If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product
even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to a high number of such defects. In such a case, the customer also has the right to
return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a new defect-free product cannot
be supplied to them, or if a product part cannot be
replaced or the product repaired unless the situation
is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort
on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a sta member
authorised by them must decide about each complaint
immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include areasonable period
of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint ling date, unless
the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories
and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product
replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz www:
www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:
Seal and signature of vendor:
75VF 3040
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften
und den durch die entsprechenden technischen
Normen bestimmten Anforderungen entspricht.
Weiterhin, dass das Produkt über solche
Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in den
zum Produkt gehörigen Dokumenten beschrieben
hat oder welche der Verbraucher in Bezug auf den
Charakter der Ware und auf der Grundlage der vom
Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von
ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher
zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind
(insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für
Installation, Betrieb und Bedienung gemäß
Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch
nicht autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder
Verkratzen durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen,
verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung
oder Wasserablagerungen und andere
Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch
vor Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.myconcept.com
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu
beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und
ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B.
aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht
möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das
Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
76VF 3040
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts
oder deren Teile (Austausch), oder auf eine
Reparatur, kann der Verbraucher einen
angemessenen Nachlass fordern. Dies gilt auch im
Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile
geliefert werden können, das Produkt nicht
repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich
zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb
von drei Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den
erforderlichen Zeitraum zur fachlichen Bewertung
des Mangels. Der Verkäufer oder die Servicestelle
ist verpflichtet die Reklamation innerhalb von
30 Tagen ab dem Tag der Geltendmachung
der Reklamation zu erledigen, falls keine längere
Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe
der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen
der Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben
durch diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au
produit ou ceux attendus par le consommateur en
tenant compte de la nature et des caractéristiques du
produit et sur la base de publicité du fabricant, il est
également tenu responsable du fait que le produit est
propre aux usages auxquels servent habituellement
les biens du même type.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
a titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère
publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
après son identification, avant la fin de la période de
garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur,
le cas échéant au centre d´assistance autorisé dont la
liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est
indiquée sur l´adresse www.my-concept.com.
La durée de garantie en terme de qualité du produit
est de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du
produit par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s ´applique pas si le consommateur a été conscient des
vices du produit ou si le consommateur lui même
a causé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment):
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d ´entretien du produit indiquées dans le manuel
d ´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d ´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation
autre que prévue,
• les dommages sont dus à une intervention par un
tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou grattage de surfaces sont dues à un usage
habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique
ou par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple: accumulateurs, ampoules etc.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le
nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre
d ´assistance autorisé afin d´éviter tout endommagement,
si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de
réclamation et il fait choix de sa revendication
découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur
a le droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit
et dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans
vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne qu
´une
partie du produit, demander le changement de
cette dernière. Si la demande du remplacement du
produit et de sa partie est disproportionnée en tenant
compte la nature du défaut, notamment si le défaut
est réparable, le consommateur a le droit de demander
une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d´un défaut irréparable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n ´est pas
78VF 3040
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une livraison
d´un nouveau produit (remplacement) ou le
remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être
utilisé pour l ´existence répétitive du défaut après la
réparation ou pour le nombre de défauts importants.
Dans un tel cas le consommateur a le droit de retourner
le produit (d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son
droit de demander une livraison d´un nouveau
produit sans défauts (remplacement), de
demander un remplacement d´un partie ou de sa
réparation, il peut demander le remboursement
approprié. Le consommateur a le droit de demander
le remboursement également dans le cas ou il
s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou
de réparer le produit, ou si la réparation n´est pas
réalisée dans un délai prévu ou si la remise à l´état
est trop compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois
jours ouvriers. Le délai ci-dessus ne comprend pas le
temps nécessaire pour évaluation expert du défaut
en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans
délai, dans le délai de 30 jours a partir de la
date de demande en garantie, s´il n´est pas prévu
autrement entre le revendeur ou le service d´assistance
autorisé et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le
retour des pièces ou de parties du produit remplacées
dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de
garantie.
Note: La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Fabricant:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine
indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data
di accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il
diritto di sostituzione della merce per difetto sul
prodotto non spetta all’utente se quest’ultimo era
al corrente del rispettivo difetto prima di accettare
la merce o se il difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando
(in particolare):
• non sono state rispettate le condizioni di
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
• il difetto è stato causato da un intervento
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
80VF 3040
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii
una volta accertato il difetto, comunque entro e non
oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il
venditore del prodotto stesso, ovvero presso un
centro autorizzato qualsiasi. La lista dei centri
assistenza autorizzati fa parte della confezione del
prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
installazione, funzionamento ed uso corretto del
prodotto riportate nel manuale d’uso del prodotto
stesso;
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure
è stato causato dalla sovratensione nella rete;
inopportuno da parte di un terzo;
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi
compresi i difetti causati dal calcare o da altri
sedimenti;
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
sole, alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
per esempio degli accumulatori, delle lampadine
etc.
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora
alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una
pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura
di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure
se il difetto interessa solo un elemento concreto del
prodotto, la sostituzione di tale elemento. Se però,
considerata la natura del difetto, la pretesa della
sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto
può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita del prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irriparabile
e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto
o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile,
per esempio per motivi di vendita completa del
rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il
prodotto (recedere dal contratto).
si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha diritto
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto
per la presenza ripetuta del danno o per il numero
maggiore dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla
restituzione del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha
diritto ad uno sconto adeguato anche qualora non
gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei
difetti, sostituito un elemento del prodotto oppure
effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché
qualora non possa essere posto il rimedio entro un
periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio
comporti dei grossi problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato
oppure un operatore incaricato da questi decidono
sulla contestazione immediatamente, nei casi
complicati entro tre giorni lavorativi. In quel tempo
non viene calcolato il periodo necessario per una
valutazione peritale del difetto. La contestazione del
difetto e l’eliminazione dello stesso devono essere
risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal giorno di
presentazione del reclamo, salve le pattuizioni
diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato
e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto)
l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori
e tutti i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Repubblica Ceca
C.F. 13216660
tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304.
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga
las propiedades descritas en la documentación
vinculada al mismo o las que el consumidor
pudiese esperar dada la naturaleza del producto
y la publicidad llevada a cabo por el fabricante,
y es también su responsabilidad que el producto
sea adecuado para el propósito indicado o para su
uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24 meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será
aplicable si, antes de haber recibido el producto, el
consumidor sabía que este era defectuoso o si él
hubiese causado el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos,
• que el defecto hubiese sido causado por la
• que el defecto hubiese sido causado por un
• el defecto hubiese sido causado por un
• cambios en el color de la superficie de
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
• haber concluido la vida útil de alguno de los
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía no se aplica a transacciones gratuitas
entregados junto con el producto (regalos, materiales
promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin
demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
El consumidor
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la
lista que forma parte del embalaje del producto, que
también puede encontrarse en internet, en la dirección
www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual
transporte al servicio autorizado, en caso de que no
sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante
la presentación de un comprobante de compra.
la instalación, funcionamiento y operación
del producto descritas en el manual,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
intervención indebida de terceros,
desastre natural,
mantenimiento insuficiente o incorrecto,
incluyendo aquellos causados por sedimentos de
agua u otro tipo,
calentamiento o rayaduras sean el resultado
del uso habitual,
causados por la radiación solar o térmica
o por sedimentos de agua u otro tipo,
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin
cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del
defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de un
nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el
defecto se relacionase a un componente del producto,
podrá exigir el reemplazo de dicho componente. Sin
embargo, si el reemplazo del producto o su
componente fuese desproporcionado a la naturaleza
del defecto, en especial si el defecto pudiese ser
corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del
presentará su reclamación en el
82VF 3040
producto o su componente, pero dicho reemplazo
no fuese posible, por ej. debido a que el producto
estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho
a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo
producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en
caso de defectos que sean reparables si no fuese
posible utilizar el objeto apropiadamente debido
a un defecto recurrente luego de su reparación o a un
número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor
también tendrá derecho a a devolver el producto
(rescindir el contrato).
razonable necesario según el tipo de producto para
la evaluación profesional del defecto. La reclamación,
incluyendo la corrección de los defectos deberá ser
resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los
30 días a partir de la presentación de la reclamación,
a menos que el vendedor o el servicioautorizado
que resuelva el reclamo acuerde una extensión del
plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con
el mismo.
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión
de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un
nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un
reemplazo de un componente del mismo, o a que
el producto sea reparado, podrá exigir un descuento
razonable. El consumidor tendrá derecho a un
descuento razonable también en caso de que no sea
posible: entregarle un nuevo producto sin defectos,
el reemplazo de un componente del producto, la
reparación del producto o que la situación no
pueda ser remediada en un plazo razonable o que
esto le haya causado al consumidor dificultades
considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado
por estos designado decidirá sobre el reclamo de
inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos
complicados. Este plazo no incluirá el periodo
Detalles del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de venta:
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que hubiesen
sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por
las presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto
durante su transporte se rigen por el reglamento de
reclamaciones del transportista.