CONCEPT LA7691ds User guide

Page 1
CZ
Volně stojící kombinovaná chladnička s mrazničkou Voľne stojaca kombinovaná chladnička s mrazničkou Lodówka wolnostojąca połączona z zamrażarką Brīvstāvošais kombinētais ledusskapis ar saldētavu Freestanding combined refrigerator with freezer
LA7691ds
LA7691ds
ENLVPLSKCZ
1
Page 2
CZ
2
LA7691ds
Page 3
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
OBSAH
Technické parametry Důležitá upozornění Popis výrobku Popis ovládacího panelu Tipy k používání Návod k obsluze Přídavné funkce spotřebiče Běžné provozní zvuky Připojení do elektrické sítě Dávkovač vody a ledu Instalace výrobníku ledu
TECHNICKÉ PARAMETRY
Energetická třída E
Napětí 220–240 V ~ 50 Hz
Odmrazovací výkon 210 W
Roční spotřeba energie 312 k Wh
Denní spotřeba energie 0,856 kWh
Celkový objem 556 litrů
Užitný objem (chladnička/mraznička) 372 litrů / 184 litrů
Mrazící kapacita 8 kg / 24 hod.
Akumulační doba mrazničky 6 hod.
Klimatická třída SN / N / ST / T
Hlučnost 41 dB (A)
Výška 178 0 mm
Šířka 911 mm
Hloubka 706 mm
Hmotnost 97 kg
Vypnutí výrobníku ledu Čištění a údržba Instalace spotřebiče Řešení potíží Rozměry spotřebiče Funkce Vodní filtr Servis Ochrana životního prostředí
Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího upozornění.
LA7691ds
3
Page 4
CZ
4
LA7691ds
Page 5
CZ
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Při dodání volně stojící kombinované chladničky s mrazničkou
Ihned po dodání zkontrolujte obal a spotřebič, zda nedošlo během přepravy k
poškození.
POZOR! Některé rohy a hrany spotřebiče, které budou po instalaci skryté,
mohou být ostré! Buďte opatrní, abyste se neporanili!
Pokud je spotřebič poškozen, nepoužívejte ho. Co nejdříve se obraťte na
dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové
materiály.
Obalový materiál uchovejte mimo dosah dětí, nebo ho řádně zlikvidujte.
Při instalaci
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
Tento spotřebič může být používán v domácnostech a podobných prostorech,
jako jsou:
- kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích;
- spotřebiče používané v zemědělství;
- spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a v podobných ubytováních;
- spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní.
Nepoužívejte spotřebič, jste-li bosí.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Nedotýkejte se vlhkýma nebo mokrýma rukama chladicích částí mrazničky.
Může dojít ke zranění!
Nesedejte a nestoupejte na otevřená dvířka spotřebiče.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosah.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Tento spotřebič může být používán dětmi ve věku od 8 let výše a osobami
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly seznámeny s pokyny k použití spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí jeho rizikům.
Dětem od 3 do 8 let je dovoleno pouze vkládat avyjímat potraviny zchladničky.
LA7691ds
5
Page 6
CZ
V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky
elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
Neponořujte přívodní kabel nebo zástrčku do vody ani do jiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
Nepoužívejte spotřebič, pokud jsou dveře nebo těsnění dveří poškozené.
Nechte je opravit v autorizovaném servisu.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než které je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte příslušenství, které má poškozenou povrchovou úpravu, je
opotřebované, případně má jiné defekty.
• DŮLEŽITÉ! Před zapnutím nechte spotřebič alespoň 4–6 hodin stát, aby se po
přepravě usadily chladicí plyny vkompresoru.
Spotřebič používejte v místnosti, kde by se měla teplota pohybovat v rozmezí
mezi +10 °C až +43 °C.
Neumísťujte spotřebič do blízkosti tepelných zdrojů, může se tím zvýšit jeho
spotřeba a zkrátit životnost.
Na horní plochu spotřebiče neodkládejte žádné předměty, mohlo by dojít k
jeho poškození.
Do spotřebiče neumísťujte žádná elektrická zařízení, jako jsou např. mixéry atd.
Ve spotřebiči neskladujte výbušné látky, jakou jsou např. aerosolové plechovky
s hořlavou látkou apod.
Před použitím je zapotřebí vnitřní prostor spotřebiče otřít roztokem z jedlé
sody rozpuštěné ve vlažné vodě. Po očištění všechny části důkladně osušte.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem.
• UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte mechanické zařízení nebo jiné prostředky k
urychlení procesu odmrazování kromě těch, které jsou doporučené výrobcem.
• Umístěte spotřebič na rovné místo v dobře odvětrávané místnosti.
Vyhněte se umístění spotřebiče na místo přímého slunce.
Ujistěte se, že kolem spotřebiče je dostatečný prostor pro volnou cirkulaci
vzduchu.
Zadní i boční stěny spotřebiče by od stěny měly být vzdálené nejméně 10 cm.
Spotřebič by měl mít v horní části volný prostor zhruba o velikosti 30 cm z důvodu odvětrávání.
6
LA7691ds
Page 7
CZ
POZOR!
Spotřebič otevírejte jen krátkodobě k vložení nebo vyjmutí potravin, aby nedošlo ke zranění, např. klopýtnutí. Děti by se mohly do spotřebiče zavřít (nebezpečí udušení) nebo být vystaveny jinému nebezpečí.
Případné závady
Spotřebič může opravovat a zásahy v něm provádět pouze kvalifikovaný
odborník.
Při opravách a zásazích musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Vypněte
jistič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
POZOR! Nebezpečí požáru / Hořlavý materiál.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
LA7691ds
7
Page 8
CZ
POPIS VÝROBKU
1 Dávkovač vody, ledových kostek a drceného ledu 2 Přihrádka dveří mrazáku 3 Zásobník ledu 4 Skleněná police mrazničky 5 Zásuvka mrazničky 6 Skleněná police chladničky 7 Zásuvka chladničky 8 Přihrádka dveří chladničky
3
1
6
4
5
2
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1 Ikona funkce Super chlazení 2 Ikona funkce Super mrazení 3 Signalizační kontrolka vypnutého výrobníku ledu 4 Displej – zobrazení teploty v mrazničce 5 Displej – zobrazení teploty v chladničce 6 Signalizační kontrolka „Výměna filtru“ 7 Senzorové tlačítko pro nastavení teploty v mrazničce 8 Senzorové tlačítko pro nastavení teploty v chladničce 9 Senzorové tlačítko Vypnutí/Zapnutí výrobníku ledu 10 Senzorové tlačítko odemknutí ovládacího panelu 11 Tlačítko dávkování ledových kostek 12 Tlačítko dávkování ledové tříště 13 Tlačítko dávkování studené vody
3
8
7
1
5
4
2
6
7
9
11
8
12 13
8
10
LA7691ds
Page 9
CZ
Displej
Po zapojení spotřebiče do zásuvky se celý displej na určitou dobu rozsvítí. Po této době bude displej zobrazen vnormálním (provozním) režimu. V běžném provozním režimu je na displeji zobrazena aktuální teplota v chladničce iv mrazničce. Po prvním spuštění je ztovárny přednastavena teplota vchladničce na 5°C a vmrazničce na – 18°C. Pokud nedojde k otevření dveří, nebo k žádné jiné aktivitě do 20 sekund, ovládací panel se uzamkne a displej zhasne. Displej se znovu rozsvítí po stisknutí jakéhokoliv tlačítka na ovládacím panelu, nebo po otevření dveří.
TIPY K POUŽÍVÁNÍ
Do chladničky nedoporučujeme vkládat teplé pokrmy nebo tekutiny, které se odpařují. Zvyšuje se tak vlhkost
uvnitř chladničky.
Potraviny v chladničce je vhodné zabalit nebo přikrýt. K zabalení potravin doporučujeme využít igelitové sáčky či
potravinářskou fólii, alobal nebo potravinářský papír. Tekutiny je nutné skladovat v uzavřených nádobách nebo lahvích.
Do mrazničky nedoporučujeme vkládat nápoje ve skleněných lahvích, které mohou vlivem nízké teploty
vmrazničce prasknout.
Pokaždé, když otevřete dveře spotřebiče, dostane se dovnitř teplý vzduch. To způsobuje uvnitř spotřebiče tlak.
Proto může trvat několik sekund, než se tlak vyrovná a dveře půjdou otevřít.
Abyste předešli znehodnocení kvality skladovaných potravin, dodržujte prosím pokyny níže.
Neotvírejte dveře chladničky na delší dobu, než je nutn é, jelikož přísun tep lého vzduchu významně zv yšuje teplotu
uvnitř přístroje.
Pravidelně čistěte plochy, které mohou být vkontaktu spotravinami aodvodňovacím kanálkem.
Čerstvé maso aryby skladujte na vhodném místě tak, aby nedošlo ke kontaktu sostatními potravinami.
NÁVOD K OBSLUZE
Před prvním použitím
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienick ých důvodů otřít i uvnitř vlhkým hadří kem. Všechny odnímatelné části umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu. Po instalaci chladničky ji nechte alespoň 4–6 hodin stát bez připojení k síťovému napájení. Umožníte tak, aby se usadily chladící plyny, které se mohly při přepravě rozvířit. Poté chladničku zapojte do zásuvky elektrického napětí a ponechte ji v ch odu po dobu 2–3 hodiny, aby došlo ke stabiliz aci běžné provozní teplot y. Následně do ní v ložte čerstvé nebo mražené potraviny.
Poznámka: Pokud došlo k přerušení během prvního spuštění (záběhu), vyčkejte před opětovným zapnutím nebo připojením k síťovému napájení alespoň 5 minut.
Odemknutí ovládacího panelu
Stiskněte senzorové tlačítko (10) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
Ovládací pa nel se uzamyká automatick y po krátké době neči nnosti, aby nedošlo k nechtě nému přenastavení teplot
v chladničce, nebo v mrazničce.
Nastavení teploty v chladničce
Stiskněte senzorové tlačítko (10) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
Stiskem senzorového tlačítka (8) nastavujete po 1 °C teplotu v chladničce.
Teplota v chladničce je nastavitelná od 8 °C do 2 °C nebo 2°C
Pro vypnutí chladící komory dlouze stiskněte senzorové tlačítko (8) po dobu 5 sekund. Po zaznění tónu dojde
kvypnutí chladící komor y. Displej pro zobrazení teploty chladničky zobrazuje „- -“.
Pro zapnutí chladící komory dlouze stiskněte senzorové tlačítko (8) po dobu 5 sekund. Po zaznění tónu dojde
k zapnutí chladící komory. Displej pro zobrazení teploty chladničky zobrazuje teplotu před vypnutím (výchozí hodnota je 5 °C).
(Super chlazení).
LA7691ds
9
Page 10
CZ
Nastavení teploty v mrazničce
Stiskněte senzorové tlačítko (10) po dobu 3 sekund pro odemknutí ovládacího panelu.
Stiskem senzorového tlačítka (7) nastavujete po 1 °C teplotu v mrazničce.
Teplota v mrazničce je nastavitelná od -15 °C do - 23 °C nebo (Super chlazení).
Alarm nedovřených dveří chladničky
Chladnička je v ybavena zvukovým signálem, kter ý upozorňuje na otevřené dveře chladničky.
Pokud nejsou dve ře chladničky uzavřeny d o 1 minuty od otevření, oz ve se zvukový signál, k terý se opakuje kaž dých
10 sekund, dokud nedojde k úplnému zavření dveří chladničky.
BĚŽNÉ PROVOZNÍ ZVUKY
Zvuk praskání ledu
Může být způsoben rozpínáním a smršťováním vzduchu uvnitř chladničky a mrazničky.
Krátké zapraskání
Lze jej slyšet, když termostat zapíná a vypíná kompresor.
Hluk kompresoru
Chod kompresoru se projevuje provozním hlukem. Po instalaci může být kompresor na krátkou dobu o něco hlučnější.
Zvuk bublání a proudění
Tento zvuk vzniká při průtoku chladicího média potrubím v chladničce a mrazničce.
Zvuk tekoucí vody
Je způsoben přitékáním vody do odpařovacího žlábku během procesu odmrazování a bude slyšet po celou dobu odmrazování.
10
LA7691ds
Page 11
CZ
PŘIPOJENÍ DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ
Ověřte, zda př ipojované napětí a p roudové jištění odp ovídá hodnotám n a typovém štít ku spotřebiče. Dop oručujeme
použít samostatný zásuvkový obvod s jističem 10 A.
Používejte pouze zásuvky elektrického napětí s uzemněním.
Nepoužívejte rozbočovací zásuvky, konektory ani prodlužovací kabely. Mohly by způsobit nebezpečí z přehřátí.
Zástrčka přívodního kabelu spotřebiče musí být volně přístupná i po její instalaci.
Změny připojení může provádět jen kvalifikovaný odborník.
Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče
spojena s ochranným vodičem elektrické rozvodové sítě.
Výrobce nenese odpovědnost za poškození osob nebo věcí v důsledku chybějícího nebo špatného ochranného
spojení.
Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby nebyl deformován a nadměrně ohýbán.
DÁVKOVAČ VODY A LEDU
• Dotkněte se tlačítka „ICE CUBES“; Až se rozsvítí indikátor stiskněte a podržte páčku pro vyprazdňování ledu skleněnou nádobkou, poté se začnou sypat kostk y ledu.
• Dotkněte se tlačítka "ICE CRUSHING"; Až se rozsvítí indikátor stiskněte a podržte páčku pro vyprazdňování ledu skleněnou nádobkou, poté se začne sypat drcený led.
• Dotkněte se tlačítka „ICE WATER“; Až se rozsvítí kontrolka , stiskněte a podržte tlačítko pro vyprazdňování ledu skleněnou nádobkou, poté začne vytékat studená voda.
LA7691ds
11
Page 12
CZ
UPOZORNĚNÍ
• Nenabírejte kostky ledu do křehkých nádob, abyste předešli zranění
způsobeným případným rozbitím nádoby.
• Nešahejte do výpusti ledu prsty, aby nedošlo k poranění rukou drtičem ledu.
Při prvotním spuštění nové chladničky je třeba věnovat pozornost následujícímu:
• Při odebírání kostek ledu nebo drceného ledu nejpr ve sundejte kryt tepelné izolace; při dalším používání se pravidelně ujišťujte, že je kryt sundaný. Když popr vé berete vodu z dávkovače, stisk něte a podržte tlačí tko pro dávkování ledu a vypusťte první 1 až 2 litry vody do odpadu, až poté použijte vodu k pití;
• Při prvním použití výrobníku ledu není první várka ledov ých kostek vhodná ke konzumaci z hlediska hygieny.
Další bezpečnostní opatření:
• Nepo užívejte příliš hluboké, úz ké nebo měkké nádoby a neumisť ujte nádobu blízko výp usti dávkovače ledu, abyste zabránili odskakování ledových kostek na zem;
• Dodržujte správnou vzdálenost mezi nádobou a výpustí dávkovače ledu; je- li nádoba příliš blízko výpusti dávkovače ledu, může bránit vypadávání ledu. Po naplnění nádoby uvolněte nejprve páčku dávkovače ledu, abyste zabránili rozsypání kostek ledu po zemi.
• Když nabíráte led nebo vodu, ponechte nádobu pod výpustí dávkovače ledu po uvolnění páčk y pro vyprazdňování ledu ještě dalš í 2 až 3 sekundy, protože v té chvíli může j eště padat led nebo v ytékat voda. Až s e ujistíte, že nevychází žádný led nebo voda, teprve pak nádobu odeberte.
• Pokud používáte pouze funkci drceného ledu, může být výstup ledu zanesen drceným ledem; Při volbě „Ice cubes“ po těsně po volbě „Crushed ice“ se tak může v kostkách ledu objevit trochu drceného ledu.
• V případě dlouhodobého vypnutí spotřebiče se může led v zásobníku roztéct a následná voda potom může vytéct do mrazicí kom ory. V takovém případě v yjměte mrazicí box a zlik vidujte led, vy třete vodu z mrazicí ho boxu a mrazicí komory.
INSTALACE VÝROBNÍKU LEDU
• Doporučujeme vyjmout zásobník ledu, vyčistit jej a nainstalovat zpět při pr vním použití nebo když se dlouhou dobu nepoužívá.
• Před vyjmutím zásobníku ledu chladničku vypněte.
• Pro vyjmutí zásobníku na led, ho chyťte pevně oběma rukama, lehce nadzvedněte a poté jej vytáhněte.
• Vyčistěte, vysušte a poté znovu nainstalujte.
• Při opětovné instalaci zásobníku na led nejprve srovnejte dno s kolejnicemi na obou stranách, vsuňte do kolejnic a poté zatlačte.
12
LA7691ds
Page 13
CZ
VYPNUTÍ VÝROBNÍKU LEDU
Indikátor vypnutého
• Pokud nebudete funkci výrobníku ledu dlouho potřebovat, dočasně ji vypněte;
Tip:
Tím se deak tivuje pouze funkce t vorby ledu; zbývající l ed v zásobníku
na led může být ponechán a vodní systém funguje normálně.
• Stisknutím tlačítka „ICE OFF“ po dobu 3 s vypněte výrobník ledu, poté se rozsvítí ikona ICE OFF.
• Po vypnutí výrobníku ledu se na ovládacím panelu je stále aktivní tlačítko „ICE CUBES / ICE CRUSH / ICE WATER“, bez vlivu na funkci dávkování ledu / vody.
POZOR:
• Před vypnutím výrobníku ledu musíte několik hodin předem odpojit vodní systém chladničky. Po vypnutí chladničky vyprázdněte a vyčistěte přihrádku na led a poté ji vložte zpět.
• Pokud je funkce pro v ýrobu ledu povolena a pokud je v mrazícím boxu stále led, může během automatické kontroly chladničky nějaký led vypadnout.
výrobníku ledu
Tlačítko pro vypnutí výrobníku ledu
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před údržbou a čistěním vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektrické
zásuvky spotřebiče.
Prach a nečistoty na stěně za spotřebičem i na zemi pod ním by měly být pravidelně čištěny z důvodu bezproblémového provozu a úspory energie.
Vnitřek lednice by mel být čištěn v závislosti na četnosti používání, abyste předešli nepříjemnému zápachu.
Jedním ze zdrojů zápachu mohou být i nečistoty, které jsou usazené kolem těsnění. Pravidelným čistěním
navlhčeným hadříkem těmto nepříjemným zápachům zabráníte.
K čistění doporučujeme používat neagresivní přípravky, nejlépe čistou vlažnou vodu společně s měkkou houbičkou nebo papírovou utěrkou.
Po čistění nechte dvířka vypnutého spotřebiče otevřená pro přirozené vysušení.
K čistění nedoporučujeme používat čisticí prostředky, jako jsou alkohol, aceton, olej, zubní pasta a jiné abrazivní
prostředky.
K čistění nedoporučujeme používat hrubé kartáče, tvrdé utěrky ani ocelové kartáče.
K čistění nedoporučujeme používat vařící vodu, která by mohla poškodit části spotřebiče.
Při čistění nedoporučujeme spotřebič omývat proudem vody, která by mohla narušit izolaci nebo zkrat některých
elektronických součástek spotřebiče.
Pokud chcete odjet na dovolenou, raději nechte chladničku pracovat nepřetržitě a nechte v ní potraviny, které lze skladovat krátkou dobu. Pokud chcete chladničku zastavit, vyjměte veškeré potraviny, odpojte chladničku od napájení, vyčistěte vnitřek chladničky a otevřete dvířka, aby se uvnitř netvořil zápach.
Při odjezdu na dovolenou se doporučuje vypnout spínač na výrobu ledu, vyprázdnit zásobník na led, zavřít vodní ventil a přestat používat funkci na výrobu ledu.
Poznámka: Magnetická lišta dveří je opatřena elektrickým ohřevem, který zabraňuje vzniku rosy na magnetické liště. Jedná se o normální jev, který neovlivňuje funkci chlazení uvnitř chladničky.
LA7691ds
13
Page 14
CZ
Při výpadku napájení
Obecně platí, že krátkodobý výpadek proudu významně neovlivní teplotu v chladničce. Pokud však výpadek proudu trvá dlouhou dobu, musíte snížit frekvenci otevírání dveří chladničky a do chladničky nedávat čerstvé potraviny (zabrání se tak zrychlenému zvyšování teploty chladničky).
Pokud víte, že nastane výpadek napájení, můžete dlouho předem zapnout funkci „Super mrazení“., abyste později udrželi teplotu chladničky na co nejnižší hodnotě.
Pokud výpadek p roudu přetrvává dl ouhou dobu, je třeba v yjmout zásobní k na led a led zlikv idovat, aby se zabránilo roztavení kostek ledu na vodu, která by mohla v ytékat do jiných částí mrazicí komory.
INSTALACE SPOTŘEBIČE
• Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka.
Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce.
Výrobce ne nese jakoukoliv odpovědn ost za škody způsobe né na osobách, zví řatech a věcech v důsledku ne správné
instalace.
Umístěte spotřebič na rovné místo v dobře odvětrávané místnosti.
Vyhněte se umístění spotřebiče na místo přímého slunce.
Spotřebič by mě l být umístěn nejméně 10 cm od stěny jak v z adní, tak bočních čás tech. Spotřebič by měl mít v hor ní
části volný prostor zhruba 30 cm z důvodu odvětrávání.
V případě nutnosti, pomocí nastavitelných nožiček ve spodní části spotřebiče, vyrovnáte spotřebič do stabilní avodorovné polohy.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Popis závady Možná příčina Řešení
Zástrčka není připojena do zásuvky Zkontrolujte zapojení zástrčky do zásuvky.
Spotřebič nefunguje; nefunkční displej
Spotřebič nemůže vychladnout
Kompresor stále běží
Poškozený přívodní kabel
Vadná hlavní elektronika, nebo elektronika ovládání
Únik chladiva Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Ucpané potrubí chladničky nebo mrazničky
Teplota v místnosti je vysoká
Příliš mnoho potravin uložených v chladničce a v mrazničce
Uvnitř chladničky jsou umístěné teplé pokrmy nebo tekutiny
Příliš časté otevírání dveří Snižte dobu otevřených dveří.
Vadná hlavní elektronika, nebo elektronika ovládání
Spotřebič nezapojujte. Obraťte se na kvalifikovaného odborníka, nebo autorizovaný servis.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Zajistěte, aby byl kolem spotřebiče dostatečný prostor pro volnou cirkulaci vzduchu.
Vyjměte některé potraviny, které nemusí být umístěné v chladničce.
Vyjměte teplé pokrmy nebo tekutiny z chladničky a nechte je vychladnout.
Obraťte se na autorizovaný ser vis.
14
LA7691ds
Page 15
CZ
Příliš velký hluk
Světlo v chladničce nesvítí
Výrobník ledu nefunguje normálně
Únik vody z výstupu ledu při prvním zapnutí
Z dávkovače nevychází led
Z dávkovače neteče žádná voda
Teplá voda z dávkovače
Dávkovač je zablokován
Spotřebič není umístěn na rovném místě
Povolené šrouby pro upevnění kompresoru
Zástrčka není připojena do zásuvky Zkontrolujte zapojení zástrčky do zásuvky.
Světlo v chladničce je poškozené Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Spínač výrobníku ledu není zapnutý
Zavřený vodní ventil Zkontrolujte přívod vody a tlak vody
Teplota mrazicí komory vysoká kvůli častému otevírání dveří
Při prvním zapnutí chladničky systém provede automatickou kontrolu
Teplota mrazicí komory vysoká nebo jsou dveře často otevírány a zavírány, mohou se kostky ledu v zásobníku na led spojit k sobě
Dávkovač ledu je spuštěn nepřetržitě více než 1 minutu
Zavřený vodní ventil
Dveře mrazicí komory nejsou zavřené
Okolní teplota je nižší než -2 °C
Dávkovač vody je spuštěn nepřetržitě 3 minuty
Vodní potrubí se nachází z části mimo chladničku, může být teplota prvního odebraného šálku vody vysoká.
Roztavený led je zmrzlý na šroubové tyči
Pomocí nastavitelných nožiček vyrovnejte spotřebič do stabilní a vodorovné polohy.
Šrouby pro upevnění kompresoru dotáhněte.
Zkontrolujte, zda jsou dveře mrazicí komory zavřené nebo pootevřené
Ponechte mrazák delší dobu zavřený
Jedná se o akci automatické kontroly a je to normální.
Vyjměte kostky ledu z mrazicího boxu, rozbijte je a poté vložte zpět. Led, který se nepovedlo rozbít dovnitř nevracejte
Zastavte odběr z dávkovače na dobu 5 minut a poté znovu spusťte dávkovač
Výrobník ledu začne vyrábět led poté, co přípojka vody začne fungovat normálně
Zkontrolujte, zda jsou dveře mrazicí komory zavřené nebo pootevřené
Zvyšte okolní teplotu, aby nedocházelo k námraze na hrdle dávkovače
Chladnička zajišťuje automatickou ochranu proti přetečení, na chvíli uvolněte tlačítko pro dávkování vody a poté znovu čerpejte vodu
Odčerpejte více než jednu sklenici vody
Vyprázdněte úložnou nádobu na led, vyčistěte ji, setřete a znovu vložte. Snižte frekvenci odebírání ledu
LA7691ds
15
Page 16
CZ
ROZMĚRY SPOTŘEBIČE
911
70 6
16 54
42 4
1165
16
LA7691ds
Page 17
CZ
Funkce
Chladnička
• Chladnička je určena ke krátkodobému skladování potravin. Chladící komora je vhodná pro skladování ovoce, zeleniny, nápojů a dalších p otravin určených k přímé konzumaci. Doporučuje se nejdříve potraviny zabalit a až poté je vložit do chladničky.
Doporučené rozmístění potravin dle sekcí v chladničce
1. Skleněná police: obilné potraviny, mléko atd.
2. Zásuvka: ovoce, zelenina atd.
3. Přihrádka chladničky: mléčné výrobky, aromatické potraviny atd.
4. Přihrádka na lahve: malé balení potravin, atd.
Zásuvka na ovoce a zeleninu
Chladnička má zásuvku na ovoce a zeleninu (tzv. Fresh box), která zadržuje vzdušnou vlhkost, díky čemuž jsou zajištěny vhodné podmínky pro uchovávání ovoce a zeleniny.
Přihrádka ve dveřích chladničky
Demontáž:
• Chytněte přihrádku oběma rukama po obou stranách.
• Zatlačte ze strany bez výstupku směrem dovnitř (ve směru šipky).
Mějte na paměti, že při silném zatlačení se zarážka na okraji přihrádky oddělí od drážky vnitřního obložení. Poté lze přihrádku vyjmout. Instalace:
• Drž te přihrádku oběma rukama po obou stranách.
Nasaďte nejprve západku na straně s výstupkem. Poté jemně zatlačte na druhou stranu směrem dovnitř, zarážka správně zapadne.
Mraznička
• Mraznička se používá pro zmražení potravin, skladování hluboce zmrazených potravin a výrobu kostek ledu.
Můžete v ní uchovávat potraviny po dlouhou dobu.
• Mraznička je vhodná pro udržení čerstvosti potravin po dlouhou dobu.
Při skladování masa se doporučuje nakrájet maso na kousky, které lze snadno v yjmout, a označit datumem zmrazení, aby se zabránilo překročení tr vanlivosti potravin.
LA7691ds
Západka na obložení
Obložení dveří
Přihrádka
17
Page 18
CZ
POZOR
• Zamezte přímému styku potravin, především těch mastných, které jsou uloženy v lednici
s vnitřním obložením lednice. Pokud je interiér dlouhodobě znečištěný skvrnami od oleje nebo mastných polévek, okamžitě je nutné očistit jinak hrozí degradace materiálu obložení a ve finále i k praskání obložení.
Vodní filtr
• Nepoužívejte systém dávkování ledu/vody v oblastech, kde je kvalita vody špatná nebo může nastat znečištění vod y.
• Filtr lze zakoupit v poprodejním servisním středisku.
• Filtr ve výrobníku ledu může být používán 180 dní. Po 165 dnech používání začne blikat kontrolka v ýměny filtru. Po 180 dnech začne ikona výměny filtru svítit trvale. Upozorňuje tak uživatele, že je potřeba vyměnit filtr. Po výměně filtru stiskněte tlačítko „ICE WATER“ déle než 5 sekund, ikona výměny filtru zhasne.
POZOR: Pokud je lednice delší dobu nečinná nebo má pitná voda neobvyklou chuť, vyčistěte celý vodní systém a po několik minut odčerpávejte vodu z dávkovače ledu a vody. Pokud nepříjemný zápach nebo chuť přetrvává, musíte vyměnit filtr.
Důležité informace o vodním filtru Před výměnou filtru musíte odpojit napájecí zástrčku chladničky nebo vypnout hlavní vypínač a odpojit zdroj vody.
VÝMĚNA FILTRU
1. Odšroubujte a vyjměte filtr ve směru šipky vyznačené na filtru
2. Vložte nový filtr a utáhněte jej
3. Po výměně filtru odčerpejte trochu vody z dávkovače ledu a vody, aby se odstranil vzduch z vodního systému
4. Zlikvidujte odpadní filtr přímo do směsného odpadu
POZOR: Vodní filtr je cíleně zaměřen pouze na částice ve vodě, nikoliv na bakterie nebo jiné mikroorganismy.
SERVIS
POZOR!
Údržbu roz sáhlejšího charakteru nebo opravu, která v yžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácíh o odpadu. Je nutné odvé st ho do sběrného míst a pro recyklaci e lektrického a elek tronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
18
LA7691ds
Page 19
Page 20
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu a dobr e ho odložte. Zabezp ečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
OBSAH
Technické parametre Dôležité upozornenia Popis výrobku Popis ovládacieho panelu Tipy na používanie Návod naobsluhu Prídavné funkcie spotrebiča Bežné prevádzkové zvuk y Pripojenie do elektrickej siete Dávkovač vody a ľadu Inštalácia výrobníka ľadu Vypnutie v ýrobníka ľadu
TECHNICKÉ PARAMETRE
Energetická trieda F
Napätie 220–240 V ~ 50 Hz
Odmrazovacia výkon 210 W
Ročná spotreba energie 312 k Wh
Denná spotreba energie 0,856 kWh
Celkový objem 541 li trů
Úžitkový objem (chladnička/mraznička) 372 litrů / 184 litrů
Mraziaca kapacita 8 kg / 24 hod.
Akumulačná doba mrazničky 6 hod.
Klimatická trieda SN / N / ST / T
Hlučnosť 41 dB (A)
Výška 178 0 mm
Šírka 911 mm
Hĺbka 706 mm
Hmotnosť 97 kg
Inštalácia prístroja Čistenie a údržba Riešenie problémov Rozmery spotrebiča Funkcia Vodný filter Servis Ochrana životného prostredia
Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predošlého upozornenia.
20
LA7691ds
Page 21
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pri dodaní voľne stojacej kombinovanej chladničky s mrazničkou
Ihneď po dodaní skontrolujte obal a spotrebič, či počas prepravy nedošlo k
poškodeniu.
POZOR! Niektoré rohy a hrany spotrebiča, ktoré budú po inštalácii zakryté, môžu byť ostré! Buďte opatrní, aby ste sa neporanili!
Ak je spotrebič poškodený, nepoužívajte ho. Čo najskôr sa obráťte nadodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí alebo zlikvidujte.
Pri inštalácii
Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja.
Tento prístroj sa môže používať v domácnostiach a podobných priestoroch,
ako sú:
- kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách;
- spotrebiče používané vpoľnohospodárstve;
- spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch a iných podnikoch na
ubytovanie;
- spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami.
Nepoužívajte prístroj, ak ste bosí.
Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
Nedotýkajte sa vlhkými ani mokrými rukami chladiacich častí mrazničky. Môže
dôjsť k zraneniu!
Nesadajte a nestúpajte na otvorené dvierka spotrebiča.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám používať prístroj, používajte ho
mimo ich dosahu.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez príslušných skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s pokynmi opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú jeho rizikám.
Deťom od 3 do 8 rokov je dovolené iba vkladať avyberať potraviny zchladničky.
V prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrického napätia.
LA7691ds
21
Page 22
SK
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku aťahom prístroj odpojte.
Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
Poškodený spotrebič nezapínajte.
Nepoužívajte spotrebič, ak sú dvere alebo tesnenie dverí poškodené. Dajte ich
opraviť doautorizovaného servisu.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je
opotrebované alebo má iné defekty.
• DÔLEŽITÉ! Pred zapnutím nechajte spotrebič aspoň 4–6 hodin stáť, aby sa po preprave usadili chladiace plyny vkompresore.
Spotrebič používajte v miestnosti s teplotou v rozmedzí +10 °C až +43 °C.
Spotrebič neumiestňujte do blízkosti tepelných zdrojov, môže sa tým zvýšiť
jeho spotreba a skrátiť životnosť.
Na hornú plochu spotrebiča neodkladajte žiadne predmety, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu.
Do spotrebiča neumiestňujte žiadne elektrické zariadenia, ako sú napr. mixéry atď.
V spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako sú napr. aerosólové plechovky s horľavou látkou a pod.
Pred použitím treba vnútorný priestor spotrebiča pretrieť roztokom z jedlej sódy rozpustenej vo vlažnej vode. Po očistení všetky časti dôkladne osušte.
Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
• UPOZORNENIE! Nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky na urýchlenie procesu odmrazenia okrem tých, ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič umiestnite na rovné miesto v dobre vetranej miestnosti.
Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na priame slnko.
Ubezpečte sa, že okolo spotrebiča je dostatočný priestor pre voľnú cirkuláciu
vzduchu.
Zadné i bočné steny spotrebiča by mali byť od steny vzdialené aspoň 10 cm. Spotrebič by mal mať v hornej časti voľný priestor cca 30 cm z dôvodu vetrania.
POZOR!
Spotrebič otvárajte len nakrátko, na vloženie alebo vybratie pokrmov, aby nedošlo k zraneniu, napr. zakopnutiu. Deti by sa mohli do spotrebiča zatvoriť (hrozí nebezpečenstvo udusenia) alebo byť vystavené inému nebezpečenstvu.
22
LA7691ds
Page 23
SK
Prípadné poruchy
Spotrebič môže opravovať a robiť v ňom zásahy iba kvalifikovaný odborník.
Pri opravách a zásahoch musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Vypnite
istič alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku aťahom prístroj odpojte.
POZOR! Nebezpečenstvo požiaru. / Horľavý materiál.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
LA7691ds
23
Page 24
SK
POPIS VÝROBKU
1 Dávkovač vody, ľadových kociek a drveného ľadu 2 Priehradka dverí mrazničky 3 Zásobník ľadu 4 Sklenená polica chladničky 5 Zásuvka mrazničky 6 Sklenená polica chladničky 7 Zásuvka chladničky 8 Priehradka dverí chladničky
3
1
6
4
8
5
2
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
1 Ikona funkcie Super chladenie 2 Ikona funkcie Super mrazenie 3 Signalizačná kontrolka vypnutého výrobníka ľadu 4 Displej – zobrazenie teploty v mrazničke 5 Displej – zobrazenie teploty v chladničke 6 Signalizačná kontrolka „Výmena filtra“ 7 Senzorové tlačidlo pre nastavenie teploty v mrazničke 8 Senzorové tlačidlo pre nastavenie teploty v chladničke 9 Senzorové tlačidlo Vypnutie/Zapnutie výrobníka ľadu 10 Senzorové tlačidlo odomknutia ovládacieho panela 11 Tlačidlo dávkovania ľadových kociek 12 Tlačidlo dávkovania dr veného ľadu 13 Tlačidlo dávkovania studenej vody
7
9
3
7
1
5
4
2
6
8
10
11
24
12 13
LA7691ds
Page 25
SK
Displej
Po zapojení spotrebiča do zásuvky sa celý displej na určitý čas rozsvieti. Počas tejto doby bude displej zobrazený vnormálnom (prevádzkovom) režime. V bežnom prevádzkovom režime je na displeji zobrazená aktuálna teplota v chladničke iv mraznič ke. Po prvom spu stení z továrne je teplota v chla dničke nastavená na 5 °C a v mraznič ke na -18 °C. Ak nedôjde k otvoreniu dverí alebo k žiadnej inej aktivite do 20 sekúnd, ovládací panel sa uzamkne a displej zhasne. Displej sa znova rozsvieti po stlačení ľubovoľného tlačidla na ovládacom paneli alebo po otvorení dverí.
TIPY NA POUŽÍVANIE
Do chladničky neodporúčame vkladať teplé pokrmy ani tekutiny, ktoré sa odparujú. Zvyšuje sa tak vlhkosť
vchladničke.
Potraviny v chladnič ke je vhodné zabaliť ale bo prikry ť. Na zabalenie potraví n odporúčame použ iť igelitové vrecúška alebo potravinársku fóliu, alobal alebo potravinársky papier. Tekutiny je nutné skladovať v uzavretých nádobách alebo vo fľašiach.
Do mrazničk y neodporúčame v kladať nápoje v sklenených f ľašiach, ktoré môžu vp lyvom nízkej teploty vmra zničke prasknúť.
Vždy, keď otvoríte dvere spotrebiča, dostane sa dovnútra teplý vzduch. To spôsobí vnútri spotrebiča tlak. Môže chvíľu trvať, kým sa tlak vyrovná a dvere pôjdu otvoriť.
Aby ste predišli znehodnoteniu kvality skladovaných potravín, dodržujte prosím pokyny uvedené nižšie.
Neotvárajte dvere chladničky dlhšie, než je nutné, lebo prísun teplého vzduchu významne zvyšuje teplotu vprístroji.
Pravidelne čistite plochy, ktoré môžu prísť do vkontaktu spotravinami aodvodňovacím kanálikom.
Čerstvé mäso aryby skladujte na vhodnom mieste, aby nedošlo ku kontak tu sostatnými potravinami.
NÁVOD NAOBSLUHU
Pred prvým použitím
Než uvediete n ový spotrebič do činnos ti, mali by ste ho zhygienických dôvodov aj z vnútra pretrieť vlh kou handričkou. Všetky odnímateľné časti umyte vteplej vode so saponátom. Po inštalácii chladničky ju nechajte aspoň 4–6 hodin stáť bez pripojenia k sieťovému napätiu. Umožníte tak, aby sa usadili chladiace plyny, ktoré sa počas prepravy mohli rozvíriť. Potom chladničku zapojte do zásuvky elektrického napätia anechajte ju v činnosti 2 až 3 hodiny, aby sa stabilizovala bežná prevádzková teplota. Potom do nej vložte čerstvé alebo mrazené potraviny.
Poznámka: Ak došlo k prerušeniu počas prvého spustenia (zábehu), počkajte pred opätovným zapnutím alebo pripojením k sieťovému napätiu aspoň 5 minút.
Odomknutie ovládacieho panela
Stlačte senzorové tlačidlo (10) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
Ovládací panel sa uzamyká automaticky po krátkej dobe nečinnosti, aby nedošlo k nechceným zmenám teplôt
vchladničke alebo mrazničke.
Nastavenie teploty v chladničke
Stlačte senzorové tlačidlo (10) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
Stlačením senzorového tlačidla (8) nastavíte teplotu v chladničke po 1 °C.
Teplotu v chladničke možno nastaviť od 8 °C do 2 °C alebo 2 °C
Pre vypnutie chladiacej komory na 5 sekúnd stlačte senzorové tlačidlo (8). Po zaznení tónu sa chladiaca komora
vypne. Displej pre zobrazenie teploty chladničky zobrazuje „- -“.
Pre zapnutie chladiacej komory na 5 sekúnd stlačte senzorové tlačidlo (8). Po zaznení tónu sa chladiaca komora zapne. Displej pre zobrazenie teploty chladničky zobrazuje teplotu nastavenú pred vypnutím (základná hodnota je 5 °C).
(Super chladenie).
LA7691ds
25
Page 26
SK
Nastavenie teploty v mrazničke
Stlačte senzorové tlačidlo (10) na 3 sekundy na odomknutie ovládacieho panela.
Stlačením senzorového tlačidla (7) nastavíte teplotu v mrazničke po 1 °C.
Teplotu v mrazničke možno nastaviť od -15 °C do -23 °C alebo -23 °C
Alarm nezavretých dverí chladničky
Chladnička je v ybavená zvukovým signálom, ktorý upozorňuje na otvorené dvere chladničky.
Ak dvere chladničky nie sú zavreté do 1 minúty od otvorenia, ozve sa zvukový signál, ktorý sa opakuje každých
10sekúnd, dokým nedôjde k úplnému zavretiu dverí chladničky.
BEŽNÉ PREVÁDZKOVÉ ZVUKY
Zvuk praskania ľadu
Môže byť spôsobený rozpínaním a zmršťovaním vzduchu v chladničke a mrazničke.
Krátke zapraskanie
Možno ho počuť, keď termostat zapína a vypína kompresor.
Hluk kompresora
Chod kompresora sa prejavuje prevádzkovým hlukom. Po inštalácii môže byť kompresor nakrátko o niečo hlučnejší.
Zvuk bublania a prúdenia
Tento zvuk vzniká pri prietoku chladiaceho média potrubím v chladničke a mrazničke.
Zvuk tečúcej vody
Je spôsobený pritekaním vody do odparovacieho žliabka počas procesu odmrazovania a počuť ho po celý čas odmrazovania.
(Super mrazenie) .
26
LA7691ds
Page 27
SK
PRIPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Overte, či pripájané napätie a prúdové istenie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. Odporúčame
použiť samostatný zásuvkový obvod sističom 10 A.
Používajte iba zásuvky elektrického napätia suzemnením.
Nepoužívajte rozbočovacie zásuvky, konektory ani predlžovacie káble. Mohli by spôsobiť nebezpečenstvo
zprehriatia.
Zástrčka prívodného kábla prístroja musí byť voľne prístupná aj po inštalácii.
Zmeny v pripojení môže robiť iba k valifikovaný odborník.
Elektrická bezpečnosť spotrebiča môže byť garantovaná iba vtedy, ak je ochranná svorka spotrebiča spojená
sochranným vodičom elektrickej rozvodovej siete.
Výrobca n enesie zodpovedn osť za škody spôso bené osobám aleb o na veciach, ktoré v znikli následkom c hýbajúceho alebo nesprávneho ochranného spojenia.
Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby nebol deformovaný a nadmerne ohýbaný.
DÁVKOVAČ VODY A ĽADU
• Dotknite sa tlačidla „ICE CUBES“; Až sa rozsvieti indikátor stlačte a podržte páčku na vyprázdňovanie ľadu sklenenou nádobkou, potom sa začnú sypať kocky ľadu.
• Dotknite sa tlačidla „ICE CRUSHING“; Až sa rozsvieti indikátor stlačte a podržte páčku na vyprázdňovanie ľadu sklenenou nádobkou, potom sa začne sypať drvený ľad.
• Dotknite sa tlačidla „ICE WATER; Až sa rozsvieti indikátor , stlačte a podržte páčku na vyprázdňovanie ľadu sklenenou nádobkou, potom začne v ytekať studená voda.
LA7691ds
27
Page 28
SK
UPOZORNĚNÍ
• Kock y ľadu nedávajte do krehk ých nádob, aby ste predišli zr aneniu spôsobenému prípadným rozbitím nádoby.
• Do výpustu nesiahajte ľadu prstami, aby nedošlo k poraneniu rúk drvičom ľadu.
Pri prvom spustení novej chladničky treba venovať pozornosť nasledujúcemu:
• Pri odo beraní kociek ľadu a drve ného ľadu najprv odstr áňte kryt tepelnej i zolácie; pri ďalšom používaní sa vždy ubezpečte, že kryt je odstránený.
• Keď pr výkrát berie te vodu z dávkovača, stlačte a p održte tlačidlo dávkov ania ľadu a vypusťte prvý 1 až 2 litre vody do odpadu, až potom použite vodu na pitie;
• Pri prvom použití výrobníka ľadu nie je prvá várka ľadových kociek vhodná na konzumáciu z hľadiska hygieny.
Ďalšie bezpečnostné opatrenia:
• Nepoužívajte príliš hlboké, úzke alebo mäkké nádoby a nádobu neumiestňujte blízko výpustu dávkovača ľadu, aby ste zabránili odskakovaniu ľadových kociek na zem;
• Dodržujte správnu vzdialenosť medzi nádobou a výpustom dávkovača ľadu; ak je nádoba príliš blízko výpustu dávkovača ľadu, môže brániť vypadávaniu ľadu. Po naplnení nádoby najprv uvoľnite páčku dávkovača ľadu, aby ste zabránili rozsypaniu kociek ľadu po zemi.
• Keď naberáte ľad alebo vodu, nádobu pod výpustom dávkovača ľadu po uvoľnení páčky nechajte kvôli vyprázdňovaniu ľadu ešte ďalšie 2 až 3 sekundy, pretože ešte stále môže padať ľad alebo vytekať voda. Keď sa uistíte, že nevychádza žiadny ľad alebo voda, až potom nádobu odoberte.
• Ak používate iba funkciu drveného ľadu, môže byť výstup ľadu zanesený drveným ľadom; Pri voľ be „Ice cubes“ tesne po voľbe „Crushed ice“ sa tak môže v kockách ľadu objaviť trocha drveného ľadu.
• V prípade dlhodobého vypnutia spotrebiča sa môže ľad v zásobníku roztiecť a následná voda potom môže vytiecť do mraziacej komory. V takom prípade vyberte mraziaci box a zlikvidujte ľad, vytrite vodu z mraziaceho boxu a mraziacej komory.
INŠTALÁCIA VÝROBNÍKA ĽADU
• Zásobník ľadu odporúčame vybrať, vyčistiť ho a nainštalovať späť pri prvom použití alebo ak sa dlhšie nepoužíva.
• Pred vybratím zásobníka ľadu chladničku vypnite.
• Pre vybratie zásobníka ľadu ho pevne chyťte oboma rukami, zľahka naddvihnite a potom ho vy tiahnite.
• Vyčistite, vysušte a potom znova nainštalujte.
• Pri opätovnej inštalácii zásobníka na ľad najprv vyrovnajte dno s koľajnicami na oboch stranách, vsuňte do koľajníc a potom zatlačte.
28
LA7691ds
Page 29
SK
VYPNUTIE VÝROBNÍKA ĽADU
Indikátor vypnutého
• Ak funkciu výrobníka ľadu nebudete dlhší čas používať, dočasne ju vypnite;
Tip:
Takto sa deaktivuje iba funkcia tvorby ľadu; zvyšný ľad
v zásobníku na ľad možno nechať a vodný systém funguje normálne.
• Stlačením tlačidla „ICE OFF“ na 3 sek. vypnete výrobník ľadu, potom sa rozsvieti ikona ICE OFF.
• Po vypnutí v ýrobníka ľadu je n a ovládacom paneli stál e aktívne tlačidlo „ICE CUBES / ICE CRUSH / ICE WATER“, bez vplyvu na funkciu dávkovania ľadu / vody.
POZOR:
• Pred vypnutím výrobníka ľadu musíte niekoľko hodín vopred odpojiť vodný systém chladničky. Po vypnutí chladničky vyprázdnite a vyčistite priehradku na ľad a potom ju vložte späť.
• Ak je funkcia na výrobu ľadu povolená a ak je v mraziacom boxe stále ľad, počas automatickej kontroly chladničky môže nejaký ľad vypadnúť.
výrobníka ľadu
Tlačidlo na vypnutie výrobníka ľadu
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred údržbou a čistením odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istič elektrickej
zásuvky spotrebiča.
Prach a nečisto ty na stene za sp otrebičom a na zemi po d ním treba pravide lne odstraňovať z dôvo du bezproblé movej činnosti a úspory energie.
Vnútro chladničk y treba čistiť v závislosti od frekvencie jej používania kvôli zamedzeniu nepríjemného zápachu.
Jedným zo zdrojov zápachu môžu byť aj nečistoty, ktoré sú usadené okolo tesnenia. Pravidelným čistením vlhkou
handričkou zabránite tomuto nepríjemnému zápachu.
Na čistenie odporúčame používať neagresívne prípravky, najlepšie čistú vlažnú vodu, a použiť špongiu alebo papierovú utierku.
Po vyčistení nechajte dvierka vypnutého spotrebiča otvorené, aby sa vysušil.
Na čistenie neodporúčame používať čistiace prostriedky ako alkohol, acetón, olej, zubná pasta a iné abrazívne
prostriedky.
Na čistenie neodporúčame používať hrubé kefy, tvrdé utierky ani oceľové kefy.
Na čistenie neodporúčame používať vriacu vodu, ktorá by mohla poškodiť časti spotrebiča.
Pri čistení neodporúčame spotrebič umývať prúdom vody, ktorá by mohla porušiť izoláciu alebo spôsobiť skrat
niektorých elektronických súčiastok spotrebiča.
Ak idete na dovolenku, chladničku radšej nechajte pracovať nepretržite a nechajte v nej potraviny, ktoré možno skladovať krátky čas. Ak chcete chladničku zastaviť, vyber te všetky potraviny, odpojte chladničku od napájania, vyčistite vnútro chladničky a otvorte dvierka, aby sa vnútri netvoril zápach.
Pri odchode na dovolenku sa odporúča vypnúť spínač na výrobu ľadu, vyprázdniť zásobník na ľad, zatvoriť vodný ventil a prestať používať funkciu na výrobu ľadu.
Poznámka: Magnetická lišta dverí je vybavená elektrickým ohrevom, ktorý zabraňuje vzniku rosy na magnetickej lište. Je to normálny jav, ktorý neovply vňuje funkciu chladenia v chladničke.
LA7691ds
29
Page 30
SK
Pri výpadku napájania
Všeobecne plat í, že krátkodobý výpa dok prúdu význam ne neovplyvní tep lotu v chladničke. Ak však vý padok prúdu trvá dlho, treba znížiť frekvenciu otvárania dverí chladničky a do chladničky nedávať čerstvé potraviny (zabráni sa tak rýchlemu zvyšovaniu teploty v chladničke).
Ak viete, že nastane výpadok napájania, môžete dlho vopred zapnúť funkciu „Super mrazenie“., aby ste neskôr udržali teplotu chladničky na čo najnižšej hodnote.
Ak výpadok prúdu trvá dlho, treba vybrať zásobník na ľad a ľad zlik vidovať, aby sa zabránilo roztopeniu kociek ľadu na vodu, ktorá by mohla vy tiecť do iných častí mraziacej komory.
INŠTALÁCIA PRÍSTROJA
• Na poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou záruka neplatí.
Zodpovednosť za inštaláciu prístroja má kupujúci, nie v ýrobca.
Výrobca nemá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené osobám, za škody na zvieratách a veciach, ktoré vznikli
nesprávnou inštaláciou.
Spotrebič umiestnite na rovné miesto v dobre vetranej miestnosti.
Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na priame slnko.
Spotrebič by mal byť umiestnený aspoň 10 cm od steny, a to jeho za dná časť, aj boky. Spotrebič by mal mať v hornej
časti voľný priestor cca 30 cm z dôvodu vetrania.
V prípade nutnosti, pomocou nastaviteľných nožičiek v spodnej časti spotrebiča, vyrovnáte spotrebič do stabilnej avodorovnej polohy.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Popis poruchy Možná príčina Riešenie
Skontrolujte zapojenie zástrčky do zásuv ky.
Spotrebič nezapájajte. Obráťte sa na kvalifikovaného odborníka alebo na autorizovaný servis.
Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Zaistite, aby okolo spotrebiča bol dostatočný priestor pre voľnú cirkuláciu vzduchu.
Vyberte niektoré potraviny, ktoré nemusia byť umiestnené v chladničke.
Vyberte teplé pokrmy a tekutiny zchladničky a nechajte ich vychladnúť.
Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Spotrebič nefunguje; nefunkčný displej
Spotrebič nemôže vychladnúť
Kompresor stále pracuje
Zástrčka nie je pripojená do zásuvky
Poškodený prívodný kábel
Porucha v hlavnej elektronike alebo velektronike ovládania
Únik chladiva Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Upchaté potrubie chladničky alebo mrazničky
Teplota v miestnosti je vysoká
Priveľa potravín uložených v chladničke avmrazničke
V chladničke sú umiestnené teplé pokrmy alebo tekutiny
Príliš časté otváranie dverí Znížte frekvenciu otvárania dverí.
Porucha v hlavnej elektronike alebo velektronike ovládania
30
LA7691ds
Page 31
SK
Príliš veľký hluk
Svetlo v chladničke nesvieti
Výrobník ľadu nefunguje normálne
Únik vody z výstupu ľadu pri prvom zapnutí
Z dávkovača nevychádza ľad
Z dávkovača netečie žiadna voda
Teplá voda z dávkovača
Odčerpajte viac ako jeden pohár vody
Spotrebič nie je umiestnený na rovnom povrchu
Povolené skrutky na upevnenie kompresora
Zástrčka nie je pripojená do zásuvky
Svetlo v chladničke je poškodené Obráťte sa na autorizovaný ser vis.
Spínač výrobníka ľadu nie je zapnutý
Zatvorený vodný ventil Skontrolujte prívod a tlak vody
Teplota mraziacej komory vysoká z dôvodu častého otvárania dverí
Pri prvom zapnutí chladničky systém urobí automatickú kontrolu
Ak je teplota mraziacej komory vysoká alebo ak sa dvere často otvárajú a zatvárajú, kocky ľadu v zásobníku na ľad sa môžu spojiť k sebe
Dávkovač ľadu je spustený nepretržite viac ako 1 minútu
Zatvorený vodný ventil
Dvere mraziacej komory nie sú zatvorené
Okolitá teplota je nižšia ako -2 °C
Dávkovač vody je spustený nepretržite 3 minúty
Vodné potrubie sa nachádza čiastočne mimo chladničk y, teplota prvej odobranej šálky vody môže byť vysoká.
Roztavený ľad je zamrznutý na skrutkovej tyči
Pomocí nastavitelných nožiček vyrovnejte spotřebič do stabilní a vodorovné polohy.
Šrouby pro upevnění kompresoru dotáhněte.
Skontrolujte zapojenie zástrčky do zásuv ky..
Skontrolujte, či dvere mraziacej komory sú zavreté alebo pootvorené
Mrazničku nechajte dlhší čas zavretú
Ide o akciu automatickej kontroly a je to normálne.
Vyberte kocky ľadu z mraziaceho boxu, rozbite ich a potom vložte späť. Ľad, ktorý sa nepodarilo rozbiť, dovnútra nevracajte
Na 5 minút zastavte odber z dávkovača a potom dávkovač znova spusťte
Výrobník ľadu začne vyrábať ľad potom, čo prípojka vody začne fungovať normálne
Skontrolujte, či dvere mraziacej komory sú zavreté alebo pootvorené
Zvýšte okolitú teplotu, aby nevznikala námraza na hrdle dávkovača
Chladnička zaisťuje automatickú ochranu proti pretečeniu, na chvíľu uvoľnite tlačidlo pre dávkovanie vody a potom znova čerpajte vodu
Odčerpajte viac ako jeden pohár vody
Vyprázdnite úložnú nádobu na ľad, vyčistite ju, vytrite a znova vložte. Znížte frekvenciu odoberania ľadu
LA7691ds
31
Page 32
SK
ROZMERY SPOTREBIČA
911
70 6
16 54
42 4
1165
32
LA7691ds
Page 33
SK
Funkcia
Chladnička
• Chladnička je určená na krátkodobé skladovanie potravín. Chladiaca komora je vhodná na skladovanie ovocia, zeleniny, nápojov a ďalších potravín určených na priamu konzumáciu. Potraviny sa odporúča najprv zabaliť a až potom ich vložiť do chladničky.
Odporúčané rozmiestnenie potravín podľa sekcií v chladničke
1. Sklenená polica: obilné potraviny, mlieko atď.
2. Zásuvka: ovocie, zelenina atď.
3. Priehradka chladničky: mliečne výrobky, aromatické potraviny atď.
4. Priehradka na fľaše: malé balenia potravín atď.
Zásuvka na ovocie a zeleninu
Chladnička má zásuvku na ovocie a zeleninu (tzv. Fresh box), ktorá zadržuje vzdušnú vlhkosť, vďaka čomu sú zaistené vhodné podmienky na skladovanie ovocia a zeleniny.
Priehradka vo dverách chladničky
Demontáž:
• Priehradku chyťte oboma rukami z oboch strán.
• Zatlačte zo strany bez výstupku smerom dovnútra (v smere šípk y).
Majte na pamäti, že pri silnom zatlačení sa zarážka na okraji priehradky oddelí od drážky vnútorného obloženia. Potom možno priehradku vybrať. Inštalácia:
• Priehradku držte oboma rukami z oboch strán.
Najprv nasaďte západku na strane s výstupkom. Potom jemne zatlačte na druhú stranu smerom dovnútra, zarážka správne zapadne.
Mraznička
• Mraznička sa používa na mrazenie potravín, skladovanie hlboko zmrazených potravín a výrobu kociek ľadu.
Potraviny v nej možno skladovať dlhý čas.
• Mraznička je vhodná na udržanie čerstvých potravín po dlhý čas. Pri skladovaní mäsa sa odporúča pokrájať mäso
na kúsky, ktoré možno ľahko vybrať, a označiť dátumom zmrazenia, aby sa zabránilo prekročeniu trvanlivosti potravín.
LA7691ds
Západka na obloženie
Obloženie dverí
Priehradka
33
Page 34
SK
POZOR
• Zabráňte priamemu kontaktu potravín, najmä mastných, ktoré sú uložené v chladničke s vnútorným obložením
chladničky. Ak je interiér dlho znečistený škvrnami od oleja alebo mastných polievok, okamžite ho vyčistite, inak hrozí degradácia materiálu obloženia a nakoniec aj praskanie obloženia.
Vodný lter
• Systém dávkovania ľadu/vody nepoužívajte v oblastiach, kde je kvalita vody zlá alebo kde hrozí znečistenie vody.
• Filter možno kúpiť v popredajnom servisnom stredisku.
• Filter vo v ýrobníku ľadu možno používať 180 dní. Po 165 dňoch používania začne blikať kontrolka výmeny filtra. Po 180 dňoch začne ikona výmeny filtra svietiť trvalo. Upozorňuje tak užívateľa, že treba vymeniť filter. Po výmene filtra stlačte tlačidlo „ICE WATER“ na viac ako 5 sekúnd, ikona v ýmeny filtra zhasne.
POZOR: Ak je chladnička dlhší čas nečinná alebo ak má pitná voda neobvyklú chuť, vyčistite celý vodný systém a niekoľko
minút od čerpávajte vodu z dávkovača ľadu a vo dy. A k nepríjemný zápach ale bo chuť pretrváva, tre ba vymeniť filter.
Dôležité informácie o vodnom filtri
• Pred v ýmenou filtra treba odpojiť napájaciu zástrčku chladničky alebo vypnúť hlavný vypínač a odpojiť zdroj vody.
VÝMENA FILTRA
1. Filter odskrutkujte a vyber te v smere šípky vyznačenej na filtri
2. Vložte nový filter a utiahnite ho
3. Po výmene filtra odčerpajte trochu vody z dávkovača ľadu a vody, aby sa odstránil vzduch z vodného systému
4. Odpadový filter zlikvidujte priamo do netriedeného odpadu
POZOR: Vodný filter je cielene zameraný iba na častice vo vode, nie na baktérie alebo iné mikroorganizmy.
SERVIS
POZOR!
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrick ých zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
34
LA7691ds
Page 35
SK
LA7691ds
35
Page 36
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać oto, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
SPIS TREŚCI
Parametry techniczne Ważna informacja Opis produktu Opis panelu sterowania Wskazówki dot yczące użytkowania Instrukcja obsługi Dodatkowe funkcje urządzenia Normalne dźwięki operacyjne Połączenie elektryczne Dozownik wody i lodu
PARAMETRY TECHNICZNE
Klasa energetyczna F
Napięcie 220–240 V ~ 50 Hz
Moc rozmrażania 210 W
Roczne zużycie energii 312 k Wh
Dzienne zużycie energii 0,856 kWh
Objętość całkowita 556 litrů
Pojemność użytkowa (lodówka/zamrażarka) 372 litrů / 184 litrů
Zdolność zamrażania 8 kg / 24 hod.
Czas akumulacyjny zamrażarki 6 hod.
Klasa klimatyczna SN / N / ST / T
Poziom hałasu 41 dB (A)
Wysokość 178 0 mm
Szerokość 911 mm
Głębokość 706 mm
Masa 97 kg
Instalacja kostkarki do lodu Wyłączanie kostkarki do lodu Czyszczenie i konserwacja Instalacja urządzenia Rozwiązywanie problemów Wymiary urządzenia Funkcje Filtr do wody Service Ochrona środowiska
Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych, błędów typograficznych oraz odmienności obrazów bez uprzedniego powiadomienia.
36
LA7691ds
Page 37
PL
WAŻNE PRZESTROGI
Po dostarczeniu lodówki wolnostojącej połączonej z zamrażarką
Natychmiast po otrzymaniu należy sprawdzić paczkę, czy nie została ona
podczas transportu uszkodzona.
UWAGA! Niektóre rogi i krawędzie urządzenia, które po instalacji zostaną ukryte, mogą być ostre! Uważaj, aby się nie zranić!
Nie wolo używać urządzenia, jeżeli jest ono uszkodzone. Jak najszybciej skontaktuj się z dostawcą.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
Materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci lub je zutylizować.
Podczas instalacji
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i w miejscach, takich jak:
- aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- jako urządzenia używane w rolnictwie;
- jako urządzenia używane przez gości w hotelach, motelach i podobnych
miejscach;
- jako urządzenia używane w przedsiębiorstwach świadczących nocleg ze
śniadaniem.
Nie wolno używać urządzenia, będąc boso.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
Nie wolno dotykać części chłodzących zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi
rękoma. Może to skutkować obrażeniami!
Nie wolno siadać ani stawać na otwartych drzwiczkach urządzenia.
Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
LA7691ds
37
Page 38
PL
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, zmysłowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożeniom.
Dla dzieci od 3 do 8 lat dozwolone jest tylko wkładanie iwyjmowanie potraw zlodówki.
W razie pojawienia się usterki należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub w innej cieczy.
Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
Nie używaj urządzenia, jeżeli drzwi lub uszczelnienie drzwi jest uszkodzone.
Oddaj urządzenie do autoryzowanego serwisu do naprawy.
Nie wolno używać akcesoriów innych niż te, które zostały zalecone przez producenta.
Nie wolno używać akcesoriów, które mają uszkodzone wykończenie powierzchni, są zużyte lub mają inne wady.
• WAŻNE! Przed włączeniem należy pozostawić urządzenie na co najmniej 4–6 godzin, aby gazy chłodzące wzamrażarce się wyrównały.
Używaj urządzenia w pomieszczeniu, w którym temperatura waha się od +10 °C do +43 °C.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, może wzrosnąć jego zużycie i zmniejszyć się jego żywotność.
Nie umieszczaj żadne przedmioty na urządzeniu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Nie wkładaj do urządzenia żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak np. miksery itp.
Nie wolno przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak np. puszki aerozolowe z substancją łatwopalną itp.
Przed użyciem należy wytrzeć wnętrze urządzenia roztworem jadalnej sody rozpuszczonej w letniej wodzie. Po oczyszczeniu należy wysuszyć wszystkie części.
Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem.
38
LA7691ds
Page 39
PL
• PRZESTROGA! Nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani innych przedmiotów, aby przyśpieszyć proces rozmrażania, z wyjątkiem tych, które są zalecane przez producenta.
• Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym.
Upewnij się, że wokół urządzenia jest wystarczająca przestrzeń do swobodnego
obiegu powietrza.
Tylne i boczne ścianki urządzenia powinny znajdować się w odległości co najmniej 10 cm od ściany. Urządzenie musi mieć w górnej części wolną przestrzeń około 30 cm, aby umożliwić wentylację.
UWAGA!
Otwieraj urządzenie tylko na krótki okres, żeby wstawić lub wyjąć żywność, aby uniknąć obrażeń, np. potknięcia. Dzieci mogą zamknąć się w urządzeniu (niebezpieczeństwo uduszenia) lub zostać narażone na inne niebezpieczeństwo.
Ewentualne usterki
Napraw urządzenia i ingerencje w niego może dokonywać tylko
wykwalifikowany specjalista.
Urządzenie musi być podc zas napraw i ingerencji odłączone od sieci elektrycznej. Wyłącz bezpiecznik lub odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego.
Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
UWAGA! Zagrożenie pożarowe / Materiał palny.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
LA7691ds
39
Page 40
PL
OPIS PRODUKTU
1 Dozownik wody, kostek lodu i kruszonego lodu 2 Półka drzwi zamrażarki 3 Zbiornik na lód 4 Szklana półka zamrażarki 5 Szuflada zamrażarki 6 Szklana półka lodówki 7 Szuflada lodówki 8 Półka drzwi lodówki
3
1
6
4
8
5
2
OPIS PANELU STEROWANIA
1 kona funkcji Super chłodzenia 2 Ikona funkcji Super zamrażania 3 Lampka sygnalizacyjna wyłączenia kostkarki do lodu 4 Wyświetlacz – wyświetlanie temperatury w zamrażarce 5 Wyświetlacz – wyświetlanie temperatury w lodówce 6 Lampka sygnalizacyjna „Wymiana filtra” 7 Przycisk sensoryczny do ustawiania temperatur y w zamrażarce 8 Przycisk sensoryczny do ustawiania temperatur y w lodówce 9 Przycisk sensoryczny Wyłączenia / Włączenia kostkarki do lodu 10 Przycisk sensoryczny odblokowania panelu sterowania 11 Przycisk dozowania kostek lodu 12 Przycisk dozowania kruszonego lodu 13 Przycisk dozowania chłodnej wody
3
7
9
4
7
1
5
2
6
8
10
11
40
12 13
LA7691ds
Page 41
PL
Wyświetlacz
Po podłąc zeniu urządzenia do g niazdka cały w yświetlacz b ędzie świecić pr zez pewien czas . Po tym czasie w yświetlacz przejdzie do normalnego trybu (roboczego). W normalnym trybie pracy wyświetlana jest aktualnie ustawiona temperatura w lodówce i w zamrażarce. Po pierwszym uruchomieniu zostaje wstępnie ustawiona temperatura w lodówce na 5 °C, a w zamrażarce na -18 °C. Jeżeli w ciągu 20 sekund nie zostaną otworzone drzwi lub nie ma innej aktywności, panel sterowania zostanie zablokowany i wyświetlacz się wyłączy. Wyświetlacz włączy się ponownie po naciśnięciu dowolnego przycisku na panelu sterowania lub w razie otwarcia drzwi.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYWANIA
Nie zaleca się umieszczania w lodówce ciepłych produktów spożywczych ani p łynów, które odparowują. Zwiększa
to wilgotność wewnątrz lodówki.
Żywność w lodówce należy zapakować lub przykryć. Do pakowania żywności zaleca się stosować plastikowych worków lub folii spożywczej, folii aluminiowych lub papieru do żywności. Płyny należy przechowywać wzamknięt ych pojemnikach lub w butelkach.
Nie zaleca się umieszczania w zamrażarce napojów w szklanych butelkach, które mogą pęknąć z powodu niskiej temperatury w zamrażarce.
Za każdym razem, gdy otworzysz drzwi urządzenia, do wnętrza wchodzi ciepłe powietrze. To powoduje ciśnienie wewnątrz urządzenia. Może to zając chwilę, zanim ciśnienie się wyrówna i drzwi będzie można otworzyć.
Aby zapobiec zepsuciu się jakości przechowywanej żywności, należy stosować się do poniższych wskazówek.
Nie otwieraj drzwi lodówki na dłużej, niż jest to niezbędne, gdyż dopływ ciepłego powietrza powoduje wyraźny wzrost temperatury wewnątrz urządzenia.
Należy regularnie cz yścić powierzchnie mogące być wkontakcie zżywnością ikanalikiem odprowadzającym wodę.
Świeże mięso iryby przechowuj wtakim miejscu, aby uniknąć ich kontaktu zinnymi potrawami.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwsz ym użyciem
Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy je, ze względów higienicznych, przetrzeć wilgotną szmatką (także wewnątrz). Wszystkie usuwalne części umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem środka czyszczącego. Po instalacji lodówki pozostaw ją na co najmniej 4–6 godzin bez podłączenia do sieci. Pozwoli to, aby gazy chłodzące, które mog ły się podczas t ransportu wznieś ć, osiadły. Następnie pod łącz lodówkę do gniazd ka napięcia elektr ycznego i pozostaw ją pracować przez około 2-3 godziny w celu ustabilizowania normalnej temperatury roboczej. Następnie włóż do niej świeżą lub mrożoną ż ywność.
Pamiętaj: Jeżeli pod czas pierwsze go uruchomienia (rozruchu) nast ąpiła przerwa , odczekaj co najmniej 5 minut p rzed ponownym włączeniem lub podłączeniem do zasilania sieciowego.
Odblokowanie panelu sterowania
Przytrzymaj przycisk czujnika (10) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
Panel sterowan ia zamyka się automatyc znie po krótkim okresi e bezczynności , aby zapobiec prz ypadkowej zmianie
ustawień temperatury w lodówce lub w zamrażarce.
Ustawianie temperatury w lodówce
Przytrzymaj przycisk czujnika (10) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
Naciśnięcie przycisku czujnika (8) zmienia temperaturę w lodówce o 1 °C.
Temperaturę w lodówce można ustawić od 8 °C do 2 °C lub 2 °C
Aby wyłączyć komorę chłodzenia, naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk sensoryczny (8). Po sygnale
dźwiękowym nastąpi wyłączenie komory chłodzenia. Wyświetlacz informujący o temperaturze w lodówce pokazuje „- -”.
Aby włączyć komorę chłodzenia, naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk sensoryczny (8). Po sygnale dźwiękow ym nastąpi włąc zenie komory chło dzenia. Wyświetlac z informujący o temper aturze w lodówce pokazu je temperaturę ustawioną przed wyłączeniem (wartość domyślna to 5 °C).
(Super chłodzenia).
LA7691ds
41
Page 42
PL
• Ustawianie temperatury w zamrażarce
Przytrzymaj przycisk czujnika (10) przez 3 sekundy, aby odblokować panel sterowania.
Naciśnięcie przycisku czujnika (7) zmienia temperaturę w zamrażarce o 1 °C.
Temperaturę w zamrażarce można ustawić od -15°C do -23°C lub -23°C
Alarm uchylonych drzwi lodówki
Lodówka ma sygnał akustyczny sygnalizujący otwarte drzwi lodówki.
Jeżeli drzwi lodówki nie zostaną zamknięte w ciągu 1 minuty od otwarcia, zabrzmi sygnał akustyczny, który
powtarza się co 10 sekund, dopóki drzwi nie zostaną całkowite zamknięte.
ZWYKŁE DŹWIĘKI EKSPLOATACYJNE
Dźwięk pękania lodu
Może on być spowodowany rozszerzaniem i kurczeniem się powietrza wewnątrz lodówki i zamrażarki.
Krótki dźwięk pęknięcia
Występuje, gdy termostat włącza i wyłącza sprężarkę.
Hałas sprężarki
Pracy spręż arki towarzy szy hałas robo czy. Sprężarka moż e być po instalacji przez k rótki czas nie co głośniejsza.
Dźwięk bulgotania i płynięcia
Ten dźwięk powstaje podczas przepływu czynnika chłodniczego przez rury w lodówce i zamrażarce.
Dźwięk cieknącej wody
Jest spowodowany przepływem wody do rowka parownika podczas procesu rozmrażania i będzie słychać podczas całego procesu rozmrażania.
(Super zamrażania).
42
LA7691ds
Page 43
PL
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Zaleca się użyć oddzielnego układu gniazdek z bezpiecznikiem 10 A.
Należy używać tylko gniazdek elektrycznych z uziemieniem.
Nie wolno używać rozdzielaczy, złączy ani przedłużaczy. Mogą one spowodować zagrożenie wynikające
zprzegrzania.
Wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna nawet po instalacji.
Zmian podłączenia może dokonywać tylko wykwalifikowany specjalista.
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy zacisk ochronny urządzenia jest
podłączony do przewodu ochronnego sieci elektroenergetycznej rozdzielczej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody na osobach lub mieniu wskutek brakującego czy nieprawidłowego wykonania połączenia ochronnego.
Przewód zasilający należy umieścić tak, aby nie był on zniekształcany i nadmiernie zginany.
Dozownik wody i lodu
• Dotknij przycisku „ICE CUBES”; Po zapaleniu się wskaźnika r naciśnij i przytrzymaj za pomocą szklanki dźwigienkę do opróżniania lodu, następnie zostaną wysypane kostki lodu.
• Dotknij przycisku „ICE CRUSHING”; Po zapaleniu się wskaźnika naciśnij i przytrzymaj za pomocą szklanki dźwigienkę do opróżniania lodu, następnie zostanie w ysypany kruszony lód.
• Dotknij przycisku „ICE WATER”; Po zapaleniu się wskaźnika , naciśnij i przytrzymaj za pomocą szklanki przycisk do opróżniania lodu, następnie zaczyna wypł ywać chłodna woda.
LA7691ds
43
Page 44
PL
PRZESTROGA
• Nie wsypuj kostek lodu w kruche naczynia, aby zapobiec urazom w przypadku ewentualnego stłuczenia się naczynia.
• Nie wkładaj palców w wylot lodu, aby zapobiec urazom ręki spowodowanym przez kruszarkę lodu.
Podczas pierwszego uruchamiania nowej lodówki należy podjąć kilka specjalnych czynności:
• Aby pobrać kostki lodu lub kruszony lód, najpierw zdejmij pokrywkę izolacji
termiczn ej; później podczas uż ywania upewnij si ę za każdym razem, że po krywka jest zdjęta.
• Aby pobrać po raz pierwszy wodę z dozownika, naciśnij i przytrzymaj przycisk dozowania lodu, a spuść pierwsze 1 lub 2 litry wody do odpadu, dopiero wtedy można użyć wody do picia;
• Używając po raz pierwszy kostkarki do lodu, pamiętaj, że pierwsza dawka kostek lodowych nie nadaje się do spożycia ze względów higienicznych.
Inne wskazówki bezpieczeństwa:
• Nie uż ywaj zbyt głębokich, wąskich czy też pły tkich naczyń, a nie umieszczaj naczy ń zbyt blisko wylotu dozownika lodu, aby zapobiec odskakiwaniu kostek lodu na ziemię;
• Zachowuj właściwą odległość pomiędzy naczyniem i wylotem dozownika lodu; gdy naczynie jest zbyt blisko wylotu dozownika lodu, może blokować wypadanie lodu. Po napełnieniu naczynia zwolnij najpierw dźwigienkę dozownika lodu, aby zapobiec wysypaniu kostek lodu na ziemię.
• Podczas pobierania lodu lub wody, przytrzymaj jeszcze przez 2 lub 3 sekundy naczynie pod wylotem dozownika lodu, po zwolnieniu dźwigienki do opróżniania lodu, gdyż wtedy może jeszcze opadać lód albo wypływać woda. Dopiero po upewnieniu się, że nie wychodzi żaden lód lub woda, można odebrać nacz ynie.
• Jeśli korzystasz tylko z funkcji kruszonego lodu, w tedy kruszony lód może zalegać na wylocie lodu; Wybierając „Ice cubes” zaraz po opcji „Crushed ice” może więc pojawić się wśród kostek lodu trochę lodu kruszonego.
• W przypadku długotrwałego wyłączenia urządzenia, lód w zbiorniku może stopić się, a powstała woda może wtedy wyciec do komory zamrażającej. W takim przypadku wyjmij skrzynkę zamrażającą i usuń lód, wytrzyj wodę w skrzynce zamrażającej i komorze zamrażającej.
INSTALACJA KOSTKARKI DO LODU
• Podczas pierwszego użycia, albo po długim czasie nieużywania, zalecamy wyjęcie zbiornika na lód, oczyszczenie go i zainstalowanie z powrotem.
• Przed wyjęciem zbiornika na lód wyłącz lodówkę.
• Aby wyjąć zbiornik na lód, chwyć go mocno obiema rękami, lekko go podnieś, a następnie wyjmij.
• Oczyść, osusz i zainstaluj zbiornik z powrotem.
• Podczas instalacji zbiornika na lód z powrotem, najpierw dopasuj dno do prowadnic po obu stronach, wsuń w prowadnice i następnie dociśnij.
44
LA7691ds
Page 45
PL
WYŁĄCZENIE KOSTKARKI DO LODU
• Jeśli funkcja kostkarki do lodu nie będzie potrzebna przez dłuższy czas, wyłącz ją tymczasowo;
Wskazówka:
wytwarzania lodu; resztę lodu w zbiorniku na lód można pozostawić, a instalacja wodna działa normalnie.
• Naciśnięciem pr zycisku „ICE OFF” i jego przytrzymaniem przez 3 s wyłącza się kostkarkę do lodu, a następnie zapala się ikona ICE OF F.
• Po wyłączeniu kostkarki do lodu, na panelu sterowania
pozostaje ak tywny przycisk „ICE CUBES / ICE CRUSH / ICE WATER” – nie ma wpływu na funkcję dozowania lodu / wody.
UWAGA:
• Przed wyłączeniem kostkarki do lodu należy na kilka godzin wcześniej odłączyć lodówkę od instalacji wodnej. Po wyłąc zeniu lodówki opróżnij i o czyść półkę na ló d, a następnie włóż ją z powrotem.
• W przypadku zezwolenia na funkcję wytwarzania lodu, a jeśli w skrzynce zamrażającej pozostaje lód, wtedy podczas automatycznej kontroli lodówki może trochę lodu wypaść.
W ten sposób zdezaktywowana jest tylko funkcja
Wskaźnik wyłączenia kostkarki do lodu
Przycisk w yłączenia kostkarki do lodu
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka
elektrycznego, lub wyłączyć bezpiecznik gniazdka elektrycznego urządzenia.
Kurz i brud za urządzeniem na ścianie i na ziemi należy regularnie czyścić, aby zapewnić bezawaryjną pracę ioszczędność energii.
Wnętrze lodówki należy czyścić w zależności od częstotliwości używania, aby uniknąć nieprzyjemnych zapachów.
Jednym ze źródeł zapachów mogą być także zanieczyszczenia osadzone wokół uszczelnienia. Regularne
czyszczenie wilgotną szmatką zapobiega temu zapachowi.
Do czyszczenia zaleca się stosować środków nieagresywnych, najlepiej czystej wody letniej wraz z miękką gąbką lub papierowym ręcznikiem.
Po czyszczeniu pozostaw drzwiczki w yłączonego urządzenia otworzone, aby zapewnić naturalne osuszenie.
Nie zaleca się używać do czyszczenia środków czyszczących takich jak alkoholu, acetonu, oleju, pasty do zębów
iinnych środków ściernych.
Nie zaleca się używać do czyszczenia używać szorstkich szczotek, twardych ścierek ani stalowych szczotek.
Nie zaleca się używać do czyszczenia używać wrzącej wody, która mogłaby uszkodzić części urządzenia.
Nie zaleca się mycia urządzenia podczas czyszczenia strumieniem wody, która mogłaby naruszyć izolację lub
spowodować zwarcie niektórych elektronicznych części urządzenia.
• Jeśli wybierasz się na urlop, lepiej będzie pozostawić lodówkę w trybie nieprzerwanej pracy, a można w niej pozostawić ż ywność o krótk im okresie przechow ywania. Jeśli chces z wyłączyć lo dówkę, wyjmij wsz ystkie artyk uły, odłącz lodówkę od zasilania, oczyść jej wnętrza i otwórz drzwi, aby zapobiec tworzeniu się brzydkich zapachów wewnątrz lodówki.
• Pr zed wyjazdem na url op zaleca się wył ączenie funkcji wy twarzania lodu , opróżnienie zbiornik a na lód, zamknięcie zaworu do wody oraz przerwanie używania kostkarki do lodu.
Pamiętaj:
Listwa magnetyczna drzwi jest wyposażona w elektryczne ogrzewanie, które zapobiega powstawaniu rosy na listwie magnetycznej. Jest to normalne zjawisko, które nie wpływa na funkcję chłodzenia wewnątrz lodówki
LA7691ds
45
Page 46
PL
CO ROBIĆ W RAZIE BRAKU ZASILANIA
• Krótkotrwały brak prądu generalnie nie wpływa wyraźnie na temperaturę panującą w
lodówce. Jeśli natomiast brak prądu trwa przez długi czas, należy zmniejszyć częstotliwość otwierania drzwi lodówki oraz nie wkładać do lodówki świeżej żywności (zapobiegnie to przyspieszonemu wzrostowi temperatury w lodówce).
• Jeśli wiesz, że nastąpi przerwa w dostawie energii elektrycznej, możesz na długo wcześniej
włączyć funkcję „Super zamrażanie”, aby później utrzymać jak najniższą temperaturę w lodówce.
• Jeśli brak prądu trwa przez długi czas, wtedy należy wyjąć zbiornik na lód i usunąć lód, aby
zapobiec stopnieniu kostek lodu w wodę, która mogłaby przedostawać się do innych części komory zamrażającej.
INSTALACJA URZĄDZENIA
• Uszkodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją nie są objęte gwarancją.
Odpowiedzialność za instalację urządzenia ponosi kupujący, a nie producent.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom ani za uszkodzenie
rzeczy wynikające z nieprawidłowej instalacji.
Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym.
Urządzenie powinno znajdować się co najmniej 10 cm od ściany z tyłu i z boku. Urządzenie musi mieć w górnej
części wolną przestrzeń około 30 cm, aby umożliwić wentylację.
W razie potrzeby użyj nóżek regulacyjnych na spodzie urządzenia, aby ustawić urządzenie w stabilnej i poziomej pozycji.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Opis usterki Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Sprawdź podłączenie wtyczki do gniazdka.
Nie podłączaj urządzenia. Skontaktuj się z wykwalifikowanym specjalistą lub autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Zapewnij, aby wokół urządzenia była wystarczająca przestrzeń do swobodnego obiegu powietrza.
Wyjmij część artykułów ży wnościowych, które nie muszą być przechowywane wlodówce.
Wyjmij ciepłe pokarmy lub płyny zlodówki i pozostaw je do ostygnięcia.
Urządzenie nie działa; niedziałający wyświetlacz
Urządzenie nie stygnie
Sprężarka ciągle pracuje
Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka
Uszkodzony przewód zasilający
Uszkodzona główna elektronika lub elektronika sterująca
Nieszczelność czynnika chłodniczego
Zatkany rurociąg lodówki lub zamrażarki
Temperaturę w pomieszczeniu jest wysoka
Zbyt wiele artykułów spożywczych przechow ywanych w lodówce iwzamrażarce
W lodówce znajdują się ciepłe pokarmy lub płyn.
46
LA7691ds
Page 47
PL
Sprężarka ciągle pracuje
Zbyt dużo hałasu
Światło w lodówce nie świeci
Kostkarka do lodu nie działa normalnie
Wyciek wody z w ylotu lodu po pierwszym włączeniu
Lód nie wychodzi z dozownika
Nie ma żadnego wypływu wody z dozownika
Zbyt częste otwieranie drzwi Zmniejsz czas otwarcia drzwi.
Uszkodzona główna elektronika lub elektronika sterująca
Urządzenie nie znajduje się w równym miejscu
Poluzowane śruby mocujące sprężarkę Dokręć śruby do mocowania sprężarki.
Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka
Światło w lodówce jest uszkodzone
Wyłącznik kostkarki do lodu jest niewłączony
Zamknięty zawór do wody
Temperatura w komorze zamrażającej jest za wysoka z powodu częstego otwierania drzwi
Po pierwszym włączeniu lodówki system przeprowadza automatyczną kontrolę
Temperatura w komorze zamrażającej jest za wysoka, albo drzwi są często otwierane i zamykane – kostki lodu w zbiorniku mogą sklejać się ze sobą
Dozownik lodu działa bez przerwy przez ponad 1 minutę
Zamknięty zawór do wody
Drzwi komory zamrażającej nie są zamknięte
Temperatura otoczenia jest poniżej -2°C
Dozownik wody działa bez przerwy przez 3 minuty
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Użyj regulowanych nóżek, aby wypoziomować urządzenie w stabilnej ipoziomej pozycji.
Sprawdź podłączenie wtyczki do gniazdka.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Sprawdź, czy drzwi komory zamrażającej są zamknięte, czy też niedomknięte
Sprawdź dopływ wody oraz ciśnienie wody
Pozostaw zamrażarkę zamkniętą przez dłuższy czas
Jest to więc czynność automatycznej kontroli i jest to normalne.
Wyjmij kostki lodu ze skrzynki zamrażającej, potłucz je i włóż z powrotem. Nie wkładaj z powrotem lodu, którego nie udało się potłuc
Wstrzymaj pobieranie z dozownika na 5 minut i następnie uruchom dozownik ponownie
Kostkarka do lodu zaczyna wytwarzać lód, gdy przyłącze wody działa normalnie
Sprawdź, czy drzwi komory zamrażającej są zamknięte, czy też niedomknięte
Zwiększ temperaturę otoczenia, aby zapobiec tworzeniu się szronu na wylocie dozownika
Lodówka zapewnia automat yczną ochronę przed przeciekaniem – zwolnij na chwilę przycisk dozowania wody, a następnie pompuj wodę ponownie
LA7691ds
47
Page 48
PL
165 4
424
1165
911
706
Ciepła woda z dozownika
Dozownik jest zablokowany
WYMIARY URZADZENIA
Część przewodów wodnych znajduje się poza lodówką, dlatego temperatura pierwszej pobranej szklanki wody może być wysoka.
Stopiony lód zamarznął na drążku gwintowanym
Wypompuj więcej niż jedną szklankę wody
Opróżnij zbiornik na lód, oczyść go, wytrzyj i włóż z powrotem. Zmniejsz częstotliwość pobierania lodu
48
LA7691ds
Page 49
PL
Funkcja
Lodówka
• Lodówka służy do krótkoterminowego przechowywania żywności. Komora chłodząca jest odpowiednia do magazynowania owoców, warzyw, napojów i pozostałych produktów spożywczych przeznaczonych do bezpośredniej konsumpcji. Zaleca się wcześniej zapakować produkty spożywcze, a dopiero później włożyć je do lodówki.
Zaleca się rozmieszczenie produktów spożywczych według sekcji w lodówce
1. Szklana półka: produkty zbożowe, mleko itd.
2. Szuflada: owoce, warzywa itd.
3. Przegroda lodówki: nabiał, ż ywność aromatyczna itd.
4. Półka na butelki: ż ywność w małych opakowaniach itd.
Szuflada na owoce i warzywa
Lodówka posiada szufladę na owoce i warzywa (tzw. Fresh box), który zapewnia wilgotność powietrza, stwarzając odpowiednie warunki do przechowywania owoców i warzyw.
Przegroda na drzwiach lodówki
Demontaż:
• Złap przegrodę oboma rękoma z obu stron.
Pchnij od strony bez wypustek w kierunku do wewnątrz (w kierunku strzałki).
• Pamiętaj, że przy silnym nacisku, zapadka na krawędzi
przegrody oddzieli się od rowka obicia wewnętrznego. Następnie przegrodę można wyciągnąć. Instalacja:
• Przytrzymaj przegrodę oboma rękoma z obu stron.
• Umieść najpierw zapadkę na stronie z wypustką.
Później delikatnie dociśnij w drugą stronę w kierunku do wewnątrz, zapadka prawidłowo osiądzie.
LA7691ds
Zapadka na obiciu
Obicie drzwi
Przegroda
49
Page 50
PL
Zamrażalnik
• Zamrażalnik stosowany jest do zamrażania żywności, przechowywania głęboko zmrożonych produktów
spożywczych oraz produkcji kostek lodu. Można przechow ywać w nim przez dłuższy czas produkty spożywcze.
• Zamrażalnik jest odpowiedni do utrzymania świeżości produktów spoży wczych przez dłuższy czas. W przypadku
przechow ywania mięsa zaleca się pokrojenie mięsa na kawałki, które można łatwo wyjąć i oznaczyć datą zamrożenia, aby zapobiec przekroczeniu daty przydatności do spożycia produk tów spożywczych.
Szuada komory zamrażalnika
• W górnej szufladzie z amrażalnika można zamrażać i pr zechowywać produkty spożywcze dużych rozmiarów, dolna
szuflada stosowana jest wyłącznie w celu przechowywania już zamrożonych produktów spożywczych.
UWAGA: Należy ograniczyć bezpośredni kontakt z żywnością, przede wszystkim tłustą, która jest przechowywana w
lodówce z wewnętrznym obiciem lodówki. Jeśli wnętrze jest długotrwale zabrudzone plamami oleju lub tłustych sosów, należy je natychmiast oczyścić, ponieważ grozi to degradacją materiału obicia i w konsekwencji jego popękaniem.
Filtr wody
• Nie woln o używać systemu d ozowania lodu/wody w regi onach, w których jakość wo dy jest zła, albo może zaw ierać zanieczyszczenia.
• Filtr można kupić w centrum serwisu posprzedażowego.
• Filtru w kostkarce do lodu można uży wać przez 180 dni. Po 165 dniach używania zacz yna migać wskaźnik wymiany filtra. Po 180 dniach ikona wymiany filtra świeci światłem ciągłym. Ostrzega użytkownika, że konieczna jest wymiana filtra. Po dokonaniu wymiany filtra naciśnij przycisk „ICE WATER” i przytrzymaj go przez ponad 5 sekund – ikona wymiany filtra gaśnie.
UWAGA:
W przypadku dłuższej bezczynności lodówki, albo gdy woda pitna ma niezwykły smak, wyczyść całą instalację wodną, a przez kilka minut wypompowuj wodę z dozownika lodu i wody. Jeśli brzydki zapach lub smak trwa, konieczna jest wymiana filtra.
Ważne informacje dotyczące filtra wody
• Przed wymianą filtra należy odłączyć wtyczkę zasilania lodówki albo wyłączyć wyłącznik główny oraz odłączyć lodówkę od ujęcia wody.
WYMIANA FILTRA
1. Wykręć i w yjmij filtr w kierunku strzałki umieszczonej na filtrze
2. Włóż nowy filtr i dokręć go
3. Po dokonaniu wymiany filtra wypompuj trochę wody z dozownika lodu i wody, aby usunąć powietrze z instalacji wodnej
4. Zlikwiduj filtr wody, wyrzucając go wprost do odpadów komunalnych
UWAGA:
Filtr wody potrafi usuwać tylko cząstki obecne w wodzie, a nie usuwa bakterii lub innych mikroorganizmów.
50
LA7691ds
Page 51
PL
SERWIS
UWAGA!
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Nalepy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności:
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie zprzepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów zgospodarstw domow ych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
LA7691ds
51
Page 52
Page 53
LV
PATE ICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
SATURA RĀDĪTĀJS
Tehniskie parametri Svarīgs paziņojums Produkta apraksts Vadības paneļa apraksts Lietošanas padomi Lietošanas instrukcijas Papildu ierīces funkcijas Parastas darbības skaņas Elektriskais savienojums Ūdens un ledus izsmidzinātājs
Elektroenerģijas klase F
Spriegums 220–240 V ~ 50 Hz
Atkausēšanas jauda 210 W
Enerģijas gada patēriņš 312 kWh
Enerģijas dienas patēriņš 0,856 kWh
Kopējais tilpums 556 litrů
Neto tilpums (ledusskapis/saldētava) 372 litrů / 184 litrů
Saldēšanas jauda 8 kg / 24 hod.
Saldētavas uzkrāšanas laiks 6 hod.
Klimata klase SN / N / ST / T
Trokšņa līmenis 41 dB (A)
Augstums 1780 mm
Platums 911 mm
Dziļums 706 mm
Svars 97 kg
Ledus veidotāja uzstādīšana Ledus automāta izslēgšana Tīrīšana un apkope Ierīces uzstādīšana Traucējummeklēšana Ierīces izmēri Funkcijas Ūdens filtrs Apkalpošana Vides aizsardzība
TEHNISKIE DATI
Ražotājs patur tiesības veikt jebkuras tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas kļūdas un atšķirības attēlos bez iepriekšēja brīdinājuma.
LA7691ds
53
Page 54
LV
SVARĪGI BRĪDINĀJUMI
Pēc brīvstāvošā kombinētā ledusskapja ar saldētavu piegādes
Uzreiz pēc ierīces piegādes pārbaudiet, vai iepakojumam un ierīcei
transportēšanas laikā nav radušies bojājumi.
UZMANĪBU! Daži ierīces stūri un malas, kas pēc uzstādīšanas tiks paslēpti, var būt asi! Esiet uzmanīgi, lai nesavainotos.
Ja ierīce ir bojāta, neizmantojiet to. Cik ātri vien iespējams sazinieties ar tās piegādātāju.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
Uzglabājiet iepakojumu bērniem nepieejamā vietā vai iznīciniet to.
Uzstādīšanas laikā
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts
uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
Šo ierīci var izmantot mājsaimniecībās un līdzīgās telpās, piemēram:
- veikalu, biroju un citu darba vietu virtuves stūrīšos;
- lauksaimniecībā izmantojamās iekārtās;
- iekārtās, ko izmanto viesi viesnīcās, moteļos un citur;
- iekārtās, ko izmanto naktsmāju un brokastu pakalpojumu uzņēmumi.
Nelietojiet ierīci, ja Jums ir basas kājas.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Nepieskarieties saldētavas dzesēšanas daļām ar mitrām vai slapjām rokām. Tas
var izraisīt savainojumus!
Nesēdiet un nestāviet uz atvērtām ierīces durvīm.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Šo ierīci bērni vecumā no 8 gadiem, personas ar samazinātām fiziskām,
sensoriskām vai garīgām spējām un personas, kurām trūkst pieredzes un zināšanu, var izmantot tikai, ja viņi atrodas uzraudzībā, ir iepazinušies ar ierīces drošu lietošanu un apzinās riskus.
Bērniem vecumā no 3 līdz 8 gadiem ir atļauts tikai ievietot un izņemt pārtikas produktus no ledusskapja.
Bojājumu gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
54
LA7691ds
Page 55
LV
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Nepieļaujiet elektrības vada vai kontaktdakšas nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti.
Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
Nelietojiet ierīci, ja durvis vai to blīves ir bojātas. Lūdziet veikt remontu
autorizētā servisa centrā.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Neizmantojiet piederumus, kam ir bojāta virsmas apdare, kas ir nolietoti vai
kam ir citi defekti.
• SVARĪGI! Pirms ierīces ieslēgšanas atstājiet to vismaz uz 4–6 stundas vertikālā stāvoklī, lai ļautu dzesēšanas sistēmai nosēsties.
Izmantojiet ierīci telpā, kur temperatūra būtu diapazonā no +10 °C līdz +43 °C.
Nenovietojiet ierīci siltuma avotu tuvumā, jo šādi var palielināties enerģijas
patēriņš un samazināties lietošanas ilgums.
Nenovietojiet uz ierīces augšējās virsmas dažādus priekšmetus, jo tas varētu izraisīt bojājumus.
Neievietojiet ierīcē elektroiekārtas, piemēram, mikserus.
Neuzglabājiet ierīcē sprādzienbīstamas vielas, piemēram, aerosolus ar viegli
uzliesmojošām vielām.
Pirms ierīces lietošanas tās iekšējās virsmas jānotīra ar pārtikas sodas un remdena ūdens šķīdumu. Pēc tīrīšanas visas detaļas rūpīgi jānožāvē.
Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā.
• BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet mehāniskas iekārtas vai citus līdzekļus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu, izņemot ražotāja ieteiktos.
• Novietojiet ierīci uz līdzenas vietas labi vēdinātā telpā.
Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru iedarbībai.
Pārliecinieties, ka ap ierīci ir pietiekami daudz vietas brīvai gaisa cirkulācijai.
Ierīces aizmugurējām sānu sienām jābūt vismaz 10cm attālumā no sienas. Virs
ierīces jābūt apmēram 30cm brīvai vietai ventilācijas nolūkā.
UZMANĪBU!
Atveriet ierīci tikai uz īsu laiku, lai ieliktu vai izņemtu pārtikas produktus. Šādi novērsīsiet savainojumus, piemēram, paklūpot. Bērni var ierīcē ieslēgties (nosmakšanas risks) vai tikt pakļauti dažādiem apdraudējumiem.
LA7691ds
55
Page 56
LV
Iespējamie bojājumi
Tikai kvalificēts speciālists drīkst labot ierīci un iejaukties tās darbībā.
Remonta un iejaukšanās laikā ierīce jāatvieno no elektrotīkla. Izslēdziet
drošinātāju vai atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
UZMANĪBU! Ugunsbīstamība / Degošs materiāls.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
56
LA7691ds
Page 57
LV
IERĪCES APRAKSTS
1 Ūdens, ledus gabaliņu un sasmalcināta ledus dozators 2 Saldētavas durvju nodalījums 3 Ledus tvertne 4 Saldētavas stikla plaukts 5 Saldētavas atvilktne 6 Ledusskapja stikla plaukts 7 Ledusskapja atvilktne 8 Ledusskapja durvju nodalījums
3
1
6
4
5
2
VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS
1 Superdzesēšanas funkcijas ikona 2 Supersaldēšanas funkcijas ikona 3 Izslēgta ledus automāta signāllampiņa 4 Displejs – saldētavas temperatūras attēlošana 5 Displejs – ledusskapja temperatūras attēlošana 6 "Filtra nomaiņas" signāllampiņa 7 Sensora taustiņš, lai iestatītu temperatūru saldētavā 8 Sensora taustiņš, lai iestatītu temperatūru ledusskapī 9 Sensora taustiņš, lai ieslēgtu/izslēgtu ledus automātu 10 Sensora taustiņš, lai bloķētu/atbloķētu vadības paneli 11 Ledus gabaliņu dozēšanas taustiņš 12 Sasmalcināta ledus dozēšanas taustiņš 13 Aukstā ūdens padeves taustiņš
3
8
7
1
5
4
2
6
LA7691ds
7
9
11
12 13
8
10
57
Page 58
LV
Displejs
Pēc ierīces pievienošanas kontaktligzdā displejs uz noteiktu laiku iedegsies. Pēc tam displejs būs normālā (darba) režīmā. Normālā darba režīmā displejā ir redzama pašreizējā iestatītā temperatūra ledusskapī un saldētavā. Ieslēdzot ierīci pirmo reizi, ierīcei ir rūpnīcas iestatījumi, un temperatūra ledusskapī ir iestatīta uz 5°C, bet saldētavā uz -18°C. Ja 20 sekunžu laikā netiks atvērtas durvis vai veikta cita darbība, vadības panelis tiks nobloķēts un displejs nodzisīs. Displejs atkal iedegsies, nospiežot jebkuru pogu vadības panelī vai atverot durvis.
IZMANTOŠANAS PADOMI
Nav ieteicams ievietot ledusskapī karstu ēdienu vai šķidrumu, kas iztvaiko, jo tas palielina mitruma līmeni
ledusskapī.
Ledusskapī ievietojamos pārtikas produktus ir vēlams iepakot vai pārsegt. Pārtikas produktu iepakošanai iesakām izmantot plastikāta maisiņus, foliju vai ietinamo papīru. Šķidrumi jāuzglabā slēgtos konteineros vai pudelēs.
Saldētavā nav ieteicams ievietot dzērienus stikla pudelēs, jo tie var zemas temperatūras ietekmē saldētavā saplīst.
kreiz atverot ierīces durvis, ierīces iekšpusē iekļūst silts gaiss, kas ierīcē izraisa spiedienu. Var paiet dažas sekundes,
līdz spiediens izlīdzinās un var atvērt durvis.
Lai izvairītos no uzglabātās pārtikas kvalitātes pasliktināšanās, lūdzu, ievērojiet turpmāk minētos norādījumus.
Neturiet ledusskapja durvis atvērtas ilgāk, nekā tas ir nepieciešams, jo silta gaisa plūsma ievērojami palielina temperatūru ierīces iekšpusē.
Regulāri tīriet virsmas, kas var nonākt saskarē ar pārtikas produktiem, un ūdens novadīšanas kanālu.
Uzglabājiet svaigu gaļu un zivis piemērotā vietā, lai nepieļautu saskari ar citiem pārtikas produktiem.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pirms pirmās izmantošanas
Pirms jaunas ierīces izmantošanas higiēnas nolūkos notīriet to ar mitru drāniņu. Nomazgājiet visas noņemamās detaļas siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli. Pēc ledusskapja uzstādīšanas atstājiet to vismaz 4–6 stundas bez savienojumu ar elektrotīklu. Tas ļaus nosēsties dzesēšanas sistēmai, kas var tikt traucēta transportēšanas laikā. Pēc tam pievienojiet ledusskapi elektrotīklam un ļaujiet tam 2–3 stundas darboties, lai stabilizētu normālu darba temperatūru. Pēc tam ievietojiet tajā svaigus vai saldētus pārtikas produktus.
Piezīme: Ja pirmās lietošanas (palaišanas) laikā rodas pārrāvums, pirms nākamās ieslēgšanas vai pievienošanas elektrotīklam uzgaidiet vismaz 5 minūtes.
Vadības paneļa atbloķēšana
Nospiediet sensora taustiņu (10) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
Vadības panelis tiek nobloķēts automātiski pēc īsa neaktivitātes brīža, lai novērstu nejaušu esošo temperatūras
iestatījumu maiņu ledusskapī vai saldētavā.
Temperatūras iestatīšana ledusskapī
Nospiediet sensora taustiņu (10) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
Nospiežot sensora taustiņu (8), iestatiet temperatūru ledusskapī ar 1 °C soli.
Ledusskapja temperatūru var regulēt no 8 °C līdz 2 °C vai 2 °C
Lai izslēgtu dzesēšanas kameru, turiet nospiestu sensora taustiņu (8) 5 sekundes. Kad atskan signāls, dzesēšanas
kamera ir izslēgta. Ledusskapja temperatūras displejs rāda “- -”.
Lai ieslēgtu dzesēšanas kameru, turiet nospiestu sensora taustiņu (8) 5 sekundes. Kad atskan signāls, dzesēšanas kamera ir ieslēgta. Ledusskapja temperatūras displejs rāda temperatūru, kas iestatīta pirms izslēgšanas (noklusējuma vērtība ir 5 °C).
58
(Superdzesēšanas funkcijas).
LA7691ds
Page 59
LV
Temperatūras iestatīšana saldētavā
Nospiediet sensora taustiņu (10) 3 sekundes, lai atbloķētu vadības paneli.
Nospiežot sensora taustiņu (7), iestatiet temperatūru saldētavā ar 1 °C soli.
Saldētavas temperatūru var regulēt no -15 °C līdz -23 °C vai -23 °C
Atvērtu ledusskapja durvju brīdinājuma signāls
Ledusskapis ir aprīkots ar skaņas signālu, kas brīdina par atvērtām ledusskapja durvīm.
Ja 1 minūte laikā pēc atvēršanas ledusskapja durvis netiks aizvērtas, atskanēs skaņas signāls, kas atkārtosies reizi
10sekundēs, kamēr ledusskapja durvis netiks pilnībā slēgtas.
NORMĀLAS EKSPLUATĀCIJAS SKAŅAS
Ledus sprakšķēšanas skaņas
To var izraisīt gaisa paplašināšanās un saraušanās ledusskapī un saldētavā.
Īsi sprakšķi
Tos var dzirdēt, kad ieslēdzas termostats un izslēdzas kompresors.
Kompresora troksnis
Kompresora darbību raksturo ekspluatācijas troksnis. Pēc uzstādīšanas kompresors neilgu laiku var būt nedaudz skaļāks.
Burbuļojoša un plūstoša skaņa
Šī skaņa rodas, kad ledusskapī un saldētavā ieplūst dzesēšanas elements.
Tekoša ūdens skaņa
Šo skaņu izraisa ūdens ieplūšana iztvaikošanas gropē atkausēšanas laikā, un to var dzirdēt visu atkausēšanas procesa laiku.
(Supersaldēšanas funkcijas).
LA7691ds
59
Page 60
LV
SAVIENOJUMS AR ELEKTROTĪKLU
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums un strāvas aizsardzība atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko
pamatdatu plāksnītes. Iesakām izmantot atsevišķu kontak tligzdas kontūru ar 10A drošinātāju.
Izmantojiet tikai iezemētas sienas kontaktrozetes.
Neizmantojiet rozešu sadalītājus, kā arī savienotājus vai pagarinātājus. Tie var izraisīt pārkaršanas risku.
Ierīces vada kontaktdakšai jābūt brīvi pieejamai arī pēc ierīces uzstādīšanas.
Savienojuma izmaiņas drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists.
Ierīces elektrodrošību var garantēt tikai gadījumā, ja ierīces vadu savienotājs ir savienots ar elektrosadales tīkla
aizsargvadītāju.
Ražotājs nav atbildīgs par personām vai priekšmetiem izraisīto kaitējumu, ja trūkst vai ir nepareizi izveidots aizsargsavienojums.
Elektrības vadam jābūt novietotam tā, lai tas netiktu deformēts vai pārmērīgi liekts.
ŪDENS UN LEDUS DOZATORS
• Pieskarieties taustiņam "ICE CUBES". Kad iedegsies signāllampiņa nospiediet un turiet ledus iztukšošanas sviru ar stikla trauku, kur sāks krist ledus gabaliņi.
• Pieskarieties taustiņam "ICE CRUSH". Kad iedegsies signāllampiņa nospiediet un turiet ledus iztukšošanas sviru ar stikla trauku, kur sāks krist sasmalcināts ledus.
• Pieskarieties taustiņam "ICE WATER". Kad iedegsies signāllampiņa , nospiediet un turiet ledus iztukšošanas sviru ar stikla trauku, kur sāks plūst auksts ūdens.
60
LA7691ds
Page 61
LV
BRĪDINĀJUMS
• Neberiet ledus gabaliņus trauslos traukos, lai izvairītos no ievainojumiem, ko var radīt trauka saplīšana.
• Nepieskarieties ledus dozatora atverei ar pirkstiem, lai nesavainotu rokas ar ledus smalcinātāju.
Pirmo reizi ieslēdzot jaunu ledusskapi, pievērsiet uzmanību šādiem norādījumiem:
• Gatavojot ledus gabaliņus vai sasmalcinātu ledu, vispirms noņemiet siltumizolācijas pārsegu. Pirms nākamās lietošanas vienmēr pārliecinieties, ka pārsegs tiek regulāri noņemts.
• Pirmo reizi ņemot ūdeni no dozatora, nospiediet un turiet ledus dozatora taustiņu un izlaidiet pirmos 1 līdz 2 litrus notekūdeņos, un tikai pēc tam izmantojiet ūdeni dzeršanai.
• Pirmo re izi izmantojot ledus automāt u, pirmā ledus gabaliņu p artija nav piemērota dzeršanai higiēnas apsvērumu dēļ.
Drošības norādījumi:
• Neizmantojiet pārāk dziļus, šaurus vai mīkstus t raukus un nenovietojiet trauku netālu no le dus dozatora atveres, lai novērstu ledus gabaliņu no atsišanos pret zemi.
• Ievērojiet pareizu attālumu starp trauku un ledus dozatora atveri. Ja tvertne ir pārāk tuvu ledus dozatora atverei, tas var traucēt ledus izkrišanu. Pēc trauka piepildīšanas vispirms atlaidiet ledus dozatora sviru, lai novērstu ledus gabaliņu izbiršanu uz zemes.
• Uzpildot ledu vai ūdeni, atstājiet trauku zem ledus dozatora atveres vēl 2—3 sekundes pēc ledus iztukšošanas sviras atlaišanas, jo joprojām varētu krist ledus vai tecēt ūdens. Izņemiet trauku tikai tad, kad esat pilnībā drošs, ka ledus vairs nekrīt un ūdens netek.
• Ja izmantojat tikai sasmalcināta ledus funkciju, ledus atvere var aizsērēt ar sasmalcinātu ledu. Izvēloties "Ice cubes" neilgi pēc tam, kad tika izvēlēts "Crushed ice", ledus gabaliņos var parādīties nedaudz sasmalcināta ledus.
• Ja ierīce ilgstoši ir izslēgta, ledus tvert nē var izkust, un pēc tam ūdens var ieplūst s aldētavas kamerā. Šādā gadījumā izņemiet aukstumkasti un izmetiet ledu, noslaukiet ūdeni no aukstumkastes un saldētavas kameras.
LEDUS AUTOMĀTA UZSTĀDĪŠANA
• eteicams izņemt ledus t vertni, iztīrīt to un uzstādīt atpakaļ pirmajā lietošanas reizē vai tad, kad ierīce netiek izmantota ilgu laiku.
• Pirms ledus tvertnes izņemšanas izslēdziet l edusskapi.
• Lai noņemtu ledus tvertni, satveriet to stingri ar abām rokām, viegli paceliet un pēc tam izvelciet ārā.
• Iztīriet, nosusiniet un vēlreiz uzstādiet.
• Atkārtoti uzstādot ledus tvertni, vispirms izlīdziniet apakšdaļu ar vadotnēm abās pusēs, ievietojiet to vadotnēs un pēc tam piespiediet.
LA7691ds
61
Page 62
LV
LEDUS AUTOMĀTA IZSLĒGŠANA
Izslēgta ledus
• Ja Jums ilgāku laiku nav nepieciešama ledus automāta funkcija, uz laiku izslēdziet to.
Padoms:
• Nospiediet taustiņu "ICE OFF" 3 sekundes, lai izslēgtu ledus
• Pēc ledus automāta izslēgšanas uz vadības paneļa joprojām
UZMANĪBU:
• Dažas stundas pirms ledus automāta izslēgšanas ir jāatvieno
• Ja ledus ražošanas funkcija ir iespējota un ja aukstumkastē
Tas deaktivizē tikai ledus ražošanas funkciju; atlikušo
ledu tvertnē var atstāt, un ūdens sistēma darbojas normāli.
automātu. Pēc tam iedegsies ikona "ICE OFF".
būs aktīvs taustiņš "ICE CUBES / ICE CRUSH / ICE WATER", neietekmējot ledus/ūdens padeves funkciju.
ledusskapja ūdens sistēma. Pēc ledusskapja izslēgšanas iztukšojiet un iztīriet ledus nodalījumu un pēc tam ievietojiet to atpakaļ.
joprojām ir ledus, daži ledus gabaliņi var izkrist automātiskās pārbaudes laikā ledusskapī.
automāta
Ledus automāts izslēgšanas taustiņš
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms apkopes un tīrīšanas atvienojiet ierīces vadu no sienas kontaktligzdas vai izslēdziet ierīces strāvas padeves
drošinātāju.
Putekļi un netīrumi uz sienas aiz ierīces un uz zemes regulāri jātīra, lai nodrošinātu nevainojamu darbību un enerģijas ekonomiju.
Ledusskapja iekšpuse jātīra atkarībā no tā izmantošanas biežuma, lai novērstu nepatīkamas smakas.
Viens no smakas izraisītājiem ir arī netīrumi ap blīvēm. Regulāri tīrot ar mitru drāniņu, šīs smakas novērsīsiet.
Tīrīšanai iesakām izmantot neagresīvus tīrīšanas līdzekļus: vēlams – tīru remdenu ūdeni un mīkstu sūkli vai papīra
dvieli.
Pēc tīrīšanas atstājiet ierīces durvis atvērtas, lai veicinātu dabisku izžūšanu.
Neizmantojiet tīrīšanai spir tu, acetonu, eļļu, zobu pastu un citus abrazīvus materiālus.
Nav ieteicams izmantot birstes, raupjas drāniņas vai tērauda sukas.
Nav ieteicams izmantot verdošu ūdeni, jo tas var sabojāt ierīces daļas.
Tīrīšanas laikā neiesakām mazgāt ierīci ar ūdens strūklu, jo tā varētu sabojāt siltumizolācijas vai izraisīt noteiktu
ierīces elektrokomponentu īssavienojumu.
Ja vēlaties doties brīvdienās, labāk ļaujiet ledusskapim darboties nepārtraukti un atstājiet tajā pārtiku, ko var uzglabāt īslaicīgi. Lai apturētu ledusskapja darbību, izņemiet visus pārtikas produktus, atvienojiet ledusskapi no barošanas avota, iztīriet ledusskapja iekšpusi un atveriet durvis tā, lai tā iekšpusē neveidotos smakas.
Dodoties brīvdienās, ieteicams izslēgt ledus ražošanas slēdzi, iztukšot ledus tvertni, aizvērt ūdens vārstu un pārtraukt izmantot ledus ražošanas funkciju.
Piezīme: Magnētiskais durvju pro fils ir aprīkots ar elektr isko apsildi, kas novērš kondens āta veidošanos uz magnētiskā profila. Šī
ir normāla parādība, kas neietekmē ledusskapja dzesēšanas funkciju tā iekšpusē.
62
LA7691ds
Page 63
LV
STRĀVAS PADEVES TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ
Parasti īslaicīgas strāvas padeves pārtraukums būtiski neietekmē temperatūru ledusskapī. Tomēr, ja strāvas padeves traucējumi ir ilgstoši, ir nepieciešams samazināt ledusskapja dur vju atvēršanas biežumu un neievietot ledusskapī svaigus pārtikas produktus (tas novērsīs paātrinātu temperatūras paaugstināšanos ledusskapī).
Ja zināt, ka ir gaidāmi strāvas padeves traucējumi, varat jau iepriekš ieslēgt "Supersaldēšanas" funkciju, lai ilgāk saglabātu iespējami zemu ledusskapja temperatūru.
Ja strāvas padeves traucējumi ir ilgstoši, jāizņem ledus tvertne un jāiznīcina ledus gabaliņi, lai novērstu ledus gabaliņus kušanu ūdenī, kas varētu noplūst citās saldētavas kameras daļās.
IERĪCES UZSTĀDĪŠANA
• Uz bojājumiem, ko izraisa nepareiza uzstādīšana, neattiecas garantija.
Par ierīces uzstādīšanu ir atbildīgs pircējs, nevis ražotājs.
Ražotājs nav atbildīgs par kaitējumu, kas ierīces nepareizas uzstādīšanas dēļ tiek izraisīts cilvēkiem, dzīvniekiem
un priekšmetiem.
Novietojiet ierīci uz līdzenas vietas labi vēdinātā telpā.
Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru iedarbībai.
Ierīcei jābūt vismaz 10cm attālumā no sienas gan aizmugurē, gan sānos. Virs ierīces jābūt apmēram 30cm brīvai
vietai ventilācijas nolūkā.
Nepieciešamības gadījumā, izmantojot regulējamus balstus ierīces apakšdaļā, izlīdziniet iekārtu stabilā un horizontālā stāvoklī.
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
Traucējuma
apraksts
Ierīce nedarbojas; displejs nedarbojas
Iekārta nevar atdzist.
Kompresors joprojām darbojas
LA7691ds
Iespējamais cēlonis Risinājums
Strāvas vads nav pievienots elektriskās strāvas kontaktligzdā.
Ir bojāts elektrības vads.
Bojāta galvenā elektronikas vai vadības elektronika
Dzesēšanas līdzekļa noplūde Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Aizsērējušas ledusskapja vai saldētavas caurules.
Istabas temperatūra ir augsta
Pārāk daudz ledusskapī un saldētavā ievietotu pārtikas produktu.
Ierīcē atrodas karsti ēdieni vai šķidrumi.
Pārāk bieža durvju atvēršana. Samaziniet durvju atvēršanas laiku.
Bojāta galvenā elektronikas vai vadības elektronika
Pārbaudiet kontaktdakšas savienojumu kontaktligzdā.
Neieslēdziet ierīci. Sazinieties ar kvalificētu speciālistu vai pilnvarotu servisa centru.
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Pārliecinieties, ka ap ierīci ir pietiekami daudz vietas brīvai gaisa cirkulācijai.
Izņemiet dažus pārtikas produktus, kas nedrīkst būt ievietoti ledusskapī.
Izņemiet karstos produktus vai šķidrumus no ledusskapja un ļaujiet tiem atdzist.
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
63
Page 64
LV
erīce nav uzstādīta uz līdzenas virsmas
Pārāk liels troksnis
Vaļīgas kompresora stiprinājuma skrūves
Ledusskapī nedeg apgaismojums
Ledus izgatavotājs nedarbojas pareizi
Ūdens noplūde no ledus atveres pirmajā ieslēgšanas reizē
No dozatora nekrīt ledus
No dozatora neplūst ūdens
Karsts ūdens no dozatora
Dozators ir bloķēts Izkusušais ledus ir uzsalis uz skrūves stieņa
Strāvas vads nav pievienots elektriskās strāvas kontaktligzdā.
Ledusskapī nedeg apgaismojums Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Nav ieslēgts ledus automāta slēdzis
Slēgts ūdens vārsts
Saldētavas kameras temperatūra ir augsta biežas durvju atvēršanas dēļ
Pirmo reizi ieslēdzot ledusskapi, sistēma veic automātisku pārbaudi
Saldētavas kameras temperatūra ir augsta, vai durvis bieži tiek atvērtas un aizvērtas, tādēļ ledus gabaliņi ledus nodalījumā var salipt kopā
Ledus dozators darbojas nepārtrauk ti ilgāk par 1minūti
Slēgts ūdens vārsts
Saldētavas kameras durvis nav aizvēr tas
Apkārtējās vides temperatūra ir zemāka par -2°C
Ūdens dozators darbojas nepārtraukti 3minūtes
Ūdens cauruļvadi daļēji atrodas ārpus ledusskapja, tādēļ pirmās ūdens glāzes temperatūra var būt augsta.
zmantojot regulējamus balstus, izlīdziniet ierīci horizontālā stāvoklī.
Pievelciet kompresora stiprinājuma skrūves.
Pārbaudiet kontaktdakšas savienojumu kontaktligzdā..
Pārbaudiet, vai saldētavas kameras durvis ir aizvērtas vai atvērtas.
Pārbaudiet ūdens padevi un ūdens spiedienu.
Turiet saldētavu noslēgtu ilgu laiku.
Tā ir automātiska pārbaude, un tā ir normāla darbība.
Izņemiet ledus gabaliņus no aukstumkastes, atvienojiet tos un ielieciet atpakaļ. Ledu, ko nebija iespējams sadalīt, neievietojiet atpakaļ.
Uz 5minūtēm pārtrauciet izņemšanu no dozatora un pēc tam atsāciet dozatora darbu.
Ledus automāts sāks ražot ledu pēc tam, kad ūdens pievads sāk darboties normāli.
ZPārbaudiet, vai saldētavas kameras durvis ir aizvērtas vai atvērtas.
Palieliniet apkārtējās vides temperatūru, lai izvairītos no dozatora augšdaļas apledošanas.
Ledusskapis nodrošina automātisku pārplūdes aizsardzību; uz brīdi atlaidiet ūdens padeves taustiņu un pēc tam vēlreiz izsūknējiet ūdeni.
Izsūknējiet vairāk nekā vienu glāzi ūdens.
Iztukšojiet ledus uzglabāšanas tvertni, iztīriet to, noslaukiet un ievietojiet vēlreiz. Samaziniet ledus ņemšanas biežumu.
64
LA7691ds
Page 65
LV
IERICES IZMERI
911
70 6
16 54
LA7691ds
42 4
1165
65
Page 66
LV
Funkcijas
Ledusskapis
• Ledusskapis ir paredzēts īslaicīgai pārtikas uzglabāšanai. Dzesēšanas kamera ir piemērota, lai uzglabātu augļus, dārzeņus, dzērienus un citus pārtikas produktus, kas paredzēti ātram patēriņam. Pirms ievietošanas ledusskapī pārtikas produktus ieteicams vispirms iepakot.
Ieteicamais pārtikas produktu izvietojums ledusskapja nodalījumos
1. Stikla plaukts: graudaugu produkti, piens utt.
2. Atvilktne: augļi, dārzeņi utt.
3. Ledusskapja nodalījums: piena produkti, aromātiskie produkti utt.
4. Pudeļu nodalījums: mazi pārtikas iepakojumi u. tml.
Augļu un dārzeņu atvilktne
Ledusskapī ir atvilktne augļiem un dārzeņiem (tā dēvētais “Fresh box”), kas saglabā gaisa mitrumu, kas savukārt nodrošina piemērotus augļu un dārzeņu uzglabāšanas apstākļus.
Nodalījums ledusskapja durvīs
Demontāža:
• Satveriet nodalījumu ar abām rokām abās pusēs.
Paspiediet pusi bez izvirzījumiem virzienā uz iekšu (bultiņas virzienā).
• Ņemiet vērā, ka, nospiežot pārāk spēcīgi, aizturis nodalījuma
malā var atdalīties no iekšējās apdares fiksatora. Pēc tam nodalījumu var izņemt.
Uzstādīšana:
• Turiet nodalījumu abās pusēs ar abām rokām.
• Vispirms piestipriniet fiksatoru uz tās puses,
kur atrodas izvirzījums. Pēc tam uzmanīgi piespiediet otru pusi uz iekšu, lai aizturis pareizi nofiksētos.
66
Apdares ksators
Durvju apdare
Nodalījums
LA7691ds
Page 67
LV
Saldētava
• Saldētavu izmanto pārtikas sasaldēšanai, sasaldētu pārtikas produktu uzglabāšanai un ledus gabaliņu
pagatavošanai. Pārtiku saldētavā var uzglabāt ilgstoši.
• Saldētava ir piemērota pārtikas svaiguma uzturēšanai ilglaicīgi. Uzglabājot gaļu, ir ieteicams sagriezt to tādos
gabaliņos, ko var ērti izņemt, kā arī atzīmēt iesaldēšanas datumu, lai izvairītos no pārtikas uzglabāšanas termiņa pārsniegšanas.
UZMANĪBU
• Nepieļaujiet ledusskapī novietoto pārtikas produktu, jo īpaši trekna ēdiena, tiešu saskari ar ledusskapja iekšējo
apdari. Ja iekšpuse ir ilgstoši netīra ar eļļas vai treknu zupu traipiem, tie uzreiz jānotīra, jo citādi pastāv apdares materiāla degradācijas risks vai pat apdares ieplaisāšana.
Ūdens ltrs
• Neizmantojiet ledus/ūdens padeves sistēmu vietās, kur ir slikta ūdens kvalitāte vai var rasties ūdens piesārņojums.
• Filtru var iegādāties pēcpārdošanas servisa centrā.
• Filtru l edus automātā var izmantot 180 dien as. Pēc 165 lietošanas dienām sāk s mirgot filtra nomaiņas sign āllampiņa. Pēc 180 dienām filtra nomaiņas ikona sāks degt nepārtraukti. Tā informē lietotāju, ka filtrs ir jāaizstāj. Pēc filtra nomaiņas nospiediet taustiņu "ICE WATER" vairāk nekā 5 sekundes; filtra nomaiņas ikona izdzisīs.
UZMANĪBU:
Ja ledusskapis ilgāku laiku ir dīkstāvē vai ja dzeramajam ūdenim ir neparasta garša, iztīriet visu ūdens sistēmu un dažas minūtes sūknējiet ūdeni no ledus un ūdens dozatora. Ja nepatīkamā smaka vai garša nepazūd, ir nepieciešams nomainīt filtru.
Svarīga informācija par ūdens filtru
• Pirms filtra nomaiņas at vienojiet ledusskapja kontaktdak šu vai izslēdziet galveno slēdzi un atvienojiet ūdens avotu
FILTRA MAIŅA
1. Atskrūvējiet un noņemiet filtru bultiņas virzienā, kas norādīta uz filtra.
2. Ievietojiet jaunu filtru un nostipriniet to.
3. Pēc filtra nomaiņas izsūknējiet nedaudz ūdens no ledus un ūdens dozatora, lai izvadītu gaisu no ūdens sistēmas.
4. Izmetiet notekūdeņu filtru sadzīves atkritumos.
UZMANĪBU: Ūdens filtrs ir paredzēts tikai daļiņām ūdenī, nevis baktērijām vai citiem mikroorganismiem.
LA7691ds
67
Page 68
LV
TEHNISKĀ APKALPE
UZMANĪBU!
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārst rādi, lūdzu, sazinietie s ar vietējās pašvaldības sadzīves atk ritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
68
LA7691ds
Page 69
EN
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions.
TABLE OF CONTENT
Technical parameters Important Notice Product description Control panel description Tips for use Operating Instructions Additional appliance functions Normal operating sounds Electrical connection Water and ice dispenser
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Energy class f
Voltage 220–240 V ~ 50 Hz
Defrosting power 210 W
Annual power consumption 312 kW h
Daily power consumption 0,856 kWh
Total volu me 556 litrů
Usable volume (refrigerator/freezer) 372 litrů / 184 litrů
Freezing capacity 8 kg / 24 hod.
Freezer accumulation time 6 hod.
Climate class SN / N / ST / T
Noise level 41 dB (A)
Height 178 0 mm
Width 911 m m
Depth 706 mm
Weight 103 kg
Ice maker installation Switching off the ice maker Cleaning and maintenance Appliance installation Troubleshooting Dimensions of the appliance Function Water filter Service Environmental Protection
The manufacturer reserves the right to make potential technical changes, typographical errors and any differences in the representation without prior notice.
LA7691ds
69
Page 70
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Upon a delivery of a freestanding refrigerator freezer
Immediately after delivery, check the package for any damage during shipping.
Caution! Caution! Some edges of this appliance that are hidden after installation
are sharp! Be careful not to injure yourself!
Do not use the appliance if it has been damaged. Contact the store where you purchased it immediately.
Remove all the packaging and marketing materials before first use.
Keep the packaging materials away from children or dispose of them properly.
During installation
Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
Make sure the mains voltage and current protection correspond to the values
on the rating plate of the appliance.
This appliance can be used in households and similar places like:
- kitchen cabinets in shops, offices and other workplaces
- appliances used in agriculture
- appliances used by guests in hotels and other areas in a hotel environment
- appliances used in a Bed and Breakfast environment
Do not use the appliance if you are barefoot.
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not touch the cooling parts of the freezer with wet hands. Risk of injury!
Do not stand or sit on the open door of the appliance.
Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it
out of their reach.
Children should not play with the appliance.
Pay extra attention if the appliance is used near children.
Do not allow the appliance to be used as a toy.
This appliance can be used by children aged 8 years and over. Persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, should be supervised or familiarized with the instructions for use of the appliance in a safe way and have been made aware of the risks involved.
Children 3 to 8 years old are only allowed to insert and remove food from the refrigerator.
If a malfunction occurs, turn off the appliance and unplug it from the wall outlet.
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle.
70
LA7691ds
Page 71
EN
Do not immerse the power cord or the plug in water or any other liquid.
Check the appliance and the power cord for damage regularly.
Do not switch on the appliance if it has been damaged.
Do not use the appliance if the door or the door seals are damaged. Call the
authorised service centre.
Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer.
Do not use accessories with damaged surface treatment or if it has been worn
out or has other defects.
• IMPORTANT! Before switching on, let the appliance stand still for at least 4–6 hours to settle the refrigerant gases in the compressor after shipping.
Use the appliance in a room with temperatures between +10 ° C and +43 ° C.
Do not place the appliance near heat sources, it may increase its consumption
and shorten the service life.
Do not place any objects on the top of the appliance, as it could damage the appliance.
Do not place any electrical devices such as mixers and others in the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
substance in the appliance,
Before use, it is necessary to wipe the inside of the appliance with a solution of baking soda dissolved in tepid water. After cleaning, dry all parts thoroughly.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
• NOTICE! Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process other than those recommended by the manufacturer.
• Place the appliance on a flat place in a well-ventilated are.
Do not place the appliance under the direct sun shine.
Make sure there is enough free space around the appliance for free circulation
of air.
The rear and side walls of the appliance should be at least 10 cm away from the wall. There should be a free space of approximately 30 cm above the appliance as it needs to ventilate freely.
Caution!
To avoid injury, open the door only for a short period of time to insert or remove food. Children may lock themselves inside the appliance (risk of suffocation) or be exposed to other dangers.
LA7691ds
71
Page 72
EN
Possible defects
Only qualified service technicians should repair or perform maintenance to this
appliance.
During the repairs the appliance must be disconnected from the power. Switch off the circuit breaker or remove the plug from the wall outlet.
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle.
Caution! The risk of fire / Flammable materials.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair.
72
LA7691ds
Page 73
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Water, ice cubes and crushed ice dispenser 2 Freezer door compartment 3 Ice container 4 Freezer glass shelf 5 Freezer drawer 6 Refrigerator glass shelf 7 Refrigerator drawer 8 Refrigerator door compartment
3
1
6
4
5
2
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1 Super Cool icon 2 Super Freeze icon 3 Ice maker off indicator light 4 Display - temperature inside the freezer 5 Display - temperature inside the refrigerator 6 “Filter replacement” indicator light 7 Sensor button - freezer temperature setting 8 Sensor button - refrigerator temperature setting 9 Sensor button to turn the ice maker ON/OFF 10 Sensor button to unlock the control panel 11 Ice cube dispensing button 12 Crushed ice dispensing button 13 Ice water dispensing button
7
8
7
1
5
3
4
2
6
8
LA7691ds
9
11
12 13
10
73
Page 74
EN
Display
The display lights for some time, when the appliance is connected to the mains. After that the display will witch to the operating mode. In normal operating mode, the current temperature inside the refrigerator and the freezer are displayed. A temperature of 5 °C inside the refrigerator and of -18 °C inside the freezer are set as default. If the door does not get open opened and any other activity is not done within 20 seconds, the control panel gets locked and goes out. The display lights up again when any of the buttons on the control panel is pressed or the door is opened.
TIPS FOR USE
We do not recommen d putting hot food or fluids that are still evap orating inside the refri gerator. It will increase the
humidity inside the refrigerator.
Food intended for refrigerating should be wrapped or covered. It is recommended to use plastic bags, kitchen foil or food paper to wrap food. Liquids should be stored in closed containers or bottles.
It is also not recommended to put beverages in glass bottles in the freezer, glass can easily rupture due to low temperatures inside the freezer.
Each time you open the appliance door, a warm air gets inside. That creates an under pressure inside the appliance. It may take a few moments before the pressure gets equalised and it will be possible to open the door easily.
Please follow the instructions below to avoid degrading of stored food.
Do not open the refrigerator door for longer than necessary, as the supply of warm air significantly increases the temperature inside the appliance.
Clean surfaces that may be in contact with food and drainage channels regularly.
Fresh meat and fish should be stored in asuitable place to avoid contact with other foods.
USER MANUAL
Before first use
Before first use you should wipe the outside and inside of the appliance with a damp cloth for hygiene reasons. Wash all removable parts with warm soapy water. After installing the refrigerator, leave the appliance standstill for at least 4 –6 hours before connecting to the mains. It is necessary to allow the cooling gases to set down. Then you can connect the refrigerator to the mains and let it run for 2-3hours to stabilize a normal operating temperature. Then put fresh or frozen food inside the appliance.
Note: If a power failure occurs during the first run, wait for at least 5 minutes before switching on again or connecting to the mains.
Unlocking the Control Panel
Press and hold the sensor button (10) for 3 seconds to unlock the control panel.
The control panel gets locked automatically after a short period of inactivity to prevent accidental resetting of the
temperatures.
Setting the Temperature of Refrigerator Zone
Press and hold the sensor button (10) for 3 seconds to unlock the control panel.
Use the sensor button (8) to adjust the temperature inside the refrigerator by 1 °C steps.
The temperature of the refrigerator zone can be set between 8 °C and 2 °C or 2 °C
Press and hold the sensor button (8) for 5 seconds to switch off the cooling chamber. When the tone sounds, the
cooling chamber is switched off. The refrigerator temperature display shows “- -“.
Press and hold the sensor button (8) for 5 seconds to switch on the cooling chamber. When the tone sounds, the cooling chamber is switched on. The refrigerator temperature display shows the temperature set before switching off (the default value is 5 °C).
74
(Super Cool)
LA7691ds
Page 75
EN
Setting the Temperature of Freezer Zone
Press and hold the sensor button (10) for 3 seconds to unlock the control panel.
Use the sensor button (7) to adjust the temperature inside the freezer by 1 °C steps.
The temperature of the freezer zone can be set between -15°C and -23°C or -23°C
Door Open Alarm
The refrigerator is equipped with a sound alarm which is triggered every time the door gets opened.
If the door does not get closed within 1 minute from opening, a beep sounds will occur every 10 second until the
door is completely closed.
REGULAR OPERATING NOISE
Ice crackling
It can be caused by expanding and shrinking of the air inside the refrigerator and freezer.
Short cracking
It can be heard when the thermostat turns on and o the compressor.
Noise of the compressor
Running compressor produces noise. After the installation of the appliance, the compressor may be a little louder for a short time.
Bubbling and flowing
This sound is generated when the refrigerant is owing through the appliance pipes.
Sound of running water
Water ows into the evaporator groove during the defrosting process and it is audible throughout the defrosting process.
(Super Freeze).
LA7691ds
75
Page 76
EN
CONNECTION TO THE MAINS
Make sure the mains voltage and current protection correspond to the values on the rating plate of the appliance.
We recommend using a separate outlet with a 10 A circuit breaker.
Only use grounded sockets.
Do not use multiple sockets, plugs and extension cords. There is a risk of overheating.
The plug of the power cord on the appliance must be freely accessible even after the installation.
Changes in a connection may only be performed by a qualified professional.
Electrical safety of the appliance can be guaranteed only if the protective terminal of the appliance is connected to
the protective conductor of the mains.
The manufac turer bears no respons ibility for damage to per sons or property a s a result of missing or bad protec tive connection.
The power cord must be positioned in a way that it is not deformed or excessively bent.
WATER AND ICE DISPENSER
• Touch the “ICE CUBES” button; When the indicator light comes on, press and hold the ice dispensing lever with a glass cup, then the ice cubes will be dispensed.
• Touch the “ICE CRUSHING” button; When the indicator light comes on, press and hold the ice dispensing lever with a glass cup, then the crushed ice will be dispensed. .
• Touch the “ICE WATER” button; When the indicator light , comes on, press and hold the ice dispensing button with a glass cup, then the ice water will be dispensed.
76
LA7691ds
Page 77
EN
NOTICE
• To prevent injury due to possible breakage of the container, do not collect ice cubes in fragile containers.
• Do not touch the ice outlet with your fingers to avoid injuring your hands with the ice crusher.
When turning a new refrigerator on for the first time, pay attention to the following:
• When re moving ice cubes or crushe d ice, first remove the thermal i nsulation cover; make sure regularly that the cover is removed when using the dispenser.
• The fir st time you take water from the disp enser, press and hold the ice dispensing button and drain the first 1 to 2 litres of water into the drain before using water for drinking;
• When using the ice maker for the first time, the first batch of ice cubes is not suitable for consumption in terms of hygiene.
Other safety precautions:
• Do not use too deep, narrow or soft containers and do not place the container near the ice dispenser outlet to
prevent ice cubes from bouncing onto the ground;
• Mainta in the correct distance b etween the container and the ice dispenser o utlet; if the container is too c lose to the
ice dispenser outlet, it may prevent ice from falling out. After filling the container, first release the ice dispensing lever to prevent ice cubes from spilling on the ground.
• When taking ice or water, leave the container under the ice dispenser outlet for 2 to 3 seconds after releasing the
ice dispensing lever, as ice may still fall or water may leak at that time. Only remove the container after making sure that no ice or water is coming out.
• If you use o nly the crushed ice func tion, the ice outlet may be clog ged with crushed ice; If you se lect “Ice cubes” jus t
after selecting “Crushed ice”, a bit of crushed ice may appear in the ice cubes.
• If the appliance is turned off for a long time, the ice in the container can melt and the water thus formed can then
leak into the freezing compartment. In that case, remove the freezer box and dispose of ice, wipe the water out of the freezer box and the freezer compartment.
INSTALLING THE ICE MAKER
• We recommend that you remove the ice
container, clean it, and reinstall it when first used or when not in use for a long time.
• Turn off the refrigerator before removing the ice
container.
• To remove the ice container, grasp it firmly with
both hands, lif t it slightly, and then pull it out.
• Clean, dr y, and then reinstall it.
• To reinstall the ice container, first align the bottom
with the rails on both sides, insert into the rails, and then push.
LA7691ds
77
Page 78
EN
TURNING OFF THE ICE MAKER
Ice maker off
• If you do not need the ice maker function for a long time, turn it off temporarily;
Tip:
This deactivates only the ice making function; the remaining ice can be left in the ice container and the water system is functioning normally.
• Press the “ICE OFF” button for 3 seconds to turn off the ice maker, then the ICE OFF icon lights up.
• After turning off the ice maker, the "ICE CUBES / ICE CRUSH / ICE WATER" button is still active on the control panel, without affecting the ice/water dispensing function.
CAUTION:
• Before turning off the ice maker, you must disconnect the refrigerator water system several hours in advance. After turning off the refrigerator, empty and clean the ice container and then reinsert it.
• If the ice making function is enabled and there is still ice in the freezer box, some ice may fall out during the automatic refrigerator check.
indicator
Button to turn off the ice maker
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the power cord from the wall outlet or switch off the circuit breaker of the appliance before cleaning
and maintenance.
Dust and dir t on the appliance on the wall a nd on the ground should be r egularly cleaned for tr ouble-free op eration and energy savings.
The inside of the refrigerator should be cleaned according to the frequenc y of use to avoid unpleasant odours.
One source of odour can also be dirt deposits around the sealing. Regular cleaning with a damp cloth prevents
these unpleasant odours.
For cleaning, we recommend using non-aggressive products, preferably clear lukewarm water along with a soft sponge or paper towel.
When the cleaning is done, let the appliance open to dry out naturally.
For cleaning, we do not recommend cleaning agents such as alcohol, acetone, oil, toothpaste or any other abrasive
products.
We do not recommend rough brushes, hard wipes or steel brushes.
We do not recommend using boiling water as it may cause damage to the appliance.
We do not recommend cleaning the appliance with a stream of water that could interfere with the insulation or
cause a short circuit of some electronic components of the appliance.
• If you want to go on holiday, rather let the refrigerator work continuously and leave food in it that can be stored for a short time. If you want to turn the refrigerator off, remove all food, disconnect the refrigerator from the power supply, clean the inside of the refrigerator and open the door to prevent odour formation.
• W hen going on holiday, it is recommend ed to turn off the ice maker switch, em pty the ice container, close the wate r valve and stop using the ice maker function.
Note: The magnetic door strip is electrically heated to prevent water condensing on it. Water condensing is a normal phenomenon that does not affect the refrigeration functionality.
78
LA7691ds
Page 79
EN
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
• Defects caused by improper installation are not covered by the warranty.
Installation is the responsibility of the customer not the manufacturer.
The manufacturer bears no responsibility for damage caused to people, animals or property due to incorrect
installation.
Place the appliance on a flat place in a well-ventilated are.
Do not place the appliance under the direct sun shine.
The applian ce should be placed at least 10 cm from t he wall at the back and both sides . There should be a free sp ace
of approximately 30 cm above the appliance as it needs to ventilate freely.
If necessary, use the adjustable feet at the bottom of the appliance to align the appliance in a horizontally stable position.
TROUBLESHOOTING
Defect description Possible cause Solution
The appliance does not work; non-functioning display
The appliance cannot lower the temperature
The compressor is still running
Too much noise
The light inside the refrigerator does not light up
The power cord plug is not plugged in the wall outlet.
Damaged power cord
Faulty main electronics or control electronics
Cooling fluids leakage Contact an authorized service centre.
Clogged refrigerator or freezer piping Contact an authorized service centre.
Room temperature is high
Too many items stored in the refrigerator and freezer
Hot meals or liquids are placed inside the refrigerator
Door gets opened too frequently Do not open the door so often.
Faulty main electronics or control electronics
The appliance is not levelled properly
Loose screws securing the compressor Tighten the screws.
The power cord plug is not plugged in the wall outlet.
The light in the refrigerator is damaged Contact an authorized service centre.
Check the connection of the cord.
Do not connect the appliance into the mains. Contact a qualified expert or an authorised service.
Contact an authorized service centre.
Ensure that there is enough space around the appliance for free air circulation.
Remove some of the items that do not have to be stored in the appliance.
Remove all hot meals and liquids from the appliance and let it cool down.
Contact an authorized service centre.
Use the adjustable feet to align the appliance to a horizontal and stable position.
Check the connection of the cord.
LA7691ds
79
Page 80
EN
The ice maker does not operate normally
Water leakage from the ice outlet when first turned on
No ice comes out of the dispenser
No water flows from the dispenser
Teplá voda z dávkovače
The dispenser is blocked
The ice maker switch is not on
Water valve closed Check water supply and water pressure
Freezer compar tment temperature is high due to frequent door opening
When the refrigerator is turned on for the first time, the system performs an automatic check
Freezer compar tment temperature is high or the door is of ten opened and closed, the ice cubes in the ice container may join together
The ice dispenser runs continuously for more than 1 minute
Water valve closed
The freezer compartment door is not closed
The ambient temperature is below -2 °C
The water dispenser runs continuously for 3 minutes
VThe water pipe is located partly outside the refrigerator, the temperature of the first cup of water may be high.
The melted ice is frozen on the screw rod
Check whether the freezer compartment door is closed or ajar
Leave the freezer closed for a longer time
This is an auto-check action and it is normal.
Remove the ice cubes from the freezer box, break them and then put them back. Do not put the ice that failed to break back in
Stop using the dispenser for 5 minutes and then restart the dispenser
The ice maker will start to produce ice after the water connection starts functioning normally
Check whether the freezer compartment door is closed or ajar
Increase the ambient temperature to prevent icing on the dispenser neck
The refrigerator provides automatic overflow protection, release the water dispensing but ton for a moment and then dispense the water again
Dispense more than one glass of water
Empty the ice storage container, clean it, wipe it off and reinsert it. Reduce the frequency of ice dispensing
80
LA7691ds
Page 81
EN
APPLIANCE DIMENSIONS
911
70 6
16 54
LA7691ds
42 4
1165
81
Page 82
EN
Function
Refrigerator
• The refrigerator is designed for short-term storage of food. The refrigeration chamber is suitable for storing fruits, vegetables, beverages and other food intended for direct consumption. It is recommended to pack the food first and then place it in the refrigerator.
Recommended food distribution according to the sections in the refrigerator
1. Glass shelf: cereal food, milk, etc.
2. Drawer: fruits, vegetables, etc.
3. Refrigerator compartment: dairy products, aromatic food, etc.
4. Bottle compartment: small food package, etc.)
Fruit and vegetable drawer
The refrigerator has a fruit and vegetable drawer (the so-called Fresh box), which retains air humidity, thus ensuring appropriate storage conditions for fruits and vegetables.
Compartment in the refrigerator door
Removal:
• Hold the compartment with both hands on both sides. Push inwards from the side without the protrusion
(in the direction of the arrow).
• Keep in mind that when pressed firmly, the latch on the edge
of the compartment will detach from the groove of the inner lining. The compartment can then be removed.
Installation:
• Hold the compartment with both hands on both sides.
• First put the latch on the side with the protrusion.
Then gently push the other side inwards until the latch clicks into place.
82
Latch on door lining
Door lining
Compartment
LA7691ds
Page 83
EN
Freezer
• The freezer is used for freezing food, storing deep-frozen food and making ice cubes. You can use it to store food
for a long time.
• The f reezer is suitable for keep ing food fresh for a long tim e. When storing meat, it is reco mmended to cut the meat
into pieces that can be easily removed and to mark the date of freezing in order to prevent the shelf life of the food being exceeded.
Freezer chamber drawer
• In the upper drawer of the freezer you can freeze and store large foods, the lower drawer is mainly used for storing
already frozen food.
CAUTION
• Avoid direct contact of foods, especially fatty ones, which are stored in the refrigerator, with the refrigerator
inner lining. If the interior is contaminated by stains of oil or greasy soups for a long time, it must be cleaned immediately, otherwise there is a risk of degradation of the lining material and, ultimately, a risk of cracking of the lining.
WATER FILTER
• Do not use the ice/water disp ensing system in areas where water quality is p oor or water contamination may occur.
• The filter can be purchased at an after-sales service centre.
• The filte r in the ice maker can be used for 180 days. Af ter 165 days of use, the filter replacement indicator light starts flashing. After 180 days, the filter replacement indicator light lights up permanently. This notifies the user that the filter needs to b e replaced. After repla cing the filter, press the “ICE WATER” button for m ore than 5 seconds, the filter replacement indicator light will go out.
CAUTION:
If the refrigerator is idle for a long time or if the drinking water has an unusual taste, clean the entire water s ystem and dispense the water from the ice and water dispenser for a few minutes. If the unpleasant odour or taste persists, the filter must be replaced.
Important information about the water filter:
• Before replacing the filter, you must disconnect the refrigerator’s power plug or turn off the power switch and
disconnect the water supply.
REPLACING THE FILTER
1. Unscrew and remove the filter in the direction of the arrow marked on the filter
2. Insert and tighten the new filter
3. After replacing the filter, dispense some water from the ice and water dispenser to remove air from the water
system
4. Dispose of the waste filter directly into the mixed waste
CAUTION:
The water filter is aimed specifically at the particles in the water, not at the bacteria or other micro-organisms.
LA7691ds
83
Page 84
EN
SERVICE CENTRE
CAUTION!
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by aqualified service centre.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Prefer recycling of packaging materials and old appliances.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. It is necessary to take it to a container park for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct disposal of this appliance you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate disposal of this product. Disposal must be performed in accordance to the regulations for waste disposal. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
84
LA7691ds
Page 85
EN
LA7691ds
85
Page 86
CZ
Seznam servisních míst
SK
PL
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Page 87
Česká republika
Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail
Slovenská republika
Polska
CZ
Seznam servisních míst
SK
Zoznam servisných stredisiek
PL
Wykaz punktów servisovych
Jindřich Valenta CONCEPT
Vysokomýtská 1800
56501 Choceň +420 465471400 servis@my-concept.cz
Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail
CONCEPT Slovensko s.r.o.
Nazwa Ulica Kod Miasto Telefon E-mail
CONCEPT POLSKA sp. zo.o.
Hurbanova 1563/23
Ostrowskiego 30
911 01 Trenčín +421 326 583 465 info@my-concept.sk
53-238 Wrocław +48 713 390 444 serwis@my-concept.pl
Page 88
CZ
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400 www.my-concept.cz
SK
PL
LV
CONCEPT Slovensko s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 91101 Trenčín Tel.: +421 326583465 www.my-concept.sk
CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444 www.my-concept.pl
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia Tel. +37167021021 e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv
Loading...