Concept VF3040 User Manual

Va󾪣ovač
Wa󾪣ovač Gofrownic
Gofrisütőt Vafeļu
Wa󾪥e maker
Waffeleisen
Gaufrier
Gofrera
CZ
VF 3040
SK PL HU LV EN DE FR IT ES
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí Příkon
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Pozor!
Horký povrch
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
a marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku výrobku.
• Spotřebič je během provozu i určitou dobu po vypnutí horký. Nedotýkejte se proto horkých povrchů. Používejte rukojeti a tlačítka. Hrozí nebezpečí popálení.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně nevychladl.
• Nepokládejte spotřebič během provozu na bok.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Nikdy nepřenášejte spotřebič během provozu nebo pokud je ještě horký. Nepřenášejte jej za přívodní kabel.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým
VF 3040
3
CZ
smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze
zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Nenechávejte elektrický přívodní kabel viset volně přes hranu stolu. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od jiných zdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby apod. Chraňte jej před přímým slunečním zářením a vlhkostí.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla, atd.).
Pozor – pečivo se může vznítit! Při používání tohoto spotřebiče je nechte shora i ze všech stran dostatek místa, aby kolem mohl proudit vzduch. Nedovolte, aby spotřebič mohl během provozu přijít do kontaktu se záclonami, obložením stěn, textilem, papírem či jinými hořlavými materiály. Dále se nedoporučuje, aby byl umístěn v jejich blízkosti, pod nimi, popřípadě byl jimi přikryt.
• Nepoužívejte spotřebič bez výsuvného tácku na zachytávání drobků. Tácek je třeba pravidelně čistit, drobky se na něm nesmí hromadit. Mohly by se dostat do kontaktu s topným tělesem a vznítit se.
• Nevkládejte do spotřebiče kovové předměty.
• Nevkládejte do spotřebiče nadměrně velké kusy potravin.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Při odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí dbejte na to, aby byl spotřebič vypnutý (páčka spouštění pečiva je v horní
4
VF 3040
CZ
poloze), poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Vrchní odklápěcí víko 2 Spodní kryt 3 Kontrolka zapnutí 4 Kontrolka připravenosti nahřátí 5 Rukojeť
VF 3040
3
1
4
2
5
5
CZ
NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY ANI DO ŽÁDNÉ JINÉ KAPALINY!
NÁVOD NA OBSLUHU
Před prvním použitím by měly být pečící povrchy umyty vlhkým hadříkem, i přesto doporučujeme první dva páry vaflí nekonzumovat.
Postup přípravy vaflí:
1. Zastrčte zástrčku do elektrické zásuvky. Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá
napětí spotřebiče. Kontrolky funkce a připravenosti nahřátí budou obě svítit.
2. Zavřete vrchní víko vaflovače (během jeho nahřívání
si můžete připravit pokrm).
3. Je-li vaflovač připraven, zelená kontrolka připravenosti
nahřátí zhasne.
4. Otevřete vrchní víko vaflovače a položte pokrm na
spodní část vaflovače.
5. Váš pokrm bude upečen asi za 4 min nebo déle, dle
vaší osobní chuti
POZNÁMKA:
• Nezavírejte vaflovač silou. Během provozu se může
objevit obláček páry mezi opékacími povrchy.
• Pamatujte, že během opékání se kontrolka připravenosti bude rozsvěcovat a zhasínat, jak termostat
udržuje vaflovač na správné teplotě.
• Otevřete vaflovač a vyjměte pokrm pomocí plastové nebo dřevěné špachtle. Nikdy nepoužívejte kovový
nůž, mohlo by dojít k poškození nepřilnavé vrstvy.
• Zavřete víko, kvůli uchování tepla pro opékání dalšího pokrmu.
• Během opékání si můžete připravovat další pokrm.
• Po skončení odpojte spotřebič ze zásuvky.
6
VF 3040
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním vypojte spotřebič ze zásuvky a nechte zchladnout. Vnitřní části a hrany mřížek utřete papírovou
utěrkou nebo měkkým hadříkem.
• Povrch vaflovače utřete pouze lehce vlhkým hadříkem tak, aby se do chladících štěrbin nedostala voda,
mastnota nebo olej.
• Vnitřní ani vnější části nečistěte drsnou houbičkou ani drátěnkou, mohlo by dojít k poškození.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
VF 3040
7
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spo­kojní po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie Príkon
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Pozor!
Horúci povrch
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku výrobku.
• Spotrebič je počas prevádzky a aj určitú dobu po vypnutí horúci. Nedotýkajte sa preto horúcich povrchov. Používajte rukoväte a tlačidlá. Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
• Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, pokiaľ úplne nevychladol.
• Počas prevádzky spotrebič neklaďte na bočnú stranu.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič nikdy neprenášajte počas prevádzky alebo keď je ešte horúci. Neprenášajte ho za prívodný kábel.
• Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou
9VF 3040
SK
alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný
v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo
zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Nenechávajte elektrický prívodný kábel visieť voľne cez hranu
stola. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúcich povrchov.
• Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch,
bokom od iných zdrojov tepla, ako radiátory, rúry a pod.
• Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
• Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov
a zápalných látok (rozpúšťadlá, laky, lepidlá atď.).
Pozor – pečivo sa môže vznietiť! Pri používaní tohto spotrebiča
nechajte zhora i zo všetkých strán dostatok miesta, aby mohol okolo prúdiť vzduch. Nedovoľte, aby sa spotrebič počas prevádzky dostal do kontaktu so záclonami, obložením stien, textilom, papierom či inými horľavými materiálmi. Ďalej sa neodporúča, aby bol umiestnený v ich blízkosti, pod nimi, poprípade aby bol nimi prikrytý.
• Nepoužívajte spotrebič bez výsuvnej tácne na zachytávanie
odrobiniek. Tácňu je potrebné pravidelne čistiť, odrobinky sa na nej nesmú hromadiť. Mohli by sa dostať do kontaktu s výhrevným telesom a vznietiť sa.
• Nevkladajte do spotrebiča kovové predmety.
• Nevkladajte do spotrebiča nadmerne veľké kusy potravín.
• Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
• Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený
na komerčné použitie.
• Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia dbajte na
to, aby bol spotrebič vypnutý (páčka spustenia pečiva je v hornej
10 VF 3040
SK
polohe), potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody
ani do inej kvapaliny.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov
a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentál­nymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bez­pečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Vrchné odklopné veko 2 Spodný kryt 3 Kontrolka zapnutia 4 Kontrolka pripravenosti
nahriatia
5 Rukoväť
3
5
1
4
2
11VF 3040
SK
NIKDY NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO VODY ANI DO ŽIADNEJ INEJ KVAPALINY!
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred prvým použitím by mali by povrchy na pečenie umyté vlhkou handričkou, aj napriek tomu doporučujeme prvé dva páry waov nekonzumovať.
Postup prípravy wa󾪣ovača:
1. Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Uistite sa,
že napätie v sieti zodpovedá napätiu spotrebiča. Kontrolky funkcie a pripravenosti nahratia budú obe svieti.
2. Zatvorte vrchné veko waovača (behom nahratia
si môžete pripraviť pokrm).
3. Ak je waovač pripravený, zelený kontrolka
pripravenosti nahratia zhasne.
4. Otvorte vrchné veko waovača a položte pokrm
na spodnú čas waovača.
5. Váš pokrm bude upečený asi za 4 min alebo dlhšie, podľa Vašej osobnej chuti.
POZNÁMKA:
• Nezavierajte waovač silou. Počas prevádzky sa môže objaviť obláčik pary medzi opekajúcimi povrchmi.
• Zapamätajte si, že počas opekania sa bude kontrolka pripravenosti rozsvecovať a zhasínať súbežne
ako termostat udržuje waovača na správnej teplote.
• Otvorte waovač a vyberte pokrm pomocou plastovej alebo drevenej špachtle. Nikdy nepoužívajte
kovový nôž, mohlo by dôjsť k poškodeniu nepriľnavej vrstvy.
• Zatvorte veko kvôli uchovaniu tepla pre opekanie ďalšieho pokrmu.
• Počas opekania si môžete pripravovať ďalší pokrm.
• Po skončení odpojte spotrebič zo zásuvky.
12 VF 3040
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič zo zásuvky a nechajte vychladnúť. Vnútorné časti a hrany mriežok utrite
utierkou alebo mäkkou handrou.
• Povrch waovača utrite iba zľahka vlhkou handrou tak, aby sa do chladiacich štrbín nedostala voda, mastnota
alebo olej.
• Vnútorné ani vonkajšie časti nečistite drsnou hubou ani drôtenkou, mohlo by dôjsť k poškodeniu.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
13VF 3040
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniej­szą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie Pobór mocy
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Uwaga! Gorąca
powierzchnia
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podczas pracy i przez pewien czas po wyłączeniu urządzenie jest gorące. Nie należy więc dotykać gorących powierzchni.
• Urządzenie należy chwytać tylko za uchwyty i przyciski. W przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwem poparzenia.
• Nie należy czyścić, sprzątać ani przykrywać urządzenia, dopóki w pełni nie ostygnie.
• W czasie pracy nie wolno kłaść urządzenia na boku.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Nie wolno przenosić urządzenia, gdy pracuje lub, gdy jest gorące. Nie należy przemieszczać urządzenia, podnosząc lub pociągając go za przewód zasilający.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią.
15VF 3040
PL
• Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci
i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowied­zialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy.
Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć,
odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia.
• Nie należy pozostawiać przewodu elektrycznego zwisającego poza krawędź stołu. Należy zadbać, aby przewód nie dotykał gorących powierzchni.
• Urządzenie powinno być umieszczane wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie wysokich temperatur, z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą występować gazy wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.).
• Uwaga – pieczywo może się spalić! Korzystając z urządzenia, należy pozostawić nad nim i w jego sąsiedz- twie przestrzeń, żeby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. Należy zadbać, aby urządzenie podczas pracy nie stykało się z: rankami, wykładzinami ściennymi, materiałami tekstylnymi, papierem lub innymi materiałami łatwopalnymi. Nie należy też
16 VF 3040
PL
podobnych materiałów umieszczać w pobliżu tostera, ani uży­wać ich do jego przykrywania.
Nie należy używać urządzenia bez wysuniętej tacki na okruszyny. Tackę trzeba regularnie czyścić, okruszyny nie powinny się na niej gromadzić. W przeciwnym razie mogłoby dojść do ich kontaktu z elementem grzewczym i zapalenia się.
Nie wolno wkładać do urządzenia metalowych przedmiotów.
Nie wolno wkładać do urządzenia zbyt dużych kawałków żywności.
Urządzenia należy używać tylko w pomieszczeniach.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie
nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
Odłączając toster z gniazdka elektrycznego, należy pamiętać, aby urządzenie było wyłączone (dźwigienka opuszczania pieczywa znajduje się w pozycji górnej) – wtyczkę należy wyjąć z gniazdka dopiero po wyłą-czeniu urządzenia.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
• W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
17VF 3040
PL
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1 Ruchoma pokrywa górna 2 Pokrywa dolna 3 Lampka kontrolna włączenia 4 Lampka kontrolna temperatury 5 Uchwyt
3
1
4
2
5
18 VF 3040
PL
NIGDY NIA ZANURZAĆ URZĄDZENIA W WODZIE LUB INNYM PŁYNIE!
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwszym użyciem należy płyty do pieczenia umyć wilgotną szmatką – mimo to zalecamy nie spożywać dwóch pierwszych par gofry.
Przygotowanie gofrownicy do pracy:
1. Wtyczkę podłączyć do gniazdka. Upewnić się, że
napięcie w sieci odpowiada napięciu odbiornika. Lampki kontrolne włączenia i temperatury zapalą się.
2. Zamknąć pokrywę gofrownicy (w trakcie jej
nagrzewania można przygotować ciasto).
3. Gdy gofrownic jest gotowa do użycia, zielona
lampka temperatury zgaśnie.
4. Otworzyć pokrywę i masę umieścić na dolnej części
gofrownicy.
5. Czas pieczenia ok. 4 min (ew. dłużej – w zależności od preferencji)
5
UWAGA:
• Nie zamykać gofrownicy na siłę. W trakcie pracy między powierzchniami roboczymi może pojawić się
obłoczek pary.
• Należy pamiętać, że w trakcie pieczenia lampka temperatury będzie się zapalać i gasnąć, sygnalizując
utrzymywanie przez termostat odpowiedniej temperatury.
• Po otwarciu gofrownicy wyjąć kanapki przy pomocy plastikowej lub drewnianej łopatki. Nie używać
metalowego noża – może dojść do uszkodzenia teonowej powierzchni.
• Zamknąć pokrywę, aby zachować ciepło na następne pieczenie.
• W trakcie pieczenia można przygotować następną porcję ciasta.
• Po ukończeniu pracy odłączyć odbiornik od gniazdka.
19VF 3040
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka i schłodzić opiekacza. Części wewnętrzne i krawędzie kratek
wytrzeć papierowym ręcznikiem lub miękką szmatką.
• Powierzchnię zewnętrzną wytrzeć lekko wilgotną szmatką tak, żeby do szczelin chłodzących nie dostała
się woda, tłuszcz lub olej.
• Ani wewnętrznych, ani zewnętrznych części nie czyścić szorstką gąbką lub druciakiem – mogłoby dojść do
ich uszkodzenia.
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specykacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany.
20 VF 3040
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük Önnek, hogy a Concept márka gyártmányát vásárolta meg és reméljük, hogy az edény a teljes megelégedettségére fog szolgálni.
Mielőtt elkezdené használni gyártmányunkat, gyelmesen olvassa ea használati útmutatót teljes egészében, ezután ezt őrizze meg. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kezelést végző személyek szintén megismerkedtek ezen használati útmutatóval.
Műszaki paraméterek
Feszültség Fogyasztás
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően
használja.
Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden
csomagolóanyagot és reklámanyagot.
A készüléket csak a címkén feltüntetett értéknek megfelelő
tápfeszültséghez szabad csatlakoztatni.
A készülék használat közben felmelegszik, és kikapcsolás után
egy ideig még meleg marad. Ne érintse meg a forró felületeket. Csak a fogantyúnál és a gomboknál fogja meg a készüléket. Égési sérülés veszélye áll fenn.
Amíg a készülék meleg, ne tisztítsa, ne takarja le, és ne tegye el.
Működés közben a készüléket tilos lefektetni.
A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja
felügyelet nélkül.
A forró, illetve működő készüléket tilos más helyre átvinni.
A készüléket tilos a hálózati vezetéknél fogva mozgatni.
A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni
a konnektorból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót.
A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem
használhatják; a készüléket tőlük távol működtesse.
A készüléket mozgáskorlátozott és szellemileg fogyatékos,
21VF 3040
HU
valamint a használati utasítást nem ismerő személyek csak felelősségteljes, a készülék használatát ismerő személy felügyelete mellett használhatják.
Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti.
A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak.
A készülék tisztítása és karbantartása előtt húzza ki a hálózati
vezetéket a konnektorból, és várja meg, míg a készülék teljesen lehűl!
A készülék hálózati vezetéke nem lóghat le az asztalról. Ügyeljen arra, hogy a vezeték ne érjen hozzá forró felületekhez.
A készüléket helyezze hőálló felületre, hőforrásoktól (például radiátor, tűzhely stb.) távol, és óvja közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
Ne működtesse a készüléket olyan környezetben, ahol gyúlékony gázokkal vagy éghető anyagokkal (oldószerek, lakkok, ragasztók stb.) érintkezhet.
Vigyázat – a péksütemény meggyulladhat! A készülék használata során hagyjon felülről és minden oldalról elegendő helyet, hogy körülötte szabadon áramolhasson a levegő. Ne engedje, hogy a készülék működés közben érintkezzen függönnyel, falburkolattal, textíliával, papírral vagy egyéb gyúlékony anyaggal. Nem ajánlatos továbbá a készüléket a fenti anyagok közelében elhelyezni, azok alá tenni, vagy azokkal letakarni.
Ne használja a készüléket a morzsák felfogására szolgáló, kihúzható tálca nélkül. A tálcát rendszeresen tisztítsa, hogy a morzsák ne gyűljenek fel rajta, mivel hozzáérhetnek a hőforráshoz, és meggyulladhatnak.
Ne helyezzen a készülékbe fémtárgyakat.
22 VF 3040
HU
Ne helyezzen a készülékbe túlságosan nagy élelmiszerdarabokat.
Ne használja a berendezést lekvárt vagy kompótot tartalmazó ételek melegítésére.
A készüléket tilos durva szemcséjű, karcoló vagy maró hatású tisztítószerekkel tisztítani.
Amennyiben a készülék nem működik megfelelően, leesett, megsérült vagy vízbe esett, ne működtesse. Vigye márkaszervizbe javításra vagy ellenőrzésre.
Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készüléket ne használja, hanem haladéktalanul vigye szakszervizbe javításra.
Ne helyezzen a készülékbe túlságosan nagy élelmiszerdarabokat.
A készüléket ne használja a szabadban.
A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
A berendezés elektromos hálózatból való kihúzása során ügyeljen arra, hogy a készülék legyen kikapcsolva (a kenyeret lesüllyesztő kar legyen felső állásban), majd a dugaszt húzza ki a hálózati csatlakozóból.
A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel.
A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani!
A készülékhez csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használja.
Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket. Forduljon a márkaszervizhez.
A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent zikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik
23VF 3040
HU
az ezzeljáró veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár.
TERMÉK LEÍRÁSA
1 Nyitható felső fedél 2 Alsó borító 3 Működés jelző kontrollámpa 4 Felmelegedés folyamatát jel kontrollámpa
5 Fogantyú
3
1
4
2
5
24 VF 3040
HU
A KÉSZÜLÉKET SOHA NE TEGYE VÍZBE VAGY MÁS FOLYADÉKBA !
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Az első használatba vétel előtt nedves ruhával törölje meg a sütő felületeket, és a biztonság kedvéért az első szendvicset ne egye meg.
Elkészítésének menete:
1. Helyezze be a csatlakozó dugót a csatlakozó ajzatba. Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség értéke megegyezik a készüléken feltüntetett értékekkel. A működést jelző kontrollámpa és a felmelegedést jelző kontrollámpa, mindkettő világít.
2. Zarja le a gofrisütő fedelet (míg felmelegszik, addig előkészíthető a sütni kívánt nomság)
3. Ha a gofrisütő felmelegedett, elérte a kellő hőfokot, a zöld lámpa elalszik.
4. Nyissa fel a fedelet és helyezze be a sütni kívánt nomságot az alsó részbe.
5. A kész étel kb 4 perc elteltével elkészül, vagy az Ön igénye, ízlése szerint.
MEGJEGYZÉS:
• A gofrisütőt a fedél lezárásánál ne nyomja erővel. Működés közben pára keletkezhet a sütési felületnél.
• Sütés közben a kontrollámpa világít illetve elalszik, ha a termosztat eléri a gofrisütő megfelelő hőfokát.
• Nyissa ki a gofrisütőt, műanyag vagy falapát segítségével vegye ki az elkészült nomságot. Soha ne
használjon fémből készült kést, mert megsértheti a teon sütő felületet.
• Zárja le a fedelet, a meleg megőrzése céljából.
• Sütés közben már előre előkészítheti a további adagot.
• A sütés befejeztével húzza ki a készülék elektromos kábelét a csatlakozó ajzatból.
25VF 3040
HU
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és hagyja kihűlni. A belső részeket törölje át papír törlőkendővel
vagy puha ronggyal.
• A szendvicssütőt részeit noman törölje át nedves ronggyal, úgy, hogy a fűtőrésekbe ne kerüljön víz,
vagy zsiradék.
• A külső és belső részek tisztításához ne használjon a durva és karcoló tisztítóanyagokat, mert károsodást
okozhatnak.
SZERVÍZ
Nagyobb kiterjedésű karbantartást vagy javítást, amely a készülék belső részeibe való behatolást igényel, bízza szakavatott szervízre.
ÉLETKÖRNYEZET VÉDELME
• Helyezze előnybe a csomagolási anyagok és régi készülékek újrahasznosítását.
• A készülék dobozát a szelektív hulladékba adja le.
• A polietilén (PE) plaszt zacskókat az újrahasznosítási hulladékba adja le.
A fogyasztók újrahasznosítása:
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes  gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
26 VF 3040
LV
PALDIES
Pateicamies jums par šīs konceptuālās ierīces iegādi. Ceram, ka būsit apmierināti ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas uzsākšanas, uzmanīgi iepazīstieties ar visu ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā turpmākām uzziņām. Pārliecinieties, ka citi cilvēki pirms šīs ierīces lietoša­nas ir iepazinušies ar šiem norādījumiem.
Tehniskie parametri
Spriegums Jauda
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Uzmanību!
Karsta virsma
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas
rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu
iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas
ir norādīts uz ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Ierīce darbības laikā sasniedz augstu temperatūru un ir karsta arī
kādu laiku pēc tās izslēgšanas. Nepieskarieties karstajām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas. Pastāv apdedzināšanās risks.
• Ierīci nedrīkst tīrīt, noglabāt vai pārklāt pirms tās pilnīgas
atdzišanas.
• Ierīces izmantošanas laikā nenovietojiet to uz sāna.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai
pievienota elektrotīkla rozetei.
• Nekad nenesiet ierīci, kamēr tā darbojas vai kamēr tā ir karsta.
Nenesiet ierīci aiz elektrības vada.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktrozetes, nekad neraujiet
elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām.
• Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav
27VF 3040
LV
pieejamas. Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci,
atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri galda malai.
Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstām virsmām.
• Ierīci drīkst ierīkot tikai uz stabilas virsmas, kas ir izturīga pret
augstu temperatūru, neatrodas citu karstuma avotu, piemēram, apsildes elementu vai krāšņu tuvumā. Nepakļaujiet ierīci tiešiem saules stariem vai mitrumam.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes
vai viegli uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki, līmes utt.).
Uzmanību – maizes izstrādājumi var aizdegties! Izmantojot
šo ierīci, atstājiet tai pietiekami daudz vietas no visām pusēm, lai gaiss varētu brīvi cirkulēt. Ierīces darbības laikā nepieļaujiet tās saskarsmi ar aizkariem, tapetēm, tekstilu, papīru vai citiem ugunsnedrošiem materiāliem. Tāpat neiesakām novietot ierīci šo materiālu tuvumā, zem tiem, kā arī pārsegt ar tiem.
• Neizmantojiet ierīci bez izņemamā drupatu savācēja. Tas ir regulāri
jātīra – tajā nedrīkst sakrāties drupačas. Tās var nonākt saskarsmē ar apsildes elementu un aizdegties.
• Neievietojiet ierīcē metāla priekšmetus.
• Neievietojiet ierīcē pārāk lielus pārtikas produktu gabalus.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav
paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
28 VF 3040
LV
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, pārliecinieties, ka ierīce
ir izslēgta (maizes nolaišanas kloķis ir pacelts augšup), pēc tam atvienojiet spraudni no sienas kontaktligzdas.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa
apkalpes centru.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija.
IERĪCES APRAKSTS
1 Augšējais paceļamais vāks 2 Apakšējais pārsegs 3 Ieslēgšanas signāllampiņa 4 Ierīces gatavības signāllampiņa 5 Rokturis
3
1
4
2
5
29VF 3040
LV
NEIEGREMDĒJIET IERĪCI ŪDENĪ VAI CITĀ ŠĶIDRUMĀ!
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
Pirms jaunas ierīces izmantošanas notīriet cepšanas virsmu ar mitru drāniņu. Iesakām pirmās četras pagatavotās vaes neēst.
Vafeļu pagatavošana:
1. Pievienojiet elektrības vada spraudkontaktu
elektrotīkla rozetei. Pārliecinieties, ka tīkla spriegums atbilst ierīces spriegumam. Iedegsies ieslēgšanas signāllampiņa (4) un ierīces gatavības signāllampiņa (5).
2. Aizveriet vafeļu tostera augšējo vāku (ierīces uzsilšanas laikā varat pagatavot sviestmaizes).
3. Kad vafeļu tosteris būs gatavs lietošanai, zaļā
ierīces gatavības signāllampiņa (5) nodzisīs.
4. Atveriet vafeļu tostera augšējo vāku un
novietojiet vafeļes tostera apakšējā daļā.
5. Vafeļes tiks izceptas četru minūšu laikā vai ilgāk
atkarībā no Jūsu gaumes.
5
PIEZĪMES:
• Neaizveriet vafeļu tosteri ar spēku. Ierīces darbības laikā starp cepšanas paliktņiem var parādīties tvaiki.
• Neaizmirstiet, ka cepšanas laikā ierīces gatavības signāllampiņa pārmaiņus gan iedegsies, gan
izdzisīs, uzturot vafeļu tostera termostatu nepieciešamajā temperatūrā.
• Atveriet vafeļu tosteri un izņemiet sviestmaizes ar plastmasas koka lāpstiņas palīdzību. Neizmantojiet
nazi, jo tas var sabojāt nepiedegošo virsmu.
• Aizveriet vāku, lai saglabātu siltumu nākamo vafeļu cepšanai.
• Vafeļu cepšanas laikā varat sagatavot cepšanas nākamās sviestmaizes.
• Pēc cepšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla
30 VF 3040
LV
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un pārliecinieties, ka ierīce
ir atdzisusi! Ierīces iekšējo virsmu un malas notīriet ar papīra dvieli vai mīkstu drāniņu.
• Noslaukiet ierīces ārējo virsmu ar nedaudz samitrinātu drāniņu, lai dzesēšanas spraugās nenokļūtu ūdens,
tauki vai eļļa.
• Netīriet ierīces ārējās un iekšējas daļas ar rupju švammīti vai drāšu švammīti, jo tas varētu izraisīt ierīces
virsmas bojājumu.
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām:
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām.
Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma.
31VF 3040
EN
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you wilbe satised with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manuacarefully before you start using the product. Keep the manuain a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
Technical parameters
Voltage Power input
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Caution!
Hot surface
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Use the unit only as described in this operating manual.
Remove all the covering and marketing materials from the unit
before the rst use.
Make sure the mains voltage corresponds to the values stated
on the product’s rating plate.
The unit reaches high temperatures during operation and remains
hot for some time after being turned o. Do not touch the hot surfaces. Use the handles and buttons. There is a risk of being burned.
The unit may not be cleaned, stored, or covered until it has cooled
down completely.
Do not put the unit on its side during operation.
Close supervision is necessary when the unit is on or plugged
into the socket.
Never carry the unit during operation or while hot. Do not carry
the unit by the power cord.
Never pull the cord to disconnect the plug from the socket; hold
the plug instead.
The appliance is not intended for and should not be accessible
to children or people with reduced capabilities.
Persons with limited movement capacity, reduced sensory
perception, insucient mental capacity or those who are unaware
33VF 3040
EN
of the proper handling should use the product only under the supervision of a responsible, aware person.
Pay the utmost attention when using the unit close to children.
Do not use the appliance as a toy.
Turn the unit o, disconnect the power cord from the wall
outlet, and allow the unit to cool before cleaning.
Do not let the power cord hang loosely over the edge of a table.
Make sure the power cord does not touch hot surfaces.
The unit may only be installed on a stable surface resistant to
high temperature, away from other heat sources, such as heating bodies, ovens, etc. Do not expose the unit to direct sunlight or moisture.
Do not use the unit in an environment with explosive gases or
ammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.).
Caution – Bread may ignite! When using the unit, keep
a sucient space around and above the unit to ensure sucient air circulation. Do not let the unit come into contact with curtains, wall linings, textile, paper, or other combustible materials while in operation. In addition, it is not recommended to install the unit near or under the above materials. Do not put any of these materials on top of the unit.
Do not use the unit without the removable crumb tray. The tray
shall be cleaned regularly. Do not allow crumbs to accumulate on the tray. They could touch the heating body and ignite.
Do not insert any metal objects into the unit.
Do not insert excessively big pieces of food into the unit.
The unit is not designed for outdoor use.
The appliance is intended for domestic use only, not for
commercial use.
When unplugging the unit from the wall outlet, make sure the
unit has been turned o (bread lowering lever in the upper position), then disconnect the plug from the wall outlet.
34 VF 3040
EN
Never operate the appliance with wet hands.
Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or
any other liquid.
Use manufacturer-recommended accessories only.
Do not try to repair the appliance; instead, refer to an authorised
service centre.
This appliance may be used by children 8 years of age and older
and by persons with physical or mental impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Hinged top cover 2 Bottom cover 3 “Power On” indicator lamp 4 “Heat On” indicator lamp 5 Grip handle
3
1
4
2
5
35VF 3040
EN
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO WATER OR OTHER LIQUID!
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the appliance for the rst time, wash the toasting surfaces using a wet cloth; in spite of that, we recommend that the rst two pairs of waffles should not be eaten.
Food preparation procedure:
1. Plug the appliance into a socket. Make sure that the mains voltage conforms to the voltage of the appliance. Both the “Power On” indicator lamp and “Heat On” indicator lamp will be on.
2. Close the top cover of the waffle maker (during its
warming-up, you can prepare your food).
3. When the green “Heat On” indicator lamp goes off, the waffle maker is ready.
4. Open the top cover of the waffle maker and put waffles on the lower part of the waffle maker.
5. Your food will be ready to be served in approximately 4 minutes or longer as per your taste.
NOTE:
• Do not close the waffle maker by force. A cloud of steam may rise from in between the toasting surfaces during the toasting process.
• Keep in mind that the “Heat On” indicator lamp will go on and off as the thermostat keeps the waffle maker at proper temperature.
• Open the waffle maker and remove the waffles using a plastic or wooden spatula. Never use a metal knife as it might damage the non-adhesive coating.
• Close the top cover in order keep the surfaces hot for further toasting.
• During the toasting process, you can prepare your food.
• After finishing the toasting, unplug the appliance.
36 VF 3040
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and let it cool down.
• Wipe the inner parts and edges of grating using a paper towel or soft cloth. Wipe the waffle maker surface
only using a slightly wet cloth and prevent water, grease or oil from entering the cooling openings.
• Do not clean the inner and outer parts using a rough sponge or pot scourer, as this might damage the
parts.
SERVICE
Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product shall be performed by an authorized service center.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative eects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical speci cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes.
37VF 3040
DE
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Produkt der Marke Concept entschieden haben und wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Gerät.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
Technische Daten
Netzspannung Nennleistung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Achtung
Heiße
Oberfläche
• Verwenden Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Vor der ersten Inbetriebnahme entfernen Sie vom Gerät alle
Verpackungen und Marketingmaterialien.
• Überprüfen sie, ob die auf dem Typenschild angegebene
Spannung den Werten Ihres Speisenetzes entspricht.
• Die Toastformen des Gerätes werden im Betrieb und auch nach
dem Ausschalten heiß. Bitte vermeiden Sie eine Berührung mit
den Metallteilen. Verbrennungsgefahr.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sies es reinigen,
verstauen oder verdecken.
• Während des Betriebes das Gerät nicht auf die Seite stellen.
• Lassen Sie das Gerät niemals ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet
oder am Stromnetz angeschlossen ist.
• Das Gerät niemals während des Betriebes oder im heißen Zustand
umstellen. Niemals am Netzkabel tragen.
• Ziehen Sie bitte immer nur am Stecker, niemals am Netzkabel.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Betreiben Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung benutzt zu werden, es sei
39VF 3040
DE
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
• Seien Sie beim Gebrauch des Gerätes besonders aufmerksam, wenn Kinder in der Nähe sind.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
Ziehen Sie vor dem Reinigen und nach dem Gebrauch
immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Lassen sie das Netzkabel nicht über Tischkanten frei hängen. Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nur auf stabile und hitzebeständige Oberflächen und außer Reichweite von anderen Wärmequellen, wie Heizkörper, Öfen usw. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit Explosionsgefahr (Lösungsmittel, Lacke, Klebstoffe usw.).
Achtung – Brandgefahr! Bei Verwendung des Gerätes immer von allen Seiten ausreichen freien Platz lassen, um genügend Luftströmung zu ermöglichen. Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit Vorhängen, Holzwänden, Textil, Papier oder anderen brennbaren Materialien. Das Gerät niemals während des Betriebes mit brennbaren Materiealien abdecken.
• Verwenden Sie das Gerät niemals ohne die ausziehbare Platte zum Auffangen von Krümeln. Die Platte ist regelmäßig zu reinigen. Die Krümel könnten in Kontakt mit dem Heizelement kommen und zum Brand führen.
• Legen Sie in das Gerät keine Metallgegenstände.
• Legen Sie in das Gerät keine übermäßig große Lebensmittelstücke.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch zu Hause bestimmt, nicht für den kommerziellen Einsatz.
• Beim Trennen vom Stromnetz achten Sie darauf, dass das Gerät
40 VF 3040
DE
ausgeschaltet ist (der Hebel befindet sich in der oberen Position), danach ziehen Sie den Stecker.
• Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.
• Tauchen sie das Netzkabel, den Stecker oder das Gerät niemals ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie kein anderes Zubehör als vom Hersteller empfohlen.
• Sämtliche Reparaturen sind durch entsprechend qualifizierte Personen durchzuführen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder unter 8 Jahren erfolgen. Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers können eventuelle Reparaturen von der Garantie nicht anerkannt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Oberer Deckel 2 Untere Platte 3 Kontrolllampe-eingeschaltet 4 Kontrolllampe-betriebsbereit 5 Griff
3
1
4
2
5
41VF 3040
DE
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIEMALS INS WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor dem Erstgebrauch reinigen Sie die Oberflächen mit einem feuchten Tuch, die ersten 2 Waffeln sind nicht zum Verzehr geeignet.
Inbetriebnahme:
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Netzspannung. Beide Kontrolllampen leuchten auf.
2. Schließen Sie den oberen Deckel (währenddessen
können Sie den Teig vorbereiten).
3. Erlischt die grüne Kontrolllampe, ist das
Waffeleisen betriebsbereit.
4. Legen Sie den Teig auf die untere Backfläche.
5. Waffeln werden innerhalb von ca. 4 Minuten oder
länger fertig.
5
HINWEIS:
• Schließen Sie das Gerät nicht mit Gewalt. Während des Betriebes kann etwas Dampf entstehen.
• Während des Betriebes leuchtet die Kontrolllampe auf und aus, sowie der Thermostat auf die richtige Temperatur
aufheizt.
• Öffnen Sie das Gerät und nehmen Sie die Waffeln mit Hilfe von Holzspachtel aus dem Gerät. Verwenden
Sie niemals Metallgegenstände, um die Oberfläche nicht zu beschädigen.
• Schließen Sie den Deckel, um die Temperatur für weitere Waffeln zu erhalten.
• Während des Backvorgangs können Sie die fertig gebackenen Waffeln vorbereiten.
• Nach Beendigung des Backvorgangs trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
42 VF 3040
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie das
Gerät mit einem Papiertuch oder einem weichen Tuch.
• Die Außenflächen reinigen Sie mit einem feuchten Tuch, jedoch nie unter fließendem Wasser.
• Für die Innen- und Außenteile verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Schwämme, um das
Gerät nicht zu beschädigen.
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingri in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte.
• Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
• Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werksto-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechen-den örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern.
43VF 3040
FR
REMERCIEMENT
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension Puissance
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Attention!
Surface chaude
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la première utilisation.
S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la plaque signalétique figurant sous l’appareil.
L’appareil est très chaud pendant son utilisation et pendant un certain temps après l’arrêt. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Pour manipuler l’appareil, utiliser les poignées ou les boutons. Risque de brûlures.
L’appareil ne doit pas être nettoyé, rangé ou recouvert s’il n’est pas complètement refroidi.
Ne pas positionner l’appareil sur le côté pendant lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
Ne jamais déplacer l’appareil en cours de fonctionnement ou s’il est encore chaud. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le cordon d’alimentation.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche et la tirer délicatement.
Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
45VF 3040
FR
Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants.
Éviter de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
Les opérations dentretien et de nettoyage doivent toujours
être faites sur lappareil débranché et refroidi.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre au bord d’une table. Éviter qu’il entre en contact avec les surfaces chaudes.
Assurez-vous que le socle soit stable et la surface insensible à la chaleur, éloignée de toutes sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. Protégez-le contre les rayons de soleil et l’humidité.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux avec la présence de gaz explosifs ou inflammables (solvants, peintures, colles, etc.).
Attention - les produits de boulangerie peuvent senflammer ! Pendant l’utilisation de l’appareil, laissez suffisamment d’espace de manière à ce que la chaleur produite lors de l’utilisation puisse bien s’évacuer par tous les côtés. Respectez un écart entre les rideaux, nappes, textile, papier peint ou autres matériaux facilement inflammables. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité de ces matériaux ou ne pas le couvrir avec ces matériaux.
Ne pas utiliser l’appareil sans tiroir ramasse-miettes. Nettoyer régulièrement le tiroir pour éviter que les miettes s’accumulent. Les miettes pourraient entrer en contact avec la résistance et s’enflammer.
Ne jamais insérer les pièces métalliques à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas placer dans l’appareil de gros morceaux de pain.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins commerciales.
46 VF 3040
FR
Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise, assurez-vous qu’il est bien éteint (la poignée de manipulation se situe en haut), ensuite débranchez la fiche de la prise.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses soins. Contacter un centre d’entretien agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie pour la réparation est annulée.
3
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Couvercle supérieur 2 Couvercle inférieur 3 Voyant de mise
sous tension
4 Voyant de prêt à cuire 5 Poignée
5
1
4
2
47VF 3040
FR
NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE !
MODE D´EMPLOI
Avant la première utilisation, essuyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide, il est recommandé
de ne pas consommer les premières gaufres.
Procédure de préparation de l’appareil :
1. Brancher la fiche dans une prise. Assurez -vous
que tension du secteur correspond à la tension de l’appareil. Les voyants de mise sous tension et de prêt à cuire s’allument.
2. Fermez le couvercle supérieur (pendant le
préchauffage vous pouvez préparer votre repas).
3. Si l’appareil est prêt à cuire, le voyant vert s’éteint.
4. Ouvrez le couvercle supérieur de l’appareil et
placez les aliments sur la plaque de chauffe inférieure.
5. Votre gaufre est prête en environ 4 minutes ou
plus, selon votre goût
NOTE:
• Ne pas fermer l’appareil en employant la force. Pendant la cuisson, un petit nuage de vapeur peut être
généré.
• Il est à retenir que durant la cuisson le voyant vert s’allume et s’éteint continuellement pour indiquer
que les éléments chauffants conservent la température adaptée.
• Ouvrez l’appareil et retirez votre gaufre à l’aide d’une spatule en plastique ou en bois. Ne jamais utiliser de
couteau métallique afin d’éviter l’endommagement de la surface antiadhésive.
• Refermez le couvercle pour garder la température pour la cuisson de la gaufre suivante.
• Pendant la cuisson vous pouvez préparer un autre mets
• À la fin du travail, débranchez l’appareil de la prise.
48 VF 3040
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant tout nettoyage, débranchez l’appareil de la prise et laissez-le refroidir. Essuyez les parties intérieures
et les bords des grilles avec une serviette en papier ou avec un chiffon doux.
• Essuyez la surface de gaufrier avec un chiffon humide et évitez que l’eau, la graisse ou l’huile pénètre
dans les orifices de refroidissement.
• Ne pas nettoyer les parties internes ou externes avec une éponge rugueuse ou métallique qui pourraient
endommager l’appareil.
SERVICE AUTORISÉ
Les opérations de maintenance d´étendue plus importante ou de réparation nécessitant une intervention dans les éléments de l´appareil ne peuvent être effectuées que par le centre d´assistance autorisé.
PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT
Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de vie.
Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de lappareil à la fin de vie
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de remettre dans le centre de collecte pour recyclage d´équipements électriques et électroniques. En assurant une liquidation conforme de ce produit vous pouvez empêcher tout impacte négatif sur l´environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès l´administration locale, le service de déchet ménager ou dans le magasin où vous avez acheté le produit.
Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable
49VF 3040
IT
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio. Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione Potenza assorbita
220–240 V ~ 50/60 Hz
1000 W
Attenzione!
Superficie calda
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente manuale d’uso.
Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati sull’etichetta del prodotto.
Attenzione, dopo l’uso l’apparecchio rimane caldo ancora per un certo tempo anche se spento. Non toccare quindi le superfici calde. Utilizzare il manico e i pulsanti. Si corre il rischio delle scottature.
Non pulire, né coprire l’apparecchio prima che questo sia completamente raffreddato.
Non posare l’apparecchio sui lati durante l’uso.
Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente connesso alla rete.
Non spostare mai l’apparecchio se accesso o ancora caldo. Non spostare mail l’apparecchio tenendolo appeso sul suo cavo di alimentazione.
Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano
e staccarla estraendola.
Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
51VF 3040
IT
Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito.
Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini.
Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo
dalla corrente elettrica e lasciarlo raffreddare.
Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del tavolo. Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici caldi.
Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e resistente a caldo, lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc. Proteggere l’apparecchio contro i raggi del sole diretti e contro l’umidità.
Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente a rischio di esplosione (in presenza di solventi, vernici, colle etc.).
Attenzione - il pane può prendere fuoco! Posizionare l’apparecchio in modo che ci sia sufficiente spazio e che l’aria possa circolare liberamente intorno. Fare attenzione che durante il funzionamento l’apparecchio non entri in contatto con le tende, con la carta o con altri materiali infiammabili. I tali materiali non devono nemmeno trovarsi nella vicinanza dell’apparecchio, né devono essere utilizzati per coprirlo.
Non utilizzare l’apparecchio senza piattino estraibile raccogli briciole. Il piattino va pulito regolarmente per evitare l’accumulo delle briciole. Esse potrebbero entrare in contatto con il radiatore e prendere fuoco.
Non inserire nell’apparecchio gli oggetti in metallo.
Non mettere dentro l’apparecchio i pezzi da tostare troppo grossi.
L’apparecchio acquisito è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale.
52 VF 3040
IT
Quando si stacca l’apparecchio dalla presa di corrente, avere cura che l’apparecchio sia spento (la levetta di rilascio pane è in posizione alta), solo dopo estrarre la spina dalla presa di corrente.
Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido.
Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata.
L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Coperchio superiore apribile 2 Parte inferiore del waffle maker 3 Led di accensione 4 Led di prontezza all’uso 5 Maniglia
3
1
4
2
5
53VF 3040
IT
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO NELL’ACQUA
NE’ IN ALTRI LIQUIDI!
MANUALE D’USO
Prima di procedere al primo uso dell’apparecchio pulire le superfici del waffle maker con panno umido,
si consiglia comunque do non consumare i primi due waffles prodotti.
Preparazione del waffle maker all’uso:
1. Inserire la spina nella presa di corrente. Assicurarsi
che la tensione nella rete sia conforme alla tensione
dell’apparecchio. Led di accensione e di prontezza all’uso sono entrambe accese.
2. Chiudere il coperchio superiore del waffle maker.
3. Quando il waffle maker è pronto, il led verde di
prontezza all’uso si spegne.
4. Aprire il coperchio superiore del waffle maker e mettere
il waffle da cuocere sulla piastra di sua parte inferiore.
5. Per cuocere bene il waffle ci vogliono almeno
4 minuti.
NOTA:
• Non usare la forza per chiudere il waffle maker. Durante l’uso può apparire il vapore tra le superfici calde
del waffle maker.
• Durante l’uso il led di prontezza all’uso continuerà ad accendersi e a spegnersi in funzione agli interventi
del termostato che mantiene la temperatura corretta.
• Aprire il waffle maker e togliere il waffle cotto con aiuto di una paletta di plastica o di legno. Non
utilizzare mail un coltello, potrebbe rovinarsi la superficie antiaderente.
• Se volete procedere con la tostatura, chiudere il coperchio del waffle maker per mantenere il suo
interno caldo.
• Alla fine di lavoro staccare l’apparecchio dalla rete.
54 VF 3040
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla rete e lasciarlo raffreddare. Pulire la
parte interna e i bordi delle griglie con un tovagliolo di carta o con un panno morbido.
• Pulire la parte esterna del waffle maker con panno umido in modo da non far entrare l’acqua, grassi e/o
olio nelle fessure di ventilazione.
• Non utilizzare mai paglia di ferro né spugna ruvida per pulire l’apparecchio.
ASSISTENZA
La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne del bollitore devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Il simbolo riportato sul prodotto o sul suo imballo indica che il prodotto stesso non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici.
55VF 3040
ES
AGRADECIMIENTO
Le agradecemos su compra de un producto de la marca Concept y le deseamos su satisfacción con el mismo durante todo el tiempo de uso.
Antes de usarlo, lea atentamente todo el manual de uso y luego consérvelo. Asegúrese de que las demás personas que manipulen con el producto conozcan el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión 220–240 V ~ 50/60 Hz Potencia de entrada 1000 W
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡Atención! Supercie
caliente
• No use el electrodoméstico de otra modo que el descrito en el
presente manual.
• Antes del primer uso, quite del electrodoméstico todos los envases
y materiales de márketing.
• Compruebe que la tensión conectada corresponda con los valores
de la etiqueta del producto.
• El electrodoméstico está muy caliente mientras funciona y un cierto
tiempo después. Por lo tanto, no toque las supercies calientes. Use la agarradera y los pulsadores. Corre el riesgo de quemarse.
• No limpie, no guarde, ni tape el electrodoméstico antes de que
se enfríe del todo.
• No coloque el electrodoméstico de lado durante el funcionamiento.
• No deje el electrodoméstico sin vigilancia cuando está activado,
o conectado en el enchufe de la electricidad.
• No traslade nunca el electrodoméstico mientras funciona o si
está todavía caliente. No lo traslade por el cable de alimentación.
• Para desconectar el electrodoméstico del enchufe de la electricidad
no tire nunca del cable de alimentación, sino que desconéctelo tirando de la clavija con la mano.
• No permita a los niños, ni a las personas sin capacidad mental, que
manipulen con el electrodoméstico, úselo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento reducida, percepción
sensorial reducida, capacidad mental insuciente, o las personas no familiarizadas con el manejo, deben usar el electrodoméstico
57VF 3040
ES
únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con el manejo.
• Proceda con gran precaución cuando el electrodoméstico se use con niños cerca.
• No permita que el electrodoméstico se use como un juguete.
Antes de la limpieza, y después del uso, apague el
electrodoméstico, desconéctelo del enchufe de la electricidad y deje que se enfríe.
• No permita que el cable eléctrico de alimentación cuelgue libremente del borde de la mesa. Preste atención a que no esté en contacto con supercies calientes.
• Coloque el electrodoméstico solo en una supercie estable y resistente al calor, lejos de otras fuentes del calor como radiadores, hornos, etc. Protéjalo de la radiación solar directa y la humedad.
• No use el electrodoméstico en un ambiente con posibles gases explosivos y sustancias inamables (disolventes, esprays para el pelo, pegamentos, etc.).
¡Atención: la masa puede encenderse! Al usar este electrodoméstico, deje suciente espacio por la parte superior y por los laterales para que pueda circular el aire. No permita que el electrodoméstico al funcionar entre en contacto con cortinas, revestimiento de las paredes, telas, papel u otros materiales inamables. Asimismo no se recomienda que esté ubicado cerca de tales materiales, debajo de los mismos o tapado por ellos.
• No use el electrodoméstico sin la bandeja extraíble para recoger migas. Es necesario limpiar periódicamente la bandeja, las migas no se pueden acumular. Podrían entrar en contacto con el calefactor y encenderse.
• No inserte objetos metálicos en el electrodoméstico.
• No inserte en el electrodoméstico trozos muy grandes de alimentos.
• El electrodoméstico es apropiado solo para uso doméstico, no está destinado para el uso comercial.
• Al desconectar el electrodoméstico del enchufe de la electricidad,
58 VF 3040
ES
preste atención a que el electrodoméstico esté apagado (la palanquita de bajar pan se encuentra en la posición superior), luego desconecte la clavija del enchufe de la electricidad.
• No toque el electrodoméstico con las manos húmedas o mojadas.
• No sumerja el cable de alimentación, la clavija o el electrodoméstico en agua, ni en otro líquido.
• No use otros accesorios, ajenos de los recomendados por el fabricante.
• No repare usted mismo el electrodoméstico. Diríjase a un taller de reparación autorizado.
• Este electrodoméstico lo pueden usar niños desde los 8 años de edad y personas de capacidad física o mental reducida o con falta de experiencia y conocimientos, si están bajo supervisión o han recibido instrucción sobre un uso seguro y comprenden los posibles riesgos. La limpieza y el mantenimiento que puede hacer el usuario los pueden realizar los niños a partir de los 8 años y bajo supervisión. El electrodoméstico y su cable de alimentación se deben mantener fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no pueden jugar con el electrodoméstico.
Si no cumple con las instrucciones del fabricante, la posible reparación no puede ser aceptada como reparación de garantía.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Tapa superior abatible 2 Tapa inferior 3 Piloto del encendido 4 Piloto de aviso
del calentamiento
5 Agarradera
3
5
59VF 3040
1
4
2
ES
¡NO SUMERJA NUNCA EL ELECTRODOMÉSTICO EN AGUA NI EN OTRO LÍQUIDO!
INSTRUCCIONES DE USO
Antes del primer uso, las supercies de tostado se deberían limpiar con un trapo húmedo, sin embargo recomendamos no consumir los primeros dos pares de gofres.
Procedimiento de la preparación de la gofrera:
1. Conecte el electrodoméstico al enchufe eléctrico.
Asegúrese que la tensión en la red corresponde con la tensión del electrodoméstico. Ambos pilotos, de funcionamiento y de aviso del calentamiento, estarán encendidos.
2. Cierre la tapa superior de la gofrera (usted puede
preparar la comida durante su calentamiento).
3. Cuando la gofrera está preparada, el piloto verde
de aviso del calentamiento se apaga.
4. Abra la tapa superior de la gofrera, coloque la comida
en la parte inferior de la gofrera.
5. Su comida estará hecha en unos 4 minutos o más,
según su gusto personal.
NOTA:
• No cierre la gofrera con fuerza. Mientras funciones puede aparecer una nubecilla de vapor entre las
supercies de tostado.
• Tenga en cuenta que durante el tostado, el piloto de aviso del calentamiento se irá encendiendo
y apagando, dependiendo del termóstato que mantiene la gofrera a la temperatura correcta.
• Abra la gofrera y extraiga la comida mediante una espátula de plástico o de madera. No use nunca un
cuchillo metálico, podría dañar la capa del revestimiento antiadherente.
• Cierre la tapa para mantener el calor para el tostado de la siguiente comida.
• Durante el tostado usted puede preparar la siguiente comida.
• Después de terminar, desconecte el electrodoméstico del enchufe.
60 VF 3040
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de la limpieza, desconecte el electrodoméstico del enchufe y déjelo enfriar. Limpie las partes interiores
y los bordes de las rejillas con papel multiusos o con un trapo no.
• Limpie la supercie de la gofrera solamente con un trapo poco húmedo de manera que en las ranuras de
refrigeración no entre agua, grasa o aceite.
• No limpie las partes interiores ni exteriores con una esponja rugosa ni un estropajo de acero, podría causar
daños.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Un mantenimiento más extenso, o una reparación que requiera la intervención en el interiores del producto, los debe realizar un taller de reparación profesional.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• Recicle los materiales de embalaje y los electrodomésticos antiguos.
• La caja del electrodoméstico se puede entregar a un centro de recogida de residuos separados.
• Entregue las bolsas de polietileno (PE) en el centro de recogida de materiales para el reciclaje.
Reciclaje del electrodoméstico una vez acabada su vida útil
Este símbolo en el producto, o en su envase, indica que no se puede tirar con los habituales residuos domésticos. Es necesario entregarlo en un centro de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurar una eliminación correcta del producto evitará el impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana que causaría una eliminación inapropiada del mismo. Puede solicitar información detallada sobre el reciclaje de este producto a las autoridades locales, al servicio para la eliminación de residuos domésticos o a la tienda donde compró el producto.
Este producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas de la UE referidas a él.
Las modicaciones del texto, diseño y especicaciones técnicas se pueden realizar sin aviso previo y nosotros reservamos el derecho a su modicación.
61VF 3040
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certicate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal vdokumentech vzta­hujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způ­sobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu k obsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím v síti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhod
nou údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo
poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny
způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku,
např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbyteč­ného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznik­ne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
64 VF 3040
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spo­třebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlou­vy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodá­ní nového výrobku bez vad (výměnu), na výmě­nu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vymě­něna součást výrobku nebo výrobek opraven, ja­kož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotře­biteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Re­klamace včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
Podrobnosti o produktu
Model:
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi vý­robku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
Razítko a podpis prodejce:
65VF 3040
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ oča-kával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spô­sobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevza­tím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhod
nou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškria-
baniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobe-
né slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku,
napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predaj­cu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktorého­koľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uve­dený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poško­deniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vy­týkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčas-ti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadav­ka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot­rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
66 VF 3040
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne použí­vať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i prá­vo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmlu­vy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjed­naniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tej­to lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Re­klamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo au­torizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi­teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe vý­robku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:
Pečiatka a podpis prodejca:
67VF 3040
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowied­nie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w re­klamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt nych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzyma­nia produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których: • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie
instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie,
termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z in­strukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę i inne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzew-
czych oraz zarysowania powierzchni wynikające z użytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywo-
łane przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub wodę i inne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu,
takich jak baterie, żarówki itp.
nadaje się do celów konsumpcyj-
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w któ­rych produkty zostały przekazane nieodpłatnie (pre­zenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie póź­niej jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwi­sowych, których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpo­wiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autory­zowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjono­wania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego
68 VF 3040
elementów, jak również do zwrotu produktu (odstą­pienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powo­du braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego się występowania wady nie może prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku konsument również ma prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastoso­wania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wy­miana), wymiana części lub naprawa produktu, klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczo­na część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu usunię­cie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowa­nych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właści­wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze­nia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon­sumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Dane produktu
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon­sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i elementów produktu, które zostały wymie­nione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów rę­kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu pod­legają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Importer:
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o. ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy:
69VF 3040
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tu­lajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítá­sára, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódó­an nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesít­hető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasításában található vala-
mennyi utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valame­lyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi­att keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló gyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kizetését igazoló bi­zonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszerviz­be szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámláz­hatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos
költségeket ne térítse meg, valamint hogy a rekla­málónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék visz­szaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi esetekben: • ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűt­len beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy szakszerűtlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfe­lületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá­sokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizáró­lag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott eset­ben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótal­katrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szer­ződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter­mékkel leszállított dokumentumokat is.
70 VF 3040
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó­tállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek­lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
71VF 3040
LV
GARANTIJAS TALONS
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar iz­strādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta ne­pieciešamā informācija par izstrādājumu, garanti­jas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdoša­nas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bez­maksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attie­cībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacīju­mi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmē­rīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bo­jājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norā­dīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izde­vumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pie­prasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzī­bas pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, res­pektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izman­tot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionā­las rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemē­rotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrā­pējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., aku­mulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa­vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību
72 VF 3040
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju­mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā,
tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegā­dāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādāju­mam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transpor­tētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
SIA Verners VT Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 Latvija
tālr.: +371 67 021 021 fakss: +371 67 021 000 e-pasts: info@verners.lv www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:
Pārdevēja paraksts un zīmogs:
73VF 3040
EN
WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for en­suring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the rel­evant technical standards. Moreover, they are respon­sible for ensuring the product has the properties the manufacturer described in documents related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced by the manufacturer, and fur­ther they are responsible for ensuring the product is t for the purpose proposed by the manufacturer or that a product of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused by regular use. The customer shall not be entitled to any warranty claims if, prior to taking the product over, they knew the product contained a defect or if the defect is attributable to the customer.
The warranty specically does not apply:
• if the product installation, operation and service conditions stipulated in the product operating manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat or chemical damage, short circuit, over voltage or incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insucient or inappro­priate maintenance in violation of the operating manual, including malfunctions caused by water and other sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to scratching of the surface caused as a result of using the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by exposure to sunlight, thermal radiation of water and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and ser­vices provided along with the product (gifts, promo­tional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be led as soon as identied, yet no later than before the end of the warranty term.
The customer must le a product complaint with the dealer from which they have purchased the pro­duct, or with any authorised service centre, a list of which is included in the product package, or available at www.my-concept.com.
While ling a product complaint, the product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised service centre, where relevant, unless the product is delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing the receipt.
While ling their complaint, the customer must indi­cate the noted defect and identify the preferred com­plaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with re-gard to the nature of the defect, the user may require to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the product only, replacement of the part concerned. However, if replacement of the product or any part thereof is not proportionate with regard to the natureof the defect, especially if the defect can be removed without undue delay, the customer has the right to have the defect removed free of charge.
74 VF 3040
If the noted defect is not removable, or if the custom­er becomes entitled to replacement of the product or a part thereof, yet the replacement is not possible, for example due to the product having been sold out, the customer has the right to return the product (withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (re­placement) or to replacement of a part of the product even if the defect can be removed, provided they can­not properly use the product due to repeated occur­rence of the defect or due to a high number of such de­fects. In such a case, the customer also has the right to return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does not withdraw from the contract), or if the customer does not apply the right to a new defect-free product (replacement), to replacement of a part thereof or to repair of the product, they may request a reasonable discount. The customer also has a right to a reason­able discount if a new defect-free product cannot be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if rem­edying the situation would create major discomfort on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a sta member authorised by them must decide about each complaint immediately or within three business days in complicat­ed cases. This term does not include areasonable period of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert. A complaint, including defect removal, must be dealt with without any undue delay, yet no later than within 30 calendar days of the complaint ling date, unless the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the defective parts and components of the product replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the customer may have in relation to the purchase of the product.
Remark: Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier’s complaints procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Czech Republic tel.: +420 465 471 400 fax +420 465 473 304 Company ID No. 13216660 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:
Seal and signature of vendor:
75VF 3040
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und den durch die entsprechenden technischen Normen bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation, Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden, Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im Widerspruch mit der Bedienungsanleitung, einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts geltend zu machen oder bei einer autorisierten Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten oder unter www.my­concept.com
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu versenden, um eventuelle Transportschäden zu vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch). Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch des Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
76 VF 3040
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern. Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile geliefert werden können, das Produkt nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls keine längere Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Hersteller:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Produktdetails:
Modell:
Herstellernummer:
Verkaufsdatum:
Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
77VF 3040
FR
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu responsable de la conformité du produit aux exigences réglementaires et normatives applicables. Il est aussi tenu responsable du fait que le produit présente les qualités définies dans les documents relatifs au produit ou ceux attendus par le consommateur en tenant compte de la nature et des caractéristiques du produit et sur la base de publicité du fabricant, il est également tenu responsable du fait que le produit est propre aux usages auxquels servent habituellement les biens du même type.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis a titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai après son identification, avant la fin de la période de garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur, le cas échéant au centre d´assistance autorisé dont la liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.my-concept.com.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit résultant de son usage habituel. La garantie ne s ´applique pas si le consommateur a été conscient des vices du produit ou si le consommateur lui même a causé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment):
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou d ´entretien du produit indiquées dans le manuel d ´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement d ´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre que prévue,
• les dommages sont dus à une intervention par un tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des instructions prévues dans le manuel d´emploi y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe ou grattage de surfaces sont dues à un usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie, exemple: accumulateurs, ampoules etc.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre d ´assistance autorisé afin d´éviter tout endommagement, si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de réclamation et il fait choix de sa revendication découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur a le droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte la nature du défaut, le consommateur a le droit de demander une livraison d´un nouveau produit sans vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne qu ´une
partie du produit, demander le changement de cette dernière. Si la demande du remplacement du produit et de sa partie est disproportionnée en tenant compte la nature du défaut, notamment si le défaut est réparable, le consommateur a le droit de demander une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d´un défaut irréparable ou si le consommateur a le droit de demander un remplacement du produit ou de sa partie, mais le remplacement n ´est pas
78 VF 3040
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks, le consommateur a le droit de retourner le produit (d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou le remplacement d´une partie du produit en cas d´un défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé pour l ´existence répétitive du défaut après la réparation ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel cas le consommateur a le droit de retourner le produit (d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son droit de demander une livraison d´un nouveau produit sans défauts (remplacement), de demander un remplacement d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le remboursement approprié. Le consommateur a le droit de demander le remboursement également dans le cas ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou autre personne désignée décide sur la réclamation immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours ouvriers. Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire pour évaluation expert du défaut en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat de vente) le consommateur est tenu de retourner tous éléments auxiliaires du produit y compris tous documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le retour des pièces ou de parties du produit remplacées dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit n´est pas touché par les présentes conditions de garantie.
Note: La réclamation du produit endommagé pendant le transport est régie par le Code de réclamation du transporteur.
Fabricant:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
République tchèque TVA n° 13216660 tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Détails du produit
Modèle:
Numéro de série:
Date de l´achat:
Cachet et signature du vendeur:
79VF 3040
IT
Garanzia
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde della conformità del prodotto ai requisiti normativi previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate nei documenti che si riferiscono alla merce o che l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in particolare):
• non sono state rispettate le condizioni di
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
• il difetto è stato causato da un intervento
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
80 VF 3040
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi, materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii una volta accertato il difetto, comunque entro e non oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il venditore del prodotto stesso, ovvero presso un centro autorizzato qualsiasi. La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
installazione, funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate nel manuale d’uso del prodotto stesso;
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato causato dalla sovratensione nella rete;
inopportuno da parte di un terzo;
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi i difetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
sole, alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure se il difetto interessa solo un elemento concreto del prodotto, la sostituzione di tale elemento. Se però, considerata la natura del difetto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irriparabile e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto).
si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha diritto
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla sostituzione), oppure al cambio di un elemento del prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per la presenza ripetuta del danno o per il numero maggiore dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto (recessione dal contratto) oppure se l’utente non rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure un operatore incaricato da questi decidono sulla contestazione immediatamente, nei casi complicati entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene calcolato il periodo necessario per una valutazione peritale del difetto. La contestazione del difetto e l’eliminazione dello stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal giorno di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni
diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori e tutti i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del prodotto non viene meno con l’applicazione delle condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato durante il trasporto è regolata dall’ordinamento contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Repubblica Ceca C.F. 13216660 tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304.
email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Dettagli sul prodotto:
Modello:
Numero di matricola:
Data di vendita:
Timbro e firma del produttore:
81VF 3040
ES
Garantía
Es responsabilidad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es también su responsabilidad que el producto tenga las propiedades descritas en la documentación vinculada al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada la naturaleza del producto y la publicidad llevada a cabo por el fabricante, y es también su responsabilidad que el producto sea adecuado para el propósito indicado o para su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por 24 meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable si, antes de haber recibido el producto, el consumidor sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
que no se hubiesen cumplido las condiciones para
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos,
• que el defecto hubiese sido causado por la
• que el defecto hubiese sido causado por un
• el defecto hubiese sido causado por un
• cambios en el color de la superficie de
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
• haber concluido la vida útil de alguno de los
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía no se aplica a transacciones gratuitas entregados junto con el producto (regalos, materiales promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
El consumidor establecimiento en donde adquirió el producto o en cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaje del producto, que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje seguro para evitar daños durante un eventual transporte al servicio autorizado, en caso de que no sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la celebración de un contrato de compraventa mediante la presentación de un comprobante de compra.
la instalación, funcionamiento y operación del producto descritas en el manual,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en la red o de una instalación incorrecta,
intervención indebida de terceros,
desastre natural,
mantenimiento insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos causados por sedimentos de agua u otro tipo,
calentamiento o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
causados por la radiación solar o térmica o por sedimentos de agua u otro tipo,
componentes del producto (acumuladores, bombillas, etc.)
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionase a un componente del producto, podrá exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componente fuese desproporcionado a la naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el consumidor tuviese derecho al reemplazo del
presentará su reclamación en el
82 VF 3040
producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, por ej. debido a que el producto estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de defectos que sean reparables si no fuese posible utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto recurrente luego de su reparación o a un número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá derecho a a devolver el producto (rescindir el contrato).
razonable necesario según el tipo de producto para la evaluación profesional del defecto. La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio autorizado
que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo.
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mismo, o a que el producto sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El consumidor tendrá derecho a un descuento razonable también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparación del producto o que la situación no pueda ser remediada en un plazo razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos complicados. Este plazo no incluirá el periodo
Detalles del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de venta:
El consumidor no tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transportista.
Fabricante
Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, República Checa CIF 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Sello y firma del vendedor:
83VF 3040
CZ
Seznam servisních míst
SK
PL
HU
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Szolgáltatók listáját
Česká republika
Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail
Concept SERVIS
Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň
465 471 400 465 473 304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail
ABC-SERVIS Jozef Abel
D-J SERVIS Šebastovska 17 080 06 Prešov 051/7767666
ELEKTRA D. Valach
HOSPOL elektro spol.s r.o
M-SERVIS Mareš Jaroslav
T.V.A. servis s.r.o. Južná trieda 48/D 040 01 Košice 055/6338501
VILLA MARKET s.r.o.
X-TECH, s.r.o. Gorkého 2 036 01 Martin 043/4288211
ZMJ elektroservis Hatalova 341 029 01 Námestovo 0905/247408
ELSPO Spojová 19 974 01 Banská
Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063
Kožušnícka 34 911 05 Trenčín 032/6523806 dusko4@centrum.sk
Rustaveliho 7 831 06 Bratislava 02/44889832
Komenského 38 010 01 Žilina 041/5640627
Odborárov 49 052 01 Spišská
Nová Ves
Bystrica
037/7413098
051/7767666
02/44873078
041/5640627
055/6233537 053/4421857
053/4426030
043/4308993
043/5522056 048/4135535
048/4135521
servis@abc-servis.sk
grejtak.djservis@stonline.sk
hospol@hospol.sk
mservis@zoznam.sk
tvaservis@nextra.sk
villamarket.eta@stonline.sk
servis@x-tech.sk
zmj@orava.sk
elspo@slovanet.sk
Polska
Nazwa Ulica Kod Miasto Telefon E-mail
Elko Valenta Polska sp. z o.o.
Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl
Magyarország
Név Utca ZIP Város Telefon E-mail
METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu
CZ
Jindřich Valenta – Concept Czech Republic
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz
SK
PL
HU
LV
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk
Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl
Metaker Kft
2851 Környe, Alkotmány út 6-10. Telefon/fax: 06 (34) 473-675, 473-550, 473-695
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000 e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv
Loading...