Odstraňovač žmolkov
Maszynka do zmechaceń
Bolyhtalanító
Машинка для очистки ткани от катышков
Lint Remover
Fusselentferner
Quitapelusas
Aparat pentru curăţat scame
OZ1405, OZ1410
CZSKPLHURU
CZSKPLHURU
ENDEESRO
ENDEESLV
1234
OZ 1405
56
523
4
OZ 1410
56
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek
značky Concept a přejeme Vám, abyste byli
s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho
používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý
návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem
manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
3 V DC, napájení 2 ks baterií velikosti
Napětí
AA (tužkové, nejsou součástí balení)
Příkon 0,1 W (OZ 1405), 0,15 W (OZ 1410)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Dodržujte vyznačenou polaritu baterií při jejich
správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo
namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet
a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití
v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je
doporučeno výrobcem.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma
rukama.
• Nepoužívejte spotřebič na holení a tělovou
depilaci.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na
autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být
případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1. Ochranný kryt
2. Planžeta
3. Hlavice s čepelemi
4. Spínač
5. Zásobník pro zachytávání žmolků
6. Kryt prostoru pro baterie
UPOZORNĚNÍ
Před vlastním použitím na dané tkanině vžy
nejprve vyzkoušejte funkčnost spotřebiče
na některé okrajové části nebo rubu látky.
Účinnost můžete ovlivnit tlakem, předejdete
tím poškození tkaniny.
NÁVOD K OBSLUZE
1. Vložte do prostoru pro baterie 2 ks baterií
velikosti AA (tužkové) a řádně jej uzavřete
krytem. Doporučujeme používat alkalické
baterie.
2. Položte tkaninu na rovný povrch.
3. Zapněte spotřebič a lehce jím po tkanině
přejíždějte. Netlačte, abyste zabránili narušení
hlavních vláken a vzniku děr.
4. Po použití nastavte spínač do polohy OFF
(vypnuto). V případě, že spotřebič nebudete
delší dobu používat, vyjměte z něho baterie.
ÚDRŽBA A ČISTĚNÍ
Pozor!
Před čištěním, montáží a demontáží krytů
spotřebič vypněte a vyjměte baterie!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze
vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé
předměty, protože mohou povrch spotřebiče
poškodit!
Po každém použití vyprázdněte zásobník na
zachytávání žmolků, demontujte planžetu
a přiloženým kartáčkem očistěte ostré čepele.
Při manipulaci a čištění dbejete zvýšené
opartnosti!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou,
neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu,
která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku,
musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte rec yklaci obalových materiálů
a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru
tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte
do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci
jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho
balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt
ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok
značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli
s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho
používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne
celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte.
Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú
s výrobkom manipulovať, boli oboznámené
s týmto návodom.
Technické parametre
3 V DC, napájanie 2 ks batérií veľkosti
Napätie
AA (tužkové, nie sú súčasťou balenia)
Príkon 0,1 W (OZ 1405), 0,15 W (OZ 1410)
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Dodržiavajte vyznačenú polaritu batérií pri ich
vkladaní a výmene.
• V prípade, že spotrebič nebudete dlhšiu dobu
používať, vyberte z neho batérie.
• Pokiaľ je spotrebič zapnutý, nenechávajte ho
bez dozoru.
• Pri vkladaní a výmene batérií musí byť spínač
v pozícii OFF (vypnuté).
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so
spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo
ich dosahu.
• Nepoužívajte spotrebič na iné účely ako je
uvedené v návode na použitie.
• Pred čistením, montážou a demontážou krytov
spotrebič vypnite a vyberte batérie!
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé
a chemicky agresívne látky. Čepele čistite
priloženou kefkou. Dbajte na zvýšenú
opatrnosť, aby ste zabránili poraneniu!
• Nepoužívajte spotrebič pokiaľ nepracuje
správne, spadol, bol poškodený alebo
namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
a opraviť autorizovaným servisným strediskom.
• Spotrebič je vhodný iba na použitie
v domácnosti, nie je určený na komerčné
použitie.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo než je
odporúčané výrobcom.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo
mokrými rukami.
• Nepoužívajte spotrebič na holenie a telovú
depiláciu.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na
autorizovaný servis.
Nedodržaním pokynov výrobcu nemôže byť
prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1. Ochranný kryt
2. Planžeta
3. Hlavice s čepeľami
4. Spínač
5. Zásobník na zachytávanie žmolkov
6. Kryt priestoru pre batérie
UPOZORNENIE
Pred samotným použitím na danej tkanine
vždy najprv vyskúšajte funkčnosť spotrebiča
na niektorej okrajovej časti alebo na rube látky.
Účinnosť môžete ovplyvniť tlakom, predídete
tým poškodeniu tkaniny.
NÁVOD NA OBSLUHU
1. Vložte do priestoru pre batérie 2 ks batérií
veľkosti AA (tužkové) a riadne ich uzatvorte
krytom. Odporúčame používať alkalické
batérie.
2. Položte tkaninu na rovný povrch.
3. Zapnite spotrebič a zľahka ním po tkanine
prechádzajte. Netlačte, aby ste zabránili
narušeniu hlavných vlákien a vzniku dier.
4. Po použití nastavte spínač do polohy OFF
(vypnuté). V prípade, že spotrebič nebudete
dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pozor!
Pred čistením, montážou a demontážou krytov
spotrebič vypnite a vyberte batérie!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba
vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky
alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch
spotrebiča poškodiť!
Po každom použití vyprázdnite zásobník na
zachytávanie žmolkov, demontujte planžetu
a priloženou kefkou očistite ostré čepele. Pri
manipulácii a čistení dbajte na zvýšenú
opatrnosť!
Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou,
neoplachujte ho, ani neponárajte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu,
ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí
výrobku, musí vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalov ých materiálov
a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu
triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte
do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci
jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení
udáva, že tento výrobok nepatrí
do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do
zberného miesta pre recykláciu elektrického
a elektronického zariadenia. Zaistením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť
negatívnym dôsledkom pre životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené
nevhodnou likvidáciou tohto výrobku.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade,
služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo
v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept
i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie
przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując
ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, że także
pozostałe osoby, które będą posługiwały się
produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
3 V DC, zasilanie 2 szt. baterii o wiel-
Napięcie
kości AA (paluszki, nie są dostarczane
razem z produktem)
Pobór
0,1 W (OZ 1405), 0,15 W (OZ 1410)
mocy
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Zakładając lub wymieniając baterie, należy
zadbać o ich prawidłową pozycję pod
względem polaryzacji.
• Jeżeli urządzenie ma być przez dłuższ y czas
nieużywane, należy wyjąć z niego baterie.
• Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia
bez nadzoru.
• Podczas zakładania i wymiany baterii wyłącznik
musi znajdować się w pozycji OFF (wyłączony).
• Urządzenia należy uży wać w miejscu
niedostępnym dla dzieci i osób
nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im
na posługiwanie się urządzeniem.
• Urządzenia nie należy używać do celów innych
niż podano w instrukcji użytkowania.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia, montażu
i demontażu obudowy urządzenia, należy je
wyłączyć i wyjąć baterie!
• Do czyszczenia urządzenia nie należy
używać szorstkich i chemicznie agresywnych
substancji. Ostrza należy czyścić szczoteczką,
która dostarczona jest razem z urządzeniem.
Należy szczególnie uważać, aby nie doszło do
zranienia!
• Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie,
upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w
cieczy, nie należy go używać. Należy zlecić jego
przetestowanie i naprawę autoryzowanemu
ośrodkowi serwisowemu.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego, nie nadaje się do wykorzystania
komercyjnego.
• Nie należy uży wać akcesoriów innych niż
zalecane przez producenta.
• Nie wolno dotyk ać urządzenia wilgotnymi lub
mokrymi rękami.
• Nie należy używać urządzenia do golenia
i depilacji ciała.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej
naprawy urządzenia elektrycznego. W tym celu
prosimy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek
producenta, ewentualne naprawy, nie będą
uznawane jako gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1. Obudowa ochronna
2. Folia goląca
3. Głowica z ostrzami
4. Wyłącznik
5. Zasobnik na zmechacenia
6. Obudowa baterii
UWAGI
Przed zastosowaniem urządzenia na materiale,
należy najpierw wypróbować jego działanie,
w mniej widocznym miejscu lub na odwrotnej
stronie materiału. Skuteczność można regulować
zmieniając nacisk, pozwala to na uniknięcie
uszkodzenia tkaniny.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Do przegródki na baterie, należy włożyć 2
szt. baterii wielkości AA (paluszki) i dobrze
zamknąć obudowę. Zalecamy używanie
baterii alkalicznych.
2. Tkaninę należy położyć na równej
powierzchni.
3. Następnie włączyć urządzenie i lekko
przesuwać nim po materiale. Nie należy
naciskać – pozwala to na uniknięcie
naruszenia głównych włókien i powstawania
dziur.
4. Po użyciu, należy przełączyć przełącznik do
pozycji OFF (wyłączony). Jeżeli urządzenie
ma być przez dłuższy czas nieużywane, należy
wyjąć z niego baterie.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga!
Przed rozpoczęciem czyszczenia, montażu i
demontażu obudowy urządzenia, należy je
wyłączyć i wyjąć baterie!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy
używać wyłącznie wilgotnej ściereczki, nie wolno
stosować środków czyszczących ani twardych
przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić
powierzchnię urządzenia!
Po każdym użyciu należy opróżnić zasobnik
zmechaceń, zdemontować folię i oczyścić
ostrza szczoteczką dostarczoną razem z
urządzeniem. Podczas obsługi i czyszczenia
urządzenia, należy zachować szczególną
ostrożność!
W żadnym wypadku, nie wolno myć
urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani
zanurzać w wodzie!
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy
wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne
urządzenia należy zlecić profesjonalnemu
serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Należy preferować odzysk materiałów
opakowaniowych i starych urządzeń
elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać
w punkcie odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy
oddać w punkcie odbioru materiałów do
odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie
lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia
nie należy likwidować razem ze zwykłym
odpadem domowym. Należy przekazać go
do punktu odbioru urządzeń elektrycznych
i elektronicznych do recyklingu. Zapewniając
właściwą likwidację urządzenia, pomagamy
zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na
środowisko i zdrowie ludzk ie. Szczegółowe
informacje o recyklingu urządzenia uzyskać
można w odpowiednim urzędzie gminnym,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi
likwidacji odpadu domowego lub w sklepie,
gdzie zakupiono produkt.
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és
kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és
megelégedéssel használja.
A készülék első használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást, és
őrizze meg későbbi használatra is. Gondoskodjék
róla, hogy a készüléket használó más személyek
is elolvassák a használati utasítást.
Műszaki paraméterek
Feszültség
Teljesítményfelvétel
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Az elemek behelyezésekor és cseréjekor
ügyeljen azok helyes polaritására.
• Amennyiben a készüléket hosszabb ideig
nem fogja használni, ak kor vegye ki belőle az
elemeket.
• A bek apcsolt készüléket ne hagyja felügyelet
nélkül.
• Az elemek behelyezésekor és cseréjekor a
kapcsolót állítsa OFF (ki) állásba.
• A készüléket gyermekek és beszámíthatatlan
személyek nem használhatják; a készüléket
tőlük távol működtesse.
• A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő
célokra használja, a használati utasításban
leírtak szerint.
• Tisztítás, szerelés vagy a fedél levétele előtt a
készüléket kapcsolja ki, és vegye ki belőle az
elemeket!
• A készüléket dur va szemcséjű, karcoló vagy
maró hatású tisztítószerekkel tisztítani tilos.
A késeket a készülékhez mellékelt kefével
tisztítsa. Legyen óvatos, mert a kések nagyon
élesek, és sérülést okozhatnak!
• Amennyiben a készülék nem működik
megfelelően, leesett, megsérült vagy
vízbe esett, akkor ne működtesse. Vigye
márkaszervizbe javításra vagy ellenőrzésre.
• A készülék csak háztartásban használható,
kereskedelmi használatra nem alkalmas.
• A készülékhez csak a gyártó által ajánlott
tartozékokat használja.
• A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes
kézzel.
• A készüléket ne használja borotválkozásra vagy
szőr eltávolítására.
• Ne próbálkozzon a meghibásodott készülék
javításával. A hibás készüléket vigye a
3 V egyenfeszültség, tápellátás 2
db AA ceruzaelemmel (az elemek
nem tartozékai a készüléknek)
0,1 W (OZ 1405)
0,15 W (OZ 1410)
márkaszervizbe.
A gyártó utasításainak be nem tartása a
garancia megszűnésével jár.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Védőburkolat
2. Szita
3. Késes fej
4. Főkapcsoló
5. Bolyhtároló
6. Elemtartó fedél
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket használatba vétel, azaz a szövet
tisztításának megkezdése előtt próbálja ki
a szövet szélén vagy belső felén. A készülék
hatékonysága a nyomóerővel változtatható.
Előzze meg a szövet felületének sérülését.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Az elemtartóba tegyen két darab AA
(ceruza)elemet, majd zárja be az elemtartó
fedelét. Használjon alkáli elemeket.
2. A szövetet helyezze egyenes és sík felületre.
3. Kapcsolja be a készüléket, és a szitát a szövetre
helyezve fi noman mozgassa a készüléket a
szöveten. A készüléket ne nyomja erősen,
mert a kések elvághatják a szövetszálakat,
vagy lyukat vághatnak a szövetbe.
4. A felhasználás után állítsa a kapcsolót OFF (ki)
állásba. Amennyiben a készüléket hosszabb
ideig nem fogja használni, akkor vegye ki
belőle az elemeket.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Figyelem!
Tisztítás, szerelés vagy a fedél levétele előtt a
készüléket kapcsolja ki, és vegye ki belőle az
elemeket!
A tisztításhoz csak vízzel megnedvesített puha
ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló
hatású anyagokat ne, mert azok felsérthetik a
készülék felületét!
A készülék használata után a bolyhtárolót ürítse
ki, vegye le a szitát, és a mellékelt kefével
tisztítsa meg az éles késeket. Tisztításkor
legyen nagyon óvatos, mert a kések élesek,
és sérülést okozhatnak!
A készüléket folyó víz alatt tisztítani, vízben
öblögetni vagy vízbe mártani tilos!
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat és javításokat
– amelyek a készülék megbontásával járnak
– csak a szakszerviz végezheti el.
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási
gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó
gyűjtőhelyeken.
• A készülék kartondobozát a papír-
hulladékgyűjtő konténerbe dobja ki.
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok
hulladékgyűjtő konténerébe.
A háztartási gépek újrafeldolgozása az élettartamuk végén:
Ez a jel arra fi gyelmezteti,
hogy a háztartási gépet, vagy
annak csomagolóanyagait nem szabad
a hagyományos háztartási hulladékok közé
dobni. A használhatatlanná vált háztartási gépet
az elektromos készülékek újrafeldolgozását
biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni.
A háztartási gépek szétszerelése és háztartási
hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól
eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az
elektromos háztartási cikkek előírások szerinti
megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal
foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi
önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék
megvásárlása helyén adnak felvilágosítást.
RU
БЛАГОДАРИМ ЗА ПОКУПКУ
Благодарим вас за покупку изделия марки
„Concept“ („Концепт“) и надеемся, что вы
останетесь довольны нашим изделием в
течение всего срока его службы.
Перед первым использованием внимательно
изучите руководство по эксплуатации и
сохраните его. Проследите, чтобы другие
лица, которые будут пользоваться изделием,
также ознакомились с данным руководством.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
3 В пост. тока, питание
Напряжение
Потребляемая
мощность
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Соблюдайте указанную полярность батареек
при их установке и замене.
• Если вы не будете пользоваться прибором
батарейки.
• Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
• При установке и замене батареек
положении OFF (выключено).
• Не позволяйте пользоваться прибором
детям и недееспособным лицам, используйте
прибор там, где он остается недоступным
для них.
• Не используйте прибор для иной цели, кроме
указанной в руководстве по эксплуатации.
• Перед очисткой, установкой и снятием
батарейки!
• Не применяйте для очистки прибора
абразивные или химически агрессивные
вещества. Для очистки лезвий используйте
прилагаемую щеточку. Соблюдайте особую
осторожность, чтобы не получить травму!
• Не пользуйтесь прибором, если он
работает неправильно, если прибор упал
и был поврежден, если на него попала
какая-либо жидкость. Передайте прибор
в авторизованный сервисный центр для
проверки и ремонта.
• Прибор предназначен только для
использования в домашнем хозяйстве и не
рассчитан на коммерческое применение.
– батарейки типа АА, 2 шт.
(пальчиковые, не входят
в комплект)
0,1 Вт (OZ 1405)
0,15 Вт (OZ 1410)
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
В случае несоблюдения указаний производителя или проведения самостоятельного
ремонта гарантия теряет силу.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1. Защитная крышка
2. Защитная сетка
3. Головка с лезвиями
4. Выключатель
5. Контейнер для сбора катышков
6. Крышка отсека для батареек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием прибора для
конкретной ткани сначала опробуйте его
действие на краю ткани или с изнанки.
Эффективность работы машинки можно
регулировать силой нажима, тем самым
можно избежать повреждения ткани.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Вложите в отсек для батареек 2 батарейки
типа АА (пальчиковые) и плотно закройте
крышку. Рекомендуем использовать
щелочные батарейки.
2. Положите ткань на ровную поверхность.
3. Включите прибор и легкими движениями
водите им по ткани. Не нажимайте слишком
сильно, иначе это может привести к
повреждению основных нитей и появлению
дыр на ткани.
4. По окончании работы установите
выключатель в положение OFF (выключено).
Если вы не будете пользоваться прибором
длительное время, выньте из него
батарейки.
УХОД ЗА ПРИБОРОМ И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой, установкой и снятием крышек
выключите прибор и выньте батарейки!
Для очистки прибора используйте
только влажную салфетку или тряпочку,
не пользуйтесь никакими чистящими
средствами или твердыми предметами – они
могут повредить поверхность прибора!
После каждого использования прибора
опорожните контейнер для катышков,
снимите защитную сетку и очистите острые
лезвия прилагаемой щеточкой. Во время
работы и очистки прибора соблюдайте
особую осторожность!
Никогда не мойте прибор проточной
водой, не ополаскивайте его и не
погружайте в воду!
1234
56
OZ 1405
523
56
4
OZ 1410
СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА
Работы по уходу более широкого характера
или ремонт, который требует вмешательства
во внутренние части изделия, должна
провести квалифицированная сервисная
служба.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
• Давайте предпочтение переработ-
ке для повторного использования
упаковочного материала и старых
потребителей.
• Коробку от прибора можно сдать в пункт
сбора отсортированного утиля.
• Искусственные кульки из полиэтилена
(ПЭ) сдайте в пункт сбора материала для
повторной переработки.
Переработка прибора в конце срока его
службы для повторного использования материала:
Символ на изделии или на
его упаковке указывает на
то, что данное изделие не относится
к домашнему мусору. Его необходимо отвезти
в место сбора для переработки электрического
и электронного оборудования. Обеспечением
правильной ликвидации этого изделия Вы
поможете предотвратить отрицательное влияние на окружающую среду и здоровье лю-
дей, которые могут возникнуть в результате
неуместной ликвидации этого изделия. Более
подробную информацию о переработке дан-
ного изделия для повторного использования
материалов Вы узнаете в соответствующем
местном управлении, службы для ликвида-
ции бытовых отходов или в магазине, где Вы
изделие купили.
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product.
We hope you will be satisfi ed with our product
throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual
carefully before you start using the product. Keep
the manual in a safe place for future reference.
Make sure other people using the product are
familiar with these instructions.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Make sure you follow the marked polarity of
batteries when inserting and replacing them.
• If the unit will be out of use for a longer time,
remove the batteries.
• Do not leave the unit unattended when
switched on.
• When inserting and replacing the batteries the
switch must be OFF.
• Do not allow children or unskilled people to
handle the unit. Use the unit out of the reach
of these individuals.
• Use the unit only for the intended purpose
specifi ed in the Operating Manual.
• Before cleaning, assembly and disassembly of
the cover switch the unit off and remove the
batteries!
• Do not use abrasive or chemically aggressive
substances for cleaning the unit. Clean the
blades using the supplied brush. Proceed with
caution to prevent an injury!
• Do not use the unit if it does not operate
properly, or if it has been dropped, damaged
or exposed to any liquids. Refer the unit to
an authorized service center for testing and
repair.
• The unit is suitable for domestic use only. It is
EN
TECHNICAL PARAMETERS
Voltage
3 V DC, power supply 2 AA type
batteries (not included)
Power
input
0.1 W (OZ 1405)
0.15 W (OZ 1410)
not designed for commercial operation.
• Use only accessories recommended by the
manufacturer.
• Do not touch the unit with wet or damp hands.
• Do not use the unit for shaving and body
depilation.
• Do not repair the appliance yourself. Contact
an authorized service center.
Failure to follow the manufacturer‘s
instructions may cause refusal of warranty
repair.
PRODUCT DESCRIPTION
1.Protection cover
2. Foil
3. Heads with blades
4. Switch
5. Lint-removing device
6. Battery compartment cover
NOTE
Prior to using the unit on a particular fabric
always test its functionality on a hem, or
seamed side. You may adjust the performance
by changing the pressure – to avoid damaging
the fabric.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Insert 2 batteries AA type in the batter y
compartment, and replace the cover carefully.
We recommend using alkaline batteries.
2. Put the fabric on a fl at surface.
3. Switch the unit on, and pass it lightly over
the fabric. Do not push in order to prevent
damage of main fi bers, and occurrence of
holes.
4. After use switch the unit to the OFF position.
If the appliance will be out of use for a longer
time, remove the batteries.
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING!
Before cleaning, assembly and disassembly of
the cover switch the unit off and remove the
batteries!
The surface of the unit may only be cleaned
using a wet cloth. Do not use any detergents
or hard objects as they may damage the unit’s
surface!
After every use empty the lint-removing device,
disassemble the foil, and clean the blades with
the supplied brush. Proceed with caution
when handling and cleaning the unit!
Never clean the unit under running water, do
not rinse it, and do not submerge it in water!
REPAIRS & MAINTENANCE
Any extensive maintenance or repair requiring
access to the internal parts of the product shall
be performed by an authorized service center.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances
should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted
waste.
• Polyethylene (PE) bags shall be handed over for
recycling.
Recycling at the end of the
service life:
A symbol on the product or its
packaging indicates that this
product should not be disposed of as household
waste. It must be taken to the collection point
authorized for recycling electric and electronic
equipment. By making sure this product is
disposed of properly, you will help prevent
negative eff ects on the environment and
human health that would otherwise result
from inappropriate disposal of this product.
You can learn more about recycling this product
from your local authorities, a household waste
disposal service, or in the shop where you
purchased this product.
DANKE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt
der Marke Concept entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt
über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden
sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher,
dass auch andere Personen, die dieses Produkt
nutzen, sich mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut machen.
DE
Technische Parameter
Spannung
3 V DC, Stromversorgung 2
Stück Batterien der Größe AA
(Mignon-Batterien, sind nicht
Bestandteil der Verpackung)
Leistung
0,1 W (OZ 1405)
0,15 W (OZ 1410)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Gekennzeichnete Polarität der Batterien beim
Einlegen und Wechsel beachten.
• Falls Sie das Gerät eine längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, sofern
es eingeschaltet ist.
• Beim Einlegen und Wechseln der Batterien
muss der Schalter in der Position OFF
(ausgeschalten) sein.
• Halten Sie das Gerät außer Reichweite von
Kindern und Unbefugten und vermeiden Sie,
dass diese mit ihm in Berührung kommen.
• Verwenden Sie das G erät nicht für andere
Zwecke als in der Bedienungsanleitung
angegeben sind.
• Vor dem Reinigen, Ein- und Ausbau der
Abdeckungen des Gerätes Batterien
ausschalten und herausnehmen!
• Zum Reinigen des Gerätes keine groben und
chemisch aggressiven Stoff e verwenden.
Reinigen Sie die Klingen mit der beigelegten
Bürste. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, um
Verletzungen zu vermeiden!
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es
nicht richtig funktioniert, heruntergefallen,
beschädigt oder nass geworden ist. Lassen
Sie es von einem autorisierten Servicezentrum
überprüfen und reparieren.
• Das Gerät ist nur zum Einsatz im Haushalt
geeignet, es ist nicht für den kommerziellen
Einsatz bestimmt.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder
nassen Händen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Rasieren
und zur Körperepilation.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden
Sie sich an eine fachkundige Werkstatt.
Bei Nichteinhaltung der Herstelleranweisungen kann eine eventuelle Reparatur nicht
als Garantiereparatur anerkannt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Schutzabdeckung
2. Planchette
3. Klingenkopf
4. Schalter
5. Behälter zum Auff angen der Fussel
6. Batterieabdeckung
HINWEIS
Vor der Verwendung auf dem jeweiligen Gewebe
stets zuerst die Funktionsfähigkeit des Gerätes
an einem Randstück oder an der linken Seite des
Stoff es ausprobieren. Sie können die Wirkung
durch Druck beeinfl ussen, Sie verhüten damit
die Beschädigung des Stoff es.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Legen Sie in den Batterieraum 2 Batterien
der Größe AA (Mignon-Batterien) ein
und schließen Sie ihn ordentlich mit der
Abdeckung. Wir empfehlen alkalische
Batterien zu verwenden.
2. Legen Sie das Gewebe auf eine gerade
Oberfl äche.
3. Schalten Sie das Gerät ein und fahren Sie
mit ihm leicht übers Gewebe. Nicht drücken,
um die Zerstörung der Hauptfaser und
Lochbildung zu vermeiden.
4. Nach dem Einsatz den Schalter in die Stellung
OFF (ausgeschaltet) einstellen. Falls Sie
das Gerät eine längere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus.
WARTUNG UND REINIGUNG
Achtung!
Vor dem Reinigen, Ein- und Ausbau der
Abdeckungen des Gerätes die Batterien
ausschalten und herausnehmen!
Verwenden Sie zur Reinigung der
Geräteoberfl äche nur einen feuchten Lappen,
keine Reinigungsmittel oder harte Gegenstände,
weil diese die Geräteoberfl äche beschädigen
können!
Entleeren Sie nach jedem Einsatz den Behälter
zum Auff angen der Fussel, bauen Sie die
Planchette aus und reinigen Sie mit der
beigelegten Bürste die scharfen Klingen. Bei
Eingriff en und bei der Reinigung ist erhöhte
Vorsicht geboten!
Das Gerät nie unter fl ießendem Wasser
reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser
eintauchen!
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die
einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes
erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt
durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyceln Sie Verpackungen und Altgeräte.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial
entsorgt werden.
• Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum
Recyceln des Materials ab.
Recycling des alten Geräts:
Das Symbol am Produkt oder
an der Verpackung gibt an, dass
dieses Produkt nicht in den
Hausmüll gehör t. Es ist auf einem Recyclinghof
für elektrische und elektronische Anlagen zu
entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße
Entsorgung dieses Produktes verursacht würden.
Ausführlichere Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen
örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung
von Haushaltsmüll, oder in dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
AGRADECIMIENTO
Gracias por haber comprado el producto de la
marca Concept y esperamos que esté contento
con nuestro producto durante toda su vida útil.
Antes del primer uso lea detenidamente las
instrucciones de uso y guárdelas. Asegúrese de
que también otras personas que usarán el apara-
to conozcan estas instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Al introducir y cambiar las pilas, respetar la
polaridad indicada de las pilas..
Parámetros técnicos
Tensión
3 V CC, alimentación 2 pilas tamaño
AA (no incluidas)
Potencia
absorbida
0,1 W (OZ 1405)
0,15 W (OZ 1410)
• En caso de no utilizar el aparato por un período
de tiempo prolongado, sacar las pilas.
• No dejar el aparato desatendido si está
encendido.
• Al introducir y cambiar las pilas, el botón debe
estar en la posición OFF (apagado).
• No permitir que los niños y personas de
capacidades mentales limitadas manejen el
aparato, utilizarlo fuera de su alcance.
• No utilizar el aparato para otros fi nes que no
sean los indicados en las instrucciones de uso.
• ¡Antes de limpiar, montar o desmontar las
tapas, apagar el aparato y sacar las pilas!
• Para limpiar el aparato, no utilizar materias
gruesas o químicamente agresivas. Limpiar las
cuchillas con el cepillo suministrado. ¡Prestar
atención especial para evitar lesiones!
• No utilizar el aparato si no funciona
debidamente, ha caído, está deteriorado o
ha sido sumergido en líquido. Dejar revisar y
reparar el aparato en un taller autorizado.
• El aparato es adecuado solamente para el uso
privado, no para uso comercial.
• No usar nunca otros accesorios que los
recomendados por el fabricante.
• No tocar el aparato con las manos mojadas o
húmedas.
• No utilizar el aparato para afeitarse o depilarse.
• No repare el aparato usted mismo. Dirígase a
un taller autorizado.
Al no observarse las indicaciones del
fabricante, una eventual reparación no
se podrá considerar como reparación de
garantía.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Tapa de protección
2. Hoja
3. Cabezal con cuchillas
4. Botón
5. Depósito recogepelusas
6. Tapa de las pilas
ADVERTENCIA
Antes del uso en un tejido concreto, probar
siempre primero el funcionamiento del aparato
en el borde o en el revés del tejido. La efi cacia
puede cambiar con la presión, evitando así el
daño del tejido.
INSTRUCCIONES DE USO
1. En el espacio de las pilas introducir 2 de pilas
de tamaño AA y colocar la tapa debidamente.
Aconsejamos utilizar pilas alcalinas.
2. Colocar el tejido en una superfi cie plana.
3. Encender el aparato y pasarlo ligeramente por
el tejido. No apretar para evitar daño de hilos
principales y formación de agujeros.
4. Después del uso, poner el botón en la posición
OFF (apagado). En caso de no utilizar el
aparato por un período de tiempo prolongado,
sacar las pilas.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡Advertencia!
¡Antes de limpiar, montar o desmontar las tapas,
apagar el aparato y sacar las pilas!
¡Para limpiar la super fi cie del aparato, utilizar
solamente un paño húmedo, no utilizar
detergentes ni objetos agudos porque pueden
dañar la superfi cie del aparato!
Después de cada uso vaciar el depósito
recogepelusas, desmontar la hoja y limpiar con
el cepillo suministrado las cuchillas afi ladas.
¡Prestar atención especial durante el uso y
la limpieza!
¡No limpiar nunca el aparato con chorro de
agua, no lavarlo ni sumergirlo en agua!
SERVICIO
Las operaciones de mantenimiento especiales y
las reparaciones que requieran una intervención
en el interior del producto deberán ser realizadas
únicamente por un taller especializado.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• Preferir el reciclaje de embalajes y aparatos
usados.
• La caja del aparato se puede reciclar.
• Depositar las bolsas de plástico de polietileno
(PE) para su reciclaje.
Reciclaje del aparato al fi nal de su
vida útil:
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que el producto
no se debe tirar a la basura doméstica. Es
necesario llevarlo a un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Asegurando una eliminación correcta del
producto ayudará a evitar impactos negativos
en el medio ambiente y en la salud humana que
se producirían en el caso de una eliminación no
adecuada del producto. La información detallada
del reciclaje del producto la conseguirá en la
ofi cina de autoridades locales, en un servicio de
eliminación de la basura doméstica o en la tienda
donde ha comprado el producto.
CONFIRMARE
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui
produs Concept. Sperăm că veţi fisatisfăcut de
produsul nostru pe întregul său ciclu de viaţă.Vă rugăm citiţi cu atenţie întregul Manual de utilizare înainte de a începe să folosiţi
produsul. Păstraţi manualul într-un loc sigur pentru consultări viitoare. Asiguraţi-vă că
celelalte persoane care folosesc produsul sunt familiarizate cu aceste instrucţiuni.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
• Urmăriţi cu atenţie semnele de polaritate de pe
baterii atunci când le introduceţi şi le înlocuiţi.
• Dacă aparatul nu va fiutilizat pentru o perioadă
mai lungă de timp, scoateţi bateriile din aparat.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când
este pornit.
• Când introduceţi şi când înlocuiţi bateriile
comutatorul trebuie să fie în poziţia OFF
(OPRIT).
• Nu permiteţi copiilor sau persoanelor
neinstruite să manevreze aparatul. Utilizaţi aparatul departe de raza de acţiune a acestor categorii de persoane.
• Folosiţi aparatul doar în scopul specificat în
Manualul de utilizare.
• Înainte de curăţarea, montarea şi demontarea
capacului, opriţi aparatul şi scoateţi bateriile!
• Nu folosiţi substanţe abrazive sau agresive
chimic pentru curăţarea aparatului. Curăţaţi lamele utilizând peria livrată. Procedaţi cu atenţie pentru a preveni rănirea!
• Nu folosiţi aparatul dacă acesta nu funcţionează
corespunzător, dacă a fost scăpat pe jos,
deteriorat sau expus la lichide. Duceţi aparatul
la un centru autorizat de service pentru testare şi reparare.
• Aparatul este destinat doar uzului casnic. Nu
este destinat uzului comercial.
• Folosiţi doar accesorii recomandate de
producător.
• Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude sau
umede.
• Nu utilizaţi aparatul pentru ras sau epilare
corporală.
• Nu reparaţi aparatul singur. Contactaţi un
centru de service autorizat.
Nerespectarea indicaţiilor producătorului poate duce la refuzarea reparaţiilor în perioada de garanţie.
ES
RO
PARAMETRI TEHNICI
Tensiune
tensiune de alimentare 3 V c.c.,
2 baterii tip AA (nu sunt incluse)
Tensiune de intrare
0,1 W (OZ 1405)0,15 W (OZ 1410)
DESCRIEREA PRODUSULUI
1.Capac de protecţie
2. Sită
3. Capete cu lame
4. Întrerupător
5. Dispozitiv de curăţat scame
6. Capac compartiment baterii
NOTĂ
Înainte de a utiliza aparatul pe o anumită
ţesătură, testaţi întotdeauna funcţionalitatea sa pe un tiv sau pe partea cu cusături (pe dos). Puteţi
ajusta performanţa aparatului schimbându-i presiunea de apăsare - pentru a evita distrugerea
materialului.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1. Introduceţi 2 baterii tip AA în compartimentul
de baterii şi montaţi cu atenţie capacul. Este recomandată utilizarea bateriilor alcaline.
2. Aşezaţi materialul pe o suprafaţă plană.
3. Porniţi aparatul, apoi treceţi uşor cu el peste suprafaţa materialului. Nu apăsaţi pentru a preveni distrugerea ţesăturii şi apariţia găurilor.
4. După utilizare opriţi aparatul. Dacă aparatul
nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile din aparat
ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREAAVERTIZARE!
Înainte de curăţarea, montarea şi demontarea
capacului, opriţi aparatul şi scoateţi bateriile!
Suprafaţa aparatului poate ficurăţată doar
folosind o lavetă umedă. Nu folosiţi detergenţi sau obiecte dure, deoarece acestea pot deteriora suprafaţa aparatului!
După fiecare utilizare goliţi aparatul de curăţat
scame, demontaţi sita şi curăţaţi lamele cu peria livrată. Procedaţi cu atenţie când manevraţi şi curăţaţi aparatul!Niciodată nu spălaţi aparatul sub jet de apă, nu-l clătiţi şi nu-l scufundaţi în apă!
SERVICE
Lucrările de întreţinere cu caracter mai vast, sau
reparaţiile care necesită o intervenţie în părţile interioare ale produsului, trebuie să fie executate
într-un centru de service specializat.
OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
• Optaţi pentru reciclarea materialelor, a ambala-
jelor şi a aparatelor vechi.
• Cutia aparatului poate fipredată centrelor de
colectare, de triere a deşeurilor.
• Pungile din polietilenă (PE) trebuie predate
centrelor de colectare a materialelor în vederea reciclări.
Reciclarea aparatului la sfârşitul duratei de funcţionare:
Simbolul de pe produs sau de pe
ambalaj arată că acest aparat nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie depus la un centru de colectare pentru reciclarea instalaţiilor electrice şi electronice. Prin asigurarea lichidării corecte a produsului acesta, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative
asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii uma-
ne, altfel prin lichidarea incorectă veţi aduce
prejudicii acestora. Informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs veţi obţine de la autori-
tăţile locale abilitate privind serviciile de lichidare a gunoiului menajer sau din magazinul din care aţi cumpărat produsul.
LV
UZBŪVE
1. Aizsarg korpuss
2. Plēve
3. Galvas ar asmeņiem
4. Slēdzis
5. Pūkus noņemšanas ierīce
6. Bateriju nodalījuma vāciņš
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
•Pārliecinieties, ka Jūs pareizi noteicāt
bateriju polaritāti, kad ieliekat un
nomaināt tās.
•Ja ierīce netiks lietota ilgu laiku, izņemiet
baterijas.
•Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
•Ieliekot un nomainot baterijas, ierīcei
jābūt izslēgtai.
•Ja ierīci izmanto bērni vai tā tiek lietota
bērnu klātbūtnē, rūpējieties par to, lai tos
pieskatītu pieaugušie
•Lietojiet ierīci tikai aprakstītiem šajā
Lietošanas pamācībā mērķiem.
•Pirms korpusa tīrīšanas, saliekšanas un
izjaukšanas izslēdziet ierīci un izņemiet
baterijas!
•Nelietojiet abrazīvus vai ķīmiski agresīvus
līdzekļus ierīces tīrīšanai. Tīriet asmeņus ar
komplektā esošo birsti. Esiet uzmanīgi, lai
nepieļautu ievainošanos!
•Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas kārtīgi,
vai tika nomesta, bojāta vai pakļauta kādu
šķidrumu iedarbībai. Aiznesiet ierīci uz
autorizēto servisa centru pārbaudei un
remontam.
•Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
Tā nav domāta komerciālai darbībai.
•Izmantojiet tikai ražotāja rekomendētus
piederumus.
•Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai
slapjām rokām.
•Nelietojiet ierīci skūšanai un ķermeņa
depilācijai.
•Neremontējiet ierīci paši. Sazinieties ar
autorizēto servisa centru.
•Ražotāja instrukciju neievērošana
var novest pie garantijas remonta
atteikšanas.
PIEZĪME
Pirms lietot ierīci uz konkrēta auduma,
vienmēr pārbaudiet tā darbību uz apakš
malas vai šuves pusē. Jūs varat noregulēt
izpildīšanu, mainot spiedienu, – lai nepie
ļautu auduma sabojāšanu.
-
LIETOŠANA
1. Ielieciet 2 AA tipa baterijas bateriju no
dalījumā un uzmanīgi aizveriet vāciņu.
Mēs iesakām lietot sārmainas baterijas.
2. Novietojiet audumu uz plakanas
virsmas.
3. Ieslēdziet ierīci un viegli pārejiet virs
auduma. Nespiediet, lai nesabojātu
galvenās šķiedras un novērstu caurumu
parādīšanos.
4. Pēc lietošanas izslēdziet ierīci OFF
pozīcijā.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
UZMANĪBU! Pirms vāka tīrīšanas, salik
šanas vai izjaukšanas izslēdziet ierīci un
izņemiet baterijas!
Ierīces virsmu var tīrīt tikai ar mitru
audumu. Nelietojiet nekādus mazgāšanas
līdzekļus vai cietus objektus, jo tie var
sabojāt ierīces virsmu!
Pēc katras lietošanas iztukšojiet šarpijas
noņemšanas ierīci, izjauciet plēvi un iztīriet
asmeņus ar komplektā esošo birsti. Esiet
uzmanīgi, lietojot un tīrot ierīci!
Nekad nemazgājiet ierīci zem tekoša
ūdens, neskalojiet to un neiegremdējiet
ūdenī!
Tehniskie dati
Spriegums
Jauda
VIDES AIZSARDZĪBAS NORĀDĪJUMI
atbrīvoties no ierīces, būs norādīts uz
simbola, lietošanas instrukcijā vai uz
iepakojuma materiāla.
Kā jau norādīts uz marķējuma, visi mate
riāli ir otrreiz pārstrādājami. Vecu ierīču
otrreizēja pārstrāde, materiālu pārstrāde
vai cita veida otrreizējā lietošana ir ļoti
būtiska dabas aizsardzības labā.
Jautājiet savai vietējai pašvaldībai par atbil
stošām vietām, kur iespējams atbrīvoties
no šāda veida ierīcēm.
PRETENZIJU PIETEIKŠANA
•Pretenziju pieteikšanas laiks – 24 mēneši
no ierīces pirkšanas datuma (kases čeks).
•Pretenziju pieteikšanas vieta – preces
iegādes vieta vai pie izplatītāja.
•Šajā laikā bez maksas tiek novērsti defekti
un bojājumi, kas radušies ražotāja vainas
dēļ, tiek veikts remonts vai ierīce nomai
nīta pret jaunu.
•Pretenziju pieteikšana ir iespējama, ja
klients var uzrādīt pirkumu apliecino
šu kases čeku. Bez kases čeka ierīces
bezmaksas remonts vai nomaiņa nav
iespējami.
•Bojāti ierīces piederumi nevar būt par
iemeslu ierīces nomaiņai pret jaunu.
•Bezmaksas remontā neietilpst ierīces
tīrīšana, tehniskā apkope vai nodilumam
pakļauta rezerves daļu nomaiņa.
•Pretenzijas nevar tikt pieteiktas, ja ierīces
remontu mēģinājušas veikt personas,
kurām nav šādu tiesību vai tā ir bojāta
nepareizas izmantošanas rezultātā.
3 V līdzstrāvas, barošana
ar 2 AA tipa baterijām
(nav komplektā)
0,1 W (OZ 1405)
0,15 W (OZ 1410)
Ierīci aizliegts izsviest kopā ar
parastajiem mājsaimniecības
atkritumiem. To ir nepiecie
šams nodot elektrisko un
elektronisko ierīču savākšanas
punktos. Veids, kā drīkstat
-
-
-
-
-
-
-
CZ
ZÁRUČNÍ
PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá zato,
že výrobek vyhovuje požadavkům právních předpisů avyhovuje požadavkům
stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá zato, že výrobek má takové vlastnosti, které výrobce
popsal vdokumentech vztahujících se
kezboží nebo které spotřebitel očekával
sohledem napovahu zboží anazákladě
reklamy výrobcem prováděné, jakož
iodpovídá zato, že se výrobek hodí
kúčelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo kekterému se věc tohoto
druhu obvykle používá.
Záruční doba zajakost výrobku trvá
24 měsíců oddata převzetí výrobku
spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje naopotřebení
výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo zvadného plnění spotřebiteli
nenáleží, pokud před převzetím výrobku
věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud
vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje napřípady, kdy
(zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro
instalaci, provoz aobsluhu výrobku,
které jsou uvedeny vnávodu
kobsluze výrobku,
• kzávadě došlo vlivem mechanického,
tepelného nebo chemického poškození, zkratem, přepětím vsíti nebo
nesprávnou instalací,
• kezměně barvy topných ploch nebo
poškrábání ploch došlo vsouvislosti
sjejich obvyklým používáním,
• se jedná ovzhledové afunkční změny
způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními ajinými
usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí
výrobku, např. akumulátorů, žárovek
atd.
Záruka se nevztahuje naplnění, která
byla bezplatně poskytnuta spolu svýrobkem (dárky, propagační předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit
bez zbytečného odkladu pojejím zjištění,
nejpozději však před uplynutím záruční
doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel
uprodejce, ukterého výrobek zakoupil,
případně ukteréhokoliv zautorizovaných
servisních středisek, jejichž seznam je
součástí balení výrobku, případně je
uveden nainternetu naadrese www.
my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek
řádně očistit abezpečně zabalit tak, aby
nedošlo kpoškození při jeho případné
přepravě doautorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván
osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření
kupní smlouvy předložením dokladu
okoupi výrobku.
Zároveň sreklamací spotřebitel sdělí
popis vytýkané vady aprovede volbu
reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se oodstranitelnou vadu, má
spotřebitel právo nabezplatné, včasné
ařádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem kpovaze vady
neúměrné, může spotřebitel požadovat
dodání nového výrobku bez vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však
požadavek navýměnu výrobku nebo
jeho součásti vzhledem kpovaze vady
neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit
bez zbytečného odkladu, má spotřebitel
právo nabezplatné odstranění vady.
Jedná-li se oneodstranitelnou vadu,
případně vznikne-li spotřebiteli nárok
navýměnu výrobku nebo jeho součásti,
avšak tato výměna není možná, např.
zdůvodu vyprodání daného výrobku, má
spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení odsmlouvy).
Právo nadodání nového výrobku (výměnu), nebo výměnu součásti výrobku
má spotřebitel ivpřípadě odstranitelné
vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro
opakovaný výskyt vady poopravě nebo
pro větší počet vad. Vtakovém případě
má spotřebitel iprávo navrácení výrobku
(odstoupení odsmlouvy).
Nedojde-li kvrácení výrobku (odstoupení
odsmlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel
právo nadodání nového výrobku bez vad
(výměnu), navýměnu jeho součásti nebo
naopravu výrobku, může požadovat
přiměřenou slevu. Spotřebitel má právo
napřiměřenou slevu ivpřípadě, kdy
mu nemůže být dodán nový výrobek
bez vad, vyměněna součást výrobku
nebo výrobek opraven, jakož ivpřípadě,
nedojde-li kezjednání nápravy
vpřiměřené době nebo by zjednání
nápravy spotřebiteli působilo značné
obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne
oreklamaci ihned, vesložitých případech
dotří pracovních dnů. Dotéto lhůty se
nezapočítává doba přiměřená podle
druhu výrobku potřebná kodbornému
posouzení vady. Reklamace včetně
odstranění vady musí být vyřízena bez
zbytečného odkladu, nejpozději do30
dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud
se prodávající nebo autorizované servisní
středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne nadelší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení
odsmlouvy) je spotřebitel povinen
provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku avšech dokumentů dodaných
svýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok navydání vadných dílů asoučástí výrobku, které byly
vyměněny vrámci opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se
kekoupi výrobku vážou, nejsou těmito
záručními podmínkami dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného
při přepravě se řídí reklamačním řádem
přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420465471433, fax: +420
465473304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
SK
ZÁRUČNÉ
PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá zato,
že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych predpisov avyhovuje požiadavkám
stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá zato, že
výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca
popísal vdokumentoch vzťahujúcich sa
ktovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával
sohľadom napovahu tovaru anazáklade
reklamy výrobcom prevádzanej, ako
odpovedá izato, že sa výrobok hodí
kúčelu, ktorý pre jeho použitie výrobca
uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto
druhu obvykle používa.
Záručná doba zaakosť výrobku trvá 24
mesiacov oddátumu prevzatia výrobku
spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje naopotrebenie
výrobku spôsobené jeho obvyklým
používaním. Právo zvadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ
pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám
spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje naprípady, kedy
(najmä):
• neboli dodržané podmienky pre
inštaláciu, prevádzku aobsluhu
výrobku, ktoré sú uvedené vnávode
naobsluhu výrobku,
• kvade došlo vplyvom mechanického,
tepelného alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím vsieti alebo
nesprávnou inštaláciou,
• kvade došlo neodborným zásahom
tretej osoby,
• kvade došlo pri živelnej udalosti,
• kvade došlo nedostatočnou
alebo nevhodnou údržbou vrozpore
snávodom kobsluhe vrátane závad
spôsobených vodnými ainými
usadeninami,
• kzmene farby výhrevných plôch
alebo poškriabaniu plôch došlo vsúvislosti sich obvyklým používaním,
• sa jedná ovzhľadové afunkčné
zmeny spôsobené slnečným žiarením,
tepelným žiarením alebo vodnými
ainými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí
výrobku, napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje naplnenia, ktoré
boli bezplatne poskytnuté spolu svýrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné
uplatniť bez zbytočného odkladu pojej
zistení, najneskôr však pred uplynutím
záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ upredajcu, uktorého výrobok zakúpil,
prípadne uktoréhokoľvek zautorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne
je uvedený nainternete naadrese www.
my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok
poriadne očistiť abezpečne zabaliť
tak, aby nedošlo kpoškodeniu pri jeho
prípadnej preprave doautorizovaného
servisného strediska, ak nie je výrobok
predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu
okúpe výrobku.
Zároveň sreklamáciou spotrebiteľ uvedie
popis vytýkanej vady aprevedie voľbu
reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná oodstrániteľnú vadu, má
spotrebiteľ právo nabezplatné, včasné
ariadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom kpovahe vady
neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať
dodanie nového výrobku bez vád
(výmenu), alebo ak sa týka vada len
súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak
je však požiadavka navýmenu výrobku
alebo jeho súčasti vzhľadom kpovahe
vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má
spotrebiteľ právo nabezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná oneodstrániteľnú vadu,
prípadne ak vznikne spotrebiteľovi nárok
navýmenu výrobku alebo jeho súčasti,
avšak táto výmena nie je možná, napr.
zdôvodu vypredania daného výrobku,
má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť
(odstúpenie odzmluvy).
Právo nadodanie nového výrobku
(výmenu), alebo výmenu súčasti výrobku
má spotrebiteľ ivprípade odstrániteľnej
vady, ak nemôže vec poriadne používať
pre opakovaný výskyt vady pooprave
alebo pre väčší počet vád. Vtakom prípade má spotrebiteľ iprávo navrátenie
výrobku (odstúpenie odzmluvy).
Ak nedôjde kvráteniu výrobku (odstúpeniu odzmluvy) alebo ak neuplatní
spotrebiteľ právo nadodanie nového
výrobku bez vád (výmenu), navýmenu
jeho súčasti alebo naopravu výrobku,
môže požadovať primeranú zľavu.
Spotrebiteľ má právo naprimeranú zľavu
ivprípade, keď mu nemôže byť dodaný
nový výrobok bez vád, vymenená súčasť
výrobku alebo výrobok opravený, ako
ivprípade, že nedôjde kzjednaniu nápravy vprimeranej dobe alebo by zjednanie
nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné
problémy.
Predávajúci, autorizované servisné
stredisko, či nimi poverený pracovník,
rozhodne oreklamácii ihneď,
vzložitých prípadoch dotroch pracovných
dní. Dotejto lehoty sa nezapočítava doba
primeraná podľa druhu výrobku potrebná
kodbornému posúdeniu vady. Reklamácia
vrátane odstránenia vady musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr
do30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie,
pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované
servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne nadlhšej
lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení odzmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze
atiež príslušenstvo výrobku
avšetkých dokumentov dodaných
svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok navydanie vadných dielov asúčastí výrobku, ktoré boli
vymenené vrámci opravy výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré
sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito
záručnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného
při přepravě se řídí reklamačním řádem
přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420465471433, fax: +420
465473304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 91101 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326583465, fax: +421
326583466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia,
że produkt jest zgodny zwymogami
prawnymi ispełnia odpowiednie normy
techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej,
oczekiwane ze względu nacharakter
towaru oraz wskazane wreklamie prowadzonej przez producenta. Producent
zapewnia, że produkt
konsumpcyjnych, doktórych ma zastosowa
nie lub doktórych stosuje się zwykle tego
rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące
oddaty otrzymania produktu przez
konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
mechanicznych spowodowanych
użytkowaniem.
Prawo gwarancji zawady rzeczy nie
przysługuje, jeżeli klient wiedział przed
zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, wktórych:
nadaje się docelów
• nie zostały dotrzymane warunki
w zakresie instalacji, obsługi oraz
konserwacji produktu, wymienione w
instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy
chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w
wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci
lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku
działań osób trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski
żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku
nieodpowiedniej lub niewłaściwej
konserwacji, niezgodnej zinstrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane
przez wodę iinne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z użytkowania,
• wystąpiły wizualne ifunkcjonalne
zmiany wywołane przez światło
słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę iinne osady,
• wygasa żywotność niektórych części
produktu, takich jak baterie, żarówki
itp.
Gwarancja nie ma zastosowania dotransakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły
promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja nawadę produktu musi zostać
zgłoszona natychmiast powykryciu, bez
zbędnej zwłoki, nie później jednak niż
przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających zgwarancji można
dochodzić udystrybutora, uktórego produkt został zakupiony lub w dowolnych
autoryzowanych centrach serwisowych,
których lista znajduje się naopakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w
Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany doreklamacji musi być
odpowiednio oczyszczony ibezpiecznie
zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w
trakcie transportu doautoryzowanego
centrum serwisowego, chyba że produkt
jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży
poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać
wskazanie domniemanej wady oraz
roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą
-
można usunąć, konsument ma prawo
dobezpłatnego, terminowego iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady
dla funkcjonowania produktu, konsument
może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy
to tylko elementu produktu, wymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe
jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki,
żądanie wymiany produktu lub jego
części zuwagi nacharakter wady, nie ma
zastosowania, akonsument ma prawo
dobezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo dowymiany produktu lub jego elementów, jak
również dozwrotu produktu (odstąpienie
odumowy).
Prawo dootrzymania nowego produktu
(wymiana) lub jego elementów, ma
konsument, który zpowodu braku
możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady
nie może prawidłowo korzystać zpro
duktu. W takim przypadku konsument
również ma prawo dozwrotu produktu
(odstąpienia odumowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie
ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie odumowy) lub prawo otrzymania
nowego produktu bez wad (wymiana),
wymiana części lub naprawa produktu,
klient może zażądać obniżenia ceny.
Konsument ma prawo doodpowiedniej
obniżki ceny, wówczas gdy nie może
być: dostarczony nowy produkt bez
wad, dostarczona część produktu lub
naprawiony produkt, atakże wprzypadku
kiedy czynności mające nacelu usunięcie
wady nie zostały wykonane w rozsądnym
terminie, w celu zadośćuczynienia zawynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum
serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje osposobie
rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech
dni roboczych. Okres ten nie obejmuje
czasu wymaganego dooceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć
się bez zbędnej zwłoki, nie później niż 30
dni oddaty zgłoszenia roszczenia, chyba
że sprzedawca lub autoryzowane centrum
serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z
konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia
odumowy) konsument jest zobowiązany
dozwrotu wszystkich akcesorii idołączenie
doproduktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa dowydawania
wadliwych części ielementów produktu,
które zostały wymienione w ramach
naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających zprzepisów rękojmi zawady
rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie
transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii
Euro pejskiej
Elko Valenta Polska Sp. Zo.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 713390444, fax: 713390414
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
HU
Agyártó (ill. forgalmazó) agaranciális
időszak alatt jótállást vállal aterméknek
avonatkozó műszaki szabványokban és
feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó
általi megvásárlásától számított 24
hónap.
Afogyasztó ajótállás keretében jogosult
ahibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű
és megfelelő elhárítására, illetve, amenynyiben az ahiba jellegéből adódóan
nem adekvát, jogosult atermék hibás
részeinek cseréjére. Atermékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi
szerződéstől csak ajogszabályi feltételek
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha atermék nincs túlságosan
elhasználva vagy megsérülve.
Agarancia érvényesítésének
feltételei:
• atermék használati utasításában talál-
• atermék vásárlását igazoló bizonylat
Afogyasztó atermék meghibásodása
esetén annál az eladónál érvényesítheti
agaranciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
Ajavításra való jog avásárlás helyszínén
vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
atermék csomagolásán vagy az interneten, awww.my-concept.com címen
található. Ha afogyasztó nem
alegközelebbi márkaszervizt választja,
akkor az emiatt keletkezett magasabb
költségeket ő viseli.
Atermék reklamációjához aterméket
gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. Aszennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott
esetben kiszámlázhatja afogyasztónak
atermék tisztítási költségeit.
Agyártó (ill. forgalmazó) fenntartja
ajogot arra, hogy ajogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket ne térítse
meg, valamint hogy areklamálónak kiszámlázza areklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával
kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
Atermék díjmentes javítására, ill.
atermék visszaváltására való jog nem
érvényesíthető az alábbi esetekben:
• ha atermék használati utasításában
• ha ameghibásodás mechanikai, hő-
GARANCIÁLIS
FELTÉTELEK
ható valamennyi utasítás betartása,
bemutatása.
feltüntetett telepítési, üzemeltetési és
kezelési feltételeket nem tartották be,
vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat,
hálózati túlfeszültség vagy hibás
telepítés miatt következett be,
• ha ameghibásodás harmadik személy
szakszerűtlen beavatkozása miatt
következett be,
• ha ameghibásodás vis major ok miatt
következett be,
• ha ameghibásodás anem megfelelő
vagy szakszerűtlen karbantartás miatt
következett be, amely nem tesz eleget
ahasználati utasításban foglaltaknak,
beleértve avízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha atermék vagy annak részei
arendeltetésszerű használat során
elhasználódtak,
• ha arendeltetésszerű használat során
afűtőfelületek elszíneződtek, vagy az
egyéb felületek megkarcolódtak,
• ha anapsugárzás, hősugárzás, vízkő
vagy egyéb üledékek miatt optikai
vagy funkcionális változásokra került
sor,
• ha letelt atermék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb.
élettartama
Akeletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag agyártó, forgalmazó,
márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági
szakértő jogosult, nem pedig az eladó
vagy afogyasztó.
Agaranciális javítás keretében kicserélt
hibás pótalkatrészekre afogyasztó nem
tarthat igényt.
Amennyiben afogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni akomplett terméket beleértve
annak tartozékait, valamint atermékkel
leszállított dokumentumokat is.
Atermékkel együtt adott ajándékokra,
amelyek nem kerültek kiszámlázásra
afogyasztónak, semmilyen jótállás nem
vonatkozik.
Megjegyzés: Aszállítás során megsérült
termék reklamációjára aszállítmányozó
reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471433
fax: +420 465473304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt
patērētāju ar izstrādājuma parametriem
un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi
aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi
norādīta nepieciešamā informācija
par izstrādājumu, garantijas talons ir
nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika
periodā ir atbildīgs par izstrādājuma
tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko
paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
GARANTIJAS
TALONS
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot
no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai
piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības
uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu
izstrādājuma bojājumu novēršanu (skat.
tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā
pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz
izstrādājuma maiņu vai pirkšanas līguma
nosacījumu neievērošanu var izmantot
tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums
nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi
nosacījumi:
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie
dokumenti un spēkā esoša garantijas
apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem
patērētājam jāgriežas tirdzniecības
vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā
tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem
servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts
iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast
tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt
garantijas talonu un pirkuma apliecinošu
dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.),
kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un
jāiesaiņo tā, lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības
nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības
iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību par
izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot
sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu,
nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas,
ekspluatācijas vai apkalpes
nosacījumi, kas ir norādīti
izstrādājuma lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas,
termiskas vai ķīmiskas iedarbības,
īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas
neprofesionālas rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas
rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai
nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp
bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai
citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies parastas lietošanas
rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu
vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi
parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules starojums, siltums, ūdens vai
citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām,
piem., akumulatoram, spuldzēm utt.,
ir beidzies kalpošanas laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir
tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu
eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas
remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma
nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp aprīkojumu
un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā
ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas
izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru
cena no patērētāja nav iekasēta, garantija
neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka
likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas
ir radušies izstrādājuma transportēšanas
laikā, attiecas transportētāja sūdzību
iesniegšanas nolikumi.
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies
with the requirements of applicable legal
regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they
are responsible for ensuring the product
has the properties the manufacturer
described in documents related to the
goods or those reasonably expected by
the customer with regard to the nature
of the goods or based on advertising
produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the
product is t for the purpose proposed
by the manufacturer or that aproduct of
the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months
from product takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and
tear caused by regular use. The customer
shall not be entitled to any warranty
claims if, prior to taking the product
over, they knew the product contained
adefect or if the defect is attributable to
the customer.
The warranty specically does not apply:
• if the product installation, operation
and service conditions stipulated in
the product operating manual have
not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat or chemical damage,
short circuit, over voltage or incorrect
installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party intervention,
• to malfunctions caused by natural
disaster,
• to malfunctions caused by insucient
or inappropriate maintenance in
violation of the operating manual,
including malfunctions caused by
water and other sediments,
• to changes in colour of the heating
surface or to scratching of the surface
caused as aresult of using the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by exposure to sunlight,
thermal radiation of water and other
sediments,
• if the service life of certain product
parts expires, e.g. for accumulators,
bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services provided along with the
product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing acomplaint
Acomplaint against aproduct defect
must be led as soon as identied, yet no
later than before the end of the warranty
term.
The customer must le aproduct complaint with the dealer from which they
have purchased the product, or with any authorised service
centre, alist of which is included in the
product package, or available at
www.my-concept.com.
While ling aproduct complaint, the
product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised
service centre, where relevant, unless the
product is delivered in person.
The customer must submit proof of
having concluded apurchase contract for
the product by producing the receipt.
While ling their complaint, the customer
must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application
method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be
removed, the user has the right to have
the defect duly removed free of charge
on atimely basis.
Where such aprocedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require to be supplied
anew defect-free product (replacement),
or, where the defect applies to apart of
the product only, replacement of the
part concerned. However, if replacement
of the product or any part thereof is not
proportionate with regard to the nature
of the defect, especially if the defect can
be removed without undue delay, the
customer has the right to have the defect
removed free of charge.
If the noted defect is not removable,
or if the customer becomes entitled to
replacement of the product or
apart thereof, yet the replacement is not
possible, for example due to the product
having been sold out, the customer has
the right to return the product (withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to anew
product (replacement) or to replacement
of apart of the product even if the defect
can be removed, provided they cannot
properly use the product due to repeated
occurrence of the defect or due to ahigh
number of such defects. In such acase,
the customer also has the right to return
the product (by withdrawing from the
contract).
If the product is not returned (the
customer does not withdraw from the
contract), or if the customer does not
apply the right to anew defect-free
product (replacement), to replacement
of apart thereof or to repair of the
product, they may request areasonable
discount. The customer also has aright to
areasonable discount if anew defect-free
product cannot be supplied to them, or
if aproduct part cannot be replaced or
the product repaired unless the situation
is remedied within areasonable time
limit, or if remedying the situation would
create major discomfort on the part of
the customer.
The seller, authorised service centre or
asta member authorised by them must
decide about each complaint immediately
or within three business days in complicated cases. This term does not include areasonable period of time, depending on the
type of product concerned, required for
the defect to be assessed by an expert.
Acomplaint, including defect removal,
must be dealt with without any undue
delay, yet no later than within 30 calendar
days of the complaint ling date, unless
the seller and the customer agree on
alater deadline.
On returning the product (withdrawing
from the contract) the customer must
return any accessories and documents
supplied along with the product.
The customer does not have the right to
keep the defective parts and components
of the product replaced as part of arepair
of the product.
This shall be without prejudice to any
other rights the customer may have in
relation to the purchase of the product.
Remark: Complaints against products
damaged in transport are governed by
the carrier’s complaints procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465471433
fax +420 465473304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
CZ
SK
SEZNAM
SERVISNÍCH MÍST
ZOZNAM SERVISNÝCH
STREDISIEK
PL
HU
WYKAZ PUNKTÓW
SERVISOVYCH
SZOLGÁLTATÓK
LISTÁJÁT
Česká republika
NázevUlicePSČMěstoTelefon/faxE-mail
ELKO VALENTA
SERVIS
Vysokomýtská 1800 56501 Choceň
465471433
465473304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
NázovUlicaPSČMestoTelefón/faxE-mail
ABC-SERVIS
Jozef Abel
D-J SERVISŠebastovska 1708006 Prešov051/7767666
ELEKTRA
D. Valach
HOSPOL
elektro spol.s r.o
M-SERVIS
Mareš Jaroslav
T.V.A. servis s.r.o.Južná trieda 48/D04001 Košice055/6338501