Concept LA8783 Operating Instructions

Page 1
Volně stojící kombinovaná chladnička s mrazničkou Voľne stojaca kombinovaná chladnička s mrazničkou Lodówka wolnostojąca połączona z zamrażarką Brīvstāvošais kombinētais ledusskapis ar saldētavu Freestanding Combined Refrigerator with Freezer
CZ
LA8783bc_wh
ENLVPLSKCZ
1
Page 2
CZ
2
LA8783bc_wh
Page 3
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
OBSAH
Technické parametry Důležitá upozornění Popis výrobku Popis ovládacího panelu Tipy k používání Návod k obsluze Přídavné funkce spotřebiče Běžné provozní zvuky Připojení do elektrické sítě Čištění a údržba Instalace spotřebiče Řešení potíží Servis Ochrana životního prostředí
TECHNICKÉ PARAMETRY
Energetická třída A+
Napětí 230 V ~ 50 Hz
Příkon 125 W
Roční spotřeba energie 405 kWh
Denní spotřeba energie 1,11 kW h
Celkový objem 508 litrů
Užitný objem (chladnička/mraznička) 340 litrů / 168 litrů
Mrazící kapacita 12 kg / 24 hod.
Akumulační doba mrazničky 8,5 hod.
Klimatická třída ST
Hlučnost 40 dB (A)
Výška 190 0 mm
Šířka 830 mm
Hloubka 677 mm
Hmotnost 104 kg
Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího upozornění.
LA8783bc_wh
3
Page 4
CZ
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Při dodání volně stojící kombinované chladničky s mrazničkou
Ihned po dodání zkontrolujte obal a spotřebič, zda nedošlo během přepravy k poškození.
POZOR! Některé rohy a hrany spotřebiče, které budou po instalaci skryté, mohou být ostré! Buďte opatrní, abyste
se neporanili!
Pokud je spotřebič poškozen, nepoužívejte ho. Co nejdříve se obraťte na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
Obalový materiál uchovejte mimo dosah dětí, nebo ho řádně zlikvidujte.
Při instalaci
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
Tento spotřebič může být používán v domácnostech a podobných prostorech, jako jsou:
- kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích;
- spotřebiče používané v zemědělství;
- spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a v podobných ubytováních;
- spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní.
Nepoužívejte spotřebič, jste-li bosí.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Nedotýkejte se vlhkýma nebo mokrýma rukama chladicích částí mrazničky. Může dojít ke zranění!
Nesedejte a nestoupejte na otevřená dvířka spotřebiče.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosah.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Dbejte zv ýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Tento spotřebič může být používán dětmi ve věku od 8 let výše a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly seznámeny s pokyny k použití spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí jeho rizikům.
V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
a tahem ji vypojte.
Neponořujte přívodní kabel nebo zástrčku do vody ani do jiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
Nepoužívej te spotřebič, pokud js ou dveře nebo těsnění dveř í poškozené. Nechte je oprav it v autorizovaném ser visu.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než které je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte příslušenství, které má poškozenou povrchovou úpravu, je opotřebované, případně má jiné defekty.
• DŮLEŽITÉ! Před zapnutím nechte spotřebič alespoň 4 hodiny stát, aby se po přepravě usadily chladicí plyny
vkompresoru.
Spotřebič používejte v místnosti, kde by se měla teplota pohybovat v rozmezí mezi +18 °C až +38 °C.
Neumísťujte spotřebič do blízkosti tepelných zdrojů, může se tím zvýšit jeho spotřeba a zkrátit životnost.
Na horní plochu spotřebiče neodkládejte žádné předměty, mohlo by dojít k jeho poškození.
Do spotřebiče neumísťujte žádná elektrická zařízení, jako jsou např. mixéry atd.
Ve spotřebiči neskladujte výbušné látky, jakou jsou např. aerosolové plechovky s hořlavou látkou apod.
Před použitím je zapotřebí vnitřní prostor spotřebiče otřít roztokem z jedlé sody rozpuštěné ve vlažné vodě. Po
očištění všechny části důkladně osušte.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
• UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte mechanické zařízení nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazování kromě
těch, které jsou doporučené výrobcem.
• Umístěte spotřebič na rovné místo v dobře odvětrávané místnosti.
Vyhněte se umístění spotřebiče na místo přímého slunce.
4
LA8783bc_wh
Page 5
CZ
Ujistěte se, že kolem spotřebiče je dostatečný prostor pro volnou cirkulaci vzduchu.
Zadní i boční stěny spotřebiče by od stěny měly být vzdálené nejméně 10 cm. Spotřebič by měl mít v horní části
volný prostor zhruba o velikosti 30 cm z důvodu odvětrávání.
POZOR!
Spotřebič otevírejte jen krátkodobě k vložení nebo vyjmutí potravin, aby nedošlo ke zranění, např. klopýtnutí. Děti by se mohly do spotřebiče zavřít (nebezpečí udušení) nebo být vystaveny jinému nebezpečí.
Případné závady
Spotřebič může opravovat a zásahy v něm provádět pouze kvalifikovaný odborník.
Při opravách a zásazích musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Vypněte jistič nebo vytáhněte zástrčku ze
zásuvky elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
a tahem ji vypojte.
Nedodržíte-li pok yny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
LA8783bc_wh
5
Page 6
CZ
POPIS VÝROBKU
1 Osvětlení chladničky 2 Přihrádky na máslo a sýry 3 Skleněné police chladničky 4 Magnetická lišta dveří 5 Zásuvky na ovoce a zeleninu 6 Přihrádky na láhve 7 Zásuvka mrazničky horní 8 Zásuvka mrazničky prostřední 9 Zásuvka mrazničky dolní
1
2
4
6
8
10
3
5
7
9
11
1
2
4
6
7
8
9
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1 Displej – zobrazení teploty v chladničce 2 Senzorové tlačítko pro nastavení teploty v chladničce 3 Ikona funkce super mrazení 4 Displej – zobrazení teploty v mrazničce 5 Senzorové tlačítko pro nastavení teploty v mrazničce 6 Ikona funkce ECO 7 Senzorové tlačítko pro nastavení funkce ECO 8 Ikona funkce dovolené 9 Senzorové tlačítko pro nastavení funkce dovolené 10 Ikona odemknutí ovládacího panelu 11 Senzorové tlačítko odemknutí ovládacího panelu
3
5
7
8
9
6
LA8783bc_wh
Page 7
CZ
Displej
Po zapojení spotřebiče do zásuvky se celý displej na určitou dobu rozsvítí. Po této době bude displej zobrazen vnormálním (provozním) režimu. V běžném provozním režimu je na displeji zobrazena aktuální teplota v chladničce iv mrazničce. Po prv ním spuštění je z továrny přednastavena funkce ECO, kdy je teplot a v chladničce nastavena na 5°C a v mrazničce na – 18 °C. Pokud nedojde k otevření dveří, nebo k žádné jiné aktivitě do 8 sekund, ovládací panel se uzamkne a displej zhasne. Displej se znovu rozsvítí po stisknutí jakéhokoliv tlačítka na ovládacím panelu, nebo po otevření dveří.
TIPY K POUŽÍVÁNÍ
Do chladničky nedoporučujeme vkládat teplé pokrmy nebo tekutiny, které se odpařují. Zvyšuje se tak vlhkost
uvnitř chladničky.
Potraviny v chladničce je vhodné zabalit nebo přikrýt. K zabalení potravin doporučujeme využít igelitové sáčky či
potravinářskou fólii, alobal nebo potravinářský papír. Tekutiny je nutné skladovat v uzavřených nádobách nebo lahvích.
Do mrazničky nedoporučujeme vkládat nápoje ve skleněných lahvích, které mohou vlivem nízké teploty
vmrazničce prasknout.
NÁVOD K OBSLUZE
Před prvním použitím
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienick ých důvodů otřít i uvnitř vlhkým hadří kem. Všechny odnímatelné části umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu. Po instalaci chladničky ji ne chte alespoň 4 hodiny stát bez připojení k síťovému napájení. Umožníte tak, aby se usadily chladící ply ny, které se mohl y při přepravě rozvíř it. Poté chladničku zapojte d o zásuvky elekt rického napětí a ponechte ji v chodu po dobu 2-3 hodin, aby došlo ke stabilizaci běžné provozní teploty. Následně do ní vložte čerstvé nebo mražené potraviny.
Poznámka: Pokud došlo k přerušení během prvního spuštění (záběhu), vyčkejte před opětovným zapnutím nebo připojením k síťovému napájení alespoň 5 minut.
Nastavení teploty v chladničce
Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
Stiskem senzorového tlačítka (1) nastavujete po 1 °C teplotu v chladničce.
Teplota v chladničce je nastavitelná od 2 °C do 8 °C.
Nastavení teploty v mrazničce
Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
Stiskem senzorového tlačítka (5) nastavujete po 1 °C teplotu v mrazničce.
Teplota v mrazničce je nastavitelná od -15 °C do -25 °C.
Odemknutí ovládacího panelu
Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
Ovládací pa nel se uzamyká automatick y po krátké době neči nnosti, aby nedošlo k nechtě nému přenastavení teplot
v chladničce, nebo v mrazničce.
Alarm nedovřených dveří chladničky
Chladnička je v ybavena zvukovým signálem, kter ý upozorňuje na otevřené dveře chladničky.
Pokud nejsou dveře chladničky uzavřeny do 3 minut od otevření, ozve se zvukový signál, který se opakuje každých
10 sekund, dokud nedojde k úplnému zavření dveří chladničky.
LA8783bc_wh
7
Page 8
CZ
PŘÍDAVNÉ FUNKCE SPOTŘEBIČE
Funkce Super cool (Super chlazení)
Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
Stisknutím senzorového tlačítka (2) po dobu 3 sekund se aktivuje funkce Super cool (Super chlazení ).
Na displeji (1) se zobrazí " " a podle směru hodinových ručiček se postupně rozsvěcují a zhasínají jednotlivé
segment y.
Funkce Super cool nastaví teplotu v chladničce na -2 °C.
Pro vypnutí funkce Super cool stiskněte senzorové tlačítko (2).
Po vypnutí funkce Super cool, bude teplota v chladničce nastavena na 3 °C.
Funkce Super freeze (Super mrazení)
Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
Stisknutím senzorového tlačítka (5) po dobu 3 sekund se aktivuje funkce Super freeze (Super mrazení).
Na displeji (4) se zobrazí " " a podle směru hodinových ručiček se postupně rozsvěcují a zhasínají jednotlivé
segmenty. Vedle " " se na displeji zobrazí ikona Super mrazení (3).
Funkce Super freeze automaticky nastaví na 12 hodin teplotu v mrazničce na -25 °C.
Pro vypnutí funkce Super freeze stiskněte senzorové tlačítko (7) nebo (9).
Funkce ECO
Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
Stiskem senzorového tlačítka (7) se aktivuje funkce ECO.
Funkce ECO nastaví teplotu v chladničce na 5 °C a teplotu v mrazničce na -18 °C.
Pro vypnutí funkce ECO stiskněte senzorové tlačítko (2), (5) nebo (9).
Funkce Vacation (dovolená)
Stiskněte senzorové tlačítko (11) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
Stiskem senzorového tlačítka (9) se aktivuje funkce Vacation (dovolená).
Funkce Vacation nastaví teplotu v chladničce na 8 °C a teplotu v mrazničce na -18 °C.
Pro vypnutí funkce Vacation stiskněte senzorové tlačítko (2), (5) nebo (7).
BĚŽNÉ PROVOZNÍ ZVUKY
Zvuk praskání ledu
Může být způsoben rozpínáním a smršťováním vzduchu uvnitř chladničky a mrazničky.
Krátké zapraskání
Lze jej slyšet, když termostat zapíná a vypíná kompresor.
Hluk kompresoru
Chod kompresoru se projevuje provozním hlukem. Po instalaci může být kompresor na krátkou dobu o něco hlučnější.
Zvuk bublání a proudění
Tento zvuk vzniká při průtoku chladicího média potrubím v chladničce a mrazničce.
Zvuk tekoucí vody
Je způsoben přitékáním vody do odpařovacího žlábku během procesu odmrazování a bude slyšet po celou dobu odmrazování.
8
LA8783bc_wh
Page 9
CZ
PŘIPOJENÍ DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ
Ověřte, zda př ipojované napětí a p roudové jištění odp ovídá hodnotám n a typovém štít ku spotřebiče. Dop oručujeme
použít samostatný zásuvkový obvod s jističem 16 A.
Používejte pouze zásuvky elektrického napětí s uzemněním.
Nepoužívejte rozbočovací zásuvky, konektory ani prodlužovací kabely. Mohly by způsobit nebezpečí z přehřátí.
Zástrčka přívodního kabelu spotřebiče musí být volně přístupná i po její instalaci.
Změny připojení může provádět jen kvalifikovaný odborník.
Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče
spojena s ochranným vodičem elektrické rozvodové sítě.
Výrobce nenese odpovědnost za poškození osob nebo věcí v důsledku chybějícího nebo špatného ochranného
spojení.
Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby nebyl deformován a nadměrně ohýbán.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před údržbou a čistěním vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektrické
zásuvky spotřebiče.
Prach a nečistoty na stěně za spotřebičem i na zemi pod ním by měly být pravidelně čištěny z důvodu
bezproblémového provozu a úspory energie.
Vnitřek lednice by mel být čištěn v závislosti na četnosti používání, abyste předešli nepříjemnému zápachu.
Jedním ze zdrojů zápachu mohou být i nečistoty, které jsou usazené kolem těsnění. Pravidelným čistěním
navlhčeným hadříkem těmto nepříjemným zápachům zabráníte.
K čistění doporučujeme používat neagresivní přípravky, nejlépe čistou vlažnou vodu společně s měkkou houbičkou
nebo papírovou utěrkou.
Po čistění nechte dvířka vypnutého spotřebiče otevřená pro přirozené vysušení.
K čistění nedoporučujeme používat čisticí prostředky, jako jsou alkohol, aceton, olej, zubní pasta a jiné abrazivní
prostředky.
K čistění nedoporučujeme používat hrubé kartáče, tvrdé utěrky ani ocelové kartáče.
K čistění nedoporučujeme používat vařící vodu, která by mohla poškodit části spotřebiče.
Při čistění nedoporučujeme spotřebič omývat proudem vody, která by mohla narušit izolaci nebo zkrat některých
elektronických součástek spotřebiče.
Poznámka: Magnetická lišta dveří je opatřena elektrickým ohřevem, který zabraňuje vzniku rosy na magnetické liště. Jedná se o normální jev, který neovlivňuje funkci chlazení uvnitř chladničky.
INSTALACE SPOTŘEBIČE
• Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka.
Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce.
Výrobce ne nese jakoukoliv odpovědn ost za škody způsobe né na osobách, zví řatech a věcech v důsledku ne správné
instalace.
Umístěte spotřebič na rovné místo v dobře odvětrávané místnosti.
Vyhněte se umístění spotřebiče na místo přímého slunce.
Spotřebič by mě l být umístěn nejméně 10 cm od stěny jak v z adní, tak bočních čás tech. Spotřebič by měl mít v hor ní
části volný prostor zhruba 30 cm z důvodu odvětrávání.
V případě nutnosti, pomocí nastavitelných nožiček ve spodní části spotřebiče, vyrovnáte spotřebič do stabilní
avodorovné polohy.
LA8783bc_wh
9
Page 10
CZ
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Popis závady Možná příčina Řešení
Zástrčka není připojena do zásuvky Zkontrolujte zapojení zástrčky do zásuvky.
Spotřebič nezapojujte. Obraťte se na kvalifikovaného odborníka, nebo autorizovaný servis.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Zajistěte, aby byl kolem spotřebiče dostatečný prostor pro volnou cirkulaci vzduchu.
Vyjměte některé potraviny, které nemusí být umístěné v chladničce.
Vyjměte teplé pokrmy nebo tekutiny z chladničky a nechte je vychladnout.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Pomocí nastavitelných nožiček vyrovnejte spotřebič do stabilní a vodorovné polohy.
Šrouby pro upevnění kompresoru dotáhněte.
Spotřebič nefunguje
Spotřebič nemůže vychladnout
Kompresor stále běží
Příliš velký hluk
Světlo v chladničce nesvítí
Poškozený přívodní kabel
Vadná hlavní elektronika, nebo elektronika ovládání
Únik chladiva Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Ucpané potrubí chladničky nebo mrazničky
Teplota v místnosti je vysoká
Příliš mnoho potravin uložených v chladničce a v mrazničce
Uvnitř chladničky jsou umístěné teplé pokrmy nebo tekutiny
Příliš časté otevírání dveří Snižte dobu otevřených dveří.
Vadná hlavní elektronika, nebo elektronika ovládání
Spotřebič není umístěn na rovném místě
Povolené šrouby pro upevnění kompresoru
Zástrčka není připojena do zásuvky Zkontrolujte zapojení zástrčky do zásuvky.
Světlo v chladničce je poškozené Obraťte se na autorizovaný ser vis.
10
LA8783bc_wh
Page 11
CZ
SERVIS
POZOR!
Údržbu roz sáhlejšího charakteru nebo opravu, která v yžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácíh o odpadu. Je nutné odvé st ho do sběrného míst a pro recyklaci e lektrického a elek tronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
LA8783bc_wh
11
Page 12
Page 13
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu a dobr e ho odložte. Zabezp ečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
OBSAH
Technické parametre Dôležité upozornenia Popis výrobku Popis ovládacieho panelu Tipy na používanie Návod naobsluhu Prídavné funkcie spotrebiča Bežné prevádzkové zvuk y Pripojenie do elektrickej siete Čistenie a údržba Inštalácia prístroja Riešenie problémov Servis Ochrana životného prostredia
TECHNICKÉ PARAMETRE
Energetická trieda A+
Napätie 230 V ~ 50 Hz
Príkon 125 W
Ročná spotreba energie 405 kWh
Denná spotreba energie 1,11 kW h
Celkový objem 508 litrov
Úžitkový objem (chladnička/mraznička) 340 litrov / 168 litrov
Mraziaca kapacita 12 kg / 24 hod.
Akumulačná doba mrazničky 8,5 hod.
Klimatická trieda ST
Hlučnosť 40 dB (A)
Výška 190 0 mm
Šírka 830 mm
Hĺbka 677 mm
Hmotnosť 104 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predošlého upozornenia.
LA8783bc_wh
13
Page 14
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pri dodaní voľne stojacej kombinovanej chladničky s mrazničkou
Ihneď po dodaní skontrolujte obal a spotrebič, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu.
POZOR! Niektoré rohy a hrany spotrebiča, ktoré budú po inštalácii zakryté, môžu byť ostré! Buďte opatrní, aby ste
sa neporanili!
Ak je spotrebič poškodený, nepoužívajte ho. Čo najskôr sa obráťte nadodávateľa.
Pred prv ým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí alebo zlik vidujte.
Pri inštalácii
Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja.
Tento prístroj sa môže používať v domácnostiach a podobných priestoroch, ako sú:
- kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách;
- spotrebiče používané vpoľnohospodárstve;
- spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch a iných podnikoch na ubytovanie;
- spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami.
Nepoužívajte prístroj, ak ste bosí.
Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
Nedotýkajte sa vlhkými ani mokrými rukami chladiacich častí mrazničky. Môže dôjsť k zraneniu!
Nesadajte a nestúpajte na otvorené dvierka spotrebiča.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám používať prístroj, používajte ho mimo ich dosahu.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Dbajte na zv ýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez príslušných skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s pokynmi opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú jeho rizikám.
Vprípade poruchy spotrebič vypnite a v ytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku
aťahom prístroj odpojte.
Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
Poškodený spotrebič nezapínajte.
Nepoužívajte spotrebič, ak sú dvere alebo tesnenie dverí poškodené. Dajte ich opraviť doautorizovaného ser visu.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je opotrebované alebo má iné defekty.
• DÔLEŽITÉ! Pred zapnutím nechajte spotrebič aspoň 4 hodiny stáť, aby sa po preprave usadili chladiace plyny
vkompresore.
Spotrebič používajte v miestnosti s teplotou v rozmedzí +18 °C až +38 °C.
Spotrebič neumiestňujte do blízkosti tepelných zdrojov, môže sa tým zvýšiť jeho spotreba a skrátiť životnosť.
Na hornú plochu spotrebiča neodkladajte žiadne predmety, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu.
Do spotrebiča neumiestňujte žiadne elek trické zariadenia, ako sú napr. mixér y atď.
V spotrebiči neskladujte výbušné látk y, ako sú napr. aerosólové plechovky s horľavou látkou a pod.
Pred použitím treba vnútorný priestor spotrebiča pretrieť roztokom z jedlej sódy rozpustenej vo vlažnej vode. Po
očistení všetky časti dôkladne osušte.
Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
• UPOZORNENIE! Nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky na urýchlenie procesu odmrazenia
okrem tých, ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič umiestnite na rovné miesto v dobre vetranej miestnosti.
Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na priame slnko.
14
LA8783bc_wh
Page 15
SK
Ubezpečte sa, že okolo spotrebiča je dostatočný priestor pre voľnú cirkuláciu vzduchu.
Zadné i bočné steny spotrebiča by mali byť od steny vzdialené aspoň 10 cm. Spotrebič by mal mať v hornej časti
voľný priestor cca 30 cm z dôvodu vetrania.
POZOR!
Spotrebič otvárajte len nakrátko, na vloženie alebo vybratie pokrmov, aby nedošlo k zraneniu, napr. zakopnutiu. Deti by sa mohli do spotrebiča zatvoriť (hrozí nebezpečenstvo udusenia) alebo byť v ystavené inému nebezpečenstvu.
Prípadné poruchy
Spotrebič môže opravovať a robiť v ňom zásahy iba kvalifikovaný odborník.
Pri opravách a zásahoch musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Vypnite istič alebo vytiahnite zástrčku zo
zásuvky elektrického napätia.
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku
aťahom prístroj odpojte.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
LA8783bc_wh
15
Page 16
SK
POPIS VÝROBKU
1 Osvetlenie chladničky 2 Priehradky na maslo a syry 3 Sklenené police chladničky 4 Magnetická lišta dverí 5 Zásuvky na ovocie a zeleninu 6 Priehradky na fľaše 7 Zásuvka mrazničky horná 8 Zásuvka mrazničky prostredná 9 Zásuvka mrazničky dolná
1
2
4
6
8
10
3
5
7
9
11
1
2
4
6
7
8
9
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
1 Displej – zobrazenie teploty v chladničke 2 Senzorové tlačidlo na nastavenie teplot y v chladničke 3 Ikona funkcie super mrazenie 4 Displej – zobrazenie teploty v mrazničke 5 Senzorové tlačidlo na nastavenie teplot y v mrazničke 6 Ikona funkcie ECO 7 Senzorové tlačidlo na nastavenie funkcie ECO 8 Ikona funkcie dovolenka 9 Senzorové tlačidlo na nastavenie funkcie dovolenka 10 Ikona odomknutia ovládacieho panela 11 Senzorové tlačidlo odomknutia ovládacieho panela
3
5
7
8
9
16
LA8783bc_wh
Page 17
SK
Displej
Po zapojení spotrebiča do zásuvky sa celý displej na určitý čas rozsvieti. Počas tejto doby bude displej zobrazený vnormálnom (prevádzkovom) režime. V bežnom prevádzkovom režime je na displeji zobrazená aktuálna teplota v chladničke iv mrazničke. Po prvom spustení z továrne je prednastavená funkcia ECO, keď je teplota v chladničke nastavená na 5°C a v mrazničke na -18 °C. Ak nedôjde k otvoreniu dverí alebo k žiadnej inej aktivite do 8 sekúnd, ovládací panel sa uzamkne a displej zhasne. Displej sa znova rozsvieti po stlačení ľubovoľného tlačidla na ovládacom paneli alebo po otvorení dverí.
TIPY NA POUŽÍVANIE
Do chladničky neodporúčame vkladať teplé pokrmy ani tekutiny, ktoré sa odparujú. Zvyšuje sa tak vlhkosť
vchladničke.
Potraviny v chladnič ke je vhodné zabaliť ale bo prikry ť. Na zabalenie potraví n odporúčame použ iť igelitové vrecúška
alebo potravinársku fóliu, alobal alebo potravinársky papier. Tekutiny je nutné skladovať v uzavretých nádobách alebo vo fľašiach.
Do mrazničk y neodporúčame v kladať nápoje v sklenených f ľašiach, ktoré môžu vp lyvom nízkej teploty vmra zničke
prasknúť.
NÁVOD NAOBSLUHU
Pred prvým použitím
Než uvediete n ový spotrebič do činnos ti, mali by ste ho zhygienických dôvodov aj z vnútra pretrieť vlh kou handričkou. Všetky odnímateľné časti umyte vteplej vode so saponátom. Po inštalácii chladničky ju nechajte aspoň 4 hodiny stáť bez pripojenia k sieťovému napätiu. Umožníte tak, aby sa usadili chladiace plyny, ktoré sa počas prepravy mohli rozvíriť. Potom chladničku zapojte do zásuvky elektrického napätia anechajte ju v činnosti 2 až 3 hodiny, aby sa stabilizovala bežná prevádzková teplota. Potom do nej vložte čerstvé alebo mrazené potraviny.
Poznámka: Ak došlo k prerušeniu počas prvého spustenia (zábehu), počkajte pred opätovným zapnutím alebo pripojením k sieťovému napätiu aspoň 5 minút.
Nastavenie teploty v chladničke
Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
Stlačením senzorového tlačidla (1) nastavíte teplotu v chladničke po 1 °C.
Teplotu v chladničke možno nastaviť od 2 °C do 8 °C.
Nastavenie teploty v mrazničke
Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
Stlačením senzorového tlačidla (5) nastavíte teplotu v mrazničke po 1 °C.
Teplotu v mrazničke možno nastaviť od -15 °C do -25 °C.
Odomknutie ovládacieho panela
Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
Ovládací panel sa uzamyká automaticky po krátkej dobe nečinnosti, aby nedošlo k nechceným zmenám teplôt
vchladničke alebo mrazničke.
Alarm nezavretých dverí chladničky
Chladnička je v ybavená zvukovým signálom, ktorý upozorňuje na otvorené dvere chladničky.
Ak dvere chladničky nie sú zavreté do 3 minút od otvorenia, ozve sa zvukový signál, ktorý sa opakuje každých
10sekúnd, dokým nedôjde k úplnému zavretiu dverí chladničky.
LA8783bc_wh
17
Page 18
SK
PRÍDAVNÉ FUNKCIE SPOTREBIČA
Funkcia Super cool (Super chladenie)
Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
Stlačením senzorového tlačidla (2) na 3 sekundy sa aktivuje funkcia Super cool (Super chladenie).
Na displeji (1) sa zobrazí " " a podľa smeru hodinových ručičiek sa postupne rozsvecujú a zhasínajú jednotlivé
segment y.
Funkcia Super cool nastaví teplotu v chladničke na -2 °C.
Na vypnutie funkcie Super cool stlačte senzorové tlačidlo (2).
Po vypnutí funkcie Super cool, bude teplota v chladničke nastavená na 3 °C.
Funkcia Super freeze (Super mrazenie)
Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
Stlačením senzorového tlačidla (5) na 3 sekundy sa aktivuje funkcia Super freeze (Super mrazenie).
Na displeji (4) sa zobrazí " " a podľa smeru hodinových ručičiek sa postupne rozsvecujú a zhasínajú jednotlivé
segmenty. Vedľa " " sa na displeji zobrazí ikona Super mrazenie (3).
Funkcia Super freeze automaticky nastaví na 12 hodín teplotu v mrazničke na -25 °C.
Na vypnutie funkcie Super freeze stlačte senzorové tlačidlo (7) alebo (9).
Funkcia ECO
Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
Stlačením senzorového tlačidla (7) sa aktivuje funkcia ECO.
Funkcia ECO nastaví teplotu v chladničke na 5 °C a teplotu v mrazničke na -18 °C.
Na vypnutie funkcie ECO stlačte senzorové tlačidlo (2), (5) alebo (9).
Funkcia Vacation (dovolenka)
Stlačte senzorové tlačidlo (11) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
Stlačením senzorového tlačidla (9) sa aktivuje funkcia Vacation (dovolenka).
Funkcia Vacation nastaví teplotu v chladničke na 8 °C a teplotu v mrazničke na -18 °C.
Na vypnutie funkcie Vacation stlačte senzorové tlačidlo (2), (5) alebo (7).
BEŽNÉ PREVÁDZKOVÉ ZVUKY
Zvuk praskania ľadu
Môže byť spôsobený rozpínaním a zmršťovaním vzduchu v chladničke a mrazničke.
Krátke zapraskanie
Možno ho počuť, keď termostat zapína a vypína kompresor.
Hluk kompresora
Chod kompresora sa prejavuje prevádzkovým hlukom. Po inštalácii môže byť kompresor nakrátko o niečo hlučnejší.
Zvuk bublania a prúdenia
Tento zvuk vzniká pri prietoku chladiaceho média potrubím v chladničke a mrazničke.
Zvuk tečúcej vody
Je spôsobený pritekaním vody do odparovacieho žliabka počas procesu odmrazovania a počuť ho po celý čas odmrazovania.
18
LA8783bc_wh
Page 19
SK
PRIPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Overte, či pripájané napätie a prúdové istenie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. Odporúčame
použiť samostatný zásuvkový obvod sističom 16 A.
Používajte iba zásuvky elektrického napätia suzemnením.
Nepoužívajte rozbočovacie zásuvky, konektory ani predlžovacie káble. Mohli by spôsobiť nebezpečenstvo
zprehriatia.
Zástrčka prívodného kábla prístroja musí byť voľne prístupná aj po inštalácii.
Zmeny v pripojení môže robiť iba k valifikovaný odborník.
Elektrická bezpečnosť spotrebiča môže byť garantovaná iba vtedy, ak je ochranná svorka spotrebiča spojená
sochranným vodičom elektrickej rozvodovej siete.
Výrobca n enesie zodpovedn osť za škody spôso bené osobám aleb o na veciach, ktoré v znikli následkom c hýbajúceho
alebo nesprávneho ochranného spojenia.
Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby nebol deformovaný a nadmerne ohýbaný.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred údržbou a čistením odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istič elektrickej
zásuvky spotrebiča.
Prach a nečisto ty na stene za sp otrebičom a na zemi po d ním treba pravide lne odstraňovať z dôvo du bezproblé movej
činnosti a úspory energie.
Vnútro chladničk y treba čistiť v závislosti od frekvencie jej používania kvôli zamedzeniu nepríjemného zápachu.
Jedným zo zdrojov zápachu môžu byť aj nečistoty, ktoré sú usadené okolo tesnenia. Pravidelným čistením vlhkou
handričkou zabránite tomuto nepríjemnému zápachu.
Na čistenie odporúčame používať neagresívne prípravky, najlepšie čistú vlažnú vodu, a použiť špongiu alebo
papierovú utierku.
Po vyčistení nechajte dvierka vypnutého spotrebiča otvorené, aby sa vysušil.
Na čistenie neodporúčame používať čistiace prostriedky ako alkohol, acetón, olej, zubná pasta a iné abrazívne
prostriedky.
Na čistenie neodporúčame používať hrubé kefy, tvrdé utierky ani oceľové kefy.
Na čistenie neodporúčame používať vriacu vodu, ktorá by mohla poškodiť časti spotrebiča.
Pri čistení neodporúčame spotrebič umývať prúdom vody, ktorá by mohla porušiť izoláciu alebo spôsobiť skrat
niektorých elektronických súčiastok spotrebiča.
Poznámka: Magnetická lišta dverí je vybavená elektrickým ohrevom, ktorý zabraňuje vzniku rosy na magnetickej lište. Je to normálny jav, ktorý neovplyvňuje funkciu chladenia v chladničke.
INŠTALÁCIA PRÍSTROJA
• Na poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou záruka neplatí.
Zodpovednosť za inštaláciu prístroja má kupujúci, nie v ýrobca.
Výrobca nemá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené osobám, za škody na zvieratách a veciach, ktoré vznikli
nesprávnou inštaláciou.
Spotrebič umiestnite na rovné miesto v dobre vetranej miestnosti.
Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na priame slnko.
Spotrebič by mal byť umiestnený aspoň 10 cm od steny, a to jeho za dná časť, aj boky. Spotrebič by mal mať v hornej
časti voľný priestor cca 30 cm z dôvodu vetrania.
V prípade nutnosti, pomocou nastaviteľných nožičiek v spodnej časti spotrebiča, vyrovnáte spotrebič do stabilnej
avodorovnej polohy.
LA8783bc_wh
19
Page 20
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Popis poruchy Možná príčina Riešenie
Skontrolujte zapojenie zástrčky do zásuv ky.
Spotrebič nezapájajte. Obráťte sa na kvalifikovaného odborníka alebo na autorizovaný servis.
Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Zaistite, aby okolo spotrebiča bol dostatočný priestor pre voľnú cirkuláciu vzduchu.
Vyberte niektoré potraviny, ktoré nemusia byť umiestnené v chladničke.
Vyberte teplé pokrmy a tekutiny zchladničky a nechajte ich vychladnúť.
Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Pomocou nastaviteľných nožičiek spotrebič vyrovnajte do stabilnej avodorovnej polohy.
Skrutky na upevnenie kompresora dotiahnite.
Skontrolujte zapojenie zástrčky do zásuv ky.
Spotrebič nefunguje
Spotrebič nemôže vychladnúť
Kompresor stále pracuje
Príliš veľký hluk
Svetlo v chladničke nesvieti
Zástrčka nie je pripojená do zásuvky
Poškodený prívodný kábel
Porucha v hlavnej elektronike alebo velektronike ovládania
Únik chladiva Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Upchaté potrubie chladničky alebo mrazničky
Teplota v miestnosti je vysoká
Priveľa potravín uložených v chladničke avmrazničke
V chladničke sú umiestnené teplé pokrmy alebo tekutiny
Príliš časté otváranie dverí Znížte frekvenciu otvárania dverí.
Porucha v hlavnej elektronike alebo velektronike ovládania
Spotrebič nie je umiestnený na rovnom povrchu
Povolené skrutky na upevnenie kompresora
Zástrčka nie je pripojená do zásuvky
Svetlo v chladničke je poškodené Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
20
LA8783bc_wh
Page 21
SK
SERVIS
POZOR!
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrick ých zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
LA8783bc_wh
21
Page 22
Page 23
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać oto, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
SPIS TREŚCI
Parametry techniczne Ważne przestrogi Opis produktu Opis panelu sterowania Wskazówki dot yczące używania Instrukcja obsługi Dodatkowe funkcje urządzenia Zwykłe dźwięki eksploatacyjne Podłączenie do sieci elektrycznej Czyszczenie i konserwacja Instalacja urządzenia Rozwiązywanie problemów Serwis Ochrona środowiska
PARAMETRY TECHNICZNE
Klasa energetyczna A+
Napięcie 230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy 125 W
Roczne zużycie energii 405 kWh
Dzienne zużycie energii 1,11 kWh
Objętość całkowita 508 litrów
Pojemność użytkowa (lodówka/zamrażarka) 340 litrów / 168 litrów
Zdolność zamrażania 12 kg / 24 godz.
Czas akumulacyjny zamrażarki 8,5 godz.
Klasa klimatyczna ST
Poziom hałasu 40 dB (A)
Wysokość 1900 m m
Szerokość 830 mm
Głębokość 677 mm
Masa 104 kg
Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych, błędów typograficznych oraz odmienności obrazów bez uprzedniego powiadomienia.
LA8783bc_wh
23
Page 24
PL
WAŻNE PRZESTROGI
Po dostarczeniu lodówki wolnostojącej połączonej z zamrażarką
Natychmiast po otrzymaniu należy sprawdzić paczkę, czy nie została ona podczas transportu uszkodzona.
UWAGA! Niektóre rogi i krawędzie urządzenia, które po instalacji zostaną ukryte, mogą być ostre! Uważaj, aby się
nie zranić!
Nie wolo używać urządzenia, jeżeli jest ono uszkodzone. Jak najszybciej skontaktuj się z dostawcą.
Przed pier wszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
Materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci lub je zutylizować.
Podczas instalacji
Nie wolno korz ystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i w miejscach, takich jak:
- aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- jako urządzenia używane w rolnictwie;
- jako urządzenia używane przez gości w hotelach, motelach i podobnych miejscach;
- jako urządzenia używane w przedsiębiorstwach świadczących nocleg ze śniadaniem.
Nie wolno używać urządzenia, będąc boso.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
Nie wolno dotykać części chłodzących zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma. Może to skutkować
obrażeniami!
Nie wolno siadać ani stawać na otwartych drzwic zkach urządzenia.
Nie wolno dopuś cić dzieci ani osób ubez własnowolnionych do obs ługi urządzenia. Ur ządzenia należy uż ywać poza
ich zasięgiem.
Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej
sprawności ruchowej, zmysłowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zapoznał y się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożeniom.
W razie pojawienia się usterki należy wyłącz yć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy
chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub w innej cieczy.
Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
Nie uży waj urządzenia, jeże li drzwi lub uszcze lnienie drzwi jest us zkodzone. Oddaj urzą dzenie do autoryzowa nego
serwisu do naprawy.
Nie wolno używać akcesoriów innych niż te, które zostały zalecone przez producenta.
Nie wolno używać akcesoriów, które mają uszkodzone wykończenie powierzchni, są zużyte lub mają inne wady.
• WAŻNE! Przed włączeniem należy pozostawić urządzenie na co najmniej 4 godziny, aby gazy chłodzące
wzamrażarce się wyrównały.
Używaj urządzenia w pomieszczeniu, w któr ym temperatura waha się od +18 °C do +38 °C.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, może wzrosnąć jego zużycie i zmniejszyć się jego żywotność.
Nie umieszczaj żadne przedmioty na urządzeniu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Nie wkładaj do urządzenia żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak np. miksery itp.
Nie wolno przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak np. puszki aerozolowe z substancją
łatwopalną itp.
Przed użyciem należy wytrzeć wnętrze urządzenia roztworem jadalnej sody rozpuszczonej w letniej wodzie. Po
oczyszczeniu należy wysuszyć wszystkie części.
24
LA8783bc_wh
Page 25
PL
Czys zczenie ani konserwacj ę wykonywaną prz ez użytkownika nie m ogą wykonywać dzi eci, chyba że są one stars ze
niż 8 lat i pod nadzorem.
• PRZESTROGA! Nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani innych przedmiotów, aby przyśpieszyć proces
rozmrażania, z wyjątkiem tych, które są zalecane przez producenta.
• Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym.
Upewnij się, że wokół urządzenia jest wystarczająca przestrzeń do swobodnego obiegu powietrza.
Tylne i boczne ścianki urządzenia powinny znajdować się w odległości co najmniej 10 cm od ściany. Urządzenie
musi mieć w górnej części wolną przestrzeń około 30 cm, aby umożliwić went ylację.
UWAGA!
Otwie raj urządzenie t ylko na krótki okres , żeby wstawić lub wyją ć żywność, aby u niknąć obrażeń, np. potk nięcia. Dzieci mogą zamknąć się w urządzeniu (niebezpieczeństwo uduszenia) lub zostać narażone na inne niebezpieczeństwo.
Ewentualne usterki
Napraw urządzenia i ingerencje w niego może dokonywać tylko wykwalifikowany specjalista.
Urządzenie musi być podczas napraw i ingerencji odłączone od sieci elektrycznej. Wyłącz bezpiecznik lub odłącz
wtyczkę od gniazdka elektr ycznego.
Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy
chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
LA8783bc_wh
25
Page 26
PL
OPIS PRODUKTU
1 Oświetlenie lodówki 2 Przedziały na masło i sery 3 Szklane półki lodówki 4 Listwa magnetyczna drzwi 5 Szuflady na owoce i warzywa 6 Przedziały na butelki 7 Górna szuflada zamrażarki 8 Średnia szuflada zamrażarki 9 Dolna szuflada zamrażarki
1
4
6
8
10
11
1
2
4
6
7
8
9
2
3
3
5
7
8
9
OPIS PANELU STEROWANIA
5
7
9
1 Wyświetlacz – wyświetlenie temperatury w lodówce 2 Prz ycisk czujnika do ustawiania temperatury w lodówce 3 Ikona funkcji super zamrażanie 4 Wyświetlacz – wyświetlenie temperatury w zamrażarce 5 Prz ycisk czujnika do ustawiania temperatury w zamrażarce 6 Ikona funkcji ECO 7 Prz ycisk czujnika do ustawiania funkcji ECO 8 Ikona funkcji urlop 9 Prz ycisk czujnika do ustawiania funkcji urlop 10 Ikona odblokowania panelu sterowania 11 Przycisk czujnika odblokowania panelu sterowania
26
LA8783bc_wh
Page 27
PL
Wyświetlacz
Po podłączeniu urządzenia do gniazdka cały wyświetlacz będzie świecić przez pewien czas. Po tym czasie wyświetlacz przejdzie do normalnego trybu (roboczego). W normalnym trybie pracy wyświetlana jest aktualnie ustawiona temperatura w lodówce i w zamraż arce. Po pierwszym uruchomieniu jest wstępnie us tawiona funkcja ECO, gdy temperatura a lodówce jest ustawiona do 5 °C, a w zamrażarce do -18 °C. Jeżeli w ciągu 8 sekund nie zostaną otworzone drzwi lub nie ma innej aktywności, panel sterowania zostanie zablokowany i wyświetlacz się wyłączy. Wyświetlacz włączy się ponownie po naciśnięciu dowolnego przycisku na panelu sterowania lub w razie otwarcia drzwi.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYWANIA
Nie zaleca się umieszczania w lodówce ciepłych produktów spożywczych ani p łynów, które odparowują. Zwiększa
to wilgotność wewnątrz lodówki.
Żywność w lodówce należy zapakować lub przykryć. Do pakowania żywności zaleca się stosować plastikowych
worków lub folii spożywczej, folii aluminiowych lub papieru do żywności. Płyny należy przechowywać wzamknięt ych pojemnikach lub w butelkach.
Nie zaleca się umieszczania w zamrażarce napojów w szklanych butelkach, które mogą pęknąć z powodu niskiej
temperatury w zamrażarce.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwsz ym użyciem
Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy je, ze względów higienicznych, przetrzeć wilgotną szmatką (także wewnątrz). Wszystkie usuwalne części umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem środka czyszczącego. Po instalacji lodówki pozostaw ją na co najmniej 4 godziny bez podłączenia do sieci. Pozwoli to, aby gazy chłodzące, które mog ły się podczas t ransportu wznieś ć, osiadły. Następnie pod łącz lodówkę do gniazd ka napięcia elektr ycznego i pozostaw ją pracować przez około 2-3 godziny w celu ustabilizowania normalnej temperatury roboczej. Następnie włóż do niej świeżą lub mrożoną ż ywność.
Pamiętaj: Jeżeli pod czas pierwsze go uruchomienia (rozruchu) nast ąpiła przerwa , odczekaj co najmniej 5 minut p rzed ponownym włączeniem lub podłączeniem do zasilania sieciowego.
Ustawianie temperatury w lodówce
Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
Naciśnięcie przycisku czujnika (1) zmienia temperaturę w lodówce o 1 °C.
Temperaturę w lodówce można ustawić od 2 °C do 8 °C.
Ustawianie temperatury w zamrażarce
Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
Naciśnięcie przycisku czujnika (5) zmienia temperaturę w zamrażarce o 1 °C.
Temperaturę w zamrażarce można ustawić od -15 °C do -25 °C.
Odblokowanie panelu sterowania
Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
Panel sterowan ia zamyka się automatyc znie po krótkim okresi e bezczynności , aby zapobiec prz ypadkowej zmianie
ustawień temperatury w lodówce lub w zamrażarce.
Alarm uchylonych drzwi lodówki
Lodówka ma sygnał akustyczny sygnalizujący otwarte drzwi lodówki.
Jeżeli drzwi lodówki nie zostaną zamknięte w ciągu 3 minut od otwarcia, zabrzmi sygnał akustyczny, który
powtarza się co 10 sekund, dopóki drzwi nie zostaną całkowite zamknięte.
LA8783bc_wh
27
Page 28
PL
DODATKOWE FUNKCJE URZĄDZENIA
Funkcja Super cool (super chłodzenie)
Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
Przytrzymaj przycisk czujnika (2) przez 3 sekundy, aby uaktywnić funkcję Super cool (super chłodzenie).
Na wyświetlaczu (1) pojawi się " " a w kierunku ruchu wskazówek zegara są stopniowo włączane i wyłączane
poszczególne segmenty.
Funkcja Super cool ustawi temperaturę w lodówce na -2 °C.
Aby wyłączyć funkcję Super cool, naciśnij przycisk czujnika (2).
Po wyłączeniu funkcji Super cool zostanie temperatura w lodówce ustawiona na 3 °C.
Funkcja Super freeze (super zamrażanie)
Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
Przytrzymaj przycisk czujnika (5) przez 3 sekundy, aby uaktywnić funkcję Super freeze (super zamrażanie).
Na wyświetlaczu (4) pojawi się " " a w kierunku ruchu wskazówek zegara są stopniowo włączane i wyłączane
poszczególne segmenty. Obok " " na wyświetlaczu pojawi się ikona Super zamrażania (3).
Funkcja Super freeze automatycznie ustawia temperaturę zamrażarki na 12 godzin na -25 °C.
Aby wyłączyć funkcję Super freeze, naciśnij prz ycisk czujnika (7) lub (9).
Funkcja ECO
Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
Naciśnięcie przycisku czujnika (7) uaktywnia funkcję ECO.
Funkcja ECO ustawia temperaturę w lodówce na 5 °C, a temperaturę w zamrażarce na -18 °C.
Aby wyłączyć funkcję ECO, naciśnij przycisk czujnika (2), (5) lub (9).
Funkcja Vacation (urlop)
Przytrzymaj przycisk czujnika (11) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
Naciśnięcie przycisku czujnika (9) uaktywnia funkcję Vacation (urlop).
Funkcja Vacation ustawia temperaturę w lodówce na 8 °C, a temperaturę w zamrażarce na -18 °C.
Aby wyłączyć funkcję Vacation, naciśnij przycisk czujnika (2), (5) lub (7).
ZWYKŁE DŹWIĘKI EKSPLOATACYJNE
Dźwięk pękania lodu
Może on być spowodowany rozszerzaniem i kurczeniem się powietrza wewnątrz lodówki i zamrażarki.
Krótki dźwięk pęknięcia
Występuje, gdy termostat włącza i wyłącza sprężarkę.
Hałas sprężarki
Pracy spręż arki towarzy szy hałas robo czy. Sprężarka moż e być po instalacji przez k rótki czas nie co głośniejsza.
Dźwięk bulgotania i płynięcia
Ten dźwięk powstaje podczas przepływu czynnika chłodniczego przez rury w lodówce i zamrażarce.
Dźwięk cieknącej wody
Jest spowodowany przepływem wody do rowka parownika podczas procesu rozmrażania i będzie słychać podczas całego procesu rozmrażania.
28
LA8783bc_wh
Page 29
PL
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Zaleca się użyć oddzielnego układu gniazdek z bezpiecznikiem 16 A.
Należy używać tylko gniazdek elektrycznych z uziemieniem.
Nie wolno używać rozdzielaczy, złączy ani przedłużaczy. Mogą one spowodować zagrożenie wynikające
zprzegrzania.
Wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna nawet po instalacji.
Zmian podłączenia może dokonywać tylko wykwalifikowany specjalista.
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy zacisk ochronny urządzenia jest
podłączony do przewodu ochronnego sieci elektroenergetycznej rozdzielczej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody na osobach lub mieniu wskutek brakującego czy
nieprawidłowego wykonania połączenia ochronnego.
Przewód zasilający należy umieścić tak, aby nie był on zniekształcany i nadmiernie zginany.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka
elektrycznego, lub wyłączyć bezpiecznik gniazdka elektrycznego urządzenia.
Kurz i brud za urządzeniem na ścianie i na ziemi należy regularnie czyścić, aby zapewnić bezawaryjną pracę
ioszczędność energii.
Wnętrze lodówki należy czyścić w zależności od częstotliwości używania, aby uniknąć nieprzyjemnych zapachów.
Jednym ze źródeł zapachów mogą być także zanieczyszczenia osadzone wokół uszczelnienia. Regularne
czyszczenie wilgotną szmatką zapobiega temu zapachowi.
Do czyszczenia zaleca się stosować środków nieagresywnych, najlepiej czystej wody letniej wraz z miękką gąbką
lub papierowym ręcznikiem.
Po czyszczeniu pozostaw drzwiczki w yłączonego urządzenia otworzone, aby zapewnić naturalne osuszenie.
Nie zaleca się używać do czyszczenia środków czyszczących takich jak alkoholu, acetonu, oleju, pasty do zębów
iinnych środków ściernych.
Nie zaleca się używać do czyszczenia używać szorstkich szczotek, twardych ścierek ani stalowych szczotek.
Nie zaleca się używać do czyszczenia używać wrzącej wody, która mogłaby uszkodzić części urządzenia.
Nie zaleca się mycia urządzenia podczas czyszczenia strumieniem wody, która mogłaby naruszyć izolację lub
spowodować zwarcie niektórych elektronicznych części urządzenia.
Pamiętaj: Listwa magnetyczna drzwi jest wyposażona w elektryczne ogrzewanie, które zapobiega powstawaniu rosy na listwie magnetycznej. Jest to normalne zjawisko, które nie wpływa na funkcję chłodzenia wewnątrz lodówki.
INSTALACJA URZĄDZENIA
• Uszkodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją nie są objęte gwarancją.
Odpowiedzialność za instalację urządzenia ponosi kupujący, a nie producent.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom ani za uszkodzenie
rzeczy wynikające z nieprawidłowej instalacji.
Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym.
Urządzenie powinno znajdować się co najmniej 10 cm od ściany z tyłu i z boku. Urządzenie musi mieć w górnej
części wolną przestrzeń około 30 cm, aby umożliwić wentylację.
W razie potrzeby użyj nóżek regulacyjnych na spodzie urządzenia, aby ustawić urządzenie w stabilnej i poziomej
pozycji.
LA8783bc_wh
29
Page 30
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Opis usterki Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Sprawdź podłączenie wtyczki do gniazdka.
Nie podłączaj urządzenia. Skontaktuj się z wykwalifikowanym specjalistą lub autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Zapewnij, aby wokół urządzenia była wystarczająca przestrzeń do swobodnego obiegu powietrza.
Wyjmij część artykułów ży wnościowych, które nie muszą być przechowywane wlodówce.
Wyjmij ciepłe pokarmy lub płyny zlodówki i pozostaw je do ostygnięcia.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Użyj regulowanych nóżek, aby wypoziomować urządzenie w stabilnej ipoziomej pozycji.
Sprawdź podłączenie wtyczki do gniazdka.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Urządzenie nie działa
Urządzenie nie stygnie
Sprężarka ciągle pracuje
Zbyt dużo hałasu
Światło w lodówce nie świeci
Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka
Uszkodzony przewód zasilający
Uszkodzona główna elektronika lub elektronika sterująca
Nieszczelność czynnika chłodniczego
Zatkany rurociąg lodówki lub zamrażarki
Temperaturę w pomieszczeniu jest wysoka
Zbyt wiele artykułów spożywczych przechow ywanych w lodówce iwzamrażarce
W lodówce znajdują się ciepłe pokarmy lub płyn.
Zbyt częste otwieranie drzwi Zmniejsz czas otwarcia drzwi.
Uszkodzona główna elektronika lub elektronika sterująca
Urządzenie nie znajduje się w równym miejscu
Poluzowane śruby mocujące sprężarkę Dokręć śruby do mocowania sprężarki.
Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka
Światło w lodówce jest uszkodzone
30
LA8783bc_wh
Page 31
PL
SERWIS
UWAGA!
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Nalepy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności:
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie zprzepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów zgospodarstw domow ych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
LA8783bc_wh
31
Page 32
Page 33
LV
PATE ICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
SATURA RĀDĪTĀJS
Tehniskie dati Svarīgi brīdinājumi Ierīces apraksts Vadības paneļa apraksts Izmantošanas padomi Lietošanas instrukcija Ierīces papildu funkcijas Normālas ekspluatācijas skaņas Savienojums ar elektrotīklu Tīrīšana un apkope Ierīces uzstādīšana Traucējumu novēršana Tehniskā apkalpe Vides aizsardzība
TEHNISKIE DATI
Elektroenerģijas klase A+
Spriegums 230V ~ 50Hz
Jauda 125W
Enerģijas gada patēriņš 405kWh
Enerģijas dienas patēriņš 1,11kWh
Kopējais tilpums 508 litri
Neto tilpums (ledusskapis/saldētava) 340 litri / 168 litri
Saldēšanas jauda 12 kg / 24h
Saldētavas uzkrāšanas laiks 8,5h
Klimata klase ST
Trokšņa līmenis 40dB (A)
Augstums 190 0 mm
Platums 830mm
Dziļums 677 mm
Svars 104kg
Ražotājs patur tiesības veikt jebkuras tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas kļūdas un atšķirības attēlos bez iepriekšēja brīdinājuma.
LA8783bc_wh
33
Page 34
LV
SVARĪGI BRĪDINĀJUMI
Pēc brīvstāvošā kombinētā ledusskapja ar saldētavu piegādes
Uzreiz pēc ierīces piegādes pārbaudiet, vai iepakojumam un ierīcei transportēšanas laikā nav radušies bojājumi.
UZMANĪBU! Daži ie rīces stūri un malas, k as pēc uzstā dīšanas tiks pa slēpti, var būt asi! Esi et uzmanīgi, lai nesav ainotos.
Ja ierīce ir bojāta, neizmantojiet to. Cik ātri vien iespējams sazinieties ar tās piegādātāju.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
Uzglabājiet iepakojumu bērniem nepieejamā vietā vai iznīciniet to.
Uzstādīšanas laikā
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
Šo ierīci var izmantot mājsaimniecībās un līdzīgās telpās, piemēram:
- veikalu, biroju un citu darba vietu virtuves stūrīšos;
- lauksaimniecībā izmantojamās iekārtās;
- iekārtās, ko izmanto viesi viesnīcās, moteļos un citur;
- iekārtās, ko izmanto naktsmāju un brokastu pakalpojumu uzņēmumi.
Nelietojiet ierīci, ja Jums ir basas kājas.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Nepieskarieties saldētavas dzesēšanas daļām ar mitrām vai slapjām rokām. Tas var izraisīt savainojumus!
Nesēdiet un nestāviet uz atvērtām ierīces durvīm.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā
vietā.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Šo ierīci bērni vecumā no 8 gadiem, personas ar samazinātām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām un
personas , kurām trūkst piere dzes un zināšanu, var izmanto t tikai, ja viņi atrodas uzrau dzībā, ir iepazinuši es ar ierīces drošu lietošanu un apzinās riskus.
Bojājumu gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli
pavelkot.
Nepieļaujiet elektrības vada vai kontaktdakšas nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti.
Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
Nelietojiet ierīci, ja durvis vai to blīves ir bojātas. Lūdziet veikt remontu autorizētā servisa centrā.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Neizmantojiet piederumus, kam ir bojāta virsmas apdare, kas ir nolietoti vai kam ir citi defekti.
• SVARĪGI! Pirms ierīces ieslēgšanas atstājiet to vismaz uz 4 stundām vertikālā stāvoklī, lai ļautu dzesēšanas sistēmai
nosēsties.
Izmantojiet ierīci telpā, kur temperatūra būtu diapazonā no +18 °C līdz +38 °C.
Nenovietojiet ierīci siltuma avotu tuvumā, jo šādi var palielināties enerģijas patēriņš un samazināties lietošanas
ilgums.
Nenovietojiet uz ierīces augšējās virsmas dažādus priekšmetus, jo tas varētu izraisīt bojājumus.
Neievietojiet ierīcē elektroiekārtas, piemēram, mikserus.
Neuzglabājiet ierīcē sprādzienbīstamas vielas, piemēram, aerosolus ar viegli uzliesmojošām vielām.
Pirms ierīces lietošanas tās iekšējās virsmas jānotīra ar pārtikas sodas un remdena ūdens šķīdumu. Pēc tīrīšanas
visas detaļas rūpīgi jānožāvē.
Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo
uzraudzībā.
• BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet mehāniskas iekārtas vai citus līdzekļus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu,
izņemot ražotāja ieteiktos.
34
LA8783bc_wh
Page 35
LV
• Novietojiet ierīci uz līdzenas vietas labi vēdinātā telpā.
Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru iedarbībai.
Pārliecinieties, ka ap ierīci ir pietiekami daudz vietas brīvai gaisa cirkulācijai.
Ierīces aizmugurējām sānu sienām jābūt vismaz 10cm attālumā no sienas. Virs ierīces jābūt apmēram 30cm brīvai
vietai ventilācijas nolūkā.
UZMANĪBU!
Atveriet ierīci tikai uz īsu laiku, lai ieliktu vai izņemtu pārtikas produktus. Šādi novērsīsiet savainojumus, piemēram, paklūpot. Bērni var ierīcē ieslēgties (nosmakšanas risks) vai tikt pakļauti dažādiem apdraudējumiem.
Iespējamie bojājumi
Tikai kvalificēts speciālists drīkst labot ierīci un iejaukties tās darbībā.
Remonta un iejaukšanās laikā ierīce jāatvieno no elektrotīkla. Izslēdziet drošinātāju vai atvienojiet kontaktdakšu
no elektrotīkla.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli
pavelkot.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
LA8783bc_wh
35
Page 36
LV
IERĪCES APRAKSTS
1 Ledusskapja apgaismojums 2 Sviesta un siera nodalījumi 3 Ledusskapja stikla plaukti 4 Magnētiskais durvju profils 5 Augļu un dārzeņu atvilktnes 6 Pudeļu nodalījumi 7 Augšējā saldētavas atvilktne 8 Vidējā saldētavas atvilktne 9 Apakšējā saldētavas atvilktne
1
2
4
6
8
10
3
5
7
9
11
1
2
4
6
7
8
9
VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS
1 Displejs – ledusskapja temperatūras attēlošana 2 Sensora taustiņš, lai iestatītu temperatūru ledusskapī 3 Super freeze funkcijas ikona 4 Displejs – saldētavas temperatūras attēlošana 5 Sensora taustiņš, lai iestatītu temperatūru saldētavā 6 ECO funkcijas ikona 7 Sensora taustiņš, lai iestatītu ECO funkciju 8 Vacation funkcijas ikona 9 Sensora taustiņš, lai iestatītu Vacation funkciju 10 Vadības paneļa bloķēšana/atbloķēšana ikona 11 Sensora taustiņš, lai bloķētu/atbloķētu vadības paneli
3
5
7
8
9
36
LA8783bc_wh
Page 37
LV
Displejs
Pēc ierīces pievienošanas kontaktligzdā displejs uz noteiktu laiku iedegsies. Pēc tam displejs būs normālā (darba) režīmā. Normālā darba režīmā displejā ir redzama pašreizējā iestatītā temperatūra ledusskapī un saldētavā. Ieslēdzot ierīci pirmo reizi, ierīcei ir ECO rūpnīcas iestatījumi, un temperatūra ledusskapī ir iestatīta uz 5 °C, bet saldētavā uz
-18 °C. Ja 8 sekunžu laikā netiks atvērtas durvis vai veikta cita darbība, vadības panelis tiks nobloķēts un displejs nodzisīs. Displejs atkal iedegsies, nospiežot jebkuru pogu vadības panelī vai atverot durvis.
IZMANTOŠANAS PADOMI
Nav ieteicams ievietot ledusskapī karstu ēdienu vai šķidrumu, kas iztvaiko, jo tas palielina mitruma līmeni
ledusskapī.
Ledusskapī ievietojamos pārtikas produktus ir vēlams iepakot vai pārsegt. Pārtikas produktu iepakošanai iesakām
izmantot plastikāta maisiņus, foliju vai ietinamo papīru. Šķidrumi jāuzglabā slēgtos konteineros vai pudelēs.
Saldētavā nav ieteicams ievietot dzērienus stikla pudelēs, jo tie var zemas temperatūras ietekmē saldētavā saplīst.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pirms pirmās izmantošanas
Pirms jaunas ierīces izmantošanas higiēnas nolūkos notīriet to ar mitru drāniņu. Nomazgājiet visas noņemamās detaļas siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli. Pēc ledusskapja uzstādīšanas atstājiet to vismaz 4 stundas bez savienojumu ar elektrotīklu. Tas ļaus nosēsties dzesēšanas sistēmai, kas var tikt traucēta transportēšanas laikā. Pēc tam pievienojiet ledusskapi elektrotīklam un ļaujiet tam 2–3 stundas darboties, lai stabilizētu normālu darba temperatūru. Pēc tam ievietojiet tajā svaigus vai saldētus pārtikas produktus.
Piezīme: Ja pirmās lietošanas (palaišanas) laikā rodas pārrāvums, pirms nākamās ieslēgšanas vai pievienošanas elektrotīklam uzgaidiet vismaz 5 minūtes.
Temperatūras iestatīšana ledusskapī
Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
Nospiežot sensora taustiņu (1), iestatiet temperatūru ledusskapī ar 1 °C soli.
Ledusskapja temperatūru var regulēt no 2 °C līdz 8 °C.
Temperatūras iestatīšana saldētavā
Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
Nospiežot sensora taustiņu (5), iestatiet temperatūru saldētavā ar 1 °C soli.
Saldētavas temperatūru var regulēt no -15 °C līdz -25 °C.
Vadības paneļa atbloķēšana
Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
Vadības panelis tiek nobloķēts automātiski pēc īsa neaktivitātes brīža, lai novērstu nejaušu esošo temperatūras
iestatījumu maiņu ledusskapī vai saldētavā.
Atvērtu ledusskapja durvju brīdinājuma signāls
Ledusskapis ir aprīkots ar skaņas signālu, kas brīdina par atvērtām ledusskapja durvīm.
Ja 3 minūšu laikā pēc atvēršanas ledusskapja durvis netiks aizvērtas, atskanēs skaņas signāls, kas atkārtosies reizi
10sekundēs, kamēr ledusskapja durvis netiks pilnībā slēgtas.
LA8783bc_wh
37
Page 38
LV
IERĪCES PAPILDU FUNKCIJAS
Funkcijas Super cool (Superdzesēšana)
Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
Nospiežot sensora taustiņu (2) 3 sekundes, tiks aktivizēta Super cool funkcija (Superdzesēšana).
Displejā (1) būs redzams " " un pulksteņrādītāja kustības virzienā pakāpeniski tiks izgaismoti un nodzīs atsevišķi
segmenti.
Super cool funkcija iestata ledusskapi -2 °C temperatūrā.
Lai izslēgtu Super cool funkciju, nospiediet sensora taustiņu (2).
Pēc Super cool funkcijas izslēgšanas temperatūra ledusskapī tiks iestatīta uz 3 °C.
Funkcijas Super freeze (Supersaldēšana)
Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
Nospiežot sensora taustiņu (5) 3 sekundes, tiks aktivizēta Super freeze funkcija (Supersaldēšana).
Displejā (4) būs redzams " " un pulksteņrādītāja kustības virzienā pakāpeniski tiks izgaismoti un nodzīs atsevišķi
segmenti. Blakus " " tiks parādīta supersaldēšanas ikona (3).
Super freeze funkcija automātiski uz 12 stundām iestata -25 °C. temperatūru saldētavā.
Lai izslēgtu Super freeze funkciju, nospiediet sensora taustiņu (7) vai (9).
ECO funkcija
Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
Nospiežot sensora taustiņu (7), tiek aktivizēta EKO funkcija.
ECO funkcija iestata ledusskapī temperatūru 5 °C, bet saldētavā -18 °C.
Lai izslēgtu ECO funkciju, nospiediet sensora taustiņu (2), (5) vai (9).
Atvaļinājuma (Vacation) funkcija
Nospiediet sensora taustiņu (11) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
Nospiežot sensora taustiņu (9), tiek aktivizēta Vacation (atvaļinājuma) funkcija.
Vacation funkcija iesaka ledusskapī temperatūru 8 °C, bet saldētavā -18 °C.
Lai izslēgtu Vacation funkciju, nospiediet sensora taustiņu (2), (5) vai (7).
NORMĀLAS EKSPLUATĀCIJAS SKAŅAS
Ledus sprakšķēšanas skaņas
To var izraisīt gaisa paplašināšanās un saraušanās ledusskapī un saldētavā.
Īsi sprakšķi
Tos var dzirdēt, kad ieslēdzas termostats un izslēdzas kompresors.
Kompresora troksnis
Kompresora darbību raksturo ekspluatācijas troksnis. Pēc uzstādīšanas kompresors neilgu laiku var būt nedaudz skaļāks.
Burbuļojoša un plūstoša skaņa
Šī skaņa rodas, kad ledusskapī un saldētavā ieplūst dzesēšanas elements.
Tekoša ūdens skaņa
Šo skaņu izraisa ūdens ieplūšana iztvaikošanas gropē atkausēšanas laikā, un to var dzirdēt visu atkausēšanas procesa laiku.
38
LA8783bc_wh
Page 39
LV
SAVIENOJUMS AR ELEKTROTĪKLU
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums un strāvas aizsardzība atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko
pamatdatu plāksnītes. Iesakām izmantot atsevišķu kontak tligzdas kontūru ar 16A drošinātāju.
Izmantojiet tikai iezemētas sienas kontaktrozetes.
Neizmantojiet rozešu sadalītājus, kā arī savienotājus vai pagarinātājus. Tie var izraisīt pārkaršanas risku.
Ierīces vada kontaktdakšai jābūt brīvi pieejamai arī pēc ierīces uzstādīšanas.
Savienojuma izmaiņas drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists.
Ierīces elektrodrošību var garantēt tikai gadījumā, ja ierīces vadu savienotājs ir savienots ar elektrosadales tīkla
aizsargvadītāju.
Ražotājs nav atbildīgs par personām vai priekšmetiem izraisīto kaitējumu, ja trūkst vai ir nepareizi izveidots
aizsargsavienojums.
Elektrības vadam jābūt novietotam tā, lai tas netiktu deformēts vai pārmērīgi liekts.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms apkopes un tīrīšanas atvienojiet ierīces vadu no sienas kontaktligzdas vai izslēdziet ierīces strāvas padeves
drošinātāju.
Putekļi un netīrumi uz sienas aiz ierīces un uz zemes regulāri jātīra, lai nodrošinātu nevainojamu darbību un
enerģijas ekonomiju.
Ledusskapja iekšpuse jātīra atkarībā no tā izmantošanas biežuma, lai novērstu nepatīkamas smakas.
Viens no smakas izraisītājiem ir arī netīrumi ap blīvēm. Regulāri tīrot ar mitru drāniņu, šīs smakas novērsīsiet.
Tīrīšanai iesakām izmantot neagresīvus tīrīšanas līdzekļus: vēlams – tīru remdenu ūdeni un mīkstu sūkli vai papīra
dvieli.
Pēc tīrīšanas atstājiet ierīces durvis atvērtas, lai veicinātu dabisku izžūšanu.
Neizmantojiet tīrīšanai spir tu, acetonu, eļļu, zobu pastu un citus abrazīvus materiālus.
Nav ieteicams izmantot birstes, raupjas drāniņas vai tērauda sukas.
Nav ieteicams izmantot verdošu ūdeni, jo tas var sabojāt ierīces daļas.
Tīrīšanas laikā neiesakām mazgāt ierīci ar ūdens strūklu, jo tā varētu sabojāt siltumizolācijas vai izraisīt noteiktu
ierīces elektrokomponentu īssavienojumu.
Piezīme: Magnētiskais dur vju profils ir aprīkots ar elektrisko ap sildi, kas novērš kondensāt a veidošanos uz magnētiskā profila. Šī ir normāla parādība, kas neietekmē ledusskapja dzesēšanas funkciju tā iekšpusē.
IERĪCES UZSTĀDĪŠANA
• Uz bojājumiem, ko izraisa nepareiza uzstādīšana, neattiecas garantija.
Par ierīces uzstādīšanu ir atbildīgs pircējs, nevis ražotājs.
Ražotājs nav atbildīgs par kaitējumu, kas ierīces nepareizas uzstādīšanas dēļ tiek izraisīts cilvēkiem, dzīvniekiem
un priekšmetiem.
Novietojiet ierīci uz līdzenas vietas labi vēdinātā telpā.
Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru iedarbībai.
Ierīcei jābūt vismaz 10cm attālumā no sienas gan aizmugurē, gan sānos. Virs ierīces jābūt apmēram 30cm brīvai
vietai ventilācijas nolūkā.
Nepieciešamības gadījumā, izmantojot regulējamus balstus ierīces apakšdaļā, izlīdziniet iekārtu stabilā un
horizontālā stāvoklī.
LA8783bc_wh
39
Page 40
LV
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
Traucējuma
apraksts
Ierīce nedarbojas
Iekārta nevar atdzist.
Kompresors joprojām darbojas
Pārāk liels troksnis
Ledusskapī nedeg apgaismojums
Iespējamais cēlonis Risinājums
Strāvas vads nav pievienots elektriskās strāvas kontaktligzdā.
Ir bojāts elektrības vads.
Bojāta galvenā elektronikas vai vadības elektronika
Dzesēšanas līdzekļa noplūde Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Aizsērējušas ledusskapja vai saldētavas caurules.
Istabas temperatūra ir augsta
Pārāk daudz ledusskapī un saldētavā ievietotu pārtikas produktu.
Ierīcē atrodas karsti ēdieni vai šķidrumi.
Pārāk bieža durvju atvēršana. Samaziniet durvju atvēršanas laiku.
Bojāta galvenā elektronikas vai vadības elektronika
Ierīce nav uzstādīta uz līdzenas virsmas
Vaļīgas kompresora stiprinājuma skrūves
Strāvas vads nav pievienots elektriskās strāvas kontaktligzdā.
Ledusskapī nedeg apgaismojums Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Pārbaudiet kontaktdakšas savienojumu kontaktligzdā.
Neieslēdziet ierīci. Sazinieties ar kvalificētu speciālistu vai pilnvarotu servisa centru.
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Pārliecinieties, ka ap ierīci ir pietiekami daudz vietas brīvai gaisa cirkulācijai.
Izņemiet dažus pārtikas produktus, kas nedrīkst būt ievietoti ledusskapī.
Izņemiet karstos produktus vai šķidrumus no ledusskapja un ļaujiet tiem atdzist.
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Izmantojot regulējamus balstus, izlīdziniet ierīci horizontālā stāvoklī.
Pievelciet kompresora stiprinājuma skrūves.
Pārbaudiet kontaktdakšas savienojumu kontaktligzdā.
40
LA8783bc_wh
Page 41
LV
TEHNISKĀ APKALPE
UZMANĪBU!
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārst rādi, lūdzu, sazinietie s ar vietējās pašvaldības sadzīves atk ritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
LA8783bc_wh
41
Page 42
Page 43
EN
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions.
TABLE OF CONTENTS
Technical specifications Important safety information Product description Control panel description Tips for use User manual Additional functions Regular operating noise Connection to the mains Cleaning and maintenance Installation of the appliance Troubleshooting Service centre Environmental protection
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Energy class A+
Voltage 230 V ~ 50 Hz
Input 125 W
Annual power consumption 405 kWh
Daily power consumption 1.11 kW h
Total volu me 508 l
Usable volume (refrigerator/freezer) 340 l / 168 l
Freezing capacity 12 kg / 24 hours
Freezer accumulation time 8.5 hours
Climate class ST
Noise level 40 dB (A)
Height 190 0 mm
Width 830 mm
Depth 677 mm
Weight 104 kg
The manufacturer reserves the right to make potential technical changes, typographical errors and any differences in the representation without prior notice.
LA8783bc_wh
43
Page 44
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Upon a delivery of a freestanding refrigerator freezer
Immediately after delivery, check the package for any damage during shipping.
Caution! Caution! Some edges of this appliance that are hidden af ter installation are sharp! Be careful not to injure
yourself!
Do not use the appliance if it has been damaged. Contact the store where you purchased it immediately.
Remove all the packaging and marketing materials before first use.
Keep the packaging materials away from children or dispose of them properly.
During installation
Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
Make sure the mains voltage and current protection correspond to the values on the rating plate of the appliance.
This appliance can be used in households and similar places like:
- kitchen cabinets in shops, offices and other workplaces
- appliances used in agriculture
- appliances used by guests in hotels and other areas in a hotel environment
- appliances used in a Bed and Breakfast environment
Do not use the appliance if you are barefoot.
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not touch the cooling parts of the freezer with wet hands. Risk of injury!
Do not stand or sit on the open door of the appliance.
Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach.
Children should not play with the appliance.
Pay extra attention if the appliance is used near children.
Do not allow the appliance to be used as a toy.
This appliance can be used by children aged 8 years and over. Persons with reduced physical, sensory or mental
capabiliti es, or lack of experience an d knowledge, should be su pervised or famili arized with the instruc tions for use of the appliance in a safe way and have been made aware of the risks involved.
If a malfunction occurs, turn off the appliance and unplug it from the wall outlet.
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it
by removing it from the receptacle.
Do not immerse the power cord or the plug in water or any other liquid.
Check the appliance and the power cord for damage regularly.
Do not switch on the appliance if it has been damaged.
Do not use the appliance if the door or the door seals are damaged. Call the authorised service centre.
Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer.
Do not use accessories with damaged surface treatment or if it has been worn out or has other defects.
• IMPORTANT! Before switching on, let the appliance stand still for at least 4 hours to settle the refrigerant gases in
the compressor after shipping.
Use the appliance in a room with temperatures between +18 ° C and +38 ° C.
Do not place the appliance near heat sources, it may increase its consumption and shorten the service life.
Do not place any objects on the top of the appliance, as it could damage the appliance.
Do not place any electrical devices such as mixers and others in the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable substance in the appliance,
Before use, it is n ecessary to wipe the in side of the appliance with a sol ution of baking soda diss olved in tepid water.
After cleaning, dry all parts thoroughly.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
• NOTICE! Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process other than those
recommended by the manufacturer.
• Place the appliance on a flat place in a well-ventilated are.
Do not place the appliance under the direct sun shine.
44
LA8783bc_wh
Page 45
EN
Make sure there is enough free space around the appliance for free circulation of air.
The rear and side walls of the appliance should be at least 10 cm away from the wall. There should be a free space
of approximately 30 cm above the appliance as it needs to ventilate freely.
Caution!
To avoid injury, open the door only for a short period of time to insert or remove food. Children may lock themselves inside the appliance (risk of suffocation) or be exposed to other dangers.
Possible defects
Only qualified service technicians should repair or perform maintenance to this appliance.
During the repairs the appliance must be disconnected from the power. Switch off the circuit breaker or remove
the plug from the wall outlet.
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it
by removing it from the receptacle.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair.
LA8783bc_wh
45
Page 46
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Refrigerator lighting 2 Butter and cheese compartment 3 Glass shelves 5 Magnetic door rail 5 Fruit and vegetable drawers 6 Bottle compartment 7 Upper freezer drawer 8 Middle freezer drawer 9 Lower freezer drawer
1
2
4
6
8
10
3
5
7
9
11
1
2
4
6
7
8
9
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1 Display - temperature inside the refrigerator 2 Sensor button - refrigerator temperature setting 3 Super Freeze icon 4 Display - temperature inside the freezer 5 Sensor button - freezer temperature setting 6 ECO function icon 7 Sensor button to set the ECO function 8 Vacation function icon 9 Sensor button to set the Vacation function 10 Control Panel Unlock icon 11 Sensor button to unlock the control panel
3
5
7
8
9
46
LA8783bc_wh
Page 47
EN
Display
The display lights for some time, when the appliance is connected to the mains. After that the display will witch to the operating mode. In normal operating mode, the current temperature inside the refrigerator and the freezer are displayed. ECO function with a temperature of 5°C inside the refrigerator and of -18 °C inside of the freezer is set as default. If the door does not get open opened and any other activity is not done within 8 seconds, the control panel gets locked and goes out. The display lights up again when any of the buttons on the control panel is pressed or the door is opened.
TIPS FOR USE
We do not recommen d putting hot food or fluids that are still evap orating inside the refri gerator. It will increase the
humidity inside the refrigerator.
Food intended for refrigerating should be wrapped or covered. It is recommended to use plastic bags, kitchen foil
or food paper to wrap food. Liquids should be stored in closed containers or bottles.
It is also not recommended to put beverages in glass bottles in the freezer, glass can easily rupture due to low
temperatures inside the freezer.
USER MANUAL
Before first use
Before first use you should wipe the outside and inside of the appliance with a damp cloth for hygiene reasons. Wash all removable parts with warm soapy water. After installing the refrigerator, leave the appliance standstill for at least 4 hours before connecting to the mains. It is necessary to allow the cooling gases to set down. Then you can connect the refrigerator to the mains and let it run for 2-3hours to stabilize a normal operating temperature. Then put fresh or frozen food inside the appliance.
Note: If a power failure occurs during the first run, wait for at least 5 minutes before switching on again or connecting to the mains.
Setting the Temperature of Refrigerator Zone
Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
Use the sensor button (1) to adjust the temperature inside the refrigerator by 1 °C steps.
The temperature of the refrigerator zone can be set between 2 and 8 °C.
Setting the Temperature of Freezer Zone
Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
Use the sensor button (5) to adjust the temperature inside the freezer by 1 °C steps.
The temperature of the freezer zone can be set between -15 and -25 °C.
Unlocking the Control Panel
Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
The control panel gets locked automatically after a short period of inactivity to prevent accidental resetting of the
temperatures.
Door Open Alarm
The refrigerator is equipped with a sound alarm which is triggered every time the door gets opened.
If the door does not get closed within 3 minutes from opening, a beep sounds will occur every 10 second until the
door is completely closed.
LA8783bc_wh
47
Page 48
EN
ADDITIONAL FUNCTIONS
Super Cool Function
Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
Press and hold the sensor button (2) for 3 seconds to turn the Super Cool function on.
The display (1) shows " " and the individual segments will turn on and off in the clockwise direction.
Super Cool function sets the temperature inside the refrigerator to -2 °C.
To turn the Super Cool function off, press the sensor button (2).
After Super Cool is turned off, the refrigerator temperature is set to 3 °C.
Super Freeze Function
Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
Press and hold the sensor button (5) for 3 seconds to turn the Super Freeze function on.
The display (4) shows " " and the individual segments will turn on and off in the clockwise direction. Next to " "
the Super Freezing function icon (3) appears on the display.
The Super Freeze function automatically sets the temperature inside the freezer to -25 °C for 12 hours.
To turn the Super Freeze function off, press the sensor button (7) or (9).
ECO Func tion
Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
Press the sensor button (7) to activate the ECO func tion.
The ECO function sets the temperature inside the refrigerator to 5 °C and inside the freezer to -18 °C.
To turn the Super Freeze function off, press the sensor button (2), (5) or (9).
Vacation Function
Press and hold the sensor button (11) for 3 seconds to unlock the control panel.
Press the sensor button (9) to activate the Vacation function.
The Vacation function sets the temperature inside the refrigerator to 8 °C and inside the freezer to -18 °C.
To turn the Vacation function off, press the sensor button (2), (5) or (7).
REGULAR OPERATING NOISE
Ice crackling
It can be caused by expanding and shrinking of the air inside the refrigerator and freezer.
Short cracking
It can be heard when the thermostat turns on and o the compressor.
Noise of the compressor
Running compressor produces noise. After the installation of the appliance, the compressor may be a little louder for a short time.
Bubbling and flowing
This sound is generated when the refrigerant is owing through the appliance pipes.
Sound of running water
Water ows into the evaporator groove during the defrosting process and it is audible throughout the defrosting process.
48
LA8783bc_wh
Page 49
EN
CONNECTION TO THE MAINS
Make sure the mains voltage and current protection correspond to the values on the rating plate of the appliance.
We recommend using a separate outlet with a 16 A circuit breaker.
Only use grounded sockets.
Do not use multiple sockets, plugs and extension cords. There is a risk of overheating.
The plug of the power cord on the appliance must be freely accessible even after the installation.
Changes in a connection may only be performed by a qualified professional.
Electrical safety of the appliance can be guaranteed only if the protective terminal of the appliance is connected to
the protective conductor of the mains.
The manufac turer bears no respons ibility for damage to per sons or property a s a result of missing or bad protec tive
connection.
The power cord must be positioned in a way that it is not deformed or excessively bent.
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the power cord from the wall outlet or switch off the circuit breaker of the appliance before cleaning
and maintenance.
Dust and dir t on the appliance on the wall a nd on the ground should be r egularly cleaned for tr ouble-free op eration
and energy savings.
The inside of the refrigerator should be cleaned according to the frequenc y of use to avoid unpleasant odours.
One source of odour can also be dirt deposits around the sealing. Regular cleaning with a damp cloth prevents
these unpleasant odours.
For cleaning, we recommend using non-aggressive products, preferably clear lukewarm water along with a soft
sponge or paper towel.
When the cleaning is done, let the appliance open to dry out naturally.
For cleaning, we do not recommend cleaning agents such as alcohol, acetone, oil, toothpaste or any other abrasive
products.
We do not recommend rough brushes, hard wipes or steel brushes.
We do not recommend using boiling water as it may cause damage to the appliance.
We do not recommend cleaning the appliance with a stream of water that could interfere with the insulation or
cause a short circuit of some electronic components of the appliance.
Note: The magnetic door strip is electrically heated to prevent water condensing on it. Water condensing is a normal phenomenon that does not affect the refrigeration functionality.
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
• Defects caused by improper installation are not covered by the warranty.
Installation is the responsibility of the customer not the manufacturer.
The manufacturer bears no responsibility for damage caused to people, animals or property due to incorrect
installation.
Place the appliance on a flat place in a well-ventilated are.
Do not place the appliance under the direct sun shine.
The applian ce should be placed at least 10 cm from t he wall at the back and both sides . There should be a free sp ace
of approximately 30 cm above the appliance as it needs to ventilate freely.
If necessary, use the adjustable feet at the bottom of the appliance to align the appliance in a horizontally stable
position.
LA8783bc_wh
49
Page 50
EN
TROUBLESHOOTING
Defect description Possible cause Solution
The appliance does not work
The appliance cannot lower the temperature
The compressor is still running
Too much noise
The light inside the refrigerator does not light up
The power cord plug is not plugged in the wall outlet.
Damaged power cord
Faulty main electronics or control electronics
Cooling fluids leakage Contact an authorized service centre.
Clogged refrigerator or freezer piping Contact an authorized service centre.
Room temperature is high
Too many items stored in the refrigerator and freezer
Hot meals or liquids are placed inside the refrigerator
Door gets opened too frequently Do not open the door so often.
Faulty main electronics or control electronics
The appliance is not levelled properly
Loose screws securing the compressor Tighten the screws.
The power cord plug is not plugged in the wall outlet.
The light in the refrigerator is damaged Contact an authorized service centre.
Check the connection of the cord.
Do not connect the appliance into the mains. Contact a qualified expert or an authorised service.
Contact an authorized service centre.
Ensure that there is enough space around the appliance for free air circulation.
Remove some of the items that do not have to be stored in the appliance.
Remove all hot meals and liquids from the appliance and let it cool down.
Contact an authorized service centre.
Use the adjustable feet to align the appliance to a horizontal and stable position.
Check the connection of the cord.
50
LA8783bc_wh
Page 51
EN
SERVICE CENTRE
CAUTION!
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by aqualified service centre.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. It is necessary to take it to a container park for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct disposal of this appliance you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate disposal of this product. Disposal must be performed in accordance to the regulations for waste disposal. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
LA8783bc_wh
51
Page 52
CZ
Seznam servisních míst
SK
PL
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Page 53
Česká republika
Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail
Jindřich Valenta CONCEPT
Vysokomýtská 1800 56501 Choceň 465 471 400
465 473 304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail
AB C-SE RVIS Jozef Abel
D-J SERVIS Šebastovska 17 080 06 Prešov 051/776766 6
ELEKTRA D. Valach
HOSPOL elektro spol. s r.o
Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063
037/ 7413098
051/776766 6
Kožušnícka 34 911 05 Trenčín 032/6523806 dusko4@centrum.sk
Rustaveliho 7 831 06 Bratislava 02/4 4889832
02/4 4873078
servis@abc-servis.sk
grejtak.djservis@stonline.sk
hospol@hospol.sk
M-SERVIS Mareš Jaroslav
T.V.A. servis s.r.o.
VILLA MARKET s.r.o.
X-TECH, s.r.o. Gorkého 2 036 01 Martin 043/4288211
ZMJ elektroservis Hatalova 341 02901 Námestovo 0905/247408
ELSPO Spoj ová 19 974 01 Banská
Komenského 38 010 01 Žilina 041/56 40627
Južná trieda 48/D 040 01 Košice 055/6338501
Odborárov 49 05201 Spišská
Nová Ves
Bystrica
041/56 40627
055/6233537
053/4 421857 053/4426030
043/4308993
043/5522056
048/4135535 048/4135521
mservis@zoznam.sk
tvaservis@nextra.sk
villamarket.eta@stonline.sk
servis@x-tech.sk
zmj@orava.sk
elspo@slovanet.sk
Polska
Nazwa Ulica Kod Miasto Telefon E-mail
Concept Polska sp. zo.o.
Ostrowskiego 30 53 -238 WROCŁAW 071/339- 04-4 4
w. 27
serwis@my-concept.pl
Page 54
CZ
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz
SK
PL
LV
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk
CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000 e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv
Loading...