Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme
Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho
používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze
a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou
svýrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí5 V
Příkon2,5 W
Voděodolnost ne
BaterieLi-Ion
Doba nabíjení5-7 h.
Provozní čas2 min / režim
Režim Hot42 ±2 °C
Režim Cool6 ±3 °C
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte přístroj jinak, než je popsáno
v tomto návodu.
• Nepoužívejte přístroj, pokud máte na pleti
otoky, jizvy, je spálená nebo jinak poškozená
nebo pokud je po operaci.
• Vyhýbejte se očím a nepoužívejte přístroj
příliš dlouho na jednom místě.
• Před použitím přístroje si sundejte brýle,
hodinky, náramky a další kovové předměty.
PO2020
3
CZCZ
• Před prvním použitím odstraňte z přístroje
všechny obaly a marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá
hodnotám na typovém štítku přístroje.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je
zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky
elektrického napětí.
• Pokud přístroj během použití položíte, vždy
jej vypněte.
• Před připojením nebo vypojením přístroje ze
zásuvky elektrického napětí se ujistěte, že je
přístroj vypnutý.
• Při vypojování přístroje ze zásuvky
elektrického napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem
ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám
s přístrojem manipulovat, používejte ho
mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností,
se sníženým smyslovým vnímáním,
snedostatečnou duševní způsobilostí
nebo osoby neseznámené s obsluhou
musí používat přístroj jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je přístroj
používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl přístroj používán jako
hračka.
4
PO2020PO2020
• Před čištěním a po použití přístroj
vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického
napětí.
• Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal
horkých povrchů.
• Nenechávejte přístroj viset na přívodním
kabelu.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem
výbušných plynů a vznětlivých látek
(rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• K čištění přístroje nepoužívejte hrubé
achemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje
správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo
namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a
opravit autorizovaným servisním střediskem.
•
Nepoužívejte přístroj s poškozeným
přívodním kabelem či zástrčkou, nechte
závadu neprodleně odstranit autorizovaným
servisním střediskem.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla
přístroje.
• Přístroj nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Přístroj je vhodný pouze pro použití
v domácnosti, není určen pro komerční
použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku
nebo přístroj do vody ani do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je
5
CZCZ
doporučeno výrobcem.
• Neopravujte přístroj sami. Obraťte se na
autorizovaný servis.
• Tento přístroj mohou používat děti ve věku
8let a starší a osoby se sníženými fyzickými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
• zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny o používání
přístroje bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmí provádět děti,
pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
přístroje a jeho přívodu. Děti si s přístrojem
nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být
případná oprava uznána jako záruční.
POZOR
Přístroj není voděodolný. Nepoužívejte a nečistěte přístroj
v době, kdy je připojen k napájecímu kabelu.
POPIS VÝROBKU
1 Pracovní plocha
2 Světelný indikátor - režim Hot
3 Světelný indikátor - vibrace
4 Světelný indikátor - režim Cool
5 Hlavní tlačítko (zapnutí/vypnutí/přepnutí režimu)
6 Indukční nabíječka
Poznámka: Tento přístroj má vestavěnou lithiovou baterii a je možné ho
nabít pouze pomocí USB kabelu, který je součástí balení.
6
PO2020PO2020
7
CZCZ
NÁVOD K OBSLUZE
Funkce:
Relaxační kosmetická terapie. Střídání chladu a tepla. Uvolňuje, uklidňuje,
napomáhá k vstřebávání pečujících přípravků.
Režimy:
Hot / Hot + vibrace (42 °C)
Teplo uvolňuje obličejové svaly a otevírá póry. Napomáhá k lepšímu
vstřebání pečujících přípravků.
Cool / Cool + vibrace (6 °C)
Uzavírá pór y, zklidňuje pokožku.
Ovládání:
Režim Hot - Podržte hlavní tlačítko po dobu 3 vteřin, ozve se pípnutí
arozsvítí se světelný indikátor.
Režim Hot + vibrace - Zmáčkněte tlačítko znovu (krátce), ozve se pípnutí
arozsvítí se světelný indikátor.
Režim Cool - Zapněte přístroj podržením hlavního tlačítka po dobu
3vteřin, poté zmáčkněte tlačítko dvakrát krátce, ozve se pípnutí a rozsvítí
se světelný indikátor.
Režim Cool + vibrace - Zapněte přístroj podržením hlavního tlačítka
po dobu 3 vteřin, poté zmáčkněte tlačítko třikrát krátce, ozve se pípnutí
arozsvítí se světelný indikátor.
Vypnutí - Podržte hlavní tlačítko po dobu 3 vteřin nebo přístroj se vypne
automaticky po dvou minutách.
Nabíjení:
Vložte přístroj do indukční nabíječky.
Téměř vybitá baterie - bliká světelný indikátor režimu Cool.
Plně nabito - rozsvítí se všechny tři světelné indikátory.
NÁVOD K POUŽITÍ
Denní péče
1. Odličte a
vyčistěte svou pleť.
4. Jemně přejíždějte
pracovní plochou
přístroje po obličeji
akrku, využívejte
směr nahoru a do
stran.
Intenzivní péče
Pro intenzivní péči naneste na vyčištěnou pleť bezoplachovou masku
apokračujte dle kroků 3- 6 výše (Denní péče).
2. Naneste na
obličej akrk pečující
přípravek (krém,
sérum...).
5. Po dvou minutách
se přístroj automaticky
vypne. Zapněte přístroj
azvolte režim Cool
nebo Cool + vibrace.
3. Zapněte přístroj
azvolte režim Hot
nebo Hot + vibrace.
6. Jemně přejíždějte
pracovní plochou
přístroje po pleti,
využívejte směr
nahoru a do stran.
8
PO2020PO2020
9
CZCZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Po každém použití otřete pracovní plochu přístroje ubrouskem a osušte.
Neoplachujte a neponořujte přístroj ani nabíjecí základnu do vody!
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Nevystavujte vysokým teplotám.
Držte mimo dosah dětí.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do
vnitřních částí výrobku, musí provést odborný ser vis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu
krecyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou
směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických
zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací
tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu
spředpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky
směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez
předchozího upozornění avyhrazujeme si právo na jejich změnu.
10
PO2020PO2020
11
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept
aprajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho
používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod
naobsluhu a potom si ho dobre odložte. Zaistite, aby všetci, ktorí budú
tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie5 V
Príkon2,5 W
Vodeodolnosť nie
BatériaLi-Ion
Doba nabíjania5-7 h
Dĺžka používania2 min. / režim
Režim Hot42 ±2 °C
Režim Cool6 ±3 °C
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
• Nepoužívajte prístroj inak, ako je uvedené
vtomto návode.
• Nepoužívajte prístroj, ak máte opuchnutú,
zjazvenú, spálenú alebo inak poškodenú
pleť alebo pleť po operácii.
• Vyhýbajte sa očiam a prístroj nepoužívajte
príliš dlho na jednom mieste.
• Pred použitím prístroja si dajte dolu okuliare,
PO2020
13
SKSK
hodinky, náramky a ďalšie kovové predmety.
• Pred prvým použitím odstráňte z prístroja
všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá
hodnotám na typovom štítku prístroja.
• Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak
je zapnutý alebo zapojený do zásuvky
elektrického napätia.
• Ak prístroj pri používaní položíte, vždy ho
vypnite.
• Pred pripojením a odpojením prístroja zo
zásuvky elektrického napätia sa ubezpečte,
že prístroj je vypnutý.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického
napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel,
ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám
manipulovať s prístrojom a používajte ho
mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými
schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé
a osoby neoboznámené s obsluhou
môžu prístroj používať iba pod dozorom
zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou
prístroja.
• Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj používa
vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako
14
PO2020PO2020
hračka.
• Pred čistením a po použití prístroj vypnite
a odpojte zo zásuvky elektrického
napätia.
• Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa
horúceho povrchu.
• Prístroj nenechávajte visieť na prívodnom
kábli.
• Prístroj nepoužívajte v prostredí s výskytom
výbušných plynov alebo zápalných látok
(rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani
agresívne chemické látky.
• Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne,
ak spadol na zem, je poškodený alebo bol
namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
a opraviť do autorizovaného servisného
strediska.
• Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený
prívodný kábel alebo zástrčku, poruchu dajte
ihneď odstrániť autorizovanému servisu.
• Prívodný kábel neomotávajte okolo tela
prístroja.
• Prístroj nepoužívajte v exteriéri.
• Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti,
nie je určený na komerčné použitie.
• Prívodný kábel, zástrčku ani prístroj
neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré
15
SKSK
odporúča výrobca.
• Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na
autorizovaný servis.
• Tento prístroj môžu používať deti od 8rokov
veku a osoby so zníženými fyzickými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom
• skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní prístroja
bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Domáce
čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať
vdosahu prístroja ani jeho prívodu. Deti sa
sprístrojom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná
oprava sa nemôže uznať ako záručná.
POZOR
Prístro j nie je vodeodol ný. Prístr oj nepoužívaj te anečist ite,
ak je pripojený k napájaciemu káblu.
POPIS VÝROBKU
1 Pracovná plocha
2 Svetelný indikátor - režim Hot
3 Svetelný indikátor - vibrácie
4 Svetelný indikátor - režim Cool
5 Hlavné tlačidlo (zapnutia/v ypnutia/prepnutia režimu)
6 Indukčná nabíjačka
Poznámka: Tento prístroj má vstavanú lítiovú batériu a možno ho nabiť iba
pomocou USB kábla, ktorý je súčasťou balenia.
Teplo uvoľňuje sval y tváre a otvára pó ry. Pomáha lepšie vstreb ať ošetrujúce
prípravky.
Cool / Cool + vibrácie (6 °C)
Zatvára póry, upokojuje pokožku.
Ovládanie:
Režim Hot - Na 3 sekundy podržte hlavné tlačidlo, ozve sa pípnutie
arozsvieti sa svetelný indikátor.
Režim Hot + vibrácie - Znova stlačte tlačidlo (krátko), ozve sa pípnutie
arozsvieti sa svetelný indikátor.
Režim Cool - Prístroj zapnite podržaním hlavného tlačidla na 3sekundy,
potom tlačidlo stlačte dvakrát krátko, ozve sa pípnutie a rozsvieti sa
svetelný indikátor.
Režim Cool + vibrácie - Prístroj zapnite podržaním hlavného tlačidla na
3sekundy, potom tlačidlo stlačte trikrát krátko, oz ve sa pípnutie a rozsvieti
sa svetelný indikátor.
Vypnutie - Podržte hlavné tlačidlo na 3 sekundy alebo prístroj automatic ky
sa vypne po dvoch minútach.
Nabíjanie:
Prístroj vložte do indukčnej nabíjačky.
Takmer vybitá batéria - bliká svetelný indikátor režimu Cool.
Plne nabité - rozsvietia sa všetky tri svetelné indikátory.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Denné ošetrenie
1. Pleť odlíčte a
vyčistite.
4. Pracovnou plochou
prístroja jemne
prechádzajte po tvári
akrku, používajte
smer hore a nabok.
Intenzívne ošetrenie
Pre intenzívne ošetrenie naneste na vyčistenú pleť bezoplachovú masku
apokračujte podľa krokov 3-6 vyššie (Denné ošetrenie).
2. Na tvár akrk
naneste ošetrujúci
prípravok (krém,
sérum...).
5. Po dvoch minútach
sa prístroj automaticky
vypne. Prístroj zapnite
azvoľte režim Cool
alebo Cool + vibrácie.
3. Prístroj zapnite
azvoľte režim Hot
alebo Hot + vibrácie.
6. Pracovnou
plochou prístroja
jemne prechádzajte
po pleti, používajte
smer hore a nabok.
18
PO2020PO2020
19
SKSK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Po každom použití pracovnú plochu prístroja otrite obrúskom a osušte.
Prístroj ani nabíjaciu základňu neoplachujte ani neponárajte do vody!
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto.
Nevystavujte ho vysokým teplotám.
Držte ho mimo dosahu detí.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah
do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a star ých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte do zberného odpadu
narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou
smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku
alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí
do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné
miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku
zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie
a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade
spredpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie
orecyklácii tohto výrobku zistíte na pr íslušnom miestnom
úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo
vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc
EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez
predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo.
20
PO2020PO2020
21
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu
zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej
instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać
o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem,
zapoznał y się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie5 V
Pobór mocy2,5 W
Wodoodporność nie
AkumulatorLi-Ion
Czas ładowania5-7 godz.
Czas pracy2 min / tryb
Try b Hot42 ±2 °C
Try b Cool6 ±3 °C
WAŻNE OSTRZEŻENIABEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób
inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia
w przypadku występowania na twarzy
obrzęków, blizn, w przypadku spalonej
skóry twarzy lub uszkodzonej w inny
sposób, jak również po operacji twarzy.
• Omijaj oczy oraz nie używaj urządzenia
zbyt długo w jednym miejscu.
PO2020
23
PLPL
• Przed użyciem urządzenia zdejmij okulary,
zegarek, bransoletki i inne metalowe
przedmioty.
• Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia
wszystkie materiały opakowaniowe
imarketingowe.
• Upewnij się, że podłączane napięcie jest
zgodne z wartościami podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia.
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy
jest włączone, ew. podłączone do gniazda
elektrycznego.
• W przypadku potrzeby odłożenia urządzenia
w trakcie używania, zawsze wyłączaj go.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem
urządzenia od gniazda elektrycznego
upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda
elektrycznego, nigdy nie wyrywaj wtyczki
poprzez ciąganie kabla zasilającego,
natomiast chwyć wtyczkę i odłącz ją poprzez
wyjęcie.
• Nie dopuszczaj dzieci ani osób
ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia, używaj urządzenia poza ich
zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej,
zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym,
niewystarczającej zdolności umysłowej lub
24
PO2020PO2020
osoby, które nie zapoznały się z obsługą,
mogą korzystać z urządzenia tylko
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
izapoznanej zobsługą.
•
W przypadku używania urządzenia
wpobliżu dzieci należy zachować szczególną
ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz
urządzenie i odłącz go od gniazda
elektrycznego.
• Nie pozwól, aby przewód zasilający dotykał
gorących powierzchni.
• Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na kablu
zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku,
w którym występują gazy wybuchowe
i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki,
lakiery, kleje itd.).
• Nie wolno czyścić urządzenia szorstkimi
materiałami ani agresywnymi substancjami
chemicznymi.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy nie
pracuje ono prawidłowo, zostało upuszczone,
uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy
przekazać go do autoryzowanego centrum
serwisowego w celu przebadania i naprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel
lub wtyczka są uszkodzone. Usterkę należy
25
PLPL
natychmiast usunąć, zwracając się do
autoryzowanego centrum serwisowego.
• Nie wolno zawijać kabla zasilającego wokół
korpusu urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz
budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do
użytku domowego, a nie nadaje się do użytku
komercyjnego.
• Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki
ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane
przez producenta.
• Nie naprawiaj urządzenia we własnym
zakresie. Należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku
8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej
sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
• odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,
tylko pod warunkiem, że są one nadzorowane,
albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej
obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne
zagrożenia. Czyszczenia ani konserwacji,
które mają być wykonywane przez
użytkownika, nie mogą wykonywać dzieci,
chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 roku życia należy
trzymać z dala od urządzenia i jego kabla
26
PO2020PO2020
zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się
zurządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta
może prowadzić do nieobjęcia gwarancją
ewentualnej naprawy.
27
PLPL
UWAGA
Urządzenie nie jest wodoodporne. Zabronione jest
uży wanie oraz mycie ur ządzenia w chw ili, gdy jest do n iego
podłączony kabel zasilający.
OPIS PRODUKTU
1 Powierzchnia robocza
2 Wskaźnik świetlny - tr yb Hot
3 Wskaźnik świetlny - wibracje
4 Wskaźnik świetlny - tr yb Cool
5 Główny przycisk (włączanie/wyłączanie/przełączanie trybu)
6 Ładowarka indukcyjna
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Funkcje:
Rozluźniająca terapia kosmetyczna. Zmiana zimna i ciepła. Rozluźnia,
uspokaja, pomaga w lepszym wchłanianiu preparatów do pielęgnacji
Try by:
Hot / Hot + wibracje (42 °C)
Ciepło rozluźnia mięśnie twarzy i otwiera pory. Pomaga w lepszym
wchłanianiu preparatów do pielęgnacji
Cool / Cool + wibracje (6 °C)
Zamyka por y, uspokaja skórę.
Obsługa:
Tryb Hot - Przytrzymaj główny przycisk przez 3 sekundy, rozlegnie się
sygnał dźwiękowy i włączy się wskaźnik świetlny.
Tryb Hot + wibracje - Wciśnij przycisk ponownie (krótko), rozlegnie się
sygnał dźwiękowy i włączy się wskaźnik świetlny.
Tryb Cool - Włącz urządzenie przytrzymując główny przycisk przez
3sekundy, później wciśnij przycisk dwa razy krótko, rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i włączy się wskaźnik świetlny.
Tryb Cool + wibracje - Włącz urządzenie przytrzymując główny przycisk
przez 3 sekundy, później wciśnij przycisk trzy razy krótko, rozlegnie się
sygnał dźwiękowy i włączy się wskaźnik świetlny.
Wyłączenie - Przy trzymaj główny przycisk przez 3 sekundy lub urządzenie
wyłączy się automatycznie po dwóch minutach
Ładowanie:
Włóż urządzenie do ładowarki indukcyjnej.
Prawie rozładowana bateria - miga wskaźnik świetlny trybu Cool.
W pełni naładowane - zaświecą się wszystkie trzy wskaźniki świetlne.
Pamiętaj: Urządzenie posiada wbudowany akumulator litowy, a można go
ładować tylko za pomocą kabla USB dostarczonego wraz z produktem.
28
PO2020PO2020
29
PLPL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Codzienna pielęgnacja
1. Zmyj makijaż
ioczyść swoją
skórę.
4. Delikatnie
przejeżdżaj
powierzchnią roboczą
urządzenia po twarzy,
stosuj w kierunku do
góry i na boki.
Intensywna pielęgnacja
W celu intensywnej pielęgnacji na oczyszczoną skórę aplikuj maskę
bez opłukiwania i kontynuuj według kroków 3-6 powyżej (Codzienna
pielęgnacja).
2. Aplikuj na twarz
i szyję preparat do
pielęgnacji (krem,
serum...).
5. Po dwóch minutach
urządzenie się wyłączy
automatycznie. Włącz
urządzenie i wybierz
tryb Cool lub Cool +
wibracje.
3. Włącz urządzenie
iwybierz tryb Hot lub
Hot + wibracje.
6. Delikatnie
przejeżdżaj
powierzchnią
roboczą urządzenia
po skórze, stosuj
wkierunku do góry
ina boki.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po każdym korzystaniu wytrzyj powierzchnię roboczą urządzenia
chusteczką i osusz. Nie przepłukuj i nie zanurzaj w wodzie urządzenia ani
podstawki ładującej !
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu.
Nie narażaj go na działanie w ysokich temperatur.
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji
w wewnętrzne elementy produktu muszą zostać wykonane przez
wykwalikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych
urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów
sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki
materiałów do recyklingu.
30
PO2020PO2020
31
PL
HU
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą
europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol
na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu
komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki
i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega
negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie
ludzi, jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji
produk tu. Utylizacj ę należy wy konać zgodnie z prze pisami
dotycz ącymi postępowa nia z odpadami. W celu uzy skania
szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu
należy zwrócić się do lokalnego urzędu, rmy zajmującej
się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub
sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania
podstawowe, nakładane na niego przez dyrekty wy UE.
Tekst, wygląd i specykacja techniczna mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és
kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozz a át az egész használati
útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő
valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség5 V
Teljesítményfelvétel2,5 W
Vízállóság nem
AkkumulátorLi-Ion
Töltési idő5-7 óra
Üzemidő2 perc / üzemmód
Hot üzemmód42 ±2 °C
Cool üzemmód6 ±3 °C
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
• Ne használja a készüléket az ebben az
útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Ne használja a készüléket, ha a bőre
ödémás, sebhelyes, megégett vagy más
módon sérült, vagy műtét után.
• Kerülje el a szemét, és ne használja
akészüléket túl sokáig egy helyen.
• A készülék használata előtt vegye le
aszemüvegét, óráját, karkötőjét és minden
egyéb fémtárgyat.
32
PO2020
PO2020
33
HUHU
• Az első használat előtt távolítson el
a készülékről minden csomagoló- és
reklámanyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség
megfelel-e a készülék típuscímkéjén
megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha
be van kapcsolva, vagy csatlakoztatva van az
elektromos hálózathoz.
• Ha a készüléket használat közben leteszi,
mindig kapcsolja ki.
• Mielőtt a készüléket bedugja vagy kihúzza
akonnektorból, győződjön meg róla, hogy ki
van kapcsolva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza
ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót,
és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy
cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek
akészülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent
érzékszervi képességekkel vagy nem
megfelelő szellemi alkalmassággal bíró,
valamint a használati útmutatót nem ismerő
személyek csak felelős, a kezelést ismerő
személy felügyelete alatt használhatják
akészüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket
gyermekek közelében használja.
34
PO2020PO2020
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra
használják.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja
ki a készüléket, húzza ki az aljzatból.
• Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel
érintkezzen.
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben,
ahol robbanékony gázok vagy gyúlékony
anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.)
találhatóak.
• A készülék tisztításához ne használjon durva
és kémiailag agresszív anyagokat.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik
megfelelően, ha leesett, megsérült vagy
nedves lett. Átvizsgálás és javítás céljából
vigye szakszervizbe.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy
a csatlakozó sérült, a hibát haladéktalanul
javíttassa meg egy szakszervizben.
• Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra
alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se
akészüléket ne merítse vízbe vagy más
folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit
agyártó javasol.
35
HUHU
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon
szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb
gyerekek használhatják, és olyan csökkent
zikai, szellemi vagy mentális képességű
személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy
ismertették velük a készülék biztonságos
használati módját és tisztában vannak az
esetleges veszélyekkel.
• A felhasználói karbantartást és tisztítást
gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt.
A 8 évnél atalabb gyerekeket tartsa távol
akészüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek
tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait,
az esetleges javításra nem vonatkozik
ajótállás.
VI GYÁZAT
A készülék nem vízálló. Ne használja és ne tisztítsa
akészüléket, ha csatlakoz tatva van a tápkábelhez.
Megjegyzés: Ez a készülék beépített lítiumakkumulátorral rendelkezik, és
csak a csomagban található USB-kábellel lehet tölteni.
36
PO2020PO2020
37
HUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Funkciók:
Relaxációs koz metikai terápia. A hide g és a meleg váltogatása. Fe lszabadít,
megnyugtat, segíti a bőrápoló készítmények felszívódását.
Üzemmódok:
Hot / Hot + rezgés (42 °C)
A meleg ellaz ítja az arcizmokat és megnyitja a pórusok at. Segíti a bőrápoló
készítmények jobb felszívódását.
Cool / Cool + rezgés (6 °C)
Lezárja a pórusokat, megnyugtatja a bőrt.
Kezelés:
Hot üzemmód - Tartsa lenyomva a főkapcsolót 3 másodpercig, megszólal
egy sípoló hang és kigyullad a kontroll-lámpa.
Hot üzemmód + rezgés - Nyomja meg újra (röviden) a főkapcsolót,
megszólal egy sípoló hang és kigyullad a kontroll-lámpa.
Cool üzemmód - Kapcsolja be a készüléket a főkapcsoló 3 másodperces
nyomva tartásával, ezután nyomja meg a gombot kétszer röviden,
megszólal egy sípoló hang és kigyullad a kontroll-lámpa.
Cool üzemmód + rezgés - Kapcsolja be a készüléket a főkapcsoló
3 másodperces nyomva tartásával, ezután nyomja meg a gombot
háromszor röviden, megszólal egy sípoló hang és kigyullad a kontrolllámpa.
Kikapcsolás - Tartsa lenyomva a főkapcsolót 3 másodpercig, vagy két perc
elteltével a készülék magától kikapcsol.
Töltés:
Tegye be a készüléket az indukciós töltőbe.
Majdnem leme rült akkumulátor - a Cool üzemmód kontroll- lámpája villog.
Teljesen feltöltve - mind a három kontroll-lámpa kigyullad.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Napi ápolás
1. Távolítsa el a
sminket, és tisztítsa
meg a bőrét.
4. Finoman menjen
végig a készülék
munkaterületével
az arcán és nyakán,
felfelé és oldalra
haladjon.
Intenzív ápolás
Az intenzív ápoláshoz vigyen fel a megtisztított bőrére egy öblítés nélküli
maszkot, és folytassa a fenti 3-6 lépés szerint (Napi ápolás).
2. Vigyen fel az arcára
és a nyakára egy
bőrápoló készítményt
(krémet, szérumot...).
5. Két perc
elteltével a készülék
automatikusan
kikapcsol. Kapcsolja
be a készüléket,
és válassza a Cool
vagy Cool + rezgés
üzemmódot.
3. Kapcsolja be
a készüléket, és
válassza a Hot
vagy Hot + rezgés
üzemmódot.
6. Finoman menjen
végig a készülék
munkaterületével
a bőrén, felfelé és
oldalra haladjon.
38
PO2020PO2020
39
HUHU
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Minden hasz nálat után törölje le a kés zülék munkaterüle tét egy szalvétáv al,
és szárítsa meg. Ne öblítse le, és ne mártsa vízbe a töltőalapzatot sem!
A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja.
Ne tegye ki magas hőmérsékletnek.
Tartsa távol a gyermekektől.
SZERVIZ
Nagyobb mér tékű, vagy a termék be lső részeire is vonatkozó karba ntartást
vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék
újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelek tív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható
anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és
elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/EU
irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken
vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy
a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék
közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és
elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából.
A termék megfelelő módon történő megsemmisítésének
biztosításával megakadályozza a környezetet és az
emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat,
amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási
előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék
újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért
forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási
hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz,
vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti az összes rá vonatkozó EU irányelv
követelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes
gyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra
vonatkozó jog fenntartva.
40
PO2020PO2020
41
LV
Pateicība
Pateicamies pa r šīs “Concept” ierīce s iegādi. Ceram, ka bū siet apmierināti
ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas ins trukciju un uzglabājiet to
drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet,
lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu
iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums5V
Jauda2,5W
Ūdensizturība nav
AkumulatorsLi-Ion
Uzlādes laiks5–7h
Darbības laiks2min./režīms
“Hot” režīms42 ±2°C
“Cool” režīms6 ±3°C
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā
lietošanas instrukcijā.
• Nelietojiet ierīci, ja Jums ir ādas pietūkums,
rētas, apdegumi vai citi bojājumi, kā arī pēc
operācijas.
• Izvairieties no saskares ar acīm un nelietojiet
ierīci vienā vietā pārāk ilgi.
• Pirms ierīces lietošanas noņemiet brilles,
pulksteņus, rokassprādzes un citus metāla
PO2020
43
LVLV
priekšmetus.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet
visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums
atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz
ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir
ieslēgta vai pat tikai pievienota kontaktligzdai.
• Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas,
vienmēr to izslēdziet.
• Pirms ierīces pievienošanas vai atslēgšanas
no elektrotīkla kontaktligzdas pārliecinieties,
ka ierīce ir izslēgta.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad
neraujiet strāvas vadu. Satveriet kontaktdakšu
un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai
personām bez attiecīgām iemaņām.
Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām,
ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām
gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina
pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto
tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni,
ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms tīrīšanas un pēc izmantošanas
izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas
44
PO2020PO2020
vadu no elektrotīkla.
• Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos
karstām virsmām.
• Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas
sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes
utt.).
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai
ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja
tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu
iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu
vai kontaktdakšu. Lai veiktu bojātu detaļu
labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties
ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
• Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus
telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības
vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai
komercnolūkos.
• Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas
vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā
šķidrumā.
•
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos
piederumus.
45
LVLV
• Neremontējiet ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru.
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no
8 gadiem un vecāki. Personas ar ziskiem,
maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi
• un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja
viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā,
kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja
veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt
bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas
pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki
par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās
vada tuvumā. Bērniem nav atļauts rotaļāties
ar ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ
var tikt atteikts garantijas remonts.
UZMANĪBU
Ierīce nav ūdensizturīga. Neizmantojiet vai netīriet ierīci,
kamēr tā ir savienota ar strāvas vadu.
IERĪCES APRAKSTS
1 Darba virsma
2 Gaismas indikators – “Hot” režīms
3 Gaismas indikators – vibrācija
4 Gaismas indikators – “Cool” režīms
5 Galvenais taustiņš (režīma ieslēgšana/izslēgšana/pārslēgšana)
6 indukcijas lādētājs
Piezīme: Šai ierīcei ir iebūvēts litija akumulators, un to var uzlādēt, tikai
izmantojot komplektācijā iekļauto USB vadu.
46
PO2020PO2020
47
LVLV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Funkcijas:
Relaksējoša kosmētiskā terapija. Aukstuma un siltuma maiņa. Atslābina,
nomierina, palīdz absorbēt kopšanas līdzekļus.
Režīmi:
“Hot”/”Hot + vibrācija” (42°C)
Siltums atslābina sejas muskuļus un atver poras. Tas palīdz labāk absorbēt
kopšanas līdzekļus.
“Cool”/”Cool + vibrācij a” (6°C)
Aizver poras un nomierina ādu.
Vadība:
“Hot” režīms – 3 sekundes turiet nospiestu galveno taustiņu, atskan
pīkstiens un iedegas gaismas indikators.
“Hot“ + v ibrācija” režīms – vēlreiz (īsi) n ospiediet taustiņu, ats kan pīkstiens
un iedegas gaismas indikators.
“Cool“ režīms – ieslēdziet ierīci, 3 sekundes turot nospiestu galveno
taustiņu, pēc tam īsi nospiediet taustiņu divreiz, atskan pīkstiens un
iedegas gaismas indikators.
“Cool“ + vibrācija” režīms – ieslēdziet ierīci, 3 sekundes turot nospiestu
galveno taustiņu, pēc tam īsi nospiediet pogu taustiņu reizes, atskan
pīkstiens un iedegas gaismas indikators.
Izslēgšana – 3 sekundes turiet nospiestu galveno taustiņu vai arī ierīce
automātiski izslēgsies pēc divām minūtēm.
Uzlāde:
Ievietojiet ierīci indukcijas lādētājā.
Zems akumulatora līmenis – mirgo “Cool” režīma indikators.
Pilnībā uzlādēts akumulators – iedegas visi trīs gaismas indikatori.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA:
Ikdienas kopšana
1. Noņemiet
kosmētiku un
notīriet ādu.
4. Viegli virziet darba
virsmu pa seju un
kaklu virzienā augšup
un uz sāniem.
Intensīvā kopšana
Intensīvai kopšanai uzklājiet masku bez skalošanas uz attīrītas ādas un
izpildiet iepriekš minēto 3.–6.darbību (ikdienas kopšana).
2. Uzklājiet sejas un
kakla kopšanas līdzekli
(krēmu, serumu...).
5. Pēc divām minūtēm
ierīce automātiski
izslēgsies. Ieslēdziet
ierīci un izvēlieties
režīmu “Cool” vai “Cool
+ vibrācija”.
3. Ieslēdziet ierīci
un izvēlieties “Hot”
vai “Hot + vibrācija”
režīmu.
6. Viegli virziet
darba virsmu pa ādu
virzienā augšup un
uz sāniem.
48
PO2020PO2020
49
LVLV
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pēc katras lietošanas noslaukiet ierīces darba virsmu ar salveti un
nosusiniet. Neskalojiet un nemērciet ierīci vai uzlādes pamatni ūdenī!
Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem brīvā vietā.
Nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbībai.
Uzglabājiet bērniem nepieejama vietā.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama
iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalicētam speciālistam vai servisa
centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta
un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz
izstrād ājuma vai tā iepakojuma nor āda, ka šis izstrād ājums
nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko
un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas
punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu,
tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku
veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu
apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces
otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās
pašvaldī bas sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai
veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu
pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specikācijās var tikt veiktas
bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas.
50
PO2020PO2020
51
EN
Acknowledgements
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy
with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use and keep
it for future r eference. Please ensure that othe r persons who will use this
product are familiar with these instructions.
Technical specications
Voltage5 V
Input2.5 W
Water resistance no
BatteryLi-Ion
Charging time5-7 hour s
Operating time2 min / mode
Hot mode42 ±2 °C
Cool mode6 ±3 °C
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• Do not use the device in any other way than
as described in this manual.
• Do not use the device if your skin is swollen,
burnt or otherwise damaged or if it is after
surgery.
• Avoid the eyes and do not use the device on
one area for too long.
• Remove your glasses, watches, bracelets
and other metal objects before using the
device.
PO2020
53
ENEN
• Remove all the covering and marketing
materials from the device before the rst use.
• Make sure the mains voltage corresponds to
the values on the rating plate of the device.
• Do not leave the device unattended when it
is switched on or connected to the mains.
• If you put the device down during use, always
switch it o.
• Before connecting or disconnecting the
device from the mains socket, make sure that
the device is switched o.
• When disconnecting the device from the wall
outlet, never pull the power cord, grasp the
plug end and disconnect it by removing it
from the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people
to handle the device, use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced
sensory perception, mental disadvantage or
persons not familiar with the operation must
use the device only under the supervision of
responsible person, who is familiar with the
instructions.
• Pay extra attention if the device is used near
children.
• Do not use the device as a toy.
• Before cleaning and after use of the
device, switch the device o and
disconnect it from the mains.
54
PO2020PO2020
• Do not let the power cord touch hot surfaces.
• Do not allow the device to hang on the power
cord.
• Do not use the device in an environment
where there are explosive gases and
ammable substances (solvents, varnishes,
adhesives etc.).
• Do not use coarse and chemically aggressive
substances to clean the device.
• Do not use the device if it is not working
properly, has been dropped, damaged or
immersed in liquid. Have it checked and
repaired by an authorized service centre.
• Do not use the device with a damaged cord
or plug and have it repaired immediately by
an authorized service centre.
• Do not wrap the power cord around the
device body.
• Do not use the device outdoors.
• The device is suitable only for household use,
it is not intended for commercial use.
• Do not immerse the power cord, plug or
device in water or any other liquid.
• Do not use any accessories other than those
recommended by the manufacturer.
• Do not repair the device yourself. Contact an
authorized service centre.
• This device can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
55
ENEN
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning the use of the device in a safe way
and understand the hazards involved.
• Cleaning and maintenance performed by the
user must not be carried out by children unless
they are 8 years old and under supervision.
Children under the age of 8 must be kept
away from the device and its power supply.
Do not let children play with the device.
Damages from failure to follow the
manufacturer's instructions are not
covered by the warranty.
CAUTION
The device is not water proof. Do not use or cl ean the device
while it is connected to the power cord.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Work surface
2 Light indicator - Hot mode
3 Light indicator - vibrations
4 Light indicator - Cool mode
5 Main button (On/O/Mode switching)
6 Induction charger
Note: This device contains a built-in lithium battery and can only be
charged using the USB cable included in the package.
56
PO2020PO2020
57
ENEN
OPERATING INSTRUCTIONS
Function:
Relaxing beauty therapy treatment. Alternating between hot and cold. It
relaxes, soothes, helps to absorb care preparations.
Modes:
Hot / Hot + vibrations (42 °C)
The heat relaxes the facial muscles and opens the pores. It helps to better
absorb care preparations.
Cool / Cool + vibrations (6 °C)
Closes the pores and soothes the skin.
Control:
Hot mode - Press and hold the main button for 3 seconds, you will hear
abeep and the light indicator will light up.
Hot mode + vibrations - Press the main button again (briey), you will hear
a beep and the light indicator will light up.
Cool mode - Switch o n the device by pressing and hol ding the main button
for 3 seconds, then briey press the button twice, you will hear a beep and
the light indicator will light up.
Cool mode + vibrations - Switch on the device by pressing and holding the
main button for 3 seconds, then briey press the button three times, you
will hear a beep and the light indicator will light up.
Switching o - Press and hold the main but ton for 3 seconds, or the device
automatically switches o after two minutes.
Charging:
Insert the device into the induction charger.
Low battery - the Cool mode light indicator is ashing.
Fully charged - all three light indicators light up.
INSTRUCTIONS FOR USE
Daily care
1. Remove makeup
and cleanse your
skin.
4. Gently move the
work surface of the
device over your
face and neck using
upward and outward
motions.
Intensive care
For intensive care, ap ply a rinse-free ma sk to cleansed skin and follow s teps
3-6 described above (daily care).
2. Apply a care
preparation to your
face and neck (cream,
serum...).
5. The appliance
switches o
automatically after two
minutes. Switch on the
device and select the
Cool mode or the Cool
+ vibrations mode.
3. Switch on the
device and select the
Hot mode or the Hot
+ vibrations mode.
6. Gently move the
work surface of the
device over your skin
using upward and
outward motions.
58
PO2020PO2020
59
ENEN
CLEANING AND MAINTENANCE
After each use, wipe the work surface of the device with a tissue and dry.
Do not rinse or immerse the device or the charging base in water!
Store the device in a dr y and dust-free place.
Do not expose to high temperatures.
Keep out of reach of children.
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of
the product, has to be performed by a qualied service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (Waste Electrical and Electronic
Equipment - WEEE). The symbol on the product or on
its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken
to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The
disposal of such material has to be done according to
the recycling regulations. For more detailed information
about recycling of this appliance see the authorized local
oce or service for household waste disposal or the shop,
where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the
EU directives applicable to the specic product.
Changes in text, design, and technical specications are subject to change
without prior notice and we reserve the right to change them.
60
PO2020PO2020
61
DE
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben.
Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte
Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor d em ersten Gebrauch die g anze Bedienungsanlei tung
sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf. Stellen Sie sicher,
dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich
mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung5 V
Leistungsbedarf2,5 W
Wasserdichtheit nein
BatterieLi-Ion
Ladezeit5-7 h.
Betriebszeit2 Min. / Modus
Modus Hot42 ±2 °C
Modus Cool6 ±3 °C
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es
in dieser Anleitung beschrieben ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
Schwellungen der Haut, Narben, verbrannte
oder sonst beschädigte Haut haben oder
wenn Sie nach einer Operation sind.
• Weichen Sie die Augen aus und benutzen
Sie das Gerät nicht zu lange an einer Stelle.
PO2020
63
DEDE
• Vor dem Gebrauch des Geräts legen Sie die
Brille, die Uhr, die Armbänder und andere
Metallgegenstände ab.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle
Verpackungen und Marketingunterlagen
vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung
den Werten auf dem Typenschild des Geräts
entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht,
wenn es eingeschaltet, beziehungsweise in
die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Wenn Sie das Gerät bei der Nutzung ablegen,
schalten Sie es jeweils aus.
• Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss oder
Trennen des Geräts von der Netzsteckdose,
dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose
ziehen Sie nie am Zuleitungskabel, sondern
greifen Sie den Stecker und trennen Sie
diesen von der Steckdose durch das Ziehen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen
nicht, mit dem Gerät zu manipulieren, nutzen
Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Personen mit der erniedrigen
Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden
psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit
der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen
64
PO2020PO2020
das Gerät nur unter der Aufsicht einer
verantwortlichen und mit der Bedienung
anvertrauten Person nutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer
Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als
Spielzeug verwendet wird.
• Vor der Reinigung und nach dem
Gebrauch ist das Gerät auszuschalten
und von der Steckdose zu trennen.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße
Oberächen berühren.
• Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel
hängen.
• Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld mit
dem Vorkommen der explosiven Gase und
entzündbarer Stoe (Lösemittel, Lacke,
Klebstoe usw.) nicht.
• Benutzen Sie keine groben und chemisch
aggressiven Stoe zur Reinigung des Geräts.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
richtig arbeitet, wenn es gefallen ist oder
wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht
wurde. Lassen Sie es von einer autorisierten
Werkstatt überprüfen und reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten
Zuleitungskabel oder Stecker nicht. Lassen Sie
den Mangel von einer autorisierten Werkstatt
unverzüglich beheben.
65
DEDE
• Wickeln Sie den Körper des Geräts nicht mit
dem Netzkabel um.
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt
geeignet, es ist nicht für kommerzielle
Zwecke bestimmt.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den
Stecker oder das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeit.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom
Hersteller empfohlen wird.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden
Sie sich an eine autorisierte Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem
8. Lebensjahr und Personen mit den
erniedrigten physischen oder mentalen
Fähigkeiten oder mit den ungenügenden
• Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen,
wenn sie unter der Aufsicht stehen oder
wenn sie über das Nutzen des Geräts auf
eine sichere Weise belehrt wurden und wenn
sie die eventuellen Gefahren verstehen.
Die von dem Benutzer durchzuführende
Reinigung und Wartung dürfen keine Kinder
durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre
und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis
zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der
Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung
gehalten werden. Kinder dürfen mit dem
66
PO2020PO2020
Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen
des Herstellers kann eine eventuelle
Reparatur nicht als Garantiereparatur
anerkannt werden.
67
DEDE
VORSICHT
Das Gerät ist nicht wasserdicht. Benutzen und reinigen
Sie das Gerät nicht, während es an das Netzkabel
angeschlossen ist.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Arbeitsäche
2 Lichtanzeige - Modus Hot
3 Lichtanzeige - Vibrationen
4 Lichtanzeige - Modus Cool
5 HauptTaste (
(Einschalten/Ausschalten/Umschalten des Modus)
6 Induktionsladegerät
BEDIENUNGSANLEITUNG
Funktionen:
Kosmetische Relaxationstherapie. Wechsel von Kälte und Wärme. Es
entspannt, beruhigt, hilf t zur Absorption der Pegemittel.
Modi:
Hot / Hot + Vibrationen (42 °C)
Die Wärme entspannt die Gesichtsmuskeln und önet die Poren. Sie hilft
zur besseren Absorption der Pegemittel.
Cool / Cool + Vibration en (6 °C)
Sie schließt die Poren und beruhigt die Haut.
Bedienung:
Modus Hot - Halten Sie die Haupttaste für die Dauer von 3 Sekunden, es
ertönt ein Piepsen und leuchtet die Lichtanzeige auf.
Modus Hot + Vibrationen - Drücken Sie die Taste erneut (kurz), es ertönt
ein Piepsen und es leuchtet die Lichtanzeige auf.
Modus Cool - Schalten Sie das Gerät durch das Halten der Haupttaste für
die Dauer von 3 Sekunden ein, danach drücken Sie die Taste zweimal kurz,
es ertönt ein Piepsen und es leuchtet die Lichtanzeige auf.
Modus Cool + Vibrationen - Schalten Sie das Gerät durch das Halten der
Haupttas te für die Dauer von 3 Sekunden ein, danach drücken Sie die Taste
dreimal kurz, es ertönt ein Piepsen und es leuchtet die Lichtanzeige auf.
Ausschalten - Halten Sie die Hauptt aste für die Dauer von 3 Sekunden oder
das Gerät schaltet nach zwei Minuten automatisch aus.
Auaden:
Legen Sie das Gerät in das Induktionsladegerät ein.
Fast entladene Batterie - es blinkt die Lichtanzeige des Modus Cool.
Vollgeladen - alle drei Lichtanzeigen leuchten auf.
Anmerkung: Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Lithium Batterie,
und es kann nur mittels des mitgelieferten USB-Kabels geladen werden.
68
PO2020PO2020
69
DEDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Tagespege
1. Schminken Sie
Ihre Haut ab und
reinigen Sie sie.
4. Fahren Sie mit
der Arbeitsäche
des Geräts über das
Gesicht und den Hals
fein hin, nutzen Sie die
Richtung nach oben
und in die Seiten aus.
Intensivpege
Zur Intensivpege tragen Sie die spülungslose Maske auf die gereinigte
Haut auf und gehen Sie nach den Schritten 3-6 oben (Tagespege) vor.
2. Tragen Sie das
Pegemittel (Creme,
Serum...) auf das
Gesicht und auf den
Hals auf.
5. Nach 2 Minuten
schaltet das Gerät
automatisch aus.
Schalten Sie das Gerät
ein und wählen Sie den
Modus Cool oder Cool
+ Vibrationen aus.
3. Schalten Sie das
Gerät ein und wählen
Sie den Modus
Hot oder Hot +
Vibrationen aus.
6. Fahren Sie mit der
Arbeitsäche des
Geräts über die Haut
fein hin, nutzen Sie
die Richtung nach
oben und in die
Seiten.
REINIGUNG UND WARTUNG
Nach jedem Gebrauch wischen Sie die Arbeitsäche des Geräts mit einer
Serviette ab und trocknen Sie sie ab. Spülen und tauchen Sie weder das
Gerät, noch die Ladebasis ins Wasser!
Das Gerät ist an einer trockenen und staubfreien Stelle aufzubewahren.
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
SERVICE
Eine umfangre iche Wartung ode r Reparatur, die einen Eing ri in die inneren
Teile des Gerätes erfordert, ist durch einen Fachservice durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des
Sammelmaterials ab.
70
PO2020PO2020
71
DE
FR
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Ger ät ist im Einklang mit d er Europäischen R ichtlinie
2012/19/EU über Elektro - und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen
Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den
Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen
zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten
Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative
Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der
Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße
Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die
Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die
Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere
Information en zum Recycling dies es Produkts erhalte n Sie
bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienstleister
für Entsorgung von Haushalts abfall oder in dem Geschäft,
wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der
EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den
technischen Spezizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert
werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
MERCI
Nous vous remerc ions d’avoir acheté le produit de la marq ue Concept et
nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant
son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et
le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les
autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension5 V
Puissance2,5 W
Étanchéité non
PilesLi-Ion
Durée de chargement5-7 h.
Durée de fonctionnement2 min/ mode
Mode Hot42 ±2 °C
Mode Cool6 ±3 °C
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que
prévu dans le manuel d’emploi.
• N'utilisez pas l'appareil si votre peau est
enée, cicatrisée, brûlée ou autrement
endommagée, ou si c'est après une
intervention chirurgicale.
• Évitez la zone des yeux et n'utilisez pas
l'appareil au même endroit trop longtemps.
• Retirez les lunettes, montres, bracelets et
72
PO2020
PO2020
73
FRFR
autres objets métalliques avant d'utiliser
l'appareil.
• Enlever tous les emballages et autres
éléments de marketing avant la première
utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur
correspond bien à celle marquée sur la plaque
signalétique.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
s’il est en marche, le cas échéant lorsqu’il est
branché dans une prise secteur.
• Avant de poser l’appareil pendant l’utilisation
il faut l’arrêter.
• Avant de brancher ou débrancher l’appareil de
la prise de secteur, vérier que l’interrupteur
est en position Arrêt.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour
le débrancher, mais saisir la che et la tirer
délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux
personnes de capacités mentales réduites de
manipuler l’appareil ou le mettre hors leur
portée.
• Des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance du mode d’emploi ne doivent
manipuler l’appareil que sous la surveillance
d’une personne responsable informée de
74
PO2020PO2020
l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil
est employé à proximité d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil
comme un jouet.
• Les opérations d'entretien et de
nettoyage doivent toujours être faites
sur appareil débranché et refroidi.
• Éviter que le câble d’alimentation entre en
contact avec les surfaces chaudes.
• Ne pas suspendre l’appareil par le cordon
d’alimentation.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux
contenant les gaz explosifs ou inammables
(solvants, peintures, colles, etc.).
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des
agents abrasifs ou des produits chimiques
agressifs.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il
aété endommagé ou plongé dans un liquide.
Laisser le vérier et réparer dans un centre
d’entretien agréé.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser
le réparer immédiatement dans un centre
d’entretien agréé.
• Ne pas entourer le cordon d’alimentation
autour de l’appareil.
75
FRFR
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est exclusivement destiné à un
usage domestique, il n’est pas prévu à des
ns commerciales.
• Ne jamais plonger le cordon
d’alimentation, la che ou l’appareil dans
de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux
prévus par le fabricant.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses
propres soins. Contacter un centre d’entretien
agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant
des capacités physiques ou mentales
• réduites ou le manque d'expérience et de
connaissances, si elles sont supervisées
ou ont reçu des instructions pour utiliser
l'appareil d'une manière sûre et comprennent
les dangers potentiels. Les enfants de moins
de 8 ans ne sont pas autorisés à réaliser les
opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance. Maintenir l’appareil et
le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations
du fabricant, la garantie concernant la
réparation est annulée.
76
PO2020PO2020
ATTENTION
L'appareil n'est pas étanche. Ne pas utiliser et ne pas
nettoyer l'appareil lorsqu'il est connecté au cordon
d'alimentation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Zone de travail
2 Voyant lumineux - Mode Hot
3 Voyant lumineux - vibrations
4 Voyant lumineux - Mode Cool
5 Bouton principal (marche / arrêt / changement de mode)
6 Chargeur à induction
Note: Cet appareil dispose d'une batterie au lithium intégrée et ne peut
être chargé qu'à l'aide du câble USB inclus.
77
FRFR
MODE D’EMPLOI
Fonction :
Thérapie cosmétique relaxante. Alternance de froid et de chaleur. Il
détend, apaise, aide à absorber les produits de soin.
Modes :
Hot / Hot + vibrations (42 °C)
La chaleur détend les muscles du visage et ouvre les pores. Il favorise la
meilleure absorbtion des produits de soin.
Cool / Cool + vibrations (6 °C)
Il ferme les pores et apaise la peau.
Commandes :
Mode Hot - Maintenir le bouton principal enfoncé pendant 3 secondes, un
bip retentit et le voyant lumineux s'allume.
Mode Hot + vibrations - Appuyer de nouveau sur le bouton principal
(court), un bip retentit et le voyant lumineux s'allume.
Mode Cool - Allumer l'appareil en maintenant le bouton principal enfoncé
pendant 3 secondes, puis appuyer court deux fois sur le bouton, un bip
retentit et le voyant lumineux s'allume.
Mode Cool + vibrations - Allumer l'appareil en maintenant le bouton
principal enfoncé pendant 3 secondes, puis appuyer court trois fois sur le
bouton, un bip retentit et le voyant lumineux s'allume.
Arrêt - Maintenir le bouton principal enfoncé pendant 3 secondes ou
l'appareil s'éteint automatiquement après deux minutes.
Chargement :
Insérer l'appareil dans le chargeur à induction.
Batterie faible - le voyant du mode Cool clignote.
Pile complètement chargée - les trois voyants s'allument.
MODE D’EMPLOI
Soins quotidiens
1. Démaquillez
et nettoyez votre
peau.
4. Passez doucement
la surface de travail
de l'appareil sur
votre visage et votre
cou, en faisant des
mouvements vers le
haut et sur les côtés.
Soins intensifs
Pour les soins intensifs, appliquer un masque sans rinçage sur la peau
nettoyée et suivre les étapes 3 à 6 ci-dessus (Soins quotidiens).
2. Appliquez un
produit de soin
(crème, sérum ...) sur
le visage et le cou.
5. Au bout de
deux minutes,
l'appareil s'arrête
automatiquement.
Mettez en marche
l'appareil et
sélectionnez le
mode Cool ou Cool +
vibrations.
3. Mettez en
marche l'appareil
et sélectionnez le
mode Hot ou Hot +
Vibrations.
6. Passez doucement
la surface de travail
de l'appareil sur votre
peau, en faisant des
mouvements vers le
haut et sur les côtés.
78
PO2020PO2020
79
FRFR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Après chaque u tilisation, essuyer la surf ace de travail de l'appareil avec une
serviette et sécher. Ne pas rincer et ne pas plonger l'appareil ou la base de
chargement dans l'eau !
Conservez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Ne pas exposer à de hautes températures.
Tenir hors de portée des enfants.
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue
nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne
peuvent être eectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la n de leur
durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte
sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la n de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive
européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le
symbole apposé sur le produit ou son emballage indique
que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
municipaux . Il est nécessaire de le r emettre dans un centre
de collec te pour le recyclage des é quipements élec triques
et électroniques. En assurant une élimination conforme
de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact
négatif sur l’environnement et sur la santé humaine
résultant de la liquidation non conforme de ce produit.
Éliminer le produit en conformité à la réglementation
de traitement de déchets. De plus amples informations
concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès
de l’administration locale compétente, les centres de tri
de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez
acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des
directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’eectuer les modications du texte,
design et spécications techniques sans information préalable.
80
PO2020PO2020
81
IT
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo
che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita
utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di
procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il
manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del
prodotto facciano la conoscenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione5 V
Potenza assorbita2,5 W
Impermeabilità no
BatteriaLi-Ion
Durata di ricarica5-7 or e
Durata di funzionamento2 min / regime
Regime Hot42 ±2 °C
Regime Cool6 ±3 °C
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI
SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso
da quello descritto nel presente manuale
d’uso.
• Non utilizzare l’apparecchio se il viso
ègono, riporta le cicatrici, le ustioni o altre
ferite o è stato recentemente operato.
• Evitare gli occhi e non sostare con
PO2020
83
ITIT
l’apparecchio in uso sullo stesso punto troppo
a lungo.
• Prima di utilizzare l’apparecchio, togliere
gli occhiali, l'orologio, i braccialetti e/o altri
oggetti metallici.
• Eliminare completamente tutti gli imballi
emateriali pubblicitari.
• Vericare se la tensione della rete corrisponde
ai valori riportati sull'etichetta del prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se
acceso, eventualmente connesso alla rete.
• Spegnere sempre l’apparecchio prima di
appoggiarlo durante l’uso.
• Prima di attaccare o staccare l’apparecchio
dalla presa di corrente assicurarsi che
l’apparecchio sia spento.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla
presa di corrente non tirare mai il cavo di
alimentazione, bensì prendere la spina in
mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone
incapaci di volere e di intendere, di manipolare
con l’apparecchio, utilizzarlo sempre fuori
dalla loro portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione
ridotte, mentalmente inadatte oppure le
persone non istruite in merito all’uso devono
utilizzare l’apparecchio solo in presenza di
una persona responsabile e istruita in merito.
84
PO2020PO2020
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio
è utilizzato in presenza dei bambini.
• Non permettere che l’apparecchio sia
utilizzato come giocatolo.
• Prima di procedere alla pulizia
dell’apparecchio staccare il cavo di
alimentazione dalla rete.
• Avere cura che il cavo di alimentazione non
tocchi le superci caldi.
• Non far appendere l’apparecchio sul cavo di
alimentazione.
• Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente
arischio di esplosione (in presenza di solventi,
vernici, colle etc.).
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli
agenti chimici aggressivi e abrasivi.
• Non utilizzare l’apparecchio se non
funziona correttamente, se caduto per terra,
danneggiato o se è stato immerso nell'acqua
o in un altro liquido. In tal caso bisogna far
esaminare l’apparecchio ed eventualmente
farlo riparare da un‘ocina autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo
di alimentazione o la spina risultano
danneggiati, il tale difetto deve essere
riparato da un’ocina autorizzata.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione
intorno al corpo dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
85
ITIT
• L’apparecchio è adat to solo per uso domestico,
non per uso commerciale.
• Non immergere il cavo di alimentazione,
la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua
o in un altro liquido.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
• Non procedere mai alla riparazione
dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad
un’ocina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai
bambini d’età superiore a 8 anni. Se utilizzato
dalla persone con le capacità siche e mentali
limitate
• o dalle persone senza dovute esperienze
e conoscenze sull’utilizzo dell’apparecchio
stesso, ser ve la presenza di una persona adulta
ed esperta. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere eettuata
dai bambini se essi sono d’età inferiore a8anni
o se non presente una persona esperta.
I bambini d’età inferiore a 8 anni devono
stare lontani dalla portata dell’apparecchio e
dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio
non è un giocatolo per bambini.
Un eventuale danno causato dal mancato
rispetto delle indicazioni previste dal
produttore non può essere coperto dalla
garanzia.
86
PO2020PO2020
ATTENZIONE
L’apparecchio non è resistente all’acqua. Non utilizzare,
né pulire l’apparecchio, quando è connesso al cavo di
alimentazione.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Supercie da lavoro
2 Indicatore luminoso - regime Hot
3 Indicatore luminoso - vibrazione
4 Indicatore luminoso - regime Cool
5 Pulsante principale (accensione/spegnimento/commutazione del
regime di funzionamento.)
6 Caricabatterie induttivo
Nota: L’apparecchio ha la batteria agli ioni di litio integrata che può essere
ricaricata solo tramite il cavo USB in dotazione.
87
ITIT
MANUALE D’USO
Funzioni:
Trattamento cosmetico Relax. Alternazione del caldo e del freddo. Rilassa,
facilita l’assorbimento dei preparati curativi.
Regimi:
Hot / Hot + vibrazio ne (42 °C)
Il calore fa rilassare i muscoli del viso ed apre i pori della pelle sul viso.
Facilita l’assorbimento dei preparati curativi.
Cool / Cool + vibrazione (6 °C)
Chiude i pori, rilassa la pelle.
Comando:
Regime Hot - Tenere premuto il pulsante principale per circa 3 secondi, si
sentirà un bip e si accenderà l’indicatore luminoso.
Regime Hot + vibrazione - Ripremere brevemente il pulsante, si sentirà un
bip e si accenderà l’indicatore luminoso.
Regime Cool - Accendere l’apparecchio tenendo premuto il pulsante
principale per 3 secondi, poi ripremere lo stesso pulsante brevemente due
volte si sentirà un bip e si accenderà l’indicatore luminoso.
Regime Cool + vibrazione - Accendere l’apparecchio tenendo premuto
il pulsante principale per 3 secondi, poi ripremere lo stesso pulsante
brevemente tre volte si sentirà un bip e si accenderà l’indicatore luminoso.
Spegnimento - Tenere pr emuto il pulsante principale p er 3 secondi, in ogni
caso l’apparecchio si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
Ricarica:
Inserire l’apparecchio nel caricabatterie induttivo.
Basso livello di ricarica della batteria - l’indicatore luminoso del regime
Cool lampeggia.
Batteria completamente ricarica - si accendono tutti e tre indicatori
luminosi.
MANUALE D’USO
Cura giornaliera
1. Struccare il viso
e pulire la pelle del
viso.
4. Appoggiare la
supercie da lavoro
del dispositivo
sulla pelle del viso/
collo emuoverla
dolcemente in senso
orizzontale e/o
verticale.
Cura intensiva
Per una cura intensiva applicare sulla pelle pulita la maschera senza
risciacquo e procedere seguendo i passi da 3 a 6 di cui sopra (Cura
giornaliera).
2. Applicare sul viso
esul collo il preparato
curante (crema,
siero...).
5. Dopo due minuti
l’apparecchio si spegne
da solo. Accendere
l’apparecchio e
selezionare il regime
Cool oppure Cool +
vibrazione.
3. Accendere
l’apparecchio e
selezionare il regime
Hot oppure Hot +
vibrazione.
6. Appoggiare la
supercie da lavoro
del dispositivo
sulla pelle del viso/
collo e muoverla
dolcemente in senso
orizzontale e/o
verticale.
88
PO2020PO2020
89
ITIT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Dopo ogni uso pulire la supercie da lavoro dell’apparecchio con una
salvietta ed asciugarla bene. Non sciacquare né immergere l’apparecchio,
né la base di ricarica nell’acqua!
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo della polvere.
Non esporre l’apparecchio alle temperature alte.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede
l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte
esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla ne di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come
riuto dierenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come riuto
dierenziato.
Riciclaggio del prodot to alla ne della sua vita utile
L’apparecchio è identicato in conformità alla Direttiva
2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica che il
prodotto stesso non può essere smaltito come riuto
urbano. Va portato in un centro di raccolta dei riuti
elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento
corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo
sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato
riciclaggio. Lo smaltimento deve essere eettuata in
conformità alle norme regolanti la gestione dei riuti. Le
maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento
del prodotto sono reperibili presso l’ucio locale di
amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il
prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari
stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produt tore si riserva di appor tare le modiche ai tes ti relativi al prodotto,
al suo disegno e alle relative speciche tecniche senza preavviso.
90
PO2020PO2020
91
ES
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos
que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego
guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el
producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión5 V
Potencia de entrada2,5 W
Resistencia al agua no
BateríaLi-Ion
Tiempo de carga5-7 h.
Tiempo de
funcionamiento
Modo Hot42 ±2 °C
Modo Cool6 ±3 °C
2 min / modo
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera
diferente a la descrita en el presente manual.
• Evite usar el artefacto con la piel hinchada,
quemada o de otro modo dañada,
odespués de una cirugía.
• Evite los ojos y no use el artefacto en un
mismo lugar durante demasiado tiempo.
• Antes de usar el artefacto, quítese gafas,
PO2020
93
ESES
relojes, brazaletes y otros objetos metálicos.
• Antes de utilizar por primera vez el
artefacto, retire el embalaje y los materiales
promocionales.
• Verique que la tensión de red se corresponda
a los valores indicados en la placa.
• No deje el artefacto desatendido si está
encendido o conectado a un tomacorriente.
• Apague el artefacto si lo apoya mientras lo
usa.
• Antes de enchufar o desenchufar el artefacto,
asegúrese de que el interruptor esté en
posición apagado.
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable,
sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado
por niños o personas no capacitadas
yutilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento
o percepción sensorial reducidas, o con
insuciente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el
artefacto únicamente bajo la supervisión de
una persona responsable, familiarizada con
su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto
en las cercanías de niños.
• No permita que el limpiador sea usado como
juguete.
94
PO2020PO2020
• Antes de limpiar el artefacto, y luego de
su uso, apáguelo, desenchúfelo.
• Evite que el cable entre en contacto con
supercies calientes.
• Evite que el artefacto cuelgue del cable.
• No utilice el artefacto en entornos con
gases explosivos o sustancias inamables
(disolventes, pinturas, pegamentos, etc.).
• No emplee sustancias agresivas o telas
ásperas para limpiar el artefacto.
• No emplee el artefacto si no funcionase
correctamente, hubiese caído, estuviese
dañado o hubiese sumergido en un líquido.
Hágalo probar y reparar por un servicio
autorizado.
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe
estuviesen dañados. Haga reparar la avería
de inmediato por un servicio autorizado.
• No enrolle el cable alrededor del artefacto.
• No utilice el artefacto al aire libre.
• El artefacto está destinado únicamente para
uso hogareño; no está destinado para uso
comercial.
• No sumerja el cable, el enchufe o el
artefacto en agua u otro líquido.
• No utilice otros accesorios que los
recomendados por el fabricante.
• No repare el artefacto por sí mismo.
Diríjaseaun servicio autorizado.
95
ESES
• Los niños mayores de 8 años y las personas
mayores o con capacidades físicas o mentales
reducidas, o con insuciente experiencia
• y conocimientos pueden utilizar el artefacto
únicamente bajo supervisión o si se les ha
enseñado a utilizarlo de una manera segura
y son conscientes de los eventuales riesgos.
El mantenimiento y limpieza realizados por
el usuario no pueden ser llevados a cabo por
niños menores de 8 años y sin supervisión. Los
niños menores de 8 años deben mantenerse
fuera del alcance del artefacto y su cable. Los
niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las
instrucciones del fabricante, cualquier
reparación no será reconocida por la
garantía.
ATENCIÓN
El artefacto no es resistente al agua. No use ni limpie el
artefacto si está conectado al cable de carga.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Supercie de trabajo
2 Indicador luminoso: modo Hot
3 Indicador luminoso: vibración
4 Indicador luminoso: modo Cool
5 Botón principal - encender/apagar/seleccionar modo
6 Cargador de inducción
Nota: El artefacto tiene una batería de litio integrada y solo puede cargarse
con el cable USB incluido.
96
PO2020PO2020
97
ESES
MANUAL DE USO
Funciones:
Terapia cosmética de relajación. Alternancia de frío y calor. Aoja, relaja
yayuda a absorber el limpiador.
Modos:
Hot / Hot + vibració n (42 °C)
El calor aoja los músculos del rostro y abre los poros. Ayuda a absorber
el limpiador.
Cool / Cool + vibración (6 °C)
Cierra los poros, calma la piel.
Control:
Modo Hot: mantenga presionado el botón principal por 3 segundos, oirá
un pitido y el indicador se enciende.
Modo Hot + vibración: vuelva a presionar el botón principal, oirá un pitido
y el indicador se enciende.
Modo Cool: mantenga presionado el botón principal por 3 segundos
yvuelva a presionarlo dos veces, oirá un pitido y el indicador se enciende.
Modo Cool vibración: mantenga presionado el botón principal por
3segundos y vuelva a presionarlo tres veces, oirá un pitido y el indicador
se enciende.
Apagar: Mantenga presionado el botón principal por 3 segundos, o el
artefacto se apaga solo después de dos minutos.
Carga:
Ponga el artefacto sobre el cargador de inducción.
Batería agotada: el indicador luminoso del modo Cool parpadea.
Carga completa: los tres indicadores se encienden.
INSTRUCCIONES DE USO
Cuidado diario
1. Desmaquille y
limpie la piel.
4. Pase suavemente la
supercie de trabajo
del artefacto por
el cuello y el rostro
desde abajo hacia
arriba y a los lados.
Cuidado intensivo
Para un cuidado más intensivo, aplique una máscara sin enjuague
yproceda según los pasos 3 a 6 del cuidado diario.
2. Aplique el limpiador
en el rostro y el cuello
(crema, suero...).
5. El artefacto se apaga
automáticamente
luego de dos minutos.
Encienda el artefacto
y seleccione el
modo Cool o Cool +
vibración.
3. Encienda el
artefac to y seleccione
el modo Hot o Hot +
vibración.
6. Pase suavemente
la supercie de
trabajo del ar tefacto
por la piel desde
abajo hacia arriba
yalos lados.
98
PO2020PO2020
99
ESES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Después de cada uso, limpie la supercie de trabajo con un paño y seque.
¡No enjuague ni sumerja el artefacto ni el cargador!
Guarde el artefacto en un lugar seco a resguardo del polvo.
No lo exponga a temperaturas elevadas.
Mantenga el artefacto fuera del alcance de los niños.
SERVICIO
El mantenimiento de c arácter más amplio o las repar aciones que requieran
intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un
servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferen cia al reciclado de los mater iales de embalaje y los ar tefactos
viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasicados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al nal de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el produc to
o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre
los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro
de recolección para el reciclaje de dispositivos eléctricos
o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del
producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio
ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe
ser desechado conforme las normas para la gestión de
residuos. Podrá obtener información más detallada sobre
el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio
de tratamiento d e residuos correspondie nte o la tienda en
donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las
directivas UE aplicables.
El fabricante s e reserva el derecho d e realizar cambios en el tex to, el diseño
y las especicaciones técnicas.
100
PO2020PO2020
101
RO
Mulțumire
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim
să ți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare
aacestuia.
Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie și în întregime manualul
de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară. Asigurați-vă
că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu
instrucțiunile prezentate în prezentul manual.
Parametri tehnici
Tensiune5 V
Consum de putere2,5 W
Rezistență la apă nu
BateriaLi-Ion
Timpul de încărcare5-7 h.
Durata de funcționare2 min / mod
Modul Hot42 ±2 °C
Modul Cool6 ±3 °C
AVERTIZĂRI IMPORTANTE DE
SECURITATE
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel
descris în prezentul manual.
• Nu folosiți aparatul dacă pielea
dumneavoastră este umată, aveţi cicatrici,
este arsă sau deteriorată în alt fel sau dacă
este după operaţie.
• Evitați ochii și nu folosiți aparatul prea mult
PO2020
103
RORO
timp într-un loc.
• Înainte de utilizarea aparatului, scoateţi-vă
ochelarii, ceasul de mână, brăţările și alte
obiecte din metal.
• Înainte de prima utilizare îndepărtați de
pe aparat întregul material de ambalare și
materialele de marketing.
• Vericați dacă tensiunea rețelei de conectare
corespunde cu valorile de pe plăcuța de
identicare a aparatului.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp
ce este pornit, eventual racordat la priza de
curent electric.
• Opriți aparatul întotdeauna când îl lăsați din
mână în timpul folosirii.
• Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte
de a-l conecta sau deconecta de la priza de
curent electric.
• Când scoateți aparatul din priză, nu trageți
niciodată de cablu, prindeți de ștecăr și
scoateți-l prin tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor
neautorizate să manipuleze cu aparat,
folosiți-l în afara accesului acestora.
• Persoanele cu capacitatea motrică redusă,
cu percepția simțului redusă, cu capacitatea
intelectuală insucientă sau persoanele
nefamiliarizate cu deservire, trebuie să
folosească aparatul doar sub supravegherea
104
PO2020PO2020
unei persoane responsabile, familiarizate cu
deservirea.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului
în apropierea copiilor.
• Nu permiteți ca aparatul să e folosit drept
jucărie.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți
aparatul, deconectați-l de la priza de
curent electric.
• Nu lăsați cablul de alimentare să intre în
contact cu suprafețele erbinți.
• Nu lăsați aparatul să atârne de cablul de
alimentare.
• Nu folosiţi aparatul într-un mediu cu gaze
explozive sau substanțe inamabile (solvenți,
vopsele, adezivi etc.).
• Nu folosiți substanțe dure sau chimic agresive
pentru curățarea aparatului.
• Nu utilizați aparatul dacă acesta nu
funcționează corespunzător, dacă a căzut,
dacă este deteriorat sau dacă a fost expus
vreunui lichid. Apelați la un service autorizat
pentru testare și reparare.
• Nu folosiți aparatul care are cablul de
alimentare sau ștecărul deteriorate, asigurați
ca defectul să e eliminat neîntârziat de către
un service autorizat.
• Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul
aparatului.
105
RORO
• Nu utilizați aparatul în aer liber.
• Aparatul este destinat doar uzului casnic, nu
este destinat uzului comercial.
• Nu cufundați cablul de alimentare,
ștecărul sau aparatul în apă și nici într-un
alt lichid.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele
recomandate de către producător.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați
la un service autorizat.
• Acest aparat poate utilizat de către copii
cu vârsta de peste 8 ani și de către persoane
cu dizabilități zice sau capacitate mentală
redusă,
• sau experiență și cunoștințe insuciente
doar dacă sunt sub supraveghere sau au
fost familiarizate cu folosirea în siguranță
aaparatului și sunt conștiente de eventualele
pericole. Curățarea și întreținerea efectuată
de către utilizator nu poate făcută de către
copii care nu au vârsta de peste 8 ani și nu
sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să
păstreze distanța de siguranță față de aparat
și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se
joace cu aparatul.
La nerespectarea instrucțiunilor
producătorului, eventuala reparație
nu poate recunoscută ca reparație de
garanție.
106
PO2020PO2020
ATENȚIE
Aparatul nu este rezistent la apă. Nu utilizați și nu curățați
aparatul în timp ce este conec tat la cablu de alimentare.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Suprafaţa de lucru
2 Indicator luminos - modul Hot
3 Indicator luminos - vibraţii
4 Indicator luminos - modul Cool
5 Buton principal (pornire/oprire/comutare a modului)
6 Încărcător cu inducţie
Notă: Acest aparat are încorporată baterie cu litiu și se poate încărca doar
cu ajutorul cablului USB care face parte din livrare.
107
RORO
MANUAL DE UTILIZARE
Funcții:
Terapie cosmetică relaxantă. Alternare cald-rece. Relaxează, calmează,
ajută la absorbţia produselor de îngrijire.
Moduri:
Hot / Hot + vibraţii (42 °C)
Căldura relaxează mușchii faciali și deschide porii. Ajută la absorbţia mai
bună a produselor de îngrijire.
Cool / Cool + vibraţii (6 °C)
Închide porii, calmează pielea.
Utilizare:
Modul Hot - Ţineţi apăsat butonul principal timp de 3 secunde, se va auzi
un beep și se va aprinde indicatorul luminos.
Modul Hot + vibraţii - Apăsaţi din nou butonul (scur t), se va auzi un beep și
se va aprinde indicatorul luminos.
Modul Cool - Porniţi aparatul prin apăsarea butonului principal timp de
3secunde, apoi apăsaţi scurt butonul de două ori, se va auzi un beep și se
va aprinde indicatorul luminos.
Modul Cool + vibraţii - Porniţi aparatul prin apăsarea butonului principal
timp de 3secunde, ap oi apăsaţi scurt butonu l de trei ori, se va auzi un beep
și se va aprinde indicatorul luminos.
Oprire - Ţineţi apăsat butonul principal timp de 3 secunde sau aparatul Se
oprește în mod automat după două minute.
Încărcare:
Introduceţi aparatul în încărcătorul cu inducţie.
Baterie aproape descărcată - clipește indicatorul luminos al modului Cool.
Încărcată complet - se aprind toate cele trei indicatoare luminoase.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Îngrijire zilnică
1. Demachiaţi-vă și
curăţaţi-vă faţa.
4. Treceţi ușor cu
suprafaţa de lucru a
aparatului peste faţă și
gât, utilizând direcţia
în sus și către părţile
laterale.
Îngrijire intensivă
Pentru îngrijire intensivă, aplicaţi o mască fără clătire pe pielea curăţată și
urmaţi pașii 3- 6 de mai sus (Îngrijire zilnică).
2. Aplicaţi pe faţă
și gât produsul de
îngrijire (cremă, ser...).
5. După două minute
aparatul se oprește
automat. Porniţi
aparatul și selectaţi
modul Cool sau Cool +
vibraţii.
3. Porniţi aparatul și
selectaţi modul Hot
sau Hot + vibraţii.
6. Treceţi ușor cu
suprafaţa de lucru
a aparatului peste
faţă și gât, utilizând
direcţia în sus și către
părţile laterale.
108
PO2020PO2020
109
RORO
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
După eca re utilizare, ştergeţi s uprafaţa de lucru a apa ratului cu un şerveţe l
şi uscaţi-o. Nu clătiţi şi nu scuf undaţi aparatul sau baza de încărcare în apă!
Păstrați aparatul la loc uscat și fără praf.
Nu expuneți temperaturilor înalte.
Păstrați în afara accesului copiilor.
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție
la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de un service de
specialitate.
PROTECȚIA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate predată la un centru de colec tare a deșeurilor
sortate.
• Predaţi pungile din polietilenă (PE) la un centru de colectare
amaterialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață:
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva
Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente
electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs
sau de pe ambalaj indică faptul că acest produs nu
aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru
de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice
și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui
produs veți contribui la prevenirea impactului negativ
asupra mediului și a sănătății umane, care ar cauzate
prin eliminare necorespunzătoare. Eliminarea trebuie
efectuată în conformitate cu reglementările privind
gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind
reciclarea acestui produs veți obține de la autoritățile
locale competente, serviciile de eliminare a deșeurilor
menajere sau în magazinul unde ați cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale
Directivei UE relevante.
Modicările textului, a designului și a specicațiilor tehnice pot făcute
fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor
modicări.
110
PO2020PO2020
111
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certicate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiții de garanție
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za
to, že výrobek vyhovuje požadavkům
právních předpisů a v yhovuje požadavkům
stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že v ýrobek
má takové vlastnosti, které v ýrobce popsal
vdokumentech vztahujících se ke zboží nebo
které spotřebitel očekával s ohledem na
povahu zb oží a na základě reklamy výrobcem
prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, kter ý pro jeho použití
výrob ce uvádí nebo ke kt erému se věc tohoto
druhu obvykle používá.
Záručn í doba za jakost v ýrobku tr vá 24 měsíců
od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku
způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo
zvadného plnění spotřebiteli nenáleží, pokud
před přev zetím výrob ku věděl, že výr obek má
vadu, anebo pokud vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy
(zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci,
provoz a obsluhu výrobku, které jsou
uvedeny v ná vodu kobsluze v ýrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického,
tepelného nebo chemického poškození,
zkratem, přepětím vsíti nebo nesprávnou
instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí
oso by,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo
nevhod nou údržbou v ro zporu s návodem
k obsluze včetně závad způsobených
vodními ajinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo
poškrábání ploch došlo v souvislosti
sjejich obv yklým pou žíváním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny
způsobené slunečním zářením,
tepelným zářením nebo vodními ajinými
usazeninami,
• uplyne životnost někter ých součástí
výrobku, např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla
bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem
(dárky, propagační předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit
bez zbytečného odkladu po jejím zjištění,
nejpozději však před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel
u prodejce, u k terého v ýrobek zakoupil,
případně u kteréhokoliv z autorizovaných
servi sních středi sek, jejich ž seznam je so učástí
balení v ýrobku, případně je uveden na
internetu na adrese www.my-concept.com.
Při rekla maci výrobku j e nutno výrobe k řádně
očistit a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo
k poškození při jeho případné přepravě do
autorizovaného servisního střediska, není-li
výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření
kupní smlouvy předložením dokladu o koupi
výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis
vyt ýkané vady apr ovede volbu reklam ačního
nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má
spotřebitel právo na b ezplatné, včasné
ařádné od stranění vady.
Není-l i to vzhledem k pov aze vady neúměr né,
může spotřebitel požadovat dodání nového
výrobku bez vad (v ýměnu), nebo týká-li se
vada jen součásti v ýrobku, výměnu takové
součásti. Je-li však požadavek na výměnu
výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze- li
vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má
spotřebitel právo na b ezplatné odstranění
vad y.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu,
případně vznikne-li spotřebiteli nárok na
výměnu výrobku nebo jeho součásti, avšak
tato výměna není možná, např. z důvodu
vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo vý robek vrát it (odstoupen í od smlouv y).
Právo na dodání nového v ýrobku (výměnu),
nebo vý měnu souč ásti výr obku má spot řebitel
i v případ ě odstraniteln é vady, pokud nemůž e
věc řádně užívat pro opakovaný v ýsky t
vady po opravě nebo pro větší počet vad.
Vtakovém případě má spotřebitel i právo na
vrácení v ýrobku (odst oupení od smlou vy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od
smlouv y) nebo neuplatní-li spotřebitel právo
na dodání n ového výrobk u bez vad (výměnu),
na výměnu jeho součásti nebo na opravu
výrobku, může požadovat přiměřenou slevu.
Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
iv případě, kdy mu nemůže být dodán nový
výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku
nebo výrobek opraven, jakož i v případě,
nedojde-li ke zje dnání nápravy v přiměřené
době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli
působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko,
či jimi pověřený pracovník, rozhodne
o reklamaci ihned, ve složitých případech
do tří pracovních dnů. Do této lhůt y se
nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení
vady. Reklamace včetně odstranění vady
musí být v yřízena bez zbytečného odkladu,
nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění
reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující
reklamaci se spotřebitelem nedohodne na
delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž
příslušenství v ýrobku a všech dokumentů
dodaných sv ýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných
dílů asoučástí výrobku, které byly vyměněny
v rámci opr avy výrob ku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke
koupi vý robku vážo u, nejsou těmito z áručními
podmínkami dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného
při přepravě se řídí reklamačním řádem
přepravce.
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za
to, že výrobok vyhovuje požiadavkám
právnych predpisov a v yhovuje požiadavkám
stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok
má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal
v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru
alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom
na povahu tovaru a na základe reklamy
výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za
to, že sa výrobok hodí k účelu, k torý pre jeho
použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému s a
vec tohto dr uhu obvykle p oužíva.
Záručná doba za akosť výrobku trvá
24 mesiacov od dátumu prevzatia v ýrobku
spotrebiteľom.
Záruka s a nevzťahu je na opotrebe nie výrobk u
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo
z vadného plnenia spotrebiteľovi nenáleží,
pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že
výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám
spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy
(najmä):
• neboli dodržané podmienky pre
inštaláciu, prevádzku aobsluhu výrobku,
ktoré sú uvedené v návode na obsluhu
výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického,
tepelného alebo chemického poškodenia,
skratom, prepätím v sieti alebo
nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej
oso by,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo
nevhodnou údržbou v rozpore s návodom
k obsluhe vrátane závad spôsobených
vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo
poškriabaniu plôch došlo v súvislosti s ich
obvyklým používaním,
• sa jedná o v zhľadové a funkčné zmeny
spôsobené slnečným žiarením, tepelným
žiarením alebo vodnými a inými
usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí
výrobku, napr. akumulátorov, žiaroviek
atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli
bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom
(darčeky, propagačné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamá ciu vady vý robku je potr ebné uplatni ť
bez zbytočného odkladu po jej zistení,
najneskôr však pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ
u predajcu, u k torého v ýrobok zakúpil,
prípadne u ktoréhokoľvek z autorizovaných
servisných stredísk, ktorých zoznam je
súčasťou balenia v ýrobku, prípadne je
uvedený na internete na adrese www.myconcept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok
poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby
nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej
preprave do autorizovaného servisného
strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie
kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe
výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie
popis vytýkanej vady a prevedie voľbu
reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má
spotrebiteľ právo na b ezplatné, včasné
ariadne o dstránenie va dy.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady
neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať
dodanie nového výrobku bez vád (výmenu),
alebo ak sa týka vada len súčas ti výrobku,
výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka
na výmenu výrobku alebo jeho súčasti
vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä
ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného
odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné
odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne
ak vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu
výrob ku alebo jeh o súčasti, avš ak táto vým ena
nie je možná, napr. z dôvodu vypredania
daného výrobku, má spotrebiteľ právo
výrob ok vrátiť (odst úpenie od zmluv y).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu),
alebo v ýmenu súčasti v ýrobku má spotr ebiteľ
i v prípad e odstrániteľ nej vady, ak nemôže ve c
poriadne používať pre opakovaný výskyt vady
po oprave alebo pre väčší počet vád. V takom
prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie
výrob ku (odstúpenie o d zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu
od zmluv y) alebo ak neuplatní spotrebiteľ
právo na dodanie nového výrobku bez vád
(výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo na
opravu výrobku, môže požadovať primeranú
zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú
zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť
dodaný nov ý výrobok bez vád, vymenená
súčasť v ýrobku alebo výrobok opravený, ako
i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy
vprimeran ej dobe alebo b y zjednanie ná pravy
spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko,
či nimi poverený pracovník, rozhodne
o reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch
do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa
nezapo čítava doba primeraná podľa druhu
výrobku potrebná k odbornému posúdeniu
vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady
musí byť v ybavená b ez zbytočného odkladu,
najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia
reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo
autorizované servisné stredisko vybavujúce
reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na
dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy)
je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze
a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých
dokume ntov dodaných svý robkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných
dielov asú častí výrob ku, ktoré boli v ymenené
v rámci opr avy výrob ku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku
kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými
podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri
preprave sa riadi reklamačným poriadkom
prepravcu.
ELKO Valenta - S lovakia, s. r. o.
Hurbano va 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 4 65, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
116
PO2020PO2020
117
GWARANCJA
PL
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że
produk t jest zgodny z wymogami prawnymi
i spełnia odpowiednie normy techniczne.
Produkt posiada właściwości, zawarte
wdokumentacji produk towej, oczekiwane ze
względu na charakter towaru oraz wskazane
w re- klamie prowadzonej przez producenta.
Producent zapewnia, że produkt nadaje
się do celów konsumpcyjnych, do k tórych
ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji w ynosi 24 miesiące od dat y
otrzy mania produk tu przez konsum enta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
mechanicznych spowodowanych
użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie
przysługuje, jeżeli klient wiedział przed
zakupe m, że produkt m a wadę lub usterkę l ub
sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania
wprzy padkach, wktó rych:
• nie zosta ły dotr zymane warunki
w zakresie instalacji, obsługi oraz
konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana
mechanicznie, termiczne lub dotyc zy
chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci
lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rze czy wystąp iła w wyniku działań
osób trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski
żywioł owej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku
nieodpowiedniej lub niewłaściwej
konserwacji, niezgodnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane
przez wo dę iinne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów
grzewczych oraz zarysowania
powier zchni wynik ające zużytkow ania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne
zmiany wywołane przez światło
słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne o sady,
118
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji,
w których produkty zostały przekazane
nieodp łatnie (prezent y, artykuły promoc yjne,
itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać
zgłoszona natychmiast po w ykryciu, bez
zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed
upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można
dochodzić u dystrybutora, u którego
produk t został zakupiony lub w dowolnych
autoryzowanych centrach serwisowych,
których lista znajduje się na opakowaniu
produk tu, bądź jest um ieszczona w In ternecie
pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być
odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie
zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia
w trakcie transportu do autoryzowanego
centrum serwisowego, chyba że produkt jest
przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest
udowodnienie zawarcia umow y sprzedaży
poprz ez przedstaw ienie dowodu za kupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać
wskazanie domniemanej wady oraz
roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą
można usunąć, konsument ma prawo do
bezpłatnego, terminowego i właściwego
usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może
żądać dos tarcze nia nowego p roduktu b ez wad
(wymian a) lub jeśli dotycz y to tylko elementu
produktu, wymianę takiego elementu.
Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie
wady bez zbędnej z włoki, żądanie w ymiany
produk tu lub jego częś ci z uwagi na charak ter
wady, nie ma zastosowania, akonsument ma
prawo do be zpłatnej nap rawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia
wady, konsument ma prawo do wymiany
produk tu lub jego elementów, jak również
do zwro tu produktu (ods tąpienie od um owy).
Prawo do otr zymania nowego produktu
(wymiana) lub jego elementów, ma
konsumen t, który z powo du braku możli wości
usunięci a wady lub w wyni ku powtarz ającego
się wys tępowania wady n ie może prawidło wo
korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu
produk tu (odstąpien ia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie
od umowy) lub prawo otrzymania nowego
produk tu bez wad (wy miana), wymiana c zęści
lub naprawa produk tu, klient może zażądać
obniżenia ceny. Konsument ma prawo do
odpowiedniej obniżki ceny, wówc zas gdy
nie może być: dostarc zony nowy produk t
bez wad, dostarczona część produk tu lub
naprawiony produk t, a tak że w prz ypadku
kiedy czynności mające na celu usunięcie
wady nie zostały wykonane w rozsądnym
terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe
trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum
serwisowe lub inny upoważniony pracownik
niezwłocznie informuje o sposobie
rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych.
Okres ten nie obejmuje czasu w ymaganego
do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie
wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki,
nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub
autoryzowane centrum serwisowe obsługi
reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą
dłuższy okres czasu.
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i p odpis sprzedawc y:
PO2020PO2020
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od
umowy) kon- sument jest zobowiązany do
zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do
produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania
wadliwych części i elementów produktu,
które zo stały wy mienione w ramac h naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z przepisów rękojmi za wady
rzeczy sprzedan ej.
Wady produktów powstałe w czasie
transportu podlegają procedurą
reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii
Europejskiej
CONCEPT PO LSKA sp. z o. o.
ul Ostrow skiego 30, 53-238 Wro cław
tel.:+4 8 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
119
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
HU
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak
alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó
műszaki szabványokban és feltételekben
meghatározott tulajdonságaira. A jótállási
idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától
számít ott 24hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult
ahibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű és
megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben
az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát,
jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
Atermék re vonatkozó cser ejog vagy az elál lás
az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi
feltételek betar tásával és kizárólag akkor
érvényesíthető, ha a termék nincs túlságosan
elhasználva vagy megsérülve.
A garancia érvényesítésének
feltételei:
• a termék használati utasításában található
valamennyi utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat
bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén
annál az eladónál érvényesítheti a garanciális
jogait, a kinél aterméke t vásárolta.
A javításr a való jog a vásárl ás helyszínén va gy
valamelyik márkaszervizben érvényesíthető,
amelyek listája a termék csomagolásán vagy
az interneten, aw ww.my-concept.com címen
található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi
márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló gyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kizetését
igazoló bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket
gondosan meg kell tisztítani, és
biztonságosan be kell csomagolni, nehogy
megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállí tás során. A sz ennyezett te rmék átvétel ét
az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben
kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék
tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot
arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal
kapcsolatos költségeket ne térítse
meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával
kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető
az alábbi esetekben:
• ha a termék használati utasításában
feltüntetett telepítési, üzemeltetési és
kezelési feltételeket nem tartották be,
• ha a meghibásodás me chanikai, hő- vagy
vegyi sérülés miat t, rövidzárlat, hálózati
túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt
következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy
szakszerűtlen beavatkozása miatt
következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt
következett be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő
vagy szakszerűtlen karbantartás miatt
következett be, amely nem tesz eleget
a használati utasításban foglaltaknak,
beleér tve avízkő és eg yéb üledéke k miatti
meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei
a rendeltetésszerű használat során
elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során
a fűtőfelületek elszíneződtek, vagy az
egyéb felületek megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő
vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy
funkcionális változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének,
pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására
kizárólag agyártó, forgalmazó, márkaszerviz,
ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult,
nem pedi g az eladó vagy afo gyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészek re a fogyasztó nem tarthat
igényt.
Amennyib en a fogyasztó eláll az adásvételi
szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni
a komplet t terméket beleér tve annak
tartozékait, valamint a termékkel leszállított
dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra,
amelyek nem kerültek kiszámlázásra
a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem
vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült
termék reklamációjára a szállítmányozó
reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřic h Valenta – Concept
Vysokom ýtská 1800, 565 01 Ch oceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 4 65 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
120
PO2020PO2020
121
GARANTIJAS TALONS
LV
Pārdevēja p ienākums ir i epazīsti nāt patērētā ju
ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā
arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas
talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi
norādīta nepieciešamā informācija
par izstrādājumu, garantijas talons ir
nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika
periodā ir atbildīgs par izs trādājuma
tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko
paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot
no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai
piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz
bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma
bojājumu n ovēršanu (sk at. tālāk) vai, j a tas nav
neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu,
tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu.
Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas
līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot
tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi,
un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis
pārmēr īgi nolietots va i bojāts.
Garanti ja ir spēkā, ja ir i zpildīti š ādi nosacī jumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie
dokumenti un spēkā esoša garantijas
apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam
jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums
tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt
tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts
izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem
servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts
iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast
tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas
talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu
(kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina
produkta iegādi. Sūdzību gadījumā
izstr ādājums rūpīgi jāi ztīra un jāiesai ņo tā, lai,
to transportējot uz autorizēto servisa centru,
tas netik tu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības
nesegt i zdevumus , kas ir sais tīti ar nepa matotu
sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja
nepiec iešamo atlīd zību par izd evumiem, kas i r
radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu,
respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav
iespējams izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas,
ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi,
kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas
instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas
vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai
elektrotīkla pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās per sonas
neprofesionālas rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas
rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai
nepiemē rotas aprūpes dēļ, kas ir pre trunā
ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi,
ko ir izrais ījušas ūdens va i citas nogulsne s;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir
radies parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai
virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta
lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis
saules starojums, siltums, ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies
kalpošanas laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir
tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs,
autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts
nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētā jam nav tiesību uz b ojātajām rezer ves
daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta
gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma
nosacījumus, tā pienākums ir atdot
izstrādājumu visā pilnībā, tostarp aprīkojumu
un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas
izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru
cena no patērētāja nav iekasēta, garantija
neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka
likums.
Piez.:
Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir
radušies izstrādājuma transportēšanas laikā,
attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas
nolikumi.
SIA Verner s VT
Piedruj as iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: info@verners.lv
www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:Pārdevēja parakst s un zīmogs:
122
PO2020PO2020
123
EN
WARRANTY TERMS
Warranty
The manuf acturer (or impor ter) is responsible
for ensuring the product complies with the
requirements of applicable legal regulations
as well as those of the relevant technical
standards. Moreover, they are responsible for
ensuring the product has the properties the
manufac turer descr ibed in docum ents related
to the goods or those reasonably expected
by the customer with regard to the nature of
the goods or based on advertising produced
by the manuf acturer, and further they are
responsible for ensuring the product is t for
the purpose proposed by the manufacturer
or that apr oduct of the sam e type is normall y
use d for.
The quality warranty term is 24 months from
produc t takeover by the c ustomer.
The warr anty does not apply to wear and tear
caused by r egular use. The cus tomer shall not
be entitled to any warranty claims if, prior
to taking the product over, they knew the
produc t contained a defec t or if the defect is
attributable to the customer.
The warr anty specic ally does not ap ply:
• if the product installation, operation
and service conditions stipulated in the
produc t operating manual have not been
adhered to,
• to malfun ctions ca used due to me chanical,
heat or chemical damage, short circuit,
over volta ge or incorrec t installatio n,
• to malfunctions caused by an inexpert
third-party intervention,
• to malfunctions caused by natural
dis aster,
• to malfunctions caused by insucient or
inappropriate maintenance in violation
of the operating manual, including
malfunc tions caused by water and other
sediments,
• to changes i n colour of the he ating surfa ce
or to scratc hing of the surface caused as a
result of using the products in an unusual
manner,
• to appearance and functional changes
caused by exposure to sunlight, thermal
124
radiati on of water and other s ediments,
• if the ser vice life of certain produc t parts
expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any produc ts
and services provided along with the product
(gifts, promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complain t against a produc t defect must b e
led as soon as identied, yet no later than
before t he end of the warra nty term.
The customer must le a produc t complaint
with the dealer from which they have
purchas ed the produ ct, or with any a uthorised
servi ce centre, a list of wh ich is included i n the
produc t package, or available at www.myconcept.com.
While ling a product complaint, the product
must be duly cleaned and securely packed so
as to prevent a ny damage during it s transport
to an authorised ser vice centre, where
relevant, unless the product is delivered in
person.
The customer must submit proof of having
conclud ed apurchase cont ract for the p roduct
by producing the receipt.
While ling their complaint, the customer
must indicate the noted defec t and identify
the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed,
the user has the right to have the defect duly
removed f ree of charge on a ti mely basis.
Where such a procedure is not reasonable
with regard to the nature of the defect, the
user may re quire to be supplie d anew defectfree product (replacement), or, where the
defect applies to a part of the product only,
replacement of the part concerned. However,
if replacement of the product or any part
thereof is not proportionate with regard to
the nature of the defect, especially if the
defect can be removed without undue delay,
the customer has the right to have the defect
removed free of charge.
PO2020PO2020
If the noted defect is not removable, or if the
customer becomes entitled to replacement
of the product or a part thereof, yet the
replacement is not possible, for example due
to the product having been sold out, the
customer has the right to return the produc t
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new
produc t (replacement) or to replacement of
a part of the produc t even if the defect can
be removed, provided they cannot properly
use the product due to repeated o ccurrence
of the defect or due to a high number of
such defects. In such a case, the customer
also has the right to return the product (by
withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer
does not withdraw from the contract), or
if the customer does not apply the right to
a new defect-free product (replacement), to
replacement of a par t thereof or to repair of
the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to
a reasonable discount if a new defect-free
produc t cannot be supplied to them, or if
a produc t part cannot be replaced or the
product repaired unless the situation is
remedied within a reasonable time limit, or if
remedying the situation would create major
discomfo rt on the part o f the customer.
The seller, authorised service centre or a sta
member authorised by them must decide
about each complaint immediately or within
three bus iness days in compl icated cases. T his
term does not include a reasonable period
of time, depending on the type of produc t
concerned, required for the defect to be
assesse d by an expert. A com plaint, including
defect removal, must be dealt with without
any undue delay, yet no later than within
30calendar days of the complaint ling date,
unless the seller and the customer agree on
alater dead line.
On returning the product (withdrawing from
the contract) the cus tomer must return any
accessories and documents supplied along
with the product.
The custo mer does not have the right to keep
the defective parts and components of the
produc t replaced as part of a repair of the
product.
This shall be without prejudice to any other
rights the customer may have in relation to
the purchase of the product.
Remark: Complaints against products
damaged in transport are governed by the
carrier’s complaints procedure.
Manufacturer
Jindřic h Valenta - Concept
Vysokom ýtská 1800, 565 01 Ch oceň
Czech Republic
tel.: +420 4 65 471 400
fax +420 4 65 473 304
Company ID N o. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vend or:
125
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert,
dass das Produkt den Anforderungen der
Rechtsvorschriften und den durch die
entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht.
Weiterhin, dass das Produkt über solche
Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in
den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher
in Bezug auf den Charakter der Ware und
auf der Grundlage der vom Hersteller
durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die
von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und
beginnt mit der Produktübernahme durch
den Verbraucher zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel
durch Verschleiß. Der Garantieanspruch
gilt nicht, wenn dem Verbraucher vor der
Produktübernahme Mängel bekannt waren
oder er di ese selbst veru rsacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind
(insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für
Installation, Betrieb und Bedienung
gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische
Schäden, Kurzschluss, Netzüberspannung
oder falsche Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingrie
durch nicht autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße
Wartung im Widerspruch mit der
Bedienungsanleitung, einschließlich
Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizächen oder
Verkratzen durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale
Veränderungen, verursacht durch
Sonnen- und Wärmeeinstrahlung
oder Wasserablagerungen und andere
Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen
ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus,
Glühbirnen usw.
dem Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt
wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach
deren Feststellung reklamiert werden,
späteste ns jedoch vor Ab lauf der Garan tiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des
Produkts geltend zu machen oder bei einer
autorisierten Servicestelle. Die Liste der
Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten
oder unter www.my- concept.com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt
und ordnungsgemäß verpackt an die
Servicestelle zu versenden, um eventuelle
Transpor tschäden zu verm eiden, falls es nich t
persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpichtet einen Beleg
über den Vertragsabschluss und Produktkauf
vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpichtet den Mangel
genau zu beschreiben, einschließlich des
Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamier te Mangel beseitigt
werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose, zeit- und ordnungsgemäße
Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter
des Mangels nicht unangemessen ist, kann
der Verbraucher die Lieferung einer neuen
mangelfreien Sache oder die Lieferung
der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige
Verzögerung beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose
Beseitigung solches Mangels.
Handelt e s sich um einen irr eparablen Man gel
und der Verbraucher hat das Recht auf einen
Austaus ch des Produkts o der deren Teile, und
dies z.B. aufgrund der Nicht verfügbarkeit des
Produk ts nicht mögl ich ist, ist der Ve rbraucher
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom
Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen
Produk ts (Austausch) ode r deren Teile hat der
Verbraucher auch bei reparablen Mängeln,
falls diese wiederholt auf treten. In solchem
Fall ist der Verbraucher auch berechtigt
das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Ver tragsrücktritt)
oder kein Anspruch auf die Lieferung eines
neuen Produkts oder deren Teile (Austausch),
oder auf e ine Reparatur, ka nn der Verbrauc her
einen angemessenen Nachlass fordern. Dies
gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt
oder deren Teile geliefert werden können, das
Produkt nicht repariert wird, und auch dann,
wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart
werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder
beauftragte Personen haben über die
Reklamation unverzüglich zu entscheiden,
bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den
erforderlichen Zeitraum zur fachlichen
Bewertung des Mangels. Der Verkäufer
oder die Servicestelle ist verpichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem
Tag der Geltendmachung der Reklamation zu
erledigen, falls keine längere Frist vereinbart
wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt)
ist der Verb raucher verp ichtet auch jegli ches
Zubehör und sämtliche Dokumente zum
Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die
Rückgabe der mangelhaften Teile des
Produkts, die im Rahmen der Reklamation
ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts,
bleiben durch diese Garantiebedingungen
unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten,
die während des Transports beschädigt
werden, gilt die Reklamationsordnung des
Transportunternehmens.
Le fabri cant (l´impor tateur, le cas éché ant) est
tenu responsable de la conform ité du produit
aux exigences réglementaires et normatives
applicables. Il est aussi tenu responsable
du fait que le produit présente les qualités
dénies d ans les docu ments relat ifs au produ it
ou ceux attendus par le consommateur
en tenant compte de la nature et des
caractéristiques du produit et sur la base de
publicité du fabricant, il est également tenu
responsable du fait que le produit est propre
aux usages auxquels servent habituellement
les biens d u même type.
La durée de garantie en terme de qualité du
produit est de 24 mois à partir de la date de
l´acquisition du produit par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du
produit résultant de son usage habituel. La
garantie n e s´a pplique pas si l e consommateu r
a été conscient des vices du produit ou si le
consomma teur lui même acaus é ces vices.
La garant ie est exclue si (not amment) :
• les conditions de l´installation,
d´utilisation ou d´entretien du produit
indiquées dans le manuel d´emploi n´ont
pas été respectées,
• les dommages sont dus à un
endommagement d´ordre mécanique,
thermique ou chimique, à un court-circuit,
surcharge de réseau ou installation autre
que prévue,
• les domma ges sont dus à une i ntervention
par un tier s
• les domma ges sont dus à un sinis tre,
• les dommages résultent du non-respect
des instructions prévues dans le manuel
d´emploi y compris les anomalies dues
àun dépôt d´eau ou au tres,
• les changements de couleur des surfaces
de chaue ou grattage de surfaces sont
dues à un usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de
fonctions provoqués par le rayonnement
solaire, thermique ou par le dépôt d´eau
ou autres,
• certains éléments du produit sont à la
n de vie, exemple : accumulateurs,
128
ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments
fournis àti tre gratuit avec l e produit (cade aux,
objets àc aractère pub licitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demand e en garantie est à not ier sans
délai apr ès son identic ation, avant la n d e la
périod e de garantie au plu s tard.
La demande en garantie est à signaler
à votre revendeur, le cas échéant au centre
d´assistance au torisé dont la li ste fait part ie de
l´emballage du produit, ou elle est indiquée
sur l´adresse www.my-concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la
réclamation, il faut le nettoyer et sécuriser
pour le transport dans le centre d´assistance
autorisé an d´éviter tout endommagement,
si le produ it n´e st pas remis per sonnellemen t.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence
du contrat d´achat en présentant son bon
d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie
objet de réclamation et il fait choix de sa
revendication découlant de sa demande en
réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le
consommateur a le droit de bénécier de
la réparation à titre gratuit et dans un délai
prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant
compte la nat ure du défaut, le co nsommateur
a le droit de demander une livraison d´un
nouveau produit sans vice (remplacement),
ou si le défaut ne concerne qu´une partie du
produit, demander le changement de cette
dernière. Si la demande du remplacement du
produit et de sa partie est dispropor tionnée
en tenant compte la nature du défaut,
notamment si le défaut est réparable, le
consommateur a le droit de demander une
réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le
consommateur a le droit de demander un
remplacement du produit ou de sa partie,
PO2020PO2020
mais le remplacement n´est pas réalisable,
par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le
produi t (d´an nuler le contrat d e vente).
Le consommateur a le droit de demander
une livraison d´un nouveau produit
(remplacement) ou le remplacement d´une
parti e du produit en ca s d´un défaut répara ble
si le produit ne peut pas être utilisé pour
l´existence répétitive du défaut après la
réparation ou pour le nombre de défauts
importants. Dans un tel cas le consommateur
a le droit de r etourner le pro duit (d ´annuler le
contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat
de vente annulé) ou si le consommateur
n´appliquer pas son droit de demander
une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un
remplac ement d´un parti e ou de sa répar ation,
il peut demander le remboursement
approprié. Le consommateur a le droit de
demander le remboursement également
dans le cas o u il s´avè re impossible d e livrer un
nouveau produit sans défauts, de remplacer
une partie du produit ou de réparer le produit,
ou si la réparation n´est pas réalisée dans un
délai prévu ou si la remise à l´état est trop
compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé
ou autre personne désignée décide sur la
réclamation immédiatement, dans les cas
compliqués en trois jours ouvriers.
Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps
nécessaire pour évaluation expert du défaut
en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée
sans délai, dans le délai de 30 jours a partir
de la date de demande en garantie, s´il n´est
pas prévu autrement entre le revendeur
ou le service d´assistance autorisé et le
consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du
contrat de vente) le consommateur est tenu
de retourner tous éléments auxiliaires du
produit y compris tous documents livrés avec
le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de
demander le retour des pièces ou de parties
du produit remplacées dans le cadre de la
réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du
produit n´est pas touché par les présentes
conditions de garantie.
Note
: La réclamation du produit endommagé
pendant le transport est régie par le Code de
réclamation du transporteur.
Il produttore (eventualmente l’importatore)
risponde della conformità del prodotto ai
requisiti normativi previsti dalle rispettive
norme tecniche. Il produttore garantisce
inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce
oche l’utent e si aspetta di ri cevere al riguard o
della natura della merce, e che il prodotto
stesso èad atto al ne indic ato dal produt tore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi
dalla data di accettazione del prodotto da
parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del
prodotto provocata dall’uso normale del
prodot to stesso. Il dirit to di sostituzion e della
merce per difetto sul prodotto non spet ta
all’utente se quest’ultimo era al corrente del
rispettivo difetto prima di accettare la merce
ose il difet to lo aveva causa to lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi,
quando (in particolare):
• non sono state rispettate le condizioni
di installazione, funzionamento ed
uso corretto del prodotto riportate nel
manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica
termica, chimica o elettrica, tipo
cortoc ircuito, oppure è s tato causato dall a
sovratensione nella rete;
• il difetto è stato causato da un intervento
inoppo rtuno da par te di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli
elementi;
• il difetto è stato provocato dalla
manutenzione insuciente e/o impropria,
esegui ta in contrasto c on quanto ripo rtato
nel manuale d’uso, ivi compresi i difetti
causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio d i colore e/o i gra s ulle super ci
di riscaldamento sono la conseguenza di
uso normale;
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai
raggi di so le, alla radiazi one termica e/o ai
sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del
prodot to, per esempi o degli accumul atori,
delle lampadine etc.
130
La garanzia non si riferisce agli adempimenti
concessi gratuitamente insieme con il
prodotto (omaggi, materiale pubblicitario
etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto
senza rinvii una volta accertato il difetto,
comunque entro e non oltre la scadenza del
periodo di garanzia.
Il reclam o del prodotto v a presentato pr esso il
venditore del prodotto stesso, ovvero presso
un centro autorizzato qualsiasi. La lista dei
centri assistenza autorizzati fa par te della
confezi one del prodot to oè reperibile s ul sito
www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo,
esso deve essere dovutamente pulito
e pure imballato, qualora va spedito in
un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente nale è tenuto a presentare il
documento attes tante l’acquisto del prodotto.
Al prodot to deve essere allegata la lettera
con la descrizione del difetto contestato
el’opzione p er la gestione d el reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile,
l’utente ha diritto alla riparazione gratuita
etempest iva del prodot to.
Se, considerata la natura del difetto, non si
tratta di una pretesa inadeguata, l’utente
può richiedere la fornitura di un prodot to
privo dei difetti (la sostituzione), oppure se il
difetto interessa solo un elemento concreto
del prod otto, la sostitu zione di tale elem ento.
Se però, considerata la natura del difetto, la
pretesa della sostituzione risulta inadeguata
in part icolare se il dif etto può esse re eliminato
in tempi previsti, l’utente ha diritto alla
riparazione gratuita del prodotto.
Qualora p erò si tratti di un d ifetto irrep arabile
eall’utente na sce il diritto a lla sostituz ione del
prodotto o di una sua parte e la sostituzione
non è praticabile, per esempio per motivi di
vendita completa del rispettivo prodotto,
l’utente ha diritto di restituire il prodotto
PO2020PO2020
(recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(alla sostituzione), oppure al cambio di un
elemento del prodotto ha l’utente anche
nel caso di un difetto riparabile, se limitato
nell’uso n ormale del prodo tto per la presen za
ripetuta del danno o per il numero maggiore
dei danni. In tal caso l’utente ha diritto
alla restituzione del prodotto (recesso dal
contratto).
Se non viene eettuata la restituzione del
prodot to (recessione dal contratto) op pure se
l’utente non rivendica il diritto alla fornitura
del prodotto nuovo (sostituzione), alla
sostituzione di un elemento del prodot to
oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno s conto adeguato. L’utente
ha diritto ad uno sconto adeguato anche
qualora non gli possa essere fornito un
prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito
un elemento del prodotto oppure eettuata
la riparazione del prodotto stesso, nonché
qualora non possa essere posto il rimedio
entro un periodo adeguato oppure il
provvedimento al rimedio comporti dei grossi
problemi all’utente stess o.
Il venditore, il centro di assistenza
autoriz zato oppure un operatore incaricato
da questi decidono sulla contestazione
immediatamente, nei casi complicati entro
tre giorni lavorativi. In quel tempo non
viene calcolato il periodo necessario per una
valutazione peritale del difetto.
La contestazione del difet to e l’eliminazione
dello stesso devono essere risolti senza rinvii,
entro 30gior ni dal giorno di p resentazi one del
reclamo, s alve le pat tuizioni diverse fatte tra
il centro di a ssistenza auto rizzato e l’ute nte.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal
contratto) l’utente è tenuto a restituire pure
tutti gli accessori e tutti i documenti forniti
insieme co n il prodotto.
L’utente non ha dirit to a ricevere indietro
i pezzi e gli elementi difettosi del prodot to
sostituiti nell’ambito della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo
all’acquis to del prodotto no n viene meno con
l’applicazione delle condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto
danneggiato durante il trasporto è regolata
dall’ordinamento contestazioni del
trasportato re.
Es responsabilidad del fabricante
(o impor tador) que el producto cumpla con
los requisitos legales y lo dispuesto por las
normas técnicas aplicables. Es también su
responsabilidad que el producto tenga las
propiedades descritas en la documentación
vinculada al mismo o las que el consumidor
pudiese esperar dada la naturaleza del
produc to y la publicidad llevada a cabo por
el fabri cante, y es también su r esponsabilida d
que el producto sea adecuado para el
propósi to indicado opar a su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es
válida por 24meses a partir de su entrega al
consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante
del uso habitual. El derecho a reclamación
no será aplicable si, antes de haber recibido
el producto, el consu midor sabía que este era
defec tuoso o si él hubie se causado el def ecto.
La garantía no es válida en caso de que (en
particular):
• que no se hubiesen cumplido las
condiciones para la instalación,
funcionamiento y operación del producto
descritas en el manual,
• que el defe cto hubiese resultado de
daños mecánicos, térmicos o químicos,
cortoc ircuitos, sobre tensión en la red o de
una instalación incorrecta,
• que el defe cto hubies e sido causado p or la
intervención indebida de terceros,
• que el defe cto hubiese sido causado por
un desas tre natural,
• el defec to hubiese sido causado por un
mantenimiento insuciente o incorrecto,
incluyendo aquellos causados por
sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la supercie
de calentamiento o rayaduras sean el
resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia
o funcionales causados por la radiación
solar o térmica o por sedimentos de agua
u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno
de los componentes del producto
(acumuladores, bombillas, etc.)
132
La garantía no cubre los objetos
proporcionados gratuitamente junto con el
producto (regalos, materiales promocionales,
etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser
realizadas sin demora innecesaria y antes del
vencimiento de la garantía.
El consumidor presentará su reclamación
en el establecimiento en donde adquirió el
produc to o en cualquiera de los servicios
autorizados incluidos en la lista que forma
parte de l embalaje del p roducto, que ta mbién
puede en contrarse en in ternet, en la dir ección
www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto
debe ser adecuadamente limpiado y puesto
en un embalaje seguro para evitar daños
durante un eventual transporte al servicio
autorizado, en caso de que no sea entregado
en persona.
El consumidor tiene la obligación de
demostrar la celebración de un contrato de
compraventa mediante la presentación de un
comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor
describirá el supuesto defe cto y seleccionará
la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el
consumidor tendrá derecho a que el defecto
sea corre gido sin cargo y de ma nera oportu na
y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza
del defecto, el consumidor podrá exigir la
entrega de un nuevo producto sin defectos
(reemplazo) o, si el defecto se relacionase
a un componente del producto, podrá
exigir el reemplazo de dicho componente.
Sin embargo, si el reemplazo del producto
o su componente fuese desproporcionado
a la naturaleza del defecto, en especial si el
defecto pudiese ser corregido sin demora, el
consumidor tendrá derecho a que el defecto
sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si
el consumidor tuviese derecho al reemplazo
PO2020PO2020
del producto o su comp onente, pero dicho
reemplazo no fuese posible, por ej. debido
a que el producto estuviese agotado, el
consumidor tendrá derecho a devolver el
producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un
nuevo producto (reemplazo) o partes del
mismo, incluso en caso de defectos que
sean reparables si no fuese posible utilizar
el objeto apropiadamente debido a un
defecto recurrente luego de su reparación
o a un número mayor de defectos. En tal
caso, el consumidor también tendrá derecho
adevolver e l producto (res cindir el contra to).
Si el consumidor no devolviese el producto
(rescisión de contrato) o no ejerciese su
derecho a recibir un nuevo producto sin
defectos (reemplazo) o un reemplazo de un
componente del mismo, o a que el producto
sea reparado, podrá exigir un descuento
razonable. El consumidor tendrá derecho a un
descuento razonab le también en caso de que
no sea posi ble: entregarle u n nuevo producto
sin defec tos, el reempla zo de un componente
del producto, la reparación del producto
oque la situación no p ueda ser remedia da en
un plazo ra zonable o que es to le haya causad o
al consumidor dicultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un
empleado por estos designado decidirá sobre
el reclamo de inmediato o dentro de los tres
días hábiles en casos complicados. Este plazo
no incluirá el periodo razonable necesario
según el tipo de producto para la evaluación
profesional del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de
los defectos deberá ser resuelta sin demora
innecesaria, a más tardar a los 30 días a partir
de la prese ntación de la rec lamación, a meno s
que el vendedor o el servicio autorizado que
resuelv a el reclamo acu erde una exte nsión del
plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al
contrato), el consumidor está obligado
adevolver también los accesorios y todos la
documentación entregada con el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que
hubiesen sido reemplazados al reparar el
producto.
Todos los demás derechos del consumidor
vinculados a la compra del producto no se
verán afe ctados por la s presentes cond iciones
de garantía.
Nota: La re clamaciones por daños al
produc to durante su transporte se rigen
por el reglamento de reclamaciones del
transportista.
Producătorul (eventual importatorul)
răspunde de faptul că produsul este în
conformitate cu legislația și îndeplinește
cerințele stabilite de normele tehnice
aferente. De asemenea răspunde pentru
faptul că produsul are caracteristicile pe care
producătorul le-a descris în documentele
legate de produs sau pe care consumatorul
le-a presupus, ținând cont de natura
produsului și pe baza reclamei producătorului,
ind responsabil și pentru faptul că produsul
se potrivește scopului pe care producătorul
l-a menționat sau pentru care se folosește un
astfe l de produs.
Termenul de garanție pentru calitatea
produsului este de 24 luni de la preluarea
produsului de către consumator.
Garanția nu include uzura produsului
cauzată de utilizarea normală a acestuia.
Consumatorul nu beneciază de dreptul de
garanție dacă înaintea preluării produsului
a știut că produsul are defecțiuni sau dacă
acauzat e l însăși defec tul.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în
special):
• nu au fost respectate condițiile de
instalare, exploatare și deservire
a produsului, care sunt menționate în
manualul de utilizare,
• defec țiunea a apăr ut din cauza de teriorări i
mecanice, termice sau chimice, prin
scurtcircuitare, supratensiune în rețea sau
instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea
neautor izată aunei per soane terțe,
• defecțiunea a apărut la o calamitate
naturală,
• defecțiunea a apărut ca urmare
a unei întrețineri insuciente sau
necorespunzătoare, în contradicție cu
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile
cauzate d e depunerile d e apă și altele,
• a apărut modicarea culorii suprafețelor
de încălzire sau zgârierea suprafețelor prin
folosirea obișnuită,
• este vorba de modicările de aspect și
funcționalitate cauzate de radiații solare,
radiații termice sau de depunerile de apă
134
sau altel e,
• expiră durata de viață a unor părți ale
produsului, de ex. a acumulatorului,
becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost
oferite gratuit împreună cu produsul (cadouri,
obiecte de promovare, etc.).
Valoricarea reclamației
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie
valoricată fără o întârziere inutilă după
depistarea acesteia, cel târ ziu însă înainte de
expira re a perioadei d e garanție.
Reclamarea produsului se valorică de către
consumato r la vânzătoru l la care a achizi ționat
produsul, eventual la oricare dintre service-uri
autorizate a căror listă face parte din livrarea
produsului, eventual care este menționat pe
internet la adresa www.my-concept.com.
În cazul unei reclamații a produsului, acesta
trebuie curățat în mod corespunzător și
ambalat în siguranță, pentru a se evita
deterio rarea la transp ortul acest uia în servic eul autorizat, în cazul în care produsul nu este
predat personal.
Consumatorul are obligația de a dovedi
încheierea contractului de vânzarecumpărare prin prezentarea unui document
de achiziționare a acestuia.
În același timp, la reclamația produsului
consumatorul descrie defecțiunile reclamate
și efectuează opțiunea dreptului la reclamare.
Soluționarea reclamației
În cazul î n care este vorb a de o defecți une care
poate eliminată, consumatorul are dreptul
la eliminarea gratuită, la timp și reglementară
adefec țiunii.
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând
cont de natura defecțiunii, consumatorul
poate solicita livrarea unui produs nou fără
defecțiuni (schimb), sau dacă defecțiunea este
legată doar de o piesă a produsului, schimbul
unei ast fel de piese . Dacă însă, avâ nd în vedere
natura defecțiunii, mai ales când defecțiunea
poate eliminată fără întârziere, cerința de
schimbare a produsului sau a componentei
acestuia este neadecvată, consumatorul are
dreptul la eliminarea gratuită a defecțiunii.
PO2020PO2020
În cazul în care este vorba de o defecțiune
care nu poate eliminată, eventual în cazul
în care consumatorul are dreptul la schimbul
produsului sau a componentei acestuia
însă acest schimb nu es te posibil, de ex.
din motivul neexistenței acestui produs,
consumatorul este îndreptățit să returneze
produsul (reziliere la contract).
Consumatorul are dreptul la livrarea unui
produs nou (schimb) sau la înlocuirea
componentei produsului și în cazul în
care defecțiunea poate eliminată, însă
produsul nu poate folosit reglementar din
cauza defecțiunilor repetate ale defecțiunii
reparat e sau în cazul unui num ăr mai mare de
defecțiuni. În aceste cazuri consumatorul are
dreptul la returnarea produsului (rezilierea la
contrac t).
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului
(rezilierea la contract) sau dacă consumatorul
nu valorică dreptul de livrare a unui produs
fără defecțiuni (schimb), la înlocuirea
componentelor acestuia sau la repararea
produsului, poate solicita o reducere
adecvată. Consumatorul are dreptul la
o reducere adecvată și în cazul în care nu-i
poate livrat un produs nou fără defecțiuni,
nu poate înlocuită componenta sau
produsu l reparat, pre cum și în cazul în c are nu
se ajunge la remediere într-un timp adecvat
sau remedierea ar cauza consumatorului
probleme semnicative.
Vânzătorul, service-ul autorizat sau
muncitorul desemnat de acesta va hotărî
despre reclamație imediat, în cazurile
complicate în termen de trei zile lucrătoare.
Această perioadă nu include perioada
adecvată, în funcție de tipul produsului,
necesară evaluării profesionale a defecțiunii.
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii,
trebuie soluționată fără amânare inutilă,
cel târziu în 30 de zile de la valoricarea
reclamației, dacă vânzătorul sau service-ul
autorizat care soluționează reclamația nu
au convenit cu consumatorul asupra unei
perioade mai lungi.
La returnarea produsului (rezilierea la
contract) consumatorul trebuie să returneze
de asemenea accesoriile produsului și toate
documentele livrate împreună cu produs.
Consumatorul nu are dreptul la livrarea
pieselor și acomponentelor defecte, care au
fost înlocuite în cadrul reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate
de achiziționarea produsului, nu sunt afectate
de aceste condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat
în timpul transportului sunt reglementate
de regulamentul de reclamații al
transportatorului.