Volně stojící kombinovaná chladnička s mrazničkou
Voľne stojaca kombinovaná chladnička s mrazničkou
Lodówka wolnostojąca połączona z zamrażarką
Brīvstāvošais kombinētais ledusskapis ar saldētavu
Freestanding Combined Refrigerator with Freezer
CZ
LA8783bc_wh
LA8783bc_wh
ENLVPLSKCZ
1
Page 2
CZ
2
LA8783bc_wh
Page 3
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
OBSAH
Technické parametry
Důležitá upozornění
Popis výrobku
Popis ovládacího panelu
Tipy k používání
Návod k obsluze
Přídavné funkce spotřebiče
Běžné provozní zvuky
Připojení do elektrické sítě
Čištění a údržba
Instalace spotřebiče
Řešení potíží
Servis
Ochrana životního prostředí
TECHNICKÉ PARAMETRY
Energetická třídaA+
Napětí230 V ~ 50 Hz
Příkon125 W
Roční spotřeba energie405 kWh
Denní spotřeba energie1,11 kW h
Celkový objem508 litrů
Užitný objem (chladnička/mraznička)340 litrů / 168 litrů
Mrazící kapacita12 kg / 24 hod.
Akumulační doba mrazničky8,5 hod.
Klimatická třídaST
Hlučnost40 dB (A)
Výška190 0 mm
Šířka830 mm
Hloubka677 mm
Hmotnost104 kg
Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího
upozornění.
LA8783bc_wh
3
Page 4
CZ
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Při dodání volně stojící kombinované chladničky s mrazničkou
• Ihned po dodání zkontrolujte obal a spotřebič, zda nedošlo během přepravy k poškození.
• POZOR! Některé rohy a hrany spotřebiče, které budou po instalaci skryté, mohou být ostré! Buďte opatrní, abyste
se neporanili!
• Pokud je spotřebič poškozen, nepoužívejte ho. Co nejdříve se obraťte na dodavatele.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
• Obalový materiál uchovejte mimo dosah dětí, nebo ho řádně zlikvidujte.
Při instalaci
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
• Tento spotřebič může být používán v domácnostech a podobných prostorech, jako jsou:
- kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích;
- spotřebiče používané v zemědělství;
- spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a v podobných ubytováních;
- spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní.
• Nepoužívejte spotřebič, jste-li bosí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nedotýkejte se vlhkýma nebo mokrýma rukama chladicích částí mrazničky. Může dojít ke zranění!
• Nesedejte a nestoupejte na otevřená dvířka spotřebiče.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosah.
• Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
• Dbejte zv ýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Tento spotřebič může být používán dětmi ve věku od 8 let výše a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly
seznámeny s pokyny k použití spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí jeho rizikům.
• V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
a tahem ji vypojte.
• Neponořujte přívodní kabel nebo zástrčku do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
• Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Nepoužívej te spotřebič, pokud js ou dveře nebo těsnění dveř í poškozené. Nechte je oprav it v autorizovaném ser visu.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než které je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte příslušenství, které má poškozenou povrchovou úpravu, je opotřebované, případně má jiné defekty.
• DŮLEŽITÉ! Před zapnutím nechte spotřebič alespoň 4 hodiny stát, aby se po přepravě usadily chladicí plyny
vkompresoru.
• Spotřebič používejte v místnosti, kde by se měla teplota pohybovat v rozmezí mezi +18 °C až +38 °C.
• Neumísťujte spotřebič do blízkosti tepelných zdrojů, může se tím zvýšit jeho spotřeba a zkrátit životnost.
• Na horní plochu spotřebiče neodkládejte žádné předměty, mohlo by dojít k jeho poškození.
• Do spotřebiče neumísťujte žádná elektrická zařízení, jako jsou např. mixéry atd.
• Ve spotřebiči neskladujte výbušné látky, jakou jsou např. aerosolové plechovky s hořlavou látkou apod.
• Před použitím je zapotřebí vnitřní prostor spotřebiče otřít roztokem z jedlé sody rozpuštěné ve vlažné vodě. Po
očištění všechny části důkladně osušte.
• Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
• UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte mechanické zařízení nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazování kromě
těch, které jsou doporučené výrobcem.
• Umístěte spotřebič na rovné místo v dobře odvětrávané místnosti.
• Vyhněte se umístění spotřebiče na místo přímého slunce.
4
LA8783bc_wh
Page 5
CZ
• Ujistěte se, že kolem spotřebiče je dostatečný prostor pro volnou cirkulaci vzduchu.
• Zadní i boční stěny spotřebiče by od stěny měly být vzdálené nejméně 10 cm. Spotřebič by měl mít v horní části
volný prostor zhruba o velikosti 30 cm z důvodu odvětrávání.
POZOR!
Spotřebič otevírejte jen krátkodobě k vložení nebo vyjmutí potravin, aby nedošlo ke zranění, např. klopýtnutí. Děti by
se mohly do spotřebiče zavřít (nebezpečí udušení) nebo být vystaveny jinému nebezpečí.
Případné závady
• Spotřebič může opravovat a zásahy v něm provádět pouze kvalifikovaný odborník.
• Při opravách a zásazích musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Vypněte jistič nebo vytáhněte zástrčku ze
zásuvky elektrického napětí.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
a tahem ji vypojte.
Nedodržíte-li pok yny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
LA8783bc_wh
5
Page 6
CZ
POPIS VÝROBKU
1 Osvětlení chladničky
2 Přihrádky na máslo a sýry
3 Skleněné police chladničky
4 Magnetická lišta dveří
5 Zásuvky na ovoce a zeleninu
6 Přihrádky na láhve
7 Zásuvka mrazničky horní
8 Zásuvka mrazničky prostřední
9 Zásuvka mrazničky dolní
1
2
4
6
8
10
3
5
7
9
11
1
2
4
6
7
8
9
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1 Displej – zobrazení teploty v chladničce
2 Senzorové tlačítko pro nastavení teploty v chladničce
3 Ikona funkce super mrazení
4 Displej – zobrazení teploty v mrazničce
5 Senzorové tlačítko pro nastavení teploty v mrazničce
6 Ikona funkce ECO
7 Senzorové tlačítko pro nastavení funkce ECO
8 Ikona funkce dovolené
9 Senzorové tlačítko pro nastavení funkce dovolené
10 Ikona odemknutí ovládacího panelu
11 Senzorové tlačítko odemknutí ovládacího panelu
3
5
7
8
9
6
LA8783bc_wh
Page 7
CZ
Displej
Po zapojení spotřebiče do zásuvky se celý displej na určitou dobu rozsvítí. Po této době bude displej zobrazen
vnormálním (provozním) režimu. V běžném provozním režimu je na displeji zobrazena aktuální teplota v chladničce
iv mrazničce. Po prv ním spuštění je z továrny přednastavena funkce ECO, kdy je teplot a v chladničce nastavena na 5°C
a v mrazničce na – 18 °C.
Pokud nedojde k otevření dveří, nebo k žádné jiné aktivitě do 8 sekund, ovládací panel se uzamkne a displej zhasne.
Displej se znovu rozsvítí po stisknutí jakéhokoliv tlačítka na ovládacím panelu, nebo po otevření dveří.
TIPY K POUŽÍVÁNÍ
• Do chladničky nedoporučujeme vkládat teplé pokrmy nebo tekutiny, které se odpařují. Zvyšuje se tak vlhkost
uvnitř chladničky.
• Potraviny v chladničce je vhodné zabalit nebo přikrýt. K zabalení potravin doporučujeme využít igelitové sáčky či
potravinářskou fólii, alobal nebo potravinářský papír. Tekutiny je nutné skladovat v uzavřených nádobách nebo
lahvích.
• Do mrazničky nedoporučujeme vkládat nápoje ve skleněných lahvích, které mohou vlivem nízké teploty
vmrazničce prasknout.
NÁVOD K OBSLUZE
Před prvním použitím
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienick ých důvodů otřít i uvnitř vlhkým hadří kem. Všechny
odnímatelné části umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu.
Po instalaci chladničky ji ne chte alespoň 4 hodiny stát bez připojení k síťovému napájení. Umožníte tak, aby se usadily
chladící ply ny, které se mohl y při přepravě rozvíř it. Poté chladničku zapojte d o zásuvky elekt rického napětí a ponechte
ji v chodu po dobu 2-3 hodin, aby došlo ke stabilizaci běžné provozní teploty. Následně do ní vložte čerstvé nebo
mražené potraviny.
Poznámka: Pokud došlo k přerušení během prvního spuštění (záběhu), vyčkejte před opětovným zapnutím nebo
připojením k síťovému napájení alespoň 5 minut.
Nastavení teploty v chladničce
• Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
• Stiskem senzorového tlačítka (1) nastavujete po 1 °C teplotu v chladničce.
• Teplota v chladničce je nastavitelná od 2 °C do 8 °C.
Nastavení teploty v mrazničce
• Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
• Stiskem senzorového tlačítka (5) nastavujete po 1 °C teplotu v mrazničce.
• Teplota v mrazničce je nastavitelná od -15 °C do -25 °C.
Odemknutí ovládacího panelu
• Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
• Ovládací pa nel se uzamyká automatick y po krátké době neči nnosti, aby nedošlo k nechtě nému přenastavení teplot
v chladničce, nebo v mrazničce.
Alarm nedovřených dveří chladničky
• Chladnička je v ybavena zvukovým signálem, kter ý upozorňuje na otevřené dveře chladničky.
• Pokud nejsou dveře chladničky uzavřeny do 3 minut od otevření, ozve se zvukový signál, který se opakuje každých
10 sekund, dokud nedojde k úplnému zavření dveří chladničky.
LA8783bc_wh
7
Page 8
CZ
PŘÍDAVNÉ FUNKCE SPOTŘEBIČE
Funkce Super cool (Super chlazení)
• Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
• Stisknutím senzorového tlačítka (2) po dobu 3 sekund se aktivuje funkce Super cool (Super chlazení ).
• Na displeji (1) se zobrazí " " a podle směru hodinových ručiček se postupně rozsvěcují a zhasínají jednotlivé
segment y.
• Funkce Super cool nastaví teplotu v chladničce na -2 °C.
• Pro vypnutí funkce Super cool stiskněte senzorové tlačítko (2).
• Po vypnutí funkce Super cool, bude teplota v chladničce nastavena na 3 °C.
Funkce Super freeze (Super mrazení)
• Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
• Stisknutím senzorového tlačítka (5) po dobu 3 sekund se aktivuje funkce Super freeze (Super mrazení).
• Na displeji (4) se zobrazí " " a podle směru hodinových ručiček se postupně rozsvěcují a zhasínají jednotlivé
segmenty. Vedle " " se na displeji zobrazí ikona Super mrazení (3).
• Funkce Super freeze automaticky nastaví na 12 hodin teplotu v mrazničce na -25 °C.
• Pro vypnutí funkce Super freeze stiskněte senzorové tlačítko (7) nebo (9).
Funkce ECO
• Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
• Stiskem senzorového tlačítka (7) se aktivuje funkce ECO.
• Funkce ECO nastaví teplotu v chladničce na 5 °C a teplotu v mrazničce na -18 °C.
• Pro vypnutí funkce ECO stiskněte senzorové tlačítko (2), (5) nebo (9).
Funkce Vacation (dovolená)
• Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
• Stiskem senzorového tlačítka (9) se aktivuje funkce Vacation (dovolená).
• Funkce Vacation nastaví teplotu v chladničce na 8 °C a teplotu v mrazničce na -18 °C.
• Pro vypnutí funkce Vacation stiskněte senzorové tlačítko (2), (5) nebo (7).
BĚŽNÉ PROVOZNÍ ZVUKY
Zvuk praskání ledu
Může být způsoben rozpínáním a smršťováním vzduchu uvnitř chladničky a mrazničky.
Krátké zapraskání
Lze jej slyšet, když termostat zapíná a vypíná kompresor.
Hluk kompresoru
Chod kompresoru se projevuje provozním hlukem. Po instalaci může být kompresor na krátkou dobu o něco
hlučnější.
Zvuk bublání a proudění
Tento zvuk vzniká při průtoku chladicího média potrubím v chladničce a mrazničce.
Zvuk tekoucí vody
Je způsoben přitékáním vody do odpařovacího žlábku během procesu odmrazování a bude slyšet po celou
dobu odmrazování.
8
LA8783bc_wh
Page 9
CZ
PŘIPOJENÍ DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ
• Ověřte, zda př ipojované napětí a p roudové jištění odp ovídá hodnotám n a typovém štít ku spotřebiče. Dop oručujeme
použít samostatný zásuvkový obvod s jističem 16 A.
• Používejte pouze zásuvky elektrického napětí s uzemněním.
• Nepoužívejte rozbočovací zásuvky, konektory ani prodlužovací kabely. Mohly by způsobit nebezpečí z přehřátí.
• Zástrčka přívodního kabelu spotřebiče musí být volně přístupná i po její instalaci.
• Změny připojení může provádět jen kvalifikovaný odborník.
• Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče
spojena s ochranným vodičem elektrické rozvodové sítě.
• Výrobce nenese odpovědnost za poškození osob nebo věcí v důsledku chybějícího nebo špatného ochranného
spojení.
• Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby nebyl deformován a nadměrně ohýbán.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před údržbou a čistěním vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektrické
zásuvky spotřebiče.
• Prach a nečistoty na stěně za spotřebičem i na zemi pod ním by měly být pravidelně čištěny z důvodu
bezproblémového provozu a úspory energie.
• Vnitřek lednice by mel být čištěn v závislosti na četnosti používání, abyste předešli nepříjemnému zápachu.
• Jedním ze zdrojů zápachu mohou být i nečistoty, které jsou usazené kolem těsnění. Pravidelným čistěním
• K čistění doporučujeme používat neagresivní přípravky, nejlépe čistou vlažnou vodu společně s měkkou houbičkou
nebo papírovou utěrkou.
• Po čistění nechte dvířka vypnutého spotřebiče otevřená pro přirozené vysušení.
• K čistění nedoporučujeme používat čisticí prostředky, jako jsou alkohol, aceton, olej, zubní pasta a jiné abrazivní
prostředky.
• K čistění nedoporučujeme používat hrubé kartáče, tvrdé utěrky ani ocelové kartáče.
• K čistění nedoporučujeme používat vařící vodu, která by mohla poškodit části spotřebiče.
• Při čistění nedoporučujeme spotřebič omývat proudem vody, která by mohla narušit izolaci nebo zkrat některých
elektronických součástek spotřebiče.
Poznámka: Magnetická lišta dveří je opatřena elektrickým ohřevem, který zabraňuje vzniku rosy na magnetické liště.
Jedná se o normální jev, který neovlivňuje funkci chlazení uvnitř chladničky.
INSTALACE SPOTŘEBIČE
• Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka.
• Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce.
• Výrobce ne nese jakoukoliv odpovědn ost za škody způsobe né na osobách, zví řatech a věcech v důsledku ne správné
instalace.
• Umístěte spotřebič na rovné místo v dobře odvětrávané místnosti.
• Vyhněte se umístění spotřebiče na místo přímého slunce.
• Spotřebič by mě l být umístěn nejméně 10 cm od stěny jak v z adní, tak bočních čás tech. Spotřebič by měl mít v hor ní
části volný prostor zhruba 30 cm z důvodu odvětrávání.
• V případě nutnosti, pomocí nastavitelných nožiček ve spodní části spotřebiče, vyrovnáte spotřebič do stabilní
avodorovné polohy.
LA8783bc_wh
9
Page 10
CZ
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Popis závadyMožná příčinaŘešení
Zástrčka není připojena do zásuvkyZkontrolujte zapojení zástrčky do zásuvky.
Spotřebič nezapojujte. Obraťte se
na kvalifikovaného odborníka, nebo
autorizovaný servis.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Zajistěte, aby byl kolem spotřebiče
dostatečný prostor pro volnou cirkulaci
vzduchu.
Vyjměte některé potraviny, které nemusí
být umístěné v chladničce.
Vyjměte teplé pokrmy nebo tekutiny
z chladničky a nechte je vychladnout.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Pomocí nastavitelných nožiček vyrovnejte
spotřebič do stabilní a vodorovné polohy.
Šrouby pro upevnění kompresoru
dotáhněte.
Spotřebič nefunguje
Spotřebič nemůže
vychladnout
Kompresor stále běží
Příliš velký hluk
Světlo v chladničce
nesvítí
Poškozený přívodní kabel
Vadná hlavní elektronika, nebo elektronika
ovládání
Únik chladivaObraťte se na autorizovaný ser vis.
Ucpané potrubí chladničky nebo
mrazničky
Teplota v místnosti je vysoká
Příliš mnoho potravin uložených
v chladničce a v mrazničce
Uvnitř chladničky jsou umístěné teplé
pokrmy nebo tekutiny
Příliš časté otevírání dveříSnižte dobu otevřených dveří.
Vadná hlavní elektronika, nebo elektronika
ovládání
Spotřebič není umístěn na rovném místě
Povolené šrouby pro upevnění kompresoru
Zástrčka není připojena do zásuvkyZkontrolujte zapojení zástrčky do zásuvky.
Světlo v chladničce je poškozenéObraťte se na autorizovaný ser vis.
10
LA8783bc_wh
Page 11
CZ
SERVIS
POZOR!
Údržbu roz sáhlejšího charakteru nebo opravu, která v yžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
aelektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří
do domácíh o odpadu. Je nutné odvé st ho do sběrného míst a pro recyklaci e lektrického a elek tronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
LA8783bc_wh
11
Page 12
Page 13
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu a dobr e ho odložte. Zabezp ečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
OBSAH
Technické parametre
Dôležité upozornenia
Popis výrobku
Popis ovládacieho panelu
Tipy na používanie
Návod naobsluhu
Prídavné funkcie spotrebiča
Bežné prevádzkové zvuk y
Pripojenie do elektrickej siete
Čistenie a údržba
Inštalácia prístroja
Riešenie problémov
Servis
Ochrana životného prostredia
TECHNICKÉ PARAMETRE
Energetická triedaA+
Napätie230 V ~ 50 Hz
Príkon125 W
Ročná spotreba energie405 kWh
Denná spotreba energie1,11 kW h
Celkový objem508 litrov
Úžitkový objem (chladnička/mraznička)340 litrov / 168 litrov
Mraziaca kapacita12 kg / 24 hod.
Akumulačná doba mrazničky8,5 hod.
Klimatická triedaST
Hlučnosť40 dB (A)
Výška190 0 mm
Šírka830 mm
Hĺbka677 mm
Hmotnosť104 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predošlého
upozornenia.
LA8783bc_wh
13
Page 14
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pri dodaní voľne stojacej kombinovanej chladničky s mrazničkou
• Ihneď po dodaní skontrolujte obal a spotrebič, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu.
• POZOR! Niektoré rohy a hrany spotrebiča, ktoré budú po inštalácii zakryté, môžu byť ostré! Buďte opatrní, aby ste
sa neporanili!
• Ak je spotrebič poškodený, nepoužívajte ho. Čo najskôr sa obráťte nadodávateľa.
• Pred prv ým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí alebo zlik vidujte.
Pri inštalácii
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja.
• Tento prístroj sa môže používať v domácnostiach a podobných priestoroch, ako sú:
- kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách;
- spotrebiče používané vpoľnohospodárstve;
- spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch a iných podnikoch na ubytovanie;
- spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami.
• Nepoužívajte prístroj, ak ste bosí.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Nedotýkajte sa vlhkými ani mokrými rukami chladiacich častí mrazničky. Môže dôjsť k zraneniu!
• Nesadajte a nestúpajte na otvorené dvierka spotrebiča.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám používať prístroj, používajte ho mimo ich dosahu.
• Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
• Dbajte na zv ýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez príslušných skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s pokynmi
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú jeho rizikám.
• Vprípade poruchy spotrebič vypnite a v ytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku
aťahom prístroj odpojte.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
• Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Nepoužívajte spotrebič, ak sú dvere alebo tesnenie dverí poškodené. Dajte ich opraviť doautorizovaného ser visu.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je opotrebované alebo má iné defekty.
• DÔLEŽITÉ! Pred zapnutím nechajte spotrebič aspoň 4 hodiny stáť, aby sa po preprave usadili chladiace plyny
vkompresore.
• Spotrebič používajte v miestnosti s teplotou v rozmedzí +18 °C až +38 °C.
• Spotrebič neumiestňujte do blízkosti tepelných zdrojov, môže sa tým zvýšiť jeho spotreba a skrátiť životnosť.
• Na hornú plochu spotrebiča neodkladajte žiadne predmety, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu.
• Do spotrebiča neumiestňujte žiadne elek trické zariadenia, ako sú napr. mixér y atď.
• V spotrebiči neskladujte výbušné látk y, ako sú napr. aerosólové plechovky s horľavou látkou a pod.
• Pred použitím treba vnútorný priestor spotrebiča pretrieť roztokom z jedlej sódy rozpustenej vo vlažnej vode. Po
očistení všetky časti dôkladne osušte.
• Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
• UPOZORNENIE! Nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky na urýchlenie procesu odmrazenia
okrem tých, ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič umiestnite na rovné miesto v dobre vetranej miestnosti.
• Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na priame slnko.
14
LA8783bc_wh
Page 15
SK
• Ubezpečte sa, že okolo spotrebiča je dostatočný priestor pre voľnú cirkuláciu vzduchu.
• Zadné i bočné steny spotrebiča by mali byť od steny vzdialené aspoň 10 cm. Spotrebič by mal mať v hornej časti
voľný priestor cca 30 cm z dôvodu vetrania.
POZOR!
Spotrebič otvárajte len nakrátko, na vloženie alebo vybratie pokrmov, aby nedošlo k zraneniu, napr. zakopnutiu. Deti
by sa mohli do spotrebiča zatvoriť (hrozí nebezpečenstvo udusenia) alebo byť v ystavené inému nebezpečenstvu.
Prípadné poruchy
• Spotrebič môže opravovať a robiť v ňom zásahy iba kvalifikovaný odborník.
• Pri opravách a zásahoch musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Vypnite istič alebo vytiahnite zástrčku zo
zásuvky elektrického napätia.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku
aťahom prístroj odpojte.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
LA8783bc_wh
15
Page 16
SK
POPIS VÝROBKU
1 Osvetlenie chladničky
2 Priehradky na maslo a syry
3 Sklenené police chladničky
4 Magnetická lišta dverí
5 Zásuvky na ovocie a zeleninu
6 Priehradky na fľaše
7 Zásuvka mrazničky horná
8 Zásuvka mrazničky prostredná
9 Zásuvka mrazničky dolná
1
2
4
6
8
10
3
5
7
9
11
1
2
4
6
7
8
9
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
1 Displej – zobrazenie teploty v chladničke
2 Senzorové tlačidlo na nastavenie teplot y v chladničke
3 Ikona funkcie super mrazenie
4 Displej – zobrazenie teploty v mrazničke
5 Senzorové tlačidlo na nastavenie teplot y v mrazničke
6 Ikona funkcie ECO
7 Senzorové tlačidlo na nastavenie funkcie ECO
8 Ikona funkcie dovolenka
9 Senzorové tlačidlo na nastavenie funkcie dovolenka
10 Ikona odomknutia ovládacieho panela
11 Senzorové tlačidlo odomknutia ovládacieho panela
3
5
7
8
9
16
LA8783bc_wh
Page 17
SK
Displej
Po zapojení spotrebiča do zásuvky sa celý displej na určitý čas rozsvieti. Počas tejto doby bude displej zobrazený
vnormálnom (prevádzkovom) režime. V bežnom prevádzkovom režime je na displeji zobrazená aktuálna teplota
v chladničke iv mrazničke. Po prvom spustení z továrne je prednastavená funkcia ECO, keď je teplota v chladničke
nastavená na 5°C a v mrazničke na -18 °C.
Ak nedôjde k otvoreniu dverí alebo k žiadnej inej aktivite do 8 sekúnd, ovládací panel sa uzamkne a displej zhasne.
Displej sa znova rozsvieti po stlačení ľubovoľného tlačidla na ovládacom paneli alebo po otvorení dverí.
TIPY NA POUŽÍVANIE
• Do chladničky neodporúčame vkladať teplé pokrmy ani tekutiny, ktoré sa odparujú. Zvyšuje sa tak vlhkosť
vchladničke.
• Potraviny v chladnič ke je vhodné zabaliť ale bo prikry ť. Na zabalenie potraví n odporúčame použ iť igelitové vrecúška
alebo potravinársku fóliu, alobal alebo potravinársky papier. Tekutiny je nutné skladovať v uzavretých nádobách
alebo vo fľašiach.
• Do mrazničk y neodporúčame v kladať nápoje v sklenených f ľašiach, ktoré môžu vp lyvom nízkej teploty vmra zničke
prasknúť.
NÁVOD NAOBSLUHU
Pred prvým použitím
Než uvediete n ový spotrebič do činnos ti, mali by ste ho zhygienických dôvodov aj z vnútra pretrieť vlh kou handričkou.
Všetky odnímateľné časti umyte vteplej vode so saponátom.
Po inštalácii chladničky ju nechajte aspoň 4 hodiny stáť bez pripojenia k sieťovému napätiu. Umožníte tak, aby sa
usadili chladiace plyny, ktoré sa počas prepravy mohli rozvíriť. Potom chladničku zapojte do zásuvky elektrického
napätia anechajte ju v činnosti 2 až 3 hodiny, aby sa stabilizovala bežná prevádzková teplota. Potom do nej vložte
čerstvé alebo mrazené potraviny.
Poznámka: Ak došlo k prerušeniu počas prvého spustenia (zábehu), počkajte pred opätovným zapnutím alebo
pripojením k sieťovému napätiu aspoň 5 minút.
Nastavenie teploty v chladničke
• Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
• Stlačením senzorového tlačidla (1) nastavíte teplotu v chladničke po 1 °C.
• Teplotu v chladničke možno nastaviť od 2 °C do 8 °C.
Nastavenie teploty v mrazničke
• Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
• Stlačením senzorového tlačidla (5) nastavíte teplotu v mrazničke po 1 °C.
• Teplotu v mrazničke možno nastaviť od -15 °C do -25 °C.
Odomknutie ovládacieho panela
• Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
• Ovládací panel sa uzamyká automaticky po krátkej dobe nečinnosti, aby nedošlo k nechceným zmenám teplôt
vchladničke alebo mrazničke.
Alarm nezavretých dverí chladničky
• Chladnička je v ybavená zvukovým signálom, ktorý upozorňuje na otvorené dvere chladničky.
• Ak dvere chladničky nie sú zavreté do 3 minút od otvorenia, ozve sa zvukový signál, ktorý sa opakuje každých
10sekúnd, dokým nedôjde k úplnému zavretiu dverí chladničky.
LA8783bc_wh
17
Page 18
SK
PRÍDAVNÉ FUNKCIE SPOTREBIČA
Funkcia Super cool (Super chladenie)
• Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
• Stlačením senzorového tlačidla (2) na 3 sekundy sa aktivuje funkcia Super cool (Super chladenie).
• Na displeji (1) sa zobrazí " " a podľa smeru hodinových ručičiek sa postupne rozsvecujú a zhasínajú jednotlivé
segment y.
• Funkcia Super cool nastaví teplotu v chladničke na -2 °C.
• Na vypnutie funkcie Super cool stlačte senzorové tlačidlo (2).
• Po vypnutí funkcie Super cool, bude teplota v chladničke nastavená na 3 °C.
Funkcia Super freeze (Super mrazenie)
• Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
• Stlačením senzorového tlačidla (5) na 3 sekundy sa aktivuje funkcia Super freeze (Super mrazenie).
• Na displeji (4) sa zobrazí " " a podľa smeru hodinových ručičiek sa postupne rozsvecujú a zhasínajú jednotlivé
segmenty. Vedľa " " sa na displeji zobrazí ikona Super mrazenie (3).
• Funkcia Super freeze automaticky nastaví na 12 hodín teplotu v mrazničke na -25 °C.
• Na vypnutie funkcie Super freeze stlačte senzorové tlačidlo (7) alebo (9).
Funkcia ECO
• Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
• Stlačením senzorového tlačidla (7) sa aktivuje funkcia ECO.
• Funkcia ECO nastaví teplotu v chladničke na 5 °C a teplotu v mrazničke na -18 °C.
• Na vypnutie funkcie ECO stlačte senzorové tlačidlo (2), (5) alebo (9).
Funkcia Vacation (dovolenka)
• Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
• Stlačením senzorového tlačidla (9) sa aktivuje funkcia Vacation (dovolenka).
• Funkcia Vacation nastaví teplotu v chladničke na 8 °C a teplotu v mrazničke na -18 °C.
• Na vypnutie funkcie Vacation stlačte senzorové tlačidlo (2), (5) alebo (7).
BEŽNÉ PREVÁDZKOVÉ ZVUKY
Zvuk praskania ľadu
Môže byť spôsobený rozpínaním a zmršťovaním vzduchu v chladničke a mrazničke.
Krátke zapraskanie
Možno ho počuť, keď termostat zapína a vypína kompresor.
Hluk kompresora
Chod kompresora sa prejavuje prevádzkovým hlukom. Po inštalácii môže byť kompresor nakrátko o niečo
hlučnejší.
Zvuk bublania a prúdenia
Tento zvuk vzniká pri prietoku chladiaceho média potrubím v chladničke a mrazničke.
Zvuk tečúcej vody
Je spôsobený pritekaním vody do odparovacieho žliabka počas procesu odmrazovania a počuť ho po celý
čas odmrazovania.
18
LA8783bc_wh
Page 19
SK
PRIPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
• Overte, či pripájané napätie a prúdové istenie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. Odporúčame
použiť samostatný zásuvkový obvod sističom 16 A.
• Používajte iba zásuvky elektrického napätia suzemnením.
• Nepoužívajte rozbočovacie zásuvky, konektory ani predlžovacie káble. Mohli by spôsobiť nebezpečenstvo
zprehriatia.
• Zástrčka prívodného kábla prístroja musí byť voľne prístupná aj po inštalácii.
• Zmeny v pripojení môže robiť iba k valifikovaný odborník.
• Elektrická bezpečnosť spotrebiča môže byť garantovaná iba vtedy, ak je ochranná svorka spotrebiča spojená
sochranným vodičom elektrickej rozvodovej siete.
• Výrobca n enesie zodpovedn osť za škody spôso bené osobám aleb o na veciach, ktoré v znikli následkom c hýbajúceho
alebo nesprávneho ochranného spojenia.
• Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby nebol deformovaný a nadmerne ohýbaný.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred údržbou a čistením odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istič elektrickej
zásuvky spotrebiča.
• Prach a nečisto ty na stene za sp otrebičom a na zemi po d ním treba pravide lne odstraňovať z dôvo du bezproblé movej
činnosti a úspory energie.
• Vnútro chladničk y treba čistiť v závislosti od frekvencie jej používania kvôli zamedzeniu nepríjemného zápachu.
• Jedným zo zdrojov zápachu môžu byť aj nečistoty, ktoré sú usadené okolo tesnenia. Pravidelným čistením vlhkou
handričkou zabránite tomuto nepríjemnému zápachu.
• Na čistenie odporúčame používať neagresívne prípravky, najlepšie čistú vlažnú vodu, a použiť špongiu alebo
papierovú utierku.
• Po vyčistení nechajte dvierka vypnutého spotrebiča otvorené, aby sa vysušil.
• Na čistenie neodporúčame používať čistiace prostriedky ako alkohol, acetón, olej, zubná pasta a iné abrazívne
prostriedky.
• Na čistenie neodporúčame používať hrubé kefy, tvrdé utierky ani oceľové kefy.
• Na čistenie neodporúčame používať vriacu vodu, ktorá by mohla poškodiť časti spotrebiča.
• Pri čistení neodporúčame spotrebič umývať prúdom vody, ktorá by mohla porušiť izoláciu alebo spôsobiť skrat
niektorých elektronických súčiastok spotrebiča.
Poznámka: Magnetická lišta dverí je vybavená elektrickým ohrevom, ktorý zabraňuje vzniku rosy na magnetickej
lište. Je to normálny jav, ktorý neovplyvňuje funkciu chladenia v chladničke.
INŠTALÁCIA PRÍSTROJA
• Na poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou záruka neplatí.
• Zodpovednosť za inštaláciu prístroja má kupujúci, nie v ýrobca.
• Výrobca nemá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené osobám, za škody na zvieratách a veciach, ktoré vznikli
nesprávnou inštaláciou.
• Spotrebič umiestnite na rovné miesto v dobre vetranej miestnosti.
• Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na priame slnko.
• Spotrebič by mal byť umiestnený aspoň 10 cm od steny, a to jeho za dná časť, aj boky. Spotrebič by mal mať v hornej
časti voľný priestor cca 30 cm z dôvodu vetrania.
• V prípade nutnosti, pomocou nastaviteľných nožičiek v spodnej časti spotrebiča, vyrovnáte spotrebič do stabilnej
avodorovnej polohy.
LA8783bc_wh
19
Page 20
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Popis poruchyMožná príčinaRiešenie
Skontrolujte zapojenie zástrčky do
zásuv ky.
Spotrebič nezapájajte. Obráťte sa na
kvalifikovaného odborníka alebo na
autorizovaný servis.
Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Zaistite, aby okolo spotrebiča bol
dostatočný priestor pre voľnú cirkuláciu
vzduchu.
Vyberte niektoré potraviny, ktoré nemusia
byť umiestnené v chladničke.
Vyberte teplé pokrmy a tekutiny
zchladničky a nechajte ich vychladnúť.
Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Pomocou nastaviteľných nožičiek
spotrebič vyrovnajte do stabilnej
avodorovnej polohy.
Skrutky na upevnenie kompresora
dotiahnite.
Skontrolujte zapojenie zástrčky do
zásuv ky.
Spotrebič nefunguje
Spotrebič nemôže
vychladnúť
Kompresor stále
pracuje
Príliš veľký hluk
Svetlo v chladničke
nesvieti
Zástrčka nie je pripojená do zásuvky
Poškodený prívodný kábel
Porucha v hlavnej elektronike alebo
velektronike ovládania
Únik chladivaObráťte sa na autorizovaný ser vis.
Upchaté potrubie chladničky alebo
mrazničky
Teplota v miestnosti je vysoká
Priveľa potravín uložených v chladničke
avmrazničke
V chladničke sú umiestnené teplé pokrmy
alebo tekutiny
Príliš časté otváranie dveríZnížte frekvenciu otvárania dverí.
Porucha v hlavnej elektronike alebo
velektronike ovládania
Spotrebič nie je umiestnený na rovnom
povrchu
Povolené skrutky na upevnenie
kompresora
Zástrčka nie je pripojená do zásuvky
Svetlo v chladničke je poškodenéObráťte sa na autorizovaný ser vis.
20
LA8783bc_wh
Page 21
SK
SERVIS
POZOR!
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrick ých
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
LA8783bc_wh
21
Page 22
Page 23
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez
cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać
oto, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
SPIS TREŚCI
Parametry techniczne
Ważne przestrogi
Opis produktu
Opis panelu sterowania
Wskazówki dot yczące używania
Instrukcja obsługi
Dodatkowe funkcje urządzenia
Zwykłe dźwięki eksploatacyjne
Podłączenie do sieci elektrycznej
Czyszczenie i konserwacja
Instalacja urządzenia
Rozwiązywanie problemów
Serwis
Ochrona środowiska
Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych, błędów typograficznych oraz odmienności obrazów bez
uprzedniego powiadomienia.
LA8783bc_wh
23
Page 24
PL
WAŻNE PRZESTROGI
Po dostarczeniu lodówki wolnostojącej połączonej z zamrażarką
• Natychmiast po otrzymaniu należy sprawdzić paczkę, czy nie została ona podczas transportu uszkodzona.
• UWAGA! Niektóre rogi i krawędzie urządzenia, które po instalacji zostaną ukryte, mogą być ostre! Uważaj, aby się
nie zranić!
• Nie wolo używać urządzenia, jeżeli jest ono uszkodzone. Jak najszybciej skontaktuj się z dostawcą.
• Przed pier wszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci lub je zutylizować.
Podczas instalacji
• Nie wolno korz ystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i w miejscach, takich jak:
- aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- jako urządzenia używane w rolnictwie;
- jako urządzenia używane przez gości w hotelach, motelach i podobnych miejscach;
- jako urządzenia używane w przedsiębiorstwach świadczących nocleg ze śniadaniem.
• Nie wolno używać urządzenia, będąc boso.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
• Nie wolno dotykać części chłodzących zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma. Może to skutkować
obrażeniami!
• Nie wolno siadać ani stawać na otwartych drzwic zkach urządzenia.
• Nie wolno dopuś cić dzieci ani osób ubez własnowolnionych do obs ługi urządzenia. Ur ządzenia należy uż ywać poza
ich zasięgiem.
• Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
• Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej
sprawności ruchowej, zmysłowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one
nadzorowane lub zapoznał y się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożeniom.
• W razie pojawienia się usterki należy wyłącz yć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy
chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub w innej cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
• Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Nie uży waj urządzenia, jeże li drzwi lub uszcze lnienie drzwi jest us zkodzone. Oddaj urzą dzenie do autoryzowa nego
serwisu do naprawy.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż te, które zostały zalecone przez producenta.
• Nie wolno używać akcesoriów, które mają uszkodzone wykończenie powierzchni, są zużyte lub mają inne wady.
• WAŻNE! Przed włączeniem należy pozostawić urządzenie na co najmniej 4 godziny, aby gazy chłodzące
wzamrażarce się wyrównały.
• Używaj urządzenia w pomieszczeniu, w któr ym temperatura waha się od +18 °C do +38 °C.
• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, może wzrosnąć jego zużycie i zmniejszyć się jego żywotność.
• Nie umieszczaj żadne przedmioty na urządzeniu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
• Nie wkładaj do urządzenia żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak np. miksery itp.
• Nie wolno przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak np. puszki aerozolowe z substancją
łatwopalną itp.
• Przed użyciem należy wytrzeć wnętrze urządzenia roztworem jadalnej sody rozpuszczonej w letniej wodzie. Po
oczyszczeniu należy wysuszyć wszystkie części.
24
LA8783bc_wh
Page 25
PL
• Czys zczenie ani konserwacj ę wykonywaną prz ez użytkownika nie m ogą wykonywać dzi eci, chyba że są one stars ze
niż 8 lat i pod nadzorem.
• PRZESTROGA! Nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani innych przedmiotów, aby przyśpieszyć proces
rozmrażania, z wyjątkiem tych, które są zalecane przez producenta.
• Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym.
• Upewnij się, że wokół urządzenia jest wystarczająca przestrzeń do swobodnego obiegu powietrza.
• Tylne i boczne ścianki urządzenia powinny znajdować się w odległości co najmniej 10 cm od ściany. Urządzenie
musi mieć w górnej części wolną przestrzeń około 30 cm, aby umożliwić went ylację.
UWAGA!
Otwie raj urządzenie t ylko na krótki okres , żeby wstawić lub wyją ć żywność, aby u niknąć obrażeń, np. potk nięcia. Dzieci
mogą zamknąć się w urządzeniu (niebezpieczeństwo uduszenia) lub zostać narażone na inne niebezpieczeństwo.
Ewentualne usterki
• Napraw urządzenia i ingerencje w niego może dokonywać tylko wykwalifikowany specjalista.
• Urządzenie musi być podczas napraw i ingerencji odłączone od sieci elektrycznej. Wyłącz bezpiecznik lub odłącz
wtyczkę od gniazdka elektr ycznego.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy
chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie
uznana za naprawę gwarancyjną.
LA8783bc_wh
25
Page 26
PL
OPIS PRODUKTU
1 Oświetlenie lodówki
2 Przedziały na masło i sery
3 Szklane półki lodówki
4 Listwa magnetyczna drzwi
5 Szuflady na owoce i warzywa
6 Przedziały na butelki
7 Górna szuflada zamrażarki
8 Średnia szuflada zamrażarki
9 Dolna szuflada zamrażarki
1
4
6
8
10
11
1
2
4
6
7
8
9
2
3
3
5
7
8
9
OPIS PANELU STEROWANIA
5
7
9
1 Wyświetlacz – wyświetlenie temperatury w lodówce
2 Prz ycisk czujnika do ustawiania temperatury w lodówce
3 Ikona funkcji super zamrażanie
4 Wyświetlacz – wyświetlenie temperatury w zamrażarce
5 Prz ycisk czujnika do ustawiania temperatury w zamrażarce
6 Ikona funkcji ECO
7 Prz ycisk czujnika do ustawiania funkcji ECO
8 Ikona funkcji urlop
9 Prz ycisk czujnika do ustawiania funkcji urlop
10 Ikona odblokowania panelu sterowania
11 Przycisk czujnika odblokowania panelu sterowania
26
LA8783bc_wh
Page 27
PL
Wyświetlacz
Po podłączeniu urządzenia do gniazdka cały wyświetlacz będzie świecić przez pewien czas. Po tym czasie
wyświetlacz przejdzie do normalnego trybu (roboczego). W normalnym trybie pracy wyświetlana jest aktualnie
ustawiona temperatura w lodówce i w zamraż arce. Po pierwszym uruchomieniu jest wstępnie us tawiona funkcja ECO,
gdy temperatura a lodówce jest ustawiona do 5 °C, a w zamrażarce do -18 °C.
Jeżeli w ciągu 8 sekund nie zostaną otworzone drzwi lub nie ma innej aktywności, panel sterowania zostanie
zablokowany i wyświetlacz się wyłączy. Wyświetlacz włączy się ponownie po naciśnięciu dowolnego przycisku na
panelu sterowania lub w razie otwarcia drzwi.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYWANIA
• Nie zaleca się umieszczania w lodówce ciepłych produktów spożywczych ani p łynów, które odparowują. Zwiększa
to wilgotność wewnątrz lodówki.
• Żywność w lodówce należy zapakować lub przykryć. Do pakowania żywności zaleca się stosować plastikowych
worków lub folii spożywczej, folii aluminiowych lub papieru do żywności. Płyny należy przechowywać
wzamknięt ych pojemnikach lub w butelkach.
• Nie zaleca się umieszczania w zamrażarce napojów w szklanych butelkach, które mogą pęknąć z powodu niskiej
temperatury w zamrażarce.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwsz ym użyciem
Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy je, ze względów higienicznych, przetrzeć wilgotną szmatką (także
wewnątrz). Wszystkie usuwalne części umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem środka czyszczącego.
Po instalacji lodówki pozostaw ją na co najmniej 4 godziny bez podłączenia do sieci. Pozwoli to, aby gazy chłodzące,
które mog ły się podczas t ransportu wznieś ć, osiadły. Następnie pod łącz lodówkę do gniazd ka napięcia elektr ycznego
i pozostaw ją pracować przez około 2-3 godziny w celu ustabilizowania normalnej temperatury roboczej. Następnie
włóż do niej świeżą lub mrożoną ż ywność.
Pamiętaj: Jeżeli pod czas pierwsze go uruchomienia (rozruchu) nast ąpiła przerwa , odczekaj co najmniej 5 minut p rzed
ponownym włączeniem lub podłączeniem do zasilania sieciowego.
Ustawianie temperatury w lodówce
• Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
• Naciśnięcie przycisku czujnika (1) zmienia temperaturę w lodówce o 1 °C.
• Temperaturę w lodówce można ustawić od 2 °C do 8 °C.
Ustawianie temperatury w zamrażarce
• Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
• Naciśnięcie przycisku czujnika (5) zmienia temperaturę w zamrażarce o 1 °C.
• Temperaturę w zamrażarce można ustawić od -15 °C do -25 °C.
Odblokowanie panelu sterowania
• Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
• Panel sterowan ia zamyka się automatyc znie po krótkim okresi e bezczynności , aby zapobiec prz ypadkowej zmianie
ustawień temperatury w lodówce lub w zamrażarce.
Alarm uchylonych drzwi lodówki
• Lodówka ma sygnał akustyczny sygnalizujący otwarte drzwi lodówki.
• Jeżeli drzwi lodówki nie zostaną zamknięte w ciągu 3 minut od otwarcia, zabrzmi sygnał akustyczny, który
powtarza się co 10 sekund, dopóki drzwi nie zostaną całkowite zamknięte.
LA8783bc_wh
27
Page 28
PL
DODATKOWE FUNKCJE URZĄDZENIA
Funkcja Super cool (super chłodzenie)
• Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
• Przytrzymaj przycisk czujnika (2) przez 3 sekundy, aby uaktywnić funkcję Super cool (super chłodzenie).
• Na wyświetlaczu (1) pojawi się " " a w kierunku ruchu wskazówek zegara są stopniowo włączane i wyłączane
poszczególne segmenty.
• Funkcja Super cool ustawi temperaturę w lodówce na -2 °C.
• Aby wyłączyć funkcję Super cool, naciśnij przycisk czujnika (2).
• Po wyłączeniu funkcji Super cool zostanie temperatura w lodówce ustawiona na 3 °C.
Funkcja Super freeze (super zamrażanie)
• Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
• Przytrzymaj przycisk czujnika (5) przez 3 sekundy, aby uaktywnić funkcję Super freeze (super zamrażanie).
• Na wyświetlaczu (4) pojawi się " " a w kierunku ruchu wskazówek zegara są stopniowo włączane i wyłączane
poszczególne segmenty. Obok " " na wyświetlaczu pojawi się ikona Super zamrażania (3).
• Funkcja Super freeze automatycznie ustawia temperaturę zamrażarki na 12 godzin na -25 °C.
• Aby wyłączyć funkcję Super freeze, naciśnij prz ycisk czujnika (7) lub (9).
Funkcja ECO
• Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
• Naciśnięcie przycisku czujnika (7) uaktywnia funkcję ECO.
• Funkcja ECO ustawia temperaturę w lodówce na 5 °C, a temperaturę w zamrażarce na -18 °C.
• Aby wyłączyć funkcję ECO, naciśnij przycisk czujnika (2), (5) lub (9).
Funkcja Vacation (urlop)
• Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
• Naciśnięcie przycisku czujnika (9) uaktywnia funkcję Vacation (urlop).
• Funkcja Vacation ustawia temperaturę w lodówce na 8 °C, a temperaturę w zamrażarce na -18 °C.
• Aby wyłączyć funkcję Vacation, naciśnij przycisk czujnika (2), (5) lub (7).
ZWYKŁE DŹWIĘKI EKSPLOATACYJNE
Dźwięk pękania lodu
Może on być spowodowany rozszerzaniem i kurczeniem się powietrza wewnątrz lodówki i zamrażarki.
Krótki dźwięk pęknięcia
Występuje, gdy termostat włącza i wyłącza sprężarkę.
Hałas sprężarki
Pracy spręż arki towarzy szy hałas robo czy. Sprężarka moż e być po instalacji przez k rótki czas nie co głośniejsza.
Dźwięk bulgotania i płynięcia
Ten dźwięk powstaje podczas przepływu czynnika chłodniczego przez rury w lodówce i zamrażarce.
Dźwięk cieknącej wody
Jest spowodowany przepływem wody do rowka parownika podczas procesu rozmrażania i będzie słychać
podczas całego procesu rozmrażania.
28
LA8783bc_wh
Page 29
PL
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
• Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Zaleca się użyć oddzielnego układu gniazdek z bezpiecznikiem 16 A.
• Należy używać tylko gniazdek elektrycznych z uziemieniem.
• Nie wolno używać rozdzielaczy, złączy ani przedłużaczy. Mogą one spowodować zagrożenie wynikające
zprzegrzania.
• Wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna nawet po instalacji.
• Zmian podłączenia może dokonywać tylko wykwalifikowany specjalista.
• Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy zacisk ochronny urządzenia jest
podłączony do przewodu ochronnego sieci elektroenergetycznej rozdzielczej.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody na osobach lub mieniu wskutek brakującego czy
nieprawidłowego wykonania połączenia ochronnego.
• Przewód zasilający należy umieścić tak, aby nie był on zniekształcany i nadmiernie zginany.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka
elektrycznego, lub wyłączyć bezpiecznik gniazdka elektrycznego urządzenia.
• Kurz i brud za urządzeniem na ścianie i na ziemi należy regularnie czyścić, aby zapewnić bezawaryjną pracę
ioszczędność energii.
• Wnętrze lodówki należy czyścić w zależności od częstotliwości używania, aby uniknąć nieprzyjemnych zapachów.
• Jednym ze źródeł zapachów mogą być także zanieczyszczenia osadzone wokół uszczelnienia. Regularne
czyszczenie wilgotną szmatką zapobiega temu zapachowi.
• Do czyszczenia zaleca się stosować środków nieagresywnych, najlepiej czystej wody letniej wraz z miękką gąbką
lub papierowym ręcznikiem.
• Po czyszczeniu pozostaw drzwiczki w yłączonego urządzenia otworzone, aby zapewnić naturalne osuszenie.
• Nie zaleca się używać do czyszczenia środków czyszczących takich jak alkoholu, acetonu, oleju, pasty do zębów
iinnych środków ściernych.
• Nie zaleca się używać do czyszczenia używać szorstkich szczotek, twardych ścierek ani stalowych szczotek.
• Nie zaleca się używać do czyszczenia używać wrzącej wody, która mogłaby uszkodzić części urządzenia.
• Nie zaleca się mycia urządzenia podczas czyszczenia strumieniem wody, która mogłaby naruszyć izolację lub
spowodować zwarcie niektórych elektronicznych części urządzenia.
Pamiętaj: Listwa magnetyczna drzwi jest wyposażona w elektryczne ogrzewanie, które zapobiega powstawaniu
rosy na listwie magnetycznej. Jest to normalne zjawisko, które nie wpływa na funkcję chłodzenia wewnątrz lodówki.
INSTALACJA URZĄDZENIA
• Uszkodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją nie są objęte gwarancją.
• Odpowiedzialność za instalację urządzenia ponosi kupujący, a nie producent.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom ani za uszkodzenie
rzeczy wynikające z nieprawidłowej instalacji.
• Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym.
• Urządzenie powinno znajdować się co najmniej 10 cm od ściany z tyłu i z boku. Urządzenie musi mieć w górnej
części wolną przestrzeń około 30 cm, aby umożliwić wentylację.
• W razie potrzeby użyj nóżek regulacyjnych na spodzie urządzenia, aby ustawić urządzenie w stabilnej i poziomej
pozycji.
LA8783bc_wh
29
Page 30
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Opis usterkiMożliwa przyczynaRozwiązanie
Sprawdź podłączenie wtyczki do
gniazdka.
Nie podłączaj urządzenia. Skontaktuj
się z wykwalifikowanym specjalistą lub
autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Zapewnij, aby wokół urządzenia była
wystarczająca przestrzeń do swobodnego
obiegu powietrza.
Wyjmij część artykułów ży wnościowych,
które nie muszą być przechowywane
wlodówce.
Wyjmij ciepłe pokarmy lub płyny
zlodówki i pozostaw je do ostygnięcia.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Użyj regulowanych nóżek, aby
wypoziomować urządzenie w stabilnej
ipoziomej pozycji.
Sprawdź podłączenie wtyczki do
gniazdka.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Urządzenie nie działa
Urządzenie nie
stygnie
Sprężarka ciągle
pracuje
Zbyt dużo hałasu
Światło w lodówce nie
świeci
Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka
Uszkodzony przewód zasilający
Uszkodzona główna elektronika lub
elektronika sterująca
Nieszczelność czynnika chłodniczego
Zatkany rurociąg lodówki lub zamrażarki
Temperaturę w pomieszczeniu jest wysoka
Zbyt wiele artykułów spożywczych
przechow ywanych w lodówce
iwzamrażarce
W lodówce znajdują się ciepłe pokarmy
lub płyn.
Zbyt częste otwieranie drzwiZmniejsz czas otwarcia drzwi.
Uszkodzona główna elektronika lub
elektronika sterująca
Urządzenie nie znajduje się w równym
miejscu
Poluzowane śruby mocujące sprężarkęDokręć śruby do mocowania sprężarki.
Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka
Światło w lodówce jest uszkodzone
30
LA8783bc_wh
Page 31
PL
SERWIS
UWAGA!
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Nalepy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
• Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności:
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produktu tego nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu
zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji
niniejszego produktu zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie
zprzepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów
zgospodarstw domow ych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
LA8783bc_wh
31
Page 32
Page 33
LV
PATE ICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
SATURA RĀDĪTĀJS
Tehniskie dati
Svarīgi brīdinājumi
Ierīces apraksts
Vadības paneļa apraksts
Izmantošanas padomi
Lietošanas instrukcija
Ierīces papildu funkcijas
Normālas ekspluatācijas skaņas
Savienojums ar elektrotīklu
Tīrīšana un apkope
Ierīces uzstādīšana
Traucējumu novēršana
Tehniskā apkalpe
Vides aizsardzība
Ražotājs patur tiesības veikt jebkuras tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas kļūdas un atšķirības attēlos bez iepriekšēja
brīdinājuma.
LA8783bc_wh
33
Page 34
LV
SVARĪGI BRĪDINĀJUMI
Pēc brīvstāvošā kombinētā ledusskapja ar saldētavu piegādes
• Uzreiz pēc ierīces piegādes pārbaudiet, vai iepakojumam un ierīcei transportēšanas laikā nav radušies bojājumi.
• UZMANĪBU! Daži ie rīces stūri un malas, k as pēc uzstā dīšanas tiks pa slēpti, var būt asi! Esi et uzmanīgi, lai nesav ainotos.
• Ja ierīce ir bojāta, neizmantojiet to. Cik ātri vien iespējams sazinieties ar tās piegādātāju.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Uzglabājiet iepakojumu bērniem nepieejamā vietā vai iznīciniet to.
Uzstādīšanas laikā
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Šo ierīci var izmantot mājsaimniecībās un līdzīgās telpās, piemēram:
- veikalu, biroju un citu darba vietu virtuves stūrīšos;
- lauksaimniecībā izmantojamās iekārtās;
- iekārtās, ko izmanto viesi viesnīcās, moteļos un citur;
- iekārtās, ko izmanto naktsmāju un brokastu pakalpojumu uzņēmumi.
• Nelietojiet ierīci, ja Jums ir basas kājas.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nepieskarieties saldētavas dzesēšanas daļām ar mitrām vai slapjām rokām. Tas var izraisīt savainojumus!
• Nesēdiet un nestāviet uz atvērtām ierīces durvīm.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā
vietā.
• Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Šo ierīci bērni vecumā no 8 gadiem, personas ar samazinātām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām un
personas , kurām trūkst piere dzes un zināšanu, var izmanto t tikai, ja viņi atrodas uzrau dzībā, ir iepazinuši es ar ierīces
drošu lietošanu un apzinās riskus.
• Bojājumu gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli
pavelkot.
• Nepieļaujiet elektrības vada vai kontaktdakšas nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti.
• Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
• Nelietojiet ierīci, ja durvis vai to blīves ir bojātas. Lūdziet veikt remontu autorizētā servisa centrā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet piederumus, kam ir bojāta virsmas apdare, kas ir nolietoti vai kam ir citi defekti.
• SVARĪGI! Pirms ierīces ieslēgšanas atstājiet to vismaz uz 4 stundām vertikālā stāvoklī, lai ļautu dzesēšanas sistēmai
nosēsties.
• Izmantojiet ierīci telpā, kur temperatūra būtu diapazonā no +18 °C līdz +38 °C.
• Nenovietojiet ierīci siltuma avotu tuvumā, jo šādi var palielināties enerģijas patēriņš un samazināties lietošanas
ilgums.
• Nenovietojiet uz ierīces augšējās virsmas dažādus priekšmetus, jo tas varētu izraisīt bojājumus.
• Neievietojiet ierīcē elektroiekārtas, piemēram, mikserus.
• Neuzglabājiet ierīcē sprādzienbīstamas vielas, piemēram, aerosolus ar viegli uzliesmojošām vielām.
• Pirms ierīces lietošanas tās iekšējās virsmas jānotīra ar pārtikas sodas un remdena ūdens šķīdumu. Pēc tīrīšanas
visas detaļas rūpīgi jānožāvē.
• Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo
uzraudzībā.
• BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet mehāniskas iekārtas vai citus līdzekļus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu,
izņemot ražotāja ieteiktos.
34
LA8783bc_wh
Page 35
LV
• Novietojiet ierīci uz līdzenas vietas labi vēdinātā telpā.
• Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru iedarbībai.
• Pārliecinieties, ka ap ierīci ir pietiekami daudz vietas brīvai gaisa cirkulācijai.
• Ierīces aizmugurējām sānu sienām jābūt vismaz 10cm attālumā no sienas. Virs ierīces jābūt apmēram 30cm brīvai
vietai ventilācijas nolūkā.
UZMANĪBU!
Atveriet ierīci tikai uz īsu laiku, lai ieliktu vai izņemtu pārtikas produktus. Šādi novērsīsiet savainojumus, piemēram,
paklūpot. Bērni var ierīcē ieslēgties (nosmakšanas risks) vai tikt pakļauti dažādiem apdraudējumiem.
Iespējamie bojājumi
• Tikai kvalificēts speciālists drīkst labot ierīci un iejaukties tās darbībā.
• Remonta un iejaukšanās laikā ierīce jāatvieno no elektrotīkla. Izslēdziet drošinātāju vai atvienojiet kontaktdakšu
no elektrotīkla.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli
pavelkot.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
LA8783bc_wh
35
Page 36
LV
IERĪCES APRAKSTS
1 Ledusskapja apgaismojums
2 Sviesta un siera nodalījumi
3 Ledusskapja stikla plaukti
4 Magnētiskais durvju profils
5 Augļu un dārzeņu atvilktnes
6 Pudeļu nodalījumi
7 Augšējā saldētavas atvilktne
8 Vidējā saldētavas atvilktne
9 Apakšējā saldētavas atvilktne
1
2
4
6
8
10
3
5
7
9
11
1
2
4
6
7
8
9
VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS
1 Displejs – ledusskapja temperatūras attēlošana
2 Sensora taustiņš, lai iestatītu temperatūru ledusskapī
3 Super freeze funkcijas ikona
4 Displejs – saldētavas temperatūras attēlošana
5 Sensora taustiņš, lai iestatītu temperatūru saldētavā
6 ECO funkcijas ikona
7 Sensora taustiņš, lai iestatītu ECO funkciju
8 Vacation funkcijas ikona
9 Sensora taustiņš, lai iestatītu Vacation funkciju
10 Vadības paneļa bloķēšana/atbloķēšana ikona
11 Sensora taustiņš, lai bloķētu/atbloķētu vadības paneli
3
5
7
8
9
36
LA8783bc_wh
Page 37
LV
Displejs
Pēc ierīces pievienošanas kontaktligzdā displejs uz noteiktu laiku iedegsies. Pēc tam displejs būs normālā (darba)
režīmā. Normālā darba režīmā displejā ir redzama pašreizējā iestatītā temperatūra ledusskapī un saldētavā. Ieslēdzot
ierīci pirmo reizi, ierīcei ir ECO rūpnīcas iestatījumi, un temperatūra ledusskapī ir iestatīta uz 5 °C, bet saldētavā uz
-18 °C.
Ja 8 sekunžu laikā netiks atvērtas durvis vai veikta cita darbība, vadības panelis tiks nobloķēts un displejs nodzisīs.
Displejs atkal iedegsies, nospiežot jebkuru pogu vadības panelī vai atverot durvis.
IZMANTOŠANAS PADOMI
• Nav ieteicams ievietot ledusskapī karstu ēdienu vai šķidrumu, kas iztvaiko, jo tas palielina mitruma līmeni
ledusskapī.
• Ledusskapī ievietojamos pārtikas produktus ir vēlams iepakot vai pārsegt. Pārtikas produktu iepakošanai iesakām
izmantot plastikāta maisiņus, foliju vai ietinamo papīru. Šķidrumi jāuzglabā slēgtos konteineros vai pudelēs.
• Saldētavā nav ieteicams ievietot dzērienus stikla pudelēs, jo tie var zemas temperatūras ietekmē saldētavā saplīst.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pirms pirmās izmantošanas
Pirms jaunas ierīces izmantošanas higiēnas nolūkos notīriet to ar mitru drāniņu. Nomazgājiet visas noņemamās
detaļas siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli.
Pēc ledusskapja uzstādīšanas atstājiet to vismaz 4 stundas bez savienojumu ar elektrotīklu. Tas ļaus nosēsties
dzesēšanas sistēmai, kas var tikt traucēta transportēšanas laikā. Pēc tam pievienojiet ledusskapi elektrotīklam un
ļaujiet tam 2–3 stundas darboties, lai stabilizētu normālu darba temperatūru. Pēc tam ievietojiet tajā svaigus vai
saldētus pārtikas produktus.
Piezīme: Ja pirmās lietošanas (palaišanas) laikā rodas pārrāvums, pirms nākamās ieslēgšanas vai pievienošanas
elektrotīklam uzgaidiet vismaz 5 minūtes.
Temperatūras iestatīšana ledusskapī
• Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
• Nospiežot sensora taustiņu (1), iestatiet temperatūru ledusskapī ar 1 °C soli.
• Ledusskapja temperatūru var regulēt no 2 °C līdz 8 °C.
Temperatūras iestatīšana saldētavā
• Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
• Nospiežot sensora taustiņu (5), iestatiet temperatūru saldētavā ar 1 °C soli.
• Saldētavas temperatūru var regulēt no -15 °C līdz -25 °C.
Vadības paneļa atbloķēšana
• Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
• Vadības panelis tiek nobloķēts automātiski pēc īsa neaktivitātes brīža, lai novērstu nejaušu esošo temperatūras
iestatījumu maiņu ledusskapī vai saldētavā.
Atvērtu ledusskapja durvju brīdinājuma signāls
• Ledusskapis ir aprīkots ar skaņas signālu, kas brīdina par atvērtām ledusskapja durvīm.
• Ja 3 minūšu laikā pēc atvēršanas ledusskapja durvis netiks aizvērtas, atskanēs skaņas signāls, kas atkārtosies reizi
10sekundēs, kamēr ledusskapja durvis netiks pilnībā slēgtas.
LA8783bc_wh
37
Page 38
LV
IERĪCES PAPILDU FUNKCIJAS
Funkcijas Super cool (Superdzesēšana)
• Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
• Nospiežot sensora taustiņu (2) 3 sekundes, tiks aktivizēta Super cool funkcija (Superdzesēšana).
• Displejā (1) būs redzams " " un pulksteņrādītāja kustības virzienā pakāpeniski tiks izgaismoti un nodzīs atsevišķi
segmenti.
• Super cool funkcija iestata ledusskapi -2 °C temperatūrā.
• Lai izslēgtu Super cool funkciju, nospiediet sensora taustiņu (2).
• Pēc Super cool funkcijas izslēgšanas temperatūra ledusskapī tiks iestatīta uz 3 °C.
Funkcijas Super freeze (Supersaldēšana)
• Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
• Nospiežot sensora taustiņu (5) 3 sekundes, tiks aktivizēta Super freeze funkcija (Supersaldēšana).
• Displejā (4) būs redzams " " un pulksteņrādītāja kustības virzienā pakāpeniski tiks izgaismoti un nodzīs atsevišķi
segmenti. Blakus " " tiks parādīta supersaldēšanas ikona (3).
• Super freeze funkcija automātiski uz 12 stundām iestata -25 °C. temperatūru saldētavā.
• Lai izslēgtu Super freeze funkciju, nospiediet sensora taustiņu (7) vai (9).
ECO funkcija
• Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
• Nospiežot sensora taustiņu (7), tiek aktivizēta EKO funkcija.
• ECO funkcija iestata ledusskapī temperatūru 5 °C, bet saldētavā -18 °C.
• Lai izslēgtu ECO funkciju, nospiediet sensora taustiņu (2), (5) vai (9).
Atvaļinājuma (Vacation) funkcija
• Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
• Nospiežot sensora taustiņu (9), tiek aktivizēta Vacation (atvaļinājuma) funkcija.
• Vacation funkcija iesaka ledusskapī temperatūru 8 °C, bet saldētavā -18 °C.
• Lai izslēgtu Vacation funkciju, nospiediet sensora taustiņu (2), (5) vai (7).
NORMĀLAS EKSPLUATĀCIJAS SKAŅAS
Ledus sprakšķēšanas skaņas
To var izraisīt gaisa paplašināšanās un saraušanās ledusskapī un saldētavā.
Īsi sprakšķi
Tos var dzirdēt, kad ieslēdzas termostats un izslēdzas kompresors.
Kompresora troksnis
Kompresora darbību raksturo ekspluatācijas troksnis. Pēc uzstādīšanas kompresors neilgu laiku var būt
nedaudz skaļāks.
Burbuļojoša un plūstoša skaņa
Šī skaņa rodas, kad ledusskapī un saldētavā ieplūst dzesēšanas elements.
Tekoša ūdens skaņa
Šo skaņu izraisa ūdens ieplūšana iztvaikošanas gropē atkausēšanas laikā, un to var dzirdēt visu atkausēšanas
procesa laiku.
38
LA8783bc_wh
Page 39
LV
SAVIENOJUMS AR ELEKTROTĪKLU
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums un strāvas aizsardzība atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko
pamatdatu plāksnītes. Iesakām izmantot atsevišķu kontak tligzdas kontūru ar 16A drošinātāju.
• Izmantojiet tikai iezemētas sienas kontaktrozetes.
• Neizmantojiet rozešu sadalītājus, kā arī savienotājus vai pagarinātājus. Tie var izraisīt pārkaršanas risku.
• Ierīces vada kontaktdakšai jābūt brīvi pieejamai arī pēc ierīces uzstādīšanas.
• Savienojuma izmaiņas drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists.
• Ierīces elektrodrošību var garantēt tikai gadījumā, ja ierīces vadu savienotājs ir savienots ar elektrosadales tīkla
aizsargvadītāju.
• Ražotājs nav atbildīgs par personām vai priekšmetiem izraisīto kaitējumu, ja trūkst vai ir nepareizi izveidots
aizsargsavienojums.
• Elektrības vadam jābūt novietotam tā, lai tas netiktu deformēts vai pārmērīgi liekts.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Pirms apkopes un tīrīšanas atvienojiet ierīces vadu no sienas kontaktligzdas vai izslēdziet ierīces strāvas padeves
drošinātāju.
• Putekļi un netīrumi uz sienas aiz ierīces un uz zemes regulāri jātīra, lai nodrošinātu nevainojamu darbību un
enerģijas ekonomiju.
• Ledusskapja iekšpuse jātīra atkarībā no tā izmantošanas biežuma, lai novērstu nepatīkamas smakas.
• Viens no smakas izraisītājiem ir arī netīrumi ap blīvēm. Regulāri tīrot ar mitru drāniņu, šīs smakas novērsīsiet.
• Tīrīšanai iesakām izmantot neagresīvus tīrīšanas līdzekļus: vēlams – tīru remdenu ūdeni un mīkstu sūkli vai papīra
dvieli.
• Pēc tīrīšanas atstājiet ierīces durvis atvērtas, lai veicinātu dabisku izžūšanu.
• Neizmantojiet tīrīšanai spir tu, acetonu, eļļu, zobu pastu un citus abrazīvus materiālus.
• Nav ieteicams izmantot birstes, raupjas drāniņas vai tērauda sukas.
• Nav ieteicams izmantot verdošu ūdeni, jo tas var sabojāt ierīces daļas.
• Tīrīšanas laikā neiesakām mazgāt ierīci ar ūdens strūklu, jo tā varētu sabojāt siltumizolācijas vai izraisīt noteiktu
ierīces elektrokomponentu īssavienojumu.
Piezīme: Magnētiskais dur vju profils ir aprīkots ar elektrisko ap sildi, kas novērš kondensāt a veidošanos uz magnētiskā
profila. Šī ir normāla parādība, kas neietekmē ledusskapja dzesēšanas funkciju tā iekšpusē.
IERĪCES UZSTĀDĪŠANA
• Uz bojājumiem, ko izraisa nepareiza uzstādīšana, neattiecas garantija.
• Par ierīces uzstādīšanu ir atbildīgs pircējs, nevis ražotājs.
• Ražotājs nav atbildīgs par kaitējumu, kas ierīces nepareizas uzstādīšanas dēļ tiek izraisīts cilvēkiem, dzīvniekiem
un priekšmetiem.
• Novietojiet ierīci uz līdzenas vietas labi vēdinātā telpā.
• Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru iedarbībai.
• Ierīcei jābūt vismaz 10cm attālumā no sienas gan aizmugurē, gan sānos. Virs ierīces jābūt apmēram 30cm brīvai
vietai ventilācijas nolūkā.
• Nepieciešamības gadījumā, izmantojot regulējamus balstus ierīces apakšdaļā, izlīdziniet iekārtu stabilā un
horizontālā stāvoklī.
LA8783bc_wh
39
Page 40
LV
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
Traucējuma
apraksts
Ierīce nedarbojas
Iekārta nevar atdzist.
Kompresors joprojām
darbojas
Pārāk liels troksnis
Ledusskapī nedeg
apgaismojums
Iespējamais cēlonisRisinājums
Strāvas vads nav pievienots elektriskās
strāvas kontaktligzdā.
Ir bojāts elektrības vads.
Bojāta galvenā elektronikas vai vadības
elektronika
Dzesēšanas līdzekļa noplūdeSazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Aizsērējušas ledusskapja vai saldētavas
caurules.
Istabas temperatūra ir augsta
Pārāk daudz ledusskapī un saldētavā
ievietotu pārtikas produktu.
Ierīcē atrodas karsti ēdieni vai šķidrumi.
Pārāk bieža durvju atvēršana.Samaziniet durvju atvēršanas laiku.
Bojāta galvenā elektronikas vai vadības
elektronika
Ierīce nav uzstādīta uz līdzenas virsmas
Vaļīgas kompresora stiprinājuma skrūves
Strāvas vads nav pievienots elektriskās
strāvas kontaktligzdā.
Ledusskapī nedeg apgaismojumsSazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par
šīs ierīces otrreizēju pārst rādi, lūdzu, sazinietie s ar vietējās pašvaldības sadzīves atk ritumu iznīcināšanas
dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
LA8783bc_wh
41
Page 42
Page 43
EN
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you
use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that
anyone using this product is familiar with the instructions.
TABLE OF CONTENTS
Technical specifications
Important safety information
Product description
Control panel description
Tips for use
User manual
Additional functions
Regular operating noise
Connection to the mains
Cleaning and maintenance
Installation of the appliance
Troubleshooting
Service centre
Environmental protection
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Energy classA+
Voltage230 V ~ 50 Hz
Input125 W
Annual power consumption405 kWh
Daily power consumption1.11 kW h
Total volu me508 l
Usable volume (refrigerator/freezer)340 l / 168 l
Freezing capacity12 kg / 24 hours
Freezer accumulation time8.5 hours
Climate classST
Noise level40 dB (A)
Height190 0 mm
Width830 mm
Depth677 mm
Weight104 kg
The manufacturer reserves the right to make potential technical changes, typographical errors and any differences in
the representation without prior notice.
LA8783bc_wh
43
Page 44
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Upon a delivery of a freestanding refrigerator freezer
• Immediately after delivery, check the package for any damage during shipping.
• Caution! Caution! Some edges of this appliance that are hidden af ter installation are sharp! Be careful not to injure
yourself!
• Do not use the appliance if it has been damaged. Contact the store where you purchased it immediately.
• Remove all the packaging and marketing materials before first use.
• Keep the packaging materials away from children or dispose of them properly.
During installation
• Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
• Make sure the mains voltage and current protection correspond to the values on the rating plate of the appliance.
• This appliance can be used in households and similar places like:
- kitchen cabinets in shops, offices and other workplaces
- appliances used in agriculture
- appliances used by guests in hotels and other areas in a hotel environment
- appliances used in a Bed and Breakfast environment
• Do not use the appliance if you are barefoot.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not touch the cooling parts of the freezer with wet hands. Risk of injury!
• Do not stand or sit on the open door of the appliance.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach.
• Children should not play with the appliance.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not allow the appliance to be used as a toy.
• This appliance can be used by children aged 8 years and over. Persons with reduced physical, sensory or mental
capabiliti es, or lack of experience an d knowledge, should be su pervised or famili arized with the instruc tions for use
of the appliance in a safe way and have been made aware of the risks involved.
• If a malfunction occurs, turn off the appliance and unplug it from the wall outlet.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it
by removing it from the receptacle.
• Do not immerse the power cord or the plug in water or any other liquid.
• Check the appliance and the power cord for damage regularly.
• Do not switch on the appliance if it has been damaged.
• Do not use the appliance if the door or the door seals are damaged. Call the authorised service centre.
• Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer.
• Do not use accessories with damaged surface treatment or if it has been worn out or has other defects.
• IMPORTANT! Before switching on, let the appliance stand still for at least 4 hours to settle the refrigerant gases in
the compressor after shipping.
• Use the appliance in a room with temperatures between +18 ° C and +38 ° C.
• Do not place the appliance near heat sources, it may increase its consumption and shorten the service life.
• Do not place any objects on the top of the appliance, as it could damage the appliance.
• Do not place any electrical devices such as mixers and others in the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable substance in the appliance,
• Before use, it is n ecessary to wipe the in side of the appliance with a sol ution of baking soda diss olved in tepid water.
After cleaning, dry all parts thoroughly.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
• NOTICE! Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process other than those
recommended by the manufacturer.
• Place the appliance on a flat place in a well-ventilated are.
• Do not place the appliance under the direct sun shine.
44
LA8783bc_wh
Page 45
EN
• Make sure there is enough free space around the appliance for free circulation of air.
• The rear and side walls of the appliance should be at least 10 cm away from the wall. There should be a free space
of approximately 30 cm above the appliance as it needs to ventilate freely.
Caution!
To avoid injury, open the door only for a short period of time to insert or remove food. Children may lock themselves
inside the appliance (risk of suffocation) or be exposed to other dangers.
Possible defects
• Only qualified service technicians should repair or perform maintenance to this appliance.
• During the repairs the appliance must be disconnected from the power. Switch off the circuit breaker or remove
the plug from the wall outlet.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it
by removing it from the receptacle.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair.
LA8783bc_wh
45
Page 46
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Refrigerator lighting
2 Butter and cheese compartment
3 Glass shelves
5 Magnetic door rail
5 Fruit and vegetable drawers
6 Bottle compartment
7 Upper freezer drawer
8 Middle freezer drawer
9 Lower freezer drawer
1
2
4
6
8
10
3
5
7
9
11
1
2
4
6
7
8
9
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1 Display - temperature inside the refrigerator
2 Sensor button - refrigerator temperature setting
3 Super Freeze icon
4 Display - temperature inside the freezer
5 Sensor button - freezer temperature setting
6 ECO function icon
7 Sensor button to set the ECO function
8 Vacation function icon
9 Sensor button to set the Vacation function
10 Control Panel Unlock icon
11 Sensor button to unlock the control panel
3
5
7
8
9
46
LA8783bc_wh
Page 47
EN
Display
The display lights for some time, when the appliance is connected to the mains. After that the display will witch to
the operating mode. In normal operating mode, the current temperature inside the refrigerator and the freezer are
displayed. ECO function with a temperature of 5°C inside the refrigerator and of -18 °C inside of the freezer is set as
default.
If the door does not get open opened and any other activity is not done within 8 seconds, the control panel gets
locked and goes out. The display lights up again when any of the buttons on the control panel is pressed or the door
is opened.
TIPS FOR USE
• We do not recommen d putting hot food or fluids that are still evap orating inside the refri gerator. It will increase the
humidity inside the refrigerator.
• Food intended for refrigerating should be wrapped or covered. It is recommended to use plastic bags, kitchen foil
or food paper to wrap food. Liquids should be stored in closed containers or bottles.
• It is also not recommended to put beverages in glass bottles in the freezer, glass can easily rupture due to low
temperatures inside the freezer.
USER MANUAL
Before first use
Before first use you should wipe the outside and inside of the appliance with a damp cloth for hygiene reasons. Wash
all removable parts with warm soapy water.
After installing the refrigerator, leave the appliance standstill for at least 4 hours before connecting to the mains. It is
necessary to allow the cooling gases to set down. Then you can connect the refrigerator to the mains and let it run for
2-3hours to stabilize a normal operating temperature. Then put fresh or frozen food inside the appliance.
Note: If a power failure occurs during the first run, wait for at least 5 minutes before switching on again or connecting
to the mains.
Setting the Temperature of Refrigerator Zone
• Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
• Use the sensor button (1) to adjust the temperature inside the refrigerator by 1 °C steps.
• The temperature of the refrigerator zone can be set between 2 and 8 °C.
Setting the Temperature of Freezer Zone
• Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
• Use the sensor button (5) to adjust the temperature inside the freezer by 1 °C steps.
• The temperature of the freezer zone can be set between -15 and -25 °C.
Unlocking the Control Panel
• Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
• The control panel gets locked automatically after a short period of inactivity to prevent accidental resetting of the
temperatures.
Door Open Alarm
• The refrigerator is equipped with a sound alarm which is triggered every time the door gets opened.
• If the door does not get closed within 3 minutes from opening, a beep sounds will occur every 10 second until the
door is completely closed.
LA8783bc_wh
47
Page 48
EN
ADDITIONAL FUNCTIONS
Super Cool Function
• Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
• Press and hold the sensor button (2) for 3 seconds to turn the Super Cool function on.
• The display (1) shows " " and the individual segments will turn on and off in the clockwise direction.
• Super Cool function sets the temperature inside the refrigerator to -2 °C.
• To turn the Super Cool function off, press the sensor button (2).
• After Super Cool is turned off, the refrigerator temperature is set to 3 °C.
Super Freeze Function
• Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
• Press and hold the sensor button (5) for 3 seconds to turn the Super Freeze function on.
• The display (4) shows " " and the individual segments will turn on and off in the clockwise direction. Next to " "
the Super Freezing function icon (3) appears on the display.
• The Super Freeze function automatically sets the temperature inside the freezer to -25 °C for 12 hours.
• To turn the Super Freeze function off, press the sensor button (7) or (9).
ECO Func tion
• Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
• Press the sensor button (7) to activate the ECO func tion.
• The ECO function sets the temperature inside the refrigerator to 5 °C and inside the freezer to -18 °C.
• To turn the Super Freeze function off, press the sensor button (2), (5) or (9).
Vacation Function
• Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
• Press the sensor button (9) to activate the Vacation function.
• The Vacation function sets the temperature inside the refrigerator to 8 °C and inside the freezer to -18 °C.
• To turn the Vacation function off, press the sensor button (2), (5) or (7).
REGULAR OPERATING NOISE
Ice crackling
It can be caused by expanding and shrinking of the air inside the refrigerator and freezer.
Short cracking
It can be heard when the thermostat turns on and o the compressor.
Noise of the compressor
Running compressor produces noise. After the installation of the appliance, the compressor may be a little
louder for a short time.
Bubbling and flowing
This sound is generated when the refrigerant is owing through the appliance pipes.
Sound of running water
Water ows into the evaporator groove during the defrosting process and it is audible throughout the
defrosting process.
48
LA8783bc_wh
Page 49
EN
CONNECTION TO THE MAINS
• Make sure the mains voltage and current protection correspond to the values on the rating plate of the appliance.
We recommend using a separate outlet with a 16 A circuit breaker.
• Only use grounded sockets.
• Do not use multiple sockets, plugs and extension cords. There is a risk of overheating.
• The plug of the power cord on the appliance must be freely accessible even after the installation.
• Changes in a connection may only be performed by a qualified professional.
• Electrical safety of the appliance can be guaranteed only if the protective terminal of the appliance is connected to
the protective conductor of the mains.
• The manufac turer bears no respons ibility for damage to per sons or property a s a result of missing or bad protec tive
connection.
• The power cord must be positioned in a way that it is not deformed or excessively bent.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the power cord from the wall outlet or switch off the circuit breaker of the appliance before cleaning
and maintenance.
• Dust and dir t on the appliance on the wall a nd on the ground should be r egularly cleaned for tr ouble-free op eration
and energy savings.
• The inside of the refrigerator should be cleaned according to the frequenc y of use to avoid unpleasant odours.
• One source of odour can also be dirt deposits around the sealing. Regular cleaning with a damp cloth prevents
these unpleasant odours.
• For cleaning, we recommend using non-aggressive products, preferably clear lukewarm water along with a soft
sponge or paper towel.
• When the cleaning is done, let the appliance open to dry out naturally.
• For cleaning, we do not recommend cleaning agents such as alcohol, acetone, oil, toothpaste or any other abrasive
products.
• We do not recommend rough brushes, hard wipes or steel brushes.
• We do not recommend using boiling water as it may cause damage to the appliance.
• We do not recommend cleaning the appliance with a stream of water that could interfere with the insulation or
cause a short circuit of some electronic components of the appliance.
Note: The magnetic door strip is electrically heated to prevent water condensing on it. Water condensing is a normal
phenomenon that does not affect the refrigeration functionality.
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
• Defects caused by improper installation are not covered by the warranty.
• Installation is the responsibility of the customer not the manufacturer.
• The manufacturer bears no responsibility for damage caused to people, animals or property due to incorrect
installation.
• Place the appliance on a flat place in a well-ventilated are.
• Do not place the appliance under the direct sun shine.
• The applian ce should be placed at least 10 cm from t he wall at the back and both sides . There should be a free sp ace
of approximately 30 cm above the appliance as it needs to ventilate freely.
• If necessary, use the adjustable feet at the bottom of the appliance to align the appliance in a horizontally stable
position.
LA8783bc_wh
49
Page 50
EN
TROUBLESHOOTING
Defect descriptionPossible causeSolution
The appliance does
not work
The appliance cannot
lower the temperature
The compressor is still
running
Too much noise
The light inside the
refrigerator does not
light up
The power cord plug is not plugged in the
wall outlet.
Damaged power cord
Faulty main electronics or control
electronics
Cooling fluids leakageContact an authorized service centre.
Clogged refrigerator or freezer pipingContact an authorized service centre.
Room temperature is high
Too many items stored in the refrigerator
and freezer
Hot meals or liquids are placed inside the
refrigerator
Door gets opened too frequentlyDo not open the door so often.
Faulty main electronics or control
electronics
The appliance is not levelled properly
Loose screws securing the compressorTighten the screws.
The power cord plug is not plugged in the
wall outlet.
The light in the refrigerator is damagedContact an authorized service centre.
Check the connection of the cord.
Do not connect the appliance into the
mains. Contact a qualified expert or an
authorised service.
Contact an authorized service centre.
Ensure that there is enough space around
the appliance for free air circulation.
Remove some of the items that do not
have to be stored in the appliance.
Remove all hot meals and liquids from the
appliance and let it cool down.
Contact an authorized service centre.
Use the adjustable feet to align the
appliance to a horizontal and stable
position.
Check the connection of the cord.
50
LA8783bc_wh
Page 51
EN
SERVICE CENTRE
CAUTION!
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified service centre.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol
on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. It
is necessary to take it to a container park for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring the correct disposal of this appliance you will help prevent potential negative consequences
to the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate disposal of
this product. Disposal must be performed in accordance to the regulations for waste disposal. For more
detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for
household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.