Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí220-240 V ~ 50/60 Hz
Příkon
Hlučnost s tyč. nástavcem75 dB(A)
Hlučnost se sek. nástavcem (jen typ TM 4721)85 dB(A)
Hlučnost se šleh. nástavcem (jen typ TM 4721)80 dB(A)
600 W
Doba nepřetržitého provozu
s tyč. nástavcem
Doba nepřetržitého provozu se
sek. nástavcem (jen typ TM 4721)
Doba nepřetržitého provozu se
šleh. nástavcem (jen typ TM 4721)
max. 1 min
max. 15 s
max. 2 min
Deklarované hodnoty hlučnosti představují hladinu A akust. výkonu, vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od jiných zdrojů tepla.
• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo
osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním
zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky
elektrického napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Vlasy, prsty nebo části oděvu držte při používání z dosahu pohyblivých částí spotřebiče.
• Při manipulaci s nástavci dbejte zvýšené opatrnosti, nože jsou velmi ostré a mohou způsobit poranění.
• Příslušenství spotřebiče se nesmí používat v mikrovlnné troubě.
• Ihned po vypnutí motoru a vypojení přívodního kabelu ze zásuvky se mohou některé části ještě chvíli pohybovat.
Vyčkejte až do jejich úplného zastavení.
3TM 4711 | TM 4721
1
1
CZ
• Používejte spotřebič pouze na zpracování potravin.
• Maximální povolená teplota zpracovávaných potravin je 80 °C. Nepoužívejte spotřebič na vroucí potraviny!
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět děti,
pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti se
se spotřebičem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
Tělo spotřebiče
A – Regulátor rychlosti
B – Vypínač
C – Turbo
D – Tělo spotřebiče
E – Tyčový nástavec
A
Příslušenství (jen model 4721)
B
C
F – Kryt s převodovkou
G – Sekací nůž
H – Sekací nádoba
D
I – Převodovka
J – Šlehací metla
K – Mixovací nádoba
J
E
NÁVOD K OBSLUZE
FGHKI
E
UPOZORNĚNÍ
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vlhkým hadříkem a všechny
odnímatelné části umýt v teplé vodě.
Spotřebič je určen ke krátkodobému provozu. Nepoužívejte jej nepřetržitě déle než 1 minutu. Po této době nechte
spotřebič alespoň 10 min vychladnout.
Nikdy nenechte spotřebič běžet naprázdno déle než 10 sekund.
MIXOVÁNÍ
Tyčový nástavec je určen k přípravě omáček, polev, polévek, majonézy, dětského
jídla, míchaných nápojů a mléčných koktejlů.
1. Do mixovací nádoby nebo jiné vyšší kuchyňské nádoby vložte potraviny.
2. Nasaďte tělo spotřebiče na hřídel tyčového nástavce.
3. Rozviňte celý přívodní kabel. Přesvědčte se, jestli se nedotýká žádného blízkého
tepelného zdroje. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí.
4. Jednou rukou držte tělo spotřebiče, druhou rukou držte mixovací nádobu.
5. Nastavte požadovanou rychlost (Obr. 1), vložte spotřebič do mixovací
5. Nastavte požadovanou rychlost (Obr. 1) (model 4620),vložte spotřebič
do mixovací nádoby s potravinami a stiskem vypínače jej zapněte. Mixujte
nádoby s potravinami a stiskem vypínače jej zapněte. Mixujte krouživými
krouživými pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost
pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost
2
2
4TM 4711 | TM 4721
Obr. 1
CZ
6. Po ukončení mixování spotřebič vypněte. Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
7. Stlačením tlačítek po stranách spotřebiče uvolníte tyčový nástavec (Obr. 2) a pod tekoucí
teplou vodou ho ihned opláchněte. Dbejte na to, aby voda nenatekla dovnitř nástavce do
prostoru hnací hřídele. Pokud se tak stane, nechte tyčový nástavec oschnout a do prostoru
hnací hřídele kápněte několik kapek jedlého oleje pro lehčí chod ložiska tyčového nástavce.
PŘÍKLAD RECEPTU NA PŘÍPRAVU MAJONÉZY
200-250 ml oleje
1 vejce (žloutek i bílek)
1 čajová lžička citrónové šťávy nebo octa
Obr. 2
sůl a pepř na ochucení
Vložte všechny potraviny do vysoké nádoby v popsaném pořadí. Ponořte tyčový nástavec až
ke dnu mixovací nádoby. Stiskněte vypínač, držte spotřebič v této poloze, dokud olej nevytvoří emulzi. Potom se
zapnutým spotřebičem pomalu pohybujte nahoru a dolů, dokud nebude mít majonéza správnou hustotu.
SEKÁNÍ (jen typ TM 4720)
TM 4721)
Sekací nádoba je vhodná pro sekání masa, sýra, cibule, bylinek, česneku, mrkve, vlašských ořechů, mandlí, sušených
švestek, apod.
Nesekejte extrémně tvrdé potraviny, jako jsou muškátové oříšky, zrnková káva a obilná zrnka.
Potraviny jako maso, sýr, cibule, česnek, mrkev a mražené potraviny nejdříve nakrájejte.
Z bylinek odstraňte stonky, ořechy zbavte skořápek.
Z masa odstraňte kosti, šlachy a chrupavky.
1. Vložte do sekací nádoby potraviny a uzavřete ji víkem s převodovkou.
2. Nasaďte tělo spotřebiče na víko s převodovkou.
3. Rozviňte celý přívodní kabel. Přesvědčte se, jestli se nedotýká žádného blízkého tepelného
zdroje. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí.
4. Jednou rukou držte tělo spotřebiče, druhou rukou držte sekací nádobu.
5. Nastavte požadovanou rychlost a stiskem vypínače spotřebič zapněte. Tlačítkem Turbo
můžete krátkodobě zvýšit rychlost otáček motoru na maximum.
6. Po ukončení sekání spotřebič vypněte. Oddělte tělo spotřebiče od víka s převodovkou
za pomoci tlačítek pro uvolnění. Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
7. Víko sekací nádoby s převodovkou otřete vlhkým hadříkem. Neumývejte ho pod tekoucí
vodou ani neponořujte do vody!
Doporučené množství potravin a časy přípravy pro sekání
PotravinaMax. množstvíPřibližný čas sekání
Maso (kousky 1 cm)200 g15 s
Sýr (kousky 1 cm)200 g15 s
Ořechy200 g15 s
Bylinky40 g10 s
Cibule200 g15 s
Česnek40 g10 s
Mrkev (kousky 1 cm)200 g15 s
Vejce vařená natvrdo2 ks15 s
Chléb (kousky 1 cm)1 krajíce15 s
TM 4711 | TM 4721
3
3
5
CZ
ŠLEHÁNÍ (jen typ TM 4720)
Šlehací nástavec používejte pouze na šlehání smetany, vaječných bílků, přípravu řídkého piškotového těsta
a nepečených zákusků.
Používejte širokou nádobu.
Šlehejte max. 400 ml chlazené smetany (min. obsah tuku 30%, 4-8 °C).
Šlehejte max. 4 vaječné bílky.
1. Do široké nádoby vložte potraviny.
2. Nasaďte tělo spotřebiče na hřídel převodovky šlehacího nástavce.
3. Rozviňte celý přívodní kabel. Přesvědčte se, jestli se nedotýká žádného
blízkého tepelného zdroje. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí.
4. Jednou rukou držte tělo spotřebiče, druhou rukou držte šlehací nádobu.
5. Nastavte požadovanou rychlost, vložte spotřebič do šlehací nádoby
s potravinami a stiskem vypínače jej zapněte. Šlehejte krouživými pohyby
u dna a otáčejte nádobou ve směru hodinových ručiček. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost otáček
motoru na maximum.
6. Po ukončení šlehání spotřebič vypněte. Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
7. Stiskem tlačítek pro uvolnění nástavce uvolníte šlehací nástavec. Oddělte od převodovky šlehací metlu. Převodovku
7. Pootočením nástavce uvolníte tyčový nástavec (Obr. 2) a pod tekoucí teplou vodou ho ihned opláchněte.
otřete vlhkým hadříkem. Neumývejte ji pod tekoucí vodou, ani neponořujte do vody! Šlehací metlu je možné umýt
Dbejte na to, aby voda nenatekla dovnitř nástavce do prostoru hnací hřídele. Pokud se tak stane, nechte
pod tekoucí teplou vodou nebo ponořit do vody a nechat odmočit.
tyčový nástavec oschnout a do prostoru hnací hřídele kápněte několik kapek jedlého oleje pro lehčí chod
ložiska tyčového nástavce.
TM 4721)
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí.
Tělo spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte k čištění drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
Převodovky nesmí přijít do kontaktu s vodou! Pouze je otřete vlhkým hadříkem.
Tyčový nástavec neponořujte do vody! Pouze ho omyjte. Dbejte na to, aby se voda nedostala dovnitř nástavce do
prostoru hnací hřídele. Pokud se tak stane, nechte tyčový nástavec vyschnout a do prostoru hnací hřídele kápněte
několik kapek jedlého oleje pro lehčí chod ložiska tyčového nástavce.
Nádoby a sekací nože omyjte v teplé saponátové vodě a opláchněte v čisté vodě nebo je můžete umývat v myčce
nádobí.
Pokud zpracováváte potraviny s vyšším obsahem barviva (např. mrkev), může dojít k zabarvení některých plastových
dílů. Abyste vzniklé zabarvení odstranili, tyto díly před mytím potřete rostlinným olejem a nechte ho několik minut
působit.
Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky.
4
4
6
TM 4711 | TM 4721
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
TM 4711 | TM 4721
7
SK
Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zabezpečte, aby sa aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, oboznámili s týmto návodom.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom od iných zdrojov tepla.
• Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou
spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako odporúča výrobca.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, chybu dajte ihneď odstrániť
v autorizovanom servisnom stredisku.
• Spotrebič neprenášajte a neťahajte za prívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným
žiarením a vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, aby ste odhalili možné poškodenie. Nezapínajte poškodený
spotrebič.
• Vlasy, prsty alebo časti odevu majte pri používaní mimo dosahu pohyblivých častí spotrebiča.
• Pri manipulácii s nadstavcami dbajte na zvýšenú opatrnosť, nože sú veľmi ostré a môžu spôsobiť poranenie.
POĎAKOVANIE
Technické parametre
Napätie220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon400 W
Hlučnosť s tyč. nadstavcom66 dB(A)
Hlučnosť so sek. nadstavcom (len typ TM 4620)76 dB(A)
Hlučnosť so šľah. nadstavcom (len typ TM 4620)74 dB(A)
Čas nepretržitej prevádzky max. 1 min.
Deklarované hodnoty
hlučnosti predstavujú hladinu
A akustického výkonu, vzhľadom na referenčný
akustický výkon 1 pW.
SK
600 W
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý
čas jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zabezpečte, aby sa aj
ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, oboznámili s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon
Hlučnosť s tyč. nadstavcom75 dB(A)
Hlučnosť so sek. nadstavcom (len typ TM 4721)85 dB(A)
Hlučnosť so šľah. nadstavcom (len typ TM 4721)80 dB(A)
600 W
Čas nepretržitej prevádzky
s tyč. nadstavcom
Čas nepretržitej prevádzky so sek.
nadstavcom (len typ TM 4721)
Čas nepretržitej prevádzky so šľah.
nadstavcom (len typ TM 4721)
max. 1 min
max. 15 s
max. 2 min
Deklarované hodnoty hlučnosti predstavujú hladinu A akust. výkonu, vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom od iných zdrojov tepla.
• Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou
spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej
osoby oboznámenej s obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako odporúča výrobca.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, chybu dajte ihneď odstrániť
v autorizovanom servisnom stredisku.
• Spotrebič neprenášajte a neťahajte za prívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným
žiarením a vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku
zo zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, aby ste odhalili možné poškodenie. Nezapínajte poškodený spotrebič.
• Vlasy, prsty alebo časti odevu majte pri používaní mimo dosahu pohyblivých častí spotrebiča.
• Pri manipulácii s nadstavcami dbajte na zvýšenú opatrnosť, nože sú veľmi ostré a môžu spôsobiť poranenie.
• Príslušenstvo spotrebiča sa nesmie používať v mikrovlnnej rúre.
• Ihneď po vypnutí motora a odpojení prívodného kábla zo zásuvky sa niektoré časti môžu ešte chvíľu pohybovať.
Počkajte až do ich úplného zastavenia.
TM 4711 | TM 4721
9
SK
PRÍKLADRECEPTUNAPRÍPRAVUMAJONÉZY
200 – 250 ml oleja1 vajce (žĺtok aj bielok)1 čajová lyžička citrónovej šťavy alebo octusoľ a čierne korenie na ochutenie
Vložte všetky potraviny do mixovacej nádoby v opísanom poradí. Ponorte tyčový nadstavecaž na dno mixovacej nádoby. Stlačte vypínač a držte spotrebič v tejto polohe, kým olej nevytvorí emulziu. Potomso zapnutým spotrebičom pomaly pohybujte nahor a nadol, kým majonéza nezíska správnu hustotu.
SEKANIE (len typ TM 4620)Sekacia nádoba je vhodná na sekanie mäsa, syra, cibule, byliniek, cesnaku, mrkvy, vlašských orechov, mandlí,sušených sliviek a pod.Nesekajte extrémne tvrdé potraviny, ako sú muškátové oriešky, zrnková káva a obilné zrná.Potraviny ako mäso, syr, cibuľa, cesnak, mrkva a mrazené potraviny najskôr nakrájajte.Z byliniek odstráňte stonky, orechy zbavte škrupín.Z mäsa odstráňte kosti, šľachy a chrupavky.
1. Potraviny vložte do sekacej nádoby a uzatvorte ju vekom s prevodovkou.
2. Nasaďte telo spotrebiča na veko s prevodovkou.
3. Rozviňte celý prívodný kábel. Presvedčte sa, či sa nedotýka žiadneho blízkeho tepelnéhozdroja. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.
4. Jednou rukou držte telo spotrebiča, druhou rukou držte sekaciu nádobu.
5. Nastavte požadovanú rýchlosť a stlačením vypínača spotrebič zapnite. Tlačidlom Turbomôžete krátkodobo zvýšiť rýchlosť otáčok motora na maximum.
6. Po ukončení sekania spotrebič vypnite. Oddeľte telo spotrebiča od veka s prevodovkoupomocou tlačidiel na uvoľnenie. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
7. Veko nádoby na sekanie s prevodovkou utrite vlhkou handričkou. Neumývajte hopod tečúcou vodou, ani ho do nej neponárajte!
Odporúčané množstvo potravín a časy prípravy na sekanie
6. Po skončení mixovania spotrebič vypnite. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
7. Stlačením tlačidiel na uvoľnenie nadstavca uvoľnite tyčový nadstavec (Obr. 2) a podtečúcou teplou vodou ho ihneď opláchnite. Dbajte na to, aby voda nenatiekla dovnútranadstavca do priestoru hnacieho hriadeľa. Ak sa tak stane, nechajte tyčový nadstavecuschnúť a do priestoru hnacieho hriadeľa kvapnite niekoľko kvapiek jedlého oleja pre ľahšíchod ložiska tyčového nadstavca.
Obr. 2
7. Pootočením nadstavca uvoľnite tyčový nadstavec (Obr. 2) a pod tečúcou teplou vodou ho ihneď opláchnite. Dbajte na to, aby voda nenatiekla dovnútra nadstavca do priestoru hnacieho hriadeľa. Ak sa tak stane, nechajte tyčový nadstavec uschnúť a do priesto-ru hnacieho hriadeľa kvapnite niekoľko kvapiek jedlého oleja pre ľahší chod ložiska tyčového nadstavca.
SK
TM 4720)
SK
• Používajte spotrebič iba na spracovanie potravín.
• Maximálna povolená teplota spracovávaných potravín je 80 °C. Nepoužívajte spotrebič na vriace potraviny!
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti,
ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
Telo spotrebiča
A – Regulátor rýchlosti
B – Vypínač
C – Turbo
D – Telo spotrebiča
E – Tyčový nadstavec
A
B
C
D
E
Príslušenstvo (len model 4721)
F – Kryt s prevodovkou
G – Sekací nôž
H – Sekacia nádoba
I – Prevodovka
J – Metla na šľahanie
K – Mixovacia nádoba
J
FGHKI
E
NÁVOD NA OBSLUHU
UPOZORNENIE
Pred nasadzovaním alebo odnímaním príslušenstva vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia!
Skôr ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov utrieť vlhkou handričkou
a všetky odnímateľné časti umyť v teplej vode.
Spotrebič je určený na krátkodobú prevádzku. Nepoužívajte ho nepretržite dlhšie ako 1 minútu. Potom nechajte
spotrebič aspoň 10 minút vychladnúť.
Spotrebič nikdy nenechávajte bežať naprázdno dlhšie ako 10 sekúnd.
MIXOVANIE
Tyčový nadstavec je určený na prípravu omáčok, poliev, polievok, majonéz, detského
jedla, miešaných nápojov a mliečnych kokteilov.
1. Do mixovacej nádoby alebo do inej vyššej kuchynskej nádoby vložte potraviny.
2. Nasaďte telo spotrebiča na hriadeľ tyčového nadstavca.
3. Rozviňte celý prívodný kábel. Presvedčte sa, či sa nedotýka žiadneho blízkeho
tepelného zdroja. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.
4. Jednou rukou držte telo spotrebiča, druhou rukou držte mixovaciu nádobu.
5. Nastavte požadovanú rýchlosť (Obr. 1) (model 4620), vložte spotrebič
do mixovacej nádoby s potravinami a stlačením vypínača ho zapnite. Mixujte
krúživými pohybmi pri dne. Tlačidlom Turbo môžete krátkodobo zvýšiť rýchlosť
otáčok motora na maximum.
10
Obr. 1
TM 4711 | TM 4721
SK
6. Po skončení mixovania spotrebič vypnite. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
7. Stlačením tlačidiel na uvoľnenie nadstavca uvoľnite tyčový nadstavec (Obr. 2) a pod
7. Stlačením tlačidiel po stranách spotrebiča uvoľníte tyčový nástavec (Obr. 2) a pod
tečúcou teplou vodou ho ihneď opláchnite. Dbajte na to, aby voda nenatiekla dovnútra
tečúcou teplou vodou ho ihneď opláchnite. Dbajte na to, aby voda nenatiekla dovnútra
nadstavca do priestoru hnacieho hriadeľa. Ak sa tak stane, nechajte tyčový nadstavec
nadstavca do priestoru hnacieho hriadeľa. Ak sa tak stane, nechajte tyčový nadstavec
uschnúť a do priestoru hnacieho hriadeľa kvapnite niekoľko kvapiek jedlého oleja pre ľahší
uschnúť a do priesto-ru hnacieho hriadeľa kvapnite niekoľko kvapiek jedlého oleja
chod ložiska tyčového nadstavca.
pre ľahší chod ložiska tyčového nadstavca.
PRÍKLAD RECEPTU NA PRÍPRAVU MAJONÉZY
200 – 250 ml oleja
1 vajce (žĺtok aj bielok)
Obr. 2
1 čajová lyžička citrónovej šťavy alebo octu
soľ a čierne korenie na ochutenie
Vložte všetky potraviny do mixovacej nádoby v opísanom poradí. Ponorte tyčový nadstavec
až na dno mixovacej nádoby. Stlačte vypínač a držte spotrebič v tejto polohe, kým olej nevytvorí emulziu. Potom
so zapnutým spotrebičom pomaly pohybujte nahor a nadol, kým majonéza nezíska správnu hustotu.
SEKANIE (len typ TM 4620)
TM 4721)
Sekacia nádoba je vhodná na sekanie mäsa, syra, cibule, byliniek, cesnaku, mrkvy, vlašských orechov, mandlí,
sušených sliviek a pod.
Nesekajte extrémne tvrdé potraviny, ako sú muškátové oriešky, zrnková káva a obilné zrná.
Potraviny ako mäso, syr, cibuľa, cesnak, mrkva a mrazené potraviny najskôr nakrájajte.
Z byliniek odstráňte stonky, orechy zbavte škrupín.
Z mäsa odstráňte kosti, šľachy a chrupavky.
1. Potraviny vložte do sekacej nádoby a uzatvorte ju vekom s prevodovkou.
2. Nasaďte telo spotrebiča na veko s prevodovkou.
3. Rozviňte celý prívodný kábel. Presvedčte sa, či sa nedotýka žiadneho blízkeho tepelného
zdroja. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.
4. Jednou rukou držte telo spotrebiča, druhou rukou držte sekaciu nádobu.
5. Nastavte požadovanú rýchlosť a stlačením vypínača spotrebič zapnite. Tlačidlom Turbo
môžete krátkodobo zvýšiť rýchlosť otáčok motora na maximum.
6. Po ukončení sekania spotrebič vypnite. Oddeľte telo spotrebiča od veka s prevodovkou
pomocou tlačidiel na uvoľnenie. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
7. Veko nádoby na sekanie s prevodovkou utrite vlhkou handričkou. Neumývajte ho
pod tečúcou vodou, ani ho do nej neponárajte!
Odporúčané množstvo potravín a časy prípravy na sekanie
PotravinaMax. množstvoPribližný čas sekania
Mäso (kúsky 1 cm)200 g15 s
Syr (kúsky 1 cm)200 g15 s
Orechy200 g15 s
Bylinky40 g10 s
Cibuľa200 g15 s
Cesnak40 g10 s
Mrkva (kúsky 1 cm)200 g15 s
Vajcia uvarené natvrdo2 ks15 s
Chlieb (kúsky 1 cm)1 krajec15 s
TM 4711 | TM 4721
11
SK
ŠĽAHANIE (len typ TM 4620)
Šľahací nadstavec používajte len na šľahanie smotany, vaječných bielkov, prípravu riedkeho piškótového cesta
a nepečených zákuskov.
Používajte širokú nádobu.
Šľahajte max. 400 ml chladenej smotany (min. obsah tuku 30 %, 4 - 8 °C).
Šľahajte max. 4 vaječné bielky.
1. Do širokej nádoby vložte potraviny.
2. Nasaďte telo spotrebiča na hriadeľ prevodovky šľahacieho nadstavca.
3. Rozviňte celý prívodný kábel. Presvedčte sa, či sa nedotýka žiadneho blízkeho
tepelného zdroja. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.
4. Jednou rukou držte telo spotrebiča, druhou rukou šľahaciu nádobu.
5. Nastavte požadovanú rýchlosť, vložte spotrebič do šľahacej nádoby
s potravinami a stlačením vypínača ho zapnite. Šľahajte krúživými pohybmi
pri dne a otáčajte nádobu v smere chodu hodinových ručičiek. Tlačidlom Turbo môžete krátkodobo zvýšiť rýchlosť
otáčok motora na maximum.
6. Po skončení šľahania spotrebič vypnite. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
7. Stlačením tlačidiel na uvoľnenie nadstavca uvoľnite šľahací nadstavec. Oddeľte od prevodovky šľahaciu metlu.
Prevodovku utrite vlhkou handričkou. Neumývajte ju pod tečúcou vodou, ani ju do nej neponárajte! Šľahaciu
dovku utrite vlhkou handričkou. Neumývajte ju pod tečúcou vodou, ani ju do nej neponárajte! Šľahaciu
metlu je možné umyť pod tečúcou teplou vodou alebo ponoriť do vody a nechať odmočiť.
metlu je možné umyť pod tečúcou teplou vodou alebo ponoriť do vody a nechať odmočiť.
TM 4721)
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky elektrického napätia.
Telo spotrebiča čistite vlhkou handričkou.
Na čistenie nepoužívajte drôtenku, abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá.
Prevodovky nesmú prísť do styku s vodou! Len ich utrite vlhkou handričkou.
Tyčový nadstavec neponárajte do vody! Len ho umyte. Dbajte na to, aby sa voda nedostala dovnútra nadstavca
do priestoru hnacieho hriadeľa. Ak sa tak stane, nechajte tyčový nadstavec uschnúť a do priestoru hnacieho hriadeľa
kvapnite niekoľko kvapiek jedlého oleja pre ľahší chod ložiska tyčového nadstavca.
Nádoby a sekacie nože umyte v teplej saponátovej vode a opláchnite v čistej vode alebo ich môžete umývať
v umývačke riadu.
Ak spracovávate potraviny s vyšším obsahom farbiva (napr. mrkvu), môžu sa niektoré plastové časti zafarbiť. Aby
ste vzniknuté zafarbenia odstránili, pred umytím potrite tieto časti rastlinným olejom a nechajte ho niekoľko minút
pôsobiť.
Na poruchy, ktoré vzniknú nevhodnou alebo nedostatočnou údržbou, sa nevzťahujú záručné podmienky.
12
TM 4711 | TM 4721
SK
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto
výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom
úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
TM 4711 | TM 4721
13
PL
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Należy też zadbać o to, aby pozostałe osoby, które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Urządzenie powinno być umieszczane wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie wysokich
temperatur, z dala od innych źródeł ciepła.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć zasilanie.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią
pociągnąć.
• Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Należy korzystać z
urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się
z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem
urządzenia przez dzieci.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem
elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za przewód zasilający.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je
przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
PODZIĘKOWANIE
Parametry techniczneNapięcie220-240 V ~ 50/60 HzMoc400 WGłośność z nasadką do miksowania66 dB(A)
Głośność z nasadką do szatkowania (tylko typ TM 4620)76 dB(A)
Głośność z nasadką do ubijania (tylko typ TM 4620)74 dB(A)
Czas nieprzerwanej pracymaks. 1 minuta
Deklarowane wartości głośności oznaczają poziom
A mocy akustycznej, w
odniesieniu do referencyjnej
mocy akustycznej 1 pW.
PL
600 W
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Należy też zadbać o to,
aby pozostałe osoby, które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie220-240 V ~ 50/60 Hz
Moc
Głośność z nasadką do miksowania75 dB(A)
Głośność z nasadką do ubijania (tylko typ TM 4721)
Głośność z nasadką do szatkowania
(tylko typ TM 4721)
600 W
80 dB(A)
85 dB(A)
Czas nieprzerwanej pracy
z nasadką do miksowania
Czas nieprzerwanej pracy z nasadką
do szatkowania (tylko typ TM 4721)
Czas nieprzerwanej pracy z nasadką
do ubijania (tylko typ TM 4721)
max. 1 min
max. 15 s
max. 2 min
Deklarowane wartości głośności oznaczają poziom A mocy akustycznej, w odniesieniu do referencyjnej mocy akustycznej
1 pW.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Urządzenie powinno być umieszczane wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie wysokich
temperatur, z dala od innych źródeł ciepła.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć zasilanie.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć.
• Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Należy korzystać z
urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z
niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem
urządzenia przez dzieci.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem
elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za przewód zasilający.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je
przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy
włączać uszkodzonego urządzenia.
TM 4711 | TM 4721
15
11
11
PL
PRZYKŁADOWYPRZEPISPRZYGOTOWANIAMAJONEZU
200 – 250 ml oleju1 jajo (żółtko i białko)1 łyżeczka octu lub soku z cytrynysól i pieprz do smaku
Wszystkie składniki umieścić w wysokim naczyniu w opisanej kolejności. Nasadkę do miksowania należy zanurzyć ażna dno pojemnika do miksowania. Należy nacisnąć wyłącznik, trzymając urządzenie w tej pozycji, aż do uzyskaniakonsystencji emulsji. Następnie można poruszać włączonym urządzeniem powoli w górę i w dół, dopóki majonez nieuzyska właściwej gęstości.
SZATKOWANIE (tylko typ TM 4620)Pojemnik do szatkowania jest odpowiedni do szatkowania mięsa, sera, cebuli, ziół, czosnku,marchwi, orzechów włoskich, migdałów, suszonych śliwek itp.Nie należy szatkować bardzo twardych składników, takich jak gałka muszkatołowa, ziarnakawowe lub ziarna zbóż.Produkty takie jak mięso, ser, cebula, czosnek, marchew i produkty mrożone należy wcześniejpokroić.Z ziół należy usunąć pędy, orzechy powinny być bez łupinek.Z mięsa należy usunąć kości, ścięgna i chrząstki.
1. Należy umieścić żywność w pojemniku, a następnie zamknąć go pokrywą z przekładnią.
2. Korpus urządzenia elektrycznego należy osadzić na pokrywie z przekładnią.
3. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Sprawdzić, czy nie styka się z żadnymźródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
MIKSOWANIE
Nasadka do miksowania przeznaczona jest do przygotowywania sosów, polew, zup,majonezów, potrawek dla dzieci, napojów mieszanych i koktajli mlecznych.
1. Żywność włożyć do naczynia do miksowania lub innego wysokiego naczyniakuchennego.
2. Korpus urządzenia należy osadzić na wale nasadki do miksowania.
3. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Sprawdzić, czy nie styka się zżadnym źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdkaelektrycznego.
4. Jedną ręką trzymać korpus urządzenia, a drugą naczynie do miksowania.
5. Należy ustawić odpowiednią prędkość (model 4620), włożyć urządzenie donaczynia do miksowania z żywnością i włączyć go poprzez naciśnięcie wyłącznika.Miksować, wykonując okrężne ruchy przy dnie naczynia. Za pomocą przycisku Turbo możnana krótki czas zwiększyć prędkość obrotów silnika do maksimum.
6. Po zakończeniu miksowania należy wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę przewoduzasilającego z gniazdka.
7. Zwolnić nasadkę, naciskając luzujące ją przyciski (Rys. 1), a następnie natychmiast umyćpod bieżącą wodą. Należy zadbać o to, aby woda nie przedostała się do środka nasadki doprzestrzeni wału napędowego. Jeżeli tak się stanie, należy poczekać na wyschnięcie nasadkido miksowania, a do przestrzeni wału napędowego wlać kilka kropel oleju spożywczego, wcelu ułatwienia obrotów nasadki.
Rys. 2
Rys. 1
5. Należy ustawić odpowiednią prędkość, włożyć urządzenie do naczynia do mikso-wania z żywnością i włączyć go poprzez naciśnięcie wyłącznika. Miksować, wykonując okrężne ruchy przy dnie naczynia. Za pomocą przycisku Turbo można na krótki czas zwiększyć prędkość obrotów silnika do maksimum.
PL
TM 4720)
PL
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy uważać, aby podczas pracy urządzenia trzymać włosy, palce lub części odzieży poza zasięgiem jego ruchomych
części.
• Manipulując nasadkami, należy zachowywać szczególną ostrożność, noże są bardzo ostre i mogą
spowodować zranienie.
• Akcesoriów urządzenia nie wolno podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
• Zaraz po wyłączeniu silnika i odłączeniu przewodu zasilającego z gniazdka, niektóre części mogą jeszcze pozostawać
w ruchu. Należy odczekać, dopóki ruch zupełnie nie ustanie.
• Urządzenie powinno być używane tylko do żywności.
• Miksowana żywność nie może mieć temperatury wyższej niż 80°C. Nie należy używać do gotującej się żywności!
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia
w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi, ewentualne naprawy nie będą uznawane za gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
Korpus urządzenia
A – Regulator prędkości
B – Wyłącznik
C – Turbo
D – Korpus urządzenia
E – Nasadka do miksowania
A
B
C
D
E
Akcesoria (tylko model 4620)
F – Obudowa z przekładnią
G – Nasadka do szatkowania
H – Pojemnik do szatkowania
I – Przekładnia
J – Końcówka do ubijania
K - Pojemnik do miksowania
(tylko model TM 4721)
J
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu akcesoriów należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka!
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy, ze względów higienicznych, przetrzeć je z zewnątrz wilgotną
szmatką, a wszystkie wyjmowane części umyć w ciepłej wodzie.
Urządzenie przeznaczone jest do krótkotrwałego użytkowania. Nie należy go używać dłużej niż 1 minutę. Następnie
należy odczekać przynajmniej 10 minut, aż urządzenie ostygnie.
Nie należy nigdy uruchamiać pustego urządzenia przez czas dłuższy niż 10 sekund.
12
12
16
FGHKI
TM 4711 | TM 4721
E
MIKSOWANIE
Nasadka do miksowania przeznaczona jest do przygotowywania sosów, polew, zup,
majonezów, potrawek dla dzieci, napojów mieszanych i koktajli mlecznych.
1. Żywność włożyć do naczynia do miksowania lub innego wysokiego naczynia
kuchennego.
2. Korpus urządzenia należy osadzić na wale nasadki do miksowania.
3. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Sprawdzić, czy nie styka się z
żadnym źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka
elektrycznego.
4. Jedną ręką trzymać korpus urządzenia, a drugą naczynie do miksowania.
5. Należy ustawić odpowiednią prędkość, włożyć urządzenie do naczynia do mikso-
5. Należy ustawić odpowiednią prędkość (model 4620), włożyć urządzenie do
wania z żywnością i włączyć go poprzez naciśnięcie wyłącznika. Miksować, wykonując
naczynia do miksowania z żywnością i włączyć go poprzez naciśnięcie wyłącznika.
okrężne ruchy przy dnie naczynia. Za pomocą przycisku Turbo można na krótki czas
Miksować, wykonując okrężne ruchy przy dnie naczynia. Za pomocą przycisku Turbo można
zwiększyć prędkość obrotów silnika do maksimum.
na krótki czas zwiększyć prędkość obrotów silnika do maksimum.
6. Po zakończeniu miksowania należy wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka.
7. Naciśnij przyciski po bokach urządzenia w celu uwolnienia koń-cówek (Rys. 1), a następnie
natychmiast umyć pod bieżącą wodą. Należy zadbać o to, aby woda nie przedostała się do
środka nasadki do przestrzeni wału napędowego. Jeżeli tak się stanie, należy poczekać na
wyschnięcie nasadki do miksowania, a do przestrzeni wału napędowego wlać kilka kropel
oleju spożywczego, w celu ułatwienia obrotów nasadki.
PRZYKŁADOWY PRZEPIS PRZYGOTOWANIA MAJONEZU
200 – 250 ml oleju
1 jajo (żółtko i białko)
1 łyżeczka octu lub soku z cytryny
sól i pieprz do smaku
PL
Rys. 1
Rys. 2
Wszystkie składniki umieścić w wysokim naczyniu w opisanej kolejności. Nasadkę do miksowania należy zanurzyć aż
na dno pojemnika do miksowania. Należy nacisnąć wyłącznik, trzymając urządzenie w tej pozycji, aż do uzyskania
konsystencji emulsji. Następnie można poruszać włączonym urządzeniem powoli w górę i w dół, dopóki majonez nie
uzyska właściwej gęstości.
SZATKOWANIE (tylko typ TM 4620)
Pojemnik do szatkowania jest odpowiedni do szatkowania mięsa, sera, cebuli, ziół, czosnku,
marchwi, orzechów włoskich, migdałów, suszonych śliwek itp.
Nie należy szatkować bardzo twardych składników, takich jak gałka muszkatołowa, ziarna
kawowe lub ziarna zbóż.
Produkty takie jak mięso, ser, cebula, czosnek, marchew i produkty mrożone należy wcześniej
pokroić.
Z ziół należy usunąć pędy, orzechy powinny być bez łupinek.
Z mięsa należy usunąć kości, ścięgna i chrząstki.
1. Należy umieścić żywność w pojemniku, a następnie zamknąć go pokrywą z przekładnią.
2. Korpus urządzenia elektrycznego należy osadzić na pokrywie z przekładnią.
3. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Sprawdzić, czy nie styka się z żadnym
źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
TM 4711 | TM 4721
TM 4721)
17
13
13
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia i po użyciu urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć zasilanie.Korpus urządzenia należy czyścić wilgotną ściereczką.Do czyszczenia nie należy używać ostrych przedmiotów, substancji ściernych ani rozpuszczalników.
Przekładnia nie powinna wchodzić w kontakt z wodą! Należy przetrzeć ją wilgotną ściereczką.Nie należy zanurzać nasadki miksującej w wodzie!Należy ją tylko obmyć. Należy dbać o to, aby woda nie
przedostała się do środka nasadki do przestrzeni wału napędowego. Jeżeli tak się stanie, należy poczekać nawyschnięcie nasadki do miksowania, a do przestrzeni wału napędowego wlać kilka kropel oleju spożywczego, w celuułatwienia pracy łożyska nasadki.Pojemnik i nóż do szatkowania należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie opłukaćczystą wodą albo myć w zmywarce do naczyń.W przypadku przetwarzania żywności z większą zawartością barwników (np. marchew) mogą wystąpić przebarwienianiektórych plastikowych elementów. Aby je usunąć, należy przed myciem potrzeć te części olejem roślinnym ipozwolić mu działać przez kilka minut.
Gwarancja nie obejmuje awarii spowodowanych niedostatecznym lub niewłaściwym utrzymaniemurządzenia.
PL
PL
4. Jedną ręką należy trzymać korpus urządzenia elektrycznego, a drugą pojemnik do szatkowania.
5. Należy ustawić odpowiednią prędkość obrotów i włączyć silnik przy pomocy wyłącznika. Za pomocą przycisku
Turbo można na krótki czas zwiększyć prędkość obrotów silnika do maksimum.
6. Po zakończeniu pracy należy wyłączyć urządzenie. Oddzielić korpus urządzenia od pokrywy z przekładnią za
pomocą przycisków luzujących. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
7. Pokrywę pojemnika z przekładnią należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy zanurzać jej w wodzie ani myć pod
bieżącą wodą!
Zalecane ilości żywności i czas przygotowania dla szatkowania
ProduktMaksymalna ilośćPrzybliżony czas szatkowania
Mięso (kawałki 1 cm)200 g15 s
Ser (kawałki 1 cm)200 g15 s
Orzechy200 g15 s
Zioła 40 g10 s
Cebula200 g15 s
Czosnek 40 g10 s
Marchew (kawałki 1 cm)200 g15 s
Jaja na twardo2 szt.15 s
Chleb (kawałki 1 cm)1 kromka15 s
UBIJANIE (tylko typ TM 4620)
Nasadkę do ubijania należy używać wyłącznie do ubijania śmietany, białek
jajek, przygotowania rzadkiego ciasta biszkoptowego i deserów na zimno (bez
pieczenia).
Należy używać szerokich pojemników.
Należy ubijać maks. 400 ml schłodzonej śmietany (min. zawartość tłuszczu 30%,
4-8°C).
Należy ubijać maks. 4 białka jajek.
1. Żywność należy włożyć do szerokiego pojemnika.
2. Korpus urządzenia należy nałożyć na wał przekładni nasadki do ubijania.
3. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Sprawdzić, czy nie styka się z żadnym źródłem ciepła znajdującym
się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
4. Jedną ręką należy trzymać korpus urządzenia elektrycznego, a drugą pojemnik do ubijania.
5. Należy ustawić odpowiednią prędkość, włożyć urządzenie w naczynie do ubijania z żywnością i włączyć je,
naciskając wyłącznik. Ubijać okrężnymi ruchami przy dnie pojemnika i obracać pojemnik w kierunku zgodnym
ze wskazówkami zegara. Za pomocą przycisku Turbo można na krótki czas zwiększyć prędkość obrotów silnika do
maksimum.
6. Po zakończeniu ubijania należy wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
7. Zwolnić nasadkę do ubijania, naciskając przyciski luzujące nasadkę. Należy oddzielić nasadkę do ubijania od
przekładni. Przekładnię należy wyczyścić, przecierając ją wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać jej w wodzie ani
myć pod bieżącą wodą! Nasadkę do ubijania można myć pod bieżącą ciepłą wodą lub zanurzyć w wodzie w celu
odmoczenia.
14
14
18
TM 4721)
TM 4711 | TM 4721
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia i po użyciu urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć zasilanie.
Korpus urządzenia należy czyścić wilgotną ściereczką.
Do czyszczenia nie należy używać ostrych przedmiotów, substancji ściernych ani rozpuszczalników.
Przekładnia nie powinna wchodzić w kontakt z wodą! Należy przetrzeć ją wilgotną ściereczką.
Nie należy zanurzać nasadki miksującej w wodzie! Należy ją tylko obmyć. Należy dbać o to, aby woda nie
przedostała się do środka nasadki do przestrzeni wału napędowego. Jeżeli tak się stanie, należy poczekać na
wyschnięcie nasadki do miksowania, a do przestrzeni wału napędowego wlać kilka kropel oleju spożywczego, w celu
ułatwienia pracy łożyska nasadki.
Pojemnik i nóż do szatkowania należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie opłukać
czystą wodą albo myć w zmywarce do naczyń.
W przypadku przetwarzania żywności z większą zawartością barwników (np. marchew) mogą wystąpić przebarwienia
niektórych plastikowych elementów. Aby je usunąć, należy przed myciem potrzeć te części olejem roślinnym i
pozwolić mu działać przez kilka minut.
Gwarancja nie obejmuje awarii spowodowanych niedostatecznym lub niewłaściwym utrzymaniem
urządzenia.
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia,
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie
ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe
informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie,
w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy
sobie prawo do ich zmiany.
TM 4711 | TM 4721
19
15
15
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel
használja!
A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt
későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati
utasítást!
Műszaki paraméterek
Feszültség220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
Zajszint mixelő fejjel75 dB(A)
Zajszint aprítókéssel (csak a TM 4721 típusnál)85 dB(A)
Zajszint habverővel (csak a TM 4721 típusnál)80 dB(A)
600 W
Folyamatos üzemeltetési
időtartam mixelő fejjel
Folyamatos üzemeltetési időtartam
aprítókéssel (csak a TM 4721 típusnál)
Folyamatos üzemeltetési időtartam
habverővel (csak a TM 4721 típusnál)
max. 1 perc.
max. 15 mp.
max. 2 perc.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is)
nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy általi
készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel!
• A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja!
• Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és reklámanyagot!
• A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez szabad csatlakoztatni!
• A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül!
• Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
• A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a hálózati aljzatból – a művelethez fogja meg a
csatlakozódugót!
• A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják! A készüléket tőlük távol
működtesse!
• Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti!
• A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak!
• Ügyeljen arra, hogy a készülék hálózati vezetéke ne lógjon le az asztalról, mert azt megfogva a gyerekek
magukra ránthatják a készüléket!
• A készüléket szabadban és nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne használja!
• A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja!
• Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készüléket ne használja,
vigye azt szakszervizbe javításra!
• A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva!
• A készüléket tartsa távol a hőforrásoktól (pl. radiátor, kályha, tűzhely stb.)! Óvja a készüléket a közvetlen
napsütéstől és nedvességtől!
• A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel!
• A tartozékok csatlakoztatása során, illetve a készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén a készüléket
kapcsolja ki majd a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
• A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas!
• A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani!
TM 4711 | TM 4721
21
HU
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék vagy a hálózati kábel nem hibásodott-e meg. A sérült készüléket
tilos bekapcsolni!
• A haját, az ujjait és a ruháját munka közben tartsa távol a készülék forgó részeitől!
• A tartozékok használata és összeszerelése folyamán legyen rendkívül óvatos, mert a kések nagyon
élesek, és sérülést okozhatnak! Soha ne nyúljon a forgó késekhez!
• A készülék tartozékait mikrohullámú sütőben használni tilos!
• A kapcsoló lekapcsolása és a hálózati vezeték kihúzása után a készülék bizonyos alkatrészei még foroghat-
nak. Várja meg, míg a készülék minden alkatrésze teljesen leáll!
• A készüléket csak élelmiszerek feldolgozásához szabad használni!
• A feldolgozott élelmiszerek megengedett maximális hőmérséklete 80 °C. Forrásban lévő élelmiszerekhez
ne használja a készüléket!
• Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket! Forduljon a szakszervizhez!
• A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják
a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel
járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár!
A TERMÉK LEÍRÁSA
A
Berendezés felépítése
A Fordulatszám-szabályzó
B Kapcsoló gomb
C Turbó gomb
D Készülékház
E Mixelő fej
Tartozékok
(csak a 4721 modellnél)
F Hajtóműves fedél
G Aprítókés
H Vágóedény
I Habverő betét hajtómű
J Habverő betét
K Mixelő edény
B
C
D
FGHKI
22
J
E
E
TM 4711 | TM 4721
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS
A készülék összeállítása, ill. a tartozékok cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót
mindig húzza ki a hálózati aljzatból!
Higiéniai okokból a készülék első használatbavétele előtt a készülékházat törölje
meg enyhén nedves ruhával, a levehető alkatrészeket pedig mossa el meleg
vízben!
A berendezés rövid idejű használatra alkalmas. Ne használja folyamatosan 1
percnél tovább! Ezt követően legalább 10 percet várjon, amíg a készülék lehűl!
Soha ne hagyja a készüléket 10 mp-nél hosszabb üresjáratban!
TURMIXOLÁS
A mixelő fej szószok, öntetek, levesek, majonéz, babaételek, kevert italok és tejes
koktélok készítésére szolgál.
1. Az élelmiszereket töltse a mixelő edénybe vagy egy magas falú edénybe!
2. A készülékházat tegye rá a mixelő fej tengelyére és fordítsa el!
3. A hálózati vezetéket teljesen tekerje ki! Tilos a vezetéket hőforrások közelébe vagy
azokra helyezni! Dugja a csatlakozódugót a hálózati aljzatba!
4. Egyik kezével fogja meg a készülékházat, a másikkal a mixelő edényt!
5. Állítsa be a kívánt fordulatszámot (1. ábra), a mixelőfejet tegye az élelmiszereket
tartalmazó edénybe, és a készüléket a kapcsoló gomb megnyomásával kapcsolja
be! Mixeljen körkörös mozdulatokkal az edény
6. Mixelés után a készüléket kapcsolja ki! A csatlakozódugót húzza ki a hálózati
aljzatból!
7. A készülék oldalán lévő gombokkal (2. ábra) oldja ki a mixelőfejet, és meleg folyóvízben azonnal öblítse
le. Ügyeljen, hogy a mixelő fej tengelyének környezetébe ne kerüljön víz! Amennyiben mégis víz kerülne
a tengely tömítésébe, szárítsa meg, majd cseppentsen rá néhány csepp étolajat, amely a csapágyhoz
jutva biztosítja a tengely könnyebb működését!
1. ábra
2. ábra
PÉLDA MAJONÉZ ELKÉSZÍTÉSÉRE
200–250 ml étolaj
1 tojás (sárgája és fehérje)
1 teáskanál citromlé vagy ecet, ízesítéshez só és bors
A fenti sorrendben helyezze az alapanyagokat a magas falú edénybe! A mixelő fejet nyomja le egészen a turmixkehely aljáig! Nyomja meg a kapcsolót, és tartsa a készüléket ebben a helyzetben egészen addig, amíg az
étolaj a többi alkotórésszel egynemű elegyet nem alkot! Mozgassa a mixelő fejet lassan fel-le, amíg a majonéz
kellő sűrűségű nem lesz!
APRÍTÁS (csak a TM 4721 típusnál)
Az aprító edényben húst, sajtot, hagymát, fűszernövényeket, fokhagymát, sárgarépát,
diót, mandulát, aszalt szilvát stb. apríthat.
Túlságosan kemény alapanyagokat, pl. szerecsendiót, szemes kávét és gabonaféléket,
ne aprítson!
Az olyan élelmiszereket, mint a hús, sajt, hagyma, sárgarépa és mélyhűtött élelmiszerek,
előbb vágja kisebb darabokra!
A fűszernövények szárát, a dió, mandula héját, gyümölcs magvakat stb. távolítsa el!
TM 4711 | TM 4721
23
HU
A húsról vágja le az inas és bőrős részeket, távolítsa el a csontot!
1. Tegye az élelmiszert az aprító edénybe, és zárja le a hajtóműves fedéllel!
2. A hajtóműves fedélre helyezze rá a készülékházat!
3. A hálózati vezetéket teljesen tekerje ki! Tilos a vezetéket hőforrások közelébe vagy azokra helyezni! Dugja
a csatlakozódugót a hálózati aljzatba! Egyik kezével fogja meg a készülékházat, a másikkal az aprító
edényt!
4. Állítsa be a megfelelő fordulatszámot, és a kapcsoló megnyomásával kapcsolja be a készüléket! A turbó
gombot lenyomva átmenetileg a fordulatszámot a maximumra növelheti.
5. Aprítás után a készüléket kapcsolja ki! A lazító gombok segítségével a hajtóműves fedélről vegye le a
készülékházat! A csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból!
6. Az aprító edény hajtóműves fedelét nedves ruhával törölje le! Ne mossa a fedelet folyó vízben, és ne
merítse víz alá!
ÉlelmiszerMax. mennyiségAprítás hozzávetőleges ideje
A habverő betét kizárólag tejszín, tojásfehérje, hígabb piskótatészta és nem
sütött sütemények készítéséhez használható!
A művelethez használjon szélesebb edényt!
Habverés során a hűtött tejszín (min. zsírtartalom 30%, 4–8 °C) mennyisége
ne lépje túl a 400 ml-t!
Tojásfehérje esetén a max. mennyiség 4 db.
1. Az élelmiszert helyezze szélesebb edénybe!
2. A készülékházat tolja rá a habverő betét hajtóművének tengelyére!
3. A hálózati vezetéket teljesen tekerje ki! Tilos a vezetéket hőforrások közelébe vagy azokra helyezni! Dugja a csatlakozódugót a hálózati aljzatba!
4. Egyik kezével fogja meg a készülékházat, a másikkal a habverő edényt!
5. Állítsa be a kívánt fordulatszámot, a habverő betétet helyezze a habverő
kehelybe, és a készüléket a kapcsoló megnyomásával kapcsolja be! Az óramutató járásával megegyező
irányban, körkörösen mozgassa a habverőt az edény aljánál! A turbó gombot lenyomva átmenetileg a
fordulatszámot a maximumra növelheti!
6. Habverés után a készüléket kapcsolja ki! A csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból!
7. A habverő betétet vegye le a készülékházról, és meleg folyóvízben azonnal öblítse le! Ügyeljen, hogy
a hajtómű környezetébe ne kerüljön víz! Amennyiben mégis víz kerülne a tengely tömítésébe, szárítsa
meg, majd cseppentsen rá néhány csepp étolajat, amely a csapágyhoz jutva biztosítja a tengely könynyebb működését!
24
TM 4711 | TM 4721
HU
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készüléket tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki, a csatlakozódugót pedig húzza ki a hálózati
aljzatból!
A készülékházat enyhén benedvesített ruhával törölje meg!
Ne használjon dörzsölő szivacsot, karcoló anyagokat vagy oldószereket a készülék tisztításához!
A hajtóművekbe nem kerülhet víz! Ezeket az egységeket csak nedves ruhával törölje le!
A mixelő fejet vízbe meríteni tilos! A mixelő fejet csak öblítse le vízzel! Ügyeljen, hogy a mixelő fej hajtóten-
gelyéhez ne kerüljön víz! Amennyiben mégis víz kerülne a tengely tömítésébe, szárítsa meg, majd cseppentsen rá egy kevés étolajat, amely a csapágyhoz jutva biztosítja a tengely könnyebb működését!
Az edényeket és a késeket meleg mosogatószeres vízben mossa el, és tiszta vízben öblítse le, illetve mosogatógépbe is beteheti!
A több festékanyagot tartalmazó élelmiszerek (pl. sárgarépa) a műanyag alkatrészek elszíneződését okozhatják. Az ilyen elszíneződéseket a mosogatás előtt kenje be étolajjal, majd néhány percig hagyja hatni!
A szakszerűtlen vagy nem elégséges karbantartás miatt keletkezett károkra a jótállási feltételek nem
vonatkoznak!
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz végezheti el!
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó
gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy
elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és
újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU
országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen,
azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az
élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek
a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi
hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek
és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
TM 4711 | TM 4721
25
LV
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas
izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums220-240 V ~ 50/60 Hz
Jauda
Trokšņa līmenis ar stieņa pagarinājumu75 dB(A)
Trokšņa līmenis ar smalcinošo pagarinājumu
(tikai TM 4721)
Trokšņa līmenis ar putošanas pagarinājumu
(tikai TM 4721)
600 W
85 dB(A)
80 dB(A)
Nepārtrauktas ekspluatācijas laiks
ar stieņa pagarinājumu
Nepārtrauktas ekspluatācijas laiks
ar smalcinošo pagarinājumu (tikai
TM 4721)
Nepārtrauktas ekspluatācijas laiks
ar putošanas pagarinājumu (tikai
TM 4721)
maks. 1 min
maks. 15 s
maks. 2 min
Deklarētā trokšņa vērtība apzīmē akustiskās jaudas A līmeni, ņemot vērā atsauces akustikas jaudu 1 pW.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.
• Novietojiet ierīci tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā no citiem siltuma avotiem.
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad nelietojat to.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktrozetes, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet
to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas. Personām ar ierobežotām kustību spējām,
ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce
jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu piekļūt bērni.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu,
nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules
staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci ieslēgt nedrīkst!
• Ekspluatācijas laikā pārliecinieties, ka mati, pirksti un apģērbs ir drošā attālumā no ierīces kustīgajām daļām.
• Piesardzīgi rīkojieties ar pagarinājumiem, jo asmeņi ir ļoti asi un var izraisīt traumu.
• Piederumus nedrīkst izmantot mikroviļņu krāsni.
• Dažas daļas var turpināt kustību vēl brīdi pēc motora izslēgšanas un elektrības vada atvienošanas no kontaktligzdas.
Pagaidiet, līdz kustība ir pilnībā apturēta.
• Izmantojiet ierīci tikai pārtikas produktu apstrādei.
TM 4711 | TM 4721
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.