Glass convector
Glaskonvektor
Convecteur en verre
Convettore in vetro
Convector de vidrio
KS4000 / KS4010
CZSKPLHULVENDEFRITES
KS4000/KS4010
1
CZCZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí220-240 V~ 50/60 Hz
Příkon1 000 / 2 000 W
DŮLEŽITÉ
Před připojením do elektrické sítě zajistěte vizuální kontrolou, zda je jednotka
neporušená a během přepravy nedošlo k žádnému poškození.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
výrobku. Nezapojujte spotřebič do rozbočovacích zásuvek a prodlužovacích
přívodů.
• Nepoužívejte tento spotřebič s programem, časovým spínačem nebo jakoukoli
jinou součástí, která spíná spotřebič automaticky, protože, pokud je spotřebič
zakryt nebo nesprávně umístěn, může dojít ke vzniku požáru.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od jiných
zdrojů tepla.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený
do zásuvky elektrického napětí.
• Při připojování do zásuvky a odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrické sítě
musí být volič funkcí v pozici OFF (0/vypnuto)
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Spotřebič nesmí být umístěn přímo pod elektrickou zásuvku.
• Spotřebič musí být umístěn tak, aby jeho zástrčka byla vždy přístupná.
• Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče minimálně 100 cm od hořlavých
materiálů jako je nábytek, záclony, závěsy, přikrývky, papír, oblečení apod.
• Nepoužívejte spotřebič v prostorách s plochou menší než 4 m².
23
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
CZCZ
• Mřížky vstupu a výstupu vzduchu ponechávejte volné (minimálně 100 cm před
a 50 cm za spotřebičem). Pozor! Výstupní mřížka dosahuje při provozu teploty
vyšší než 80 °C. Nedotýkejte se jí, hrozí nebezpečí popálení.
• Nepřenášejte zapnutý spotřebič nebo pokud je horký.
• Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním,
s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou
musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, sobsluhou seznámené
osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používám v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používám jako hračka.
• Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte ho k sušení
prádla.
• Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte.
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Spotřebič musí být vždy používám pouze ve vzpřímené poloze.
• Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých
látek (rozpouštědla, laky, lepidla apod.).
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů
mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen
nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným
servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční
použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do
jiné kapaliny.
• Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným
způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
• Dětem mladším 3 let se musí zabránit v přístupu ke spotřebiči, pokud nejsou
trvale pod dozorem.
• VÝSTRAHA: Některé části toho výrobku můžou být velmi horké a způsobit
popálení. Zvláštní pozornost věnujte vpřítomnosti zranitelné osoby nebo dětí.
• Děti ve věku od 3 let a mladší než 8 let mohou spotřebič zapnout nebo vypnout
pouze za předpokladu, že spotřebič je na svém místě nebo nainstalovaný do
normální provozní polohy a že jsou pod dozorem anebo dostali pokyny, jak
bezpečně používat spotřebič a chápou rizika, které jsou s ním spojené. Děti ve
věku od 3 let a mladší než 8 let nesmí připojit spotřebič do zásuvky, regulovat
ho anebo čistit anebo vykonat údržbu uživatelem.
• Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné
použití.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako
záruční.
POZNÁMKA
Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Může být použit jako přenosné
zařízení nebo pro montáž na stěnu.
45
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
VLASTNOSTI PRODUKTU
1. Elegantní panel z černého skla.
2. Vysoce kvalitní hliníkové topné těleso: rychlé vytápění s vyššími úsporami energie.
3. Dot ykový displej a dálkové ovládání.
4. Časovač od 1 do 24 hodin pro zapnutí nebo vypnutí ohřívače konvektoru v požadovaném čase.
5. Digitální displej s automatickým zobrazováním teploty v místnosti.
6. Možnost nechat volně stojící nebo upevnění na zeď.
INSTALACE (Při použití na podlaze jako přenosný spotřebič)
Přiložte nožičky na tělo konvektoru a upevněte je pomocí dodaných šroubů 12x4 mm (8 ks).
CZCZ
MONTÁŽ NA STĚNU (Při použití konvektoru jako pevného spotřebiče)
Upozorňujeme, že konvektor musí být instalován nejméně 15 cm od podlahy a 50 cm od stropu.
1. Demontujte držák z těla, viz obrázek 1.
2. Vyvrtejte otvory po obou stranách na stěně a poté do nich vložte plastové hmoždinky. Upevněte držák ve stěně
pomocí šroubu, viz obrázek 2.
3. Usaď te konvektor na vhodnou pozici, aby otvory byly zarovnány s držákem.
4. Pro upevnění utáhněte šroub na horní straně držáku.
67
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
CZCZ
OBSLUHA
Zasuňte zást rčku do vhodné zásuvk y na stejnosměrném prou du napájecím zdroji se stejným n apětím, jaké je uvedeno
na typovém štítku.
Tlačítka dotykové obrazovky umístěná na v ýrobku odpovídají funkcím dálkového ovládání:
1. Displej
2. Přijímač
3. Volba minut
4. Volba režimu
5. Nastavení
6. Tlačítko vy tápění
7. Teplo ta +
8. Teplota -
POHOTOVOSTNÍ REŽIM
Než začnete se spotřebičem pracovat, zapněte přepínač na boku výrobku. Zobrazení displeje bude viz obr. 1, nyní je
spotřebič v pohotovostním režimu, netopí. Na displeji se zobrazí
Stisknutím tlačítka regulujete vysoký a nízký výkon vytápění, při volbě nízkého výkonu vytápění se na displeji
zobrazí . Při volbě vysokého výkonu vytápění se na displeji zobrazí , viz obr. 3.
Stisknutím tlačítka nebo vyberete požadovanou teplotu v rozsahu 5 °C – 40 °C. Na displeji se zobrazí
2teploty, levé číslo zobrazuje aktuální teplotu. Pravé zobrazuje teplotu nastavenou, viz obr. 4.
TÝDENNÍ REŽIM ČASOVAČE
Požadovanou te plotu nastavíte v pracovním re žimu (
teplotu v rozsahu 5 °C – 40 °C.
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
atd., viz obr. 6.
Stiskněte tlačítko
vytápění. Po nastavení počátečního a konečného času vytápění opět stiskněte tolikrát, dokud se nedostanete
na konec číselné řady. V tuto chvíli je konvektor nastavený na požadované dny, čas a stupně vytápění, viz obr. 7. Pro
příklad: pokud chcete, aby konvektor vytápěl o víkendu v čase 8:00 – 10:00, nastavíte pomocí tlačítka víkendový
mód (SAT, SUN), poté stisknete tolikrát, dokud na displeji nebude 8:00. Následně stisknete tolikrát, dokud
na displeji nebude 10:00. Poté stisknete , dokud se nedostanete na konec číselné řady a neukáže se aktuální čas.
V tuto chvíli je konvektor nastaven v časovém režimu.
pro změnu do pracovního režimu. Zobrazení displeje bude viz obr. 2, na displeji se zobrazí .
Režim
Obr. 2Obr. 3
Nastavená teplota
Aktuální teplota
Obr. 4
). Stisknutím tlačítka nebo vyberete požadovanou
pro změnu do režimu týdenního časovače, na displeji se zobrazí , viz obr. 5.
pro výběr týdenního režimu, například od pondělí do pátku, pondělí až sobota, středa, pátek
pro nastavení počátečního času, poté stiskněte tlačítko pro nastavení konečného času
Vysoký výkon
vytápění
Nízký výkon
vytápění
89
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
CZCZ
Týdenní režim
Režim
Obr. 6Obr. 5
Počáteční čas a čas zastavení
Obr. 7
DĚTSKÝ ZÁMEK
Dlouhým stiskem tlačítka se na displeji zobrazí . V tu chvíli je aktivován dětský zámek a nelze vykonávat
žádnou operaci se spotřebičem. Dětský zámek odstraníte opět dlouhým stiskem tlačítka .
DÁLKOVÝ OVLADAČ A OVLÁDACÍ PANEL:
1. SETP, W, S tři režimy pro výběr a nastavení aktuálního týdne.
2. MODE Časovač 24H v režimu S.
3.
Dětský zámek.
4. Nastavení výkonu vytápění.
5. + Nastavení času a zvyšování teploty.
6. - Nastavení času a snižování teploty.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky.
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl.
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čistící prostředky nebo tvrdé předměty, protože
mohou povrch spotřebiče poškodit!
Čistěte a kontrolujte vstupní a v ýstupní mřížky spotřebiče často, aby byla zajištěna dobr á funkce spotřebiče a zabránili
jste jeho přehřívání.
Usazený prach ve spotřebiči lze vyfoukat nebo vysát vysavačem.
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavk y směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
TEPLO TA
Po zapnutí spotřebiče se na displeji zobrazí aktuální teplota. Teplotu lze nastavit, pokud je spotřebič v pohotovostním
režimu nebo při vytápění. Když teplota v místnosti dosáhne požadované úrovně, přeruší se vysokoteplotní výkon
a aktivuje se topení při nižším výkonu. Když je pokojová teplota o 2 stupně vyšší než teplota nastavená, spotřebič
přestane pracovat. Spotřebič začne znova pracovat, když teplota klesne o 2 stupně vzhledem k nastavené teplotě.
Chyba zobrazené teploty a skutečné pokojové teploty ≤ 4 stupně.
1011
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
CZ
SK
TABULKA ÚDAJŮ ELEKTRICKÝCH LOKÁLNÍCH TOPIDELP
Identikátor(y) modelu: KS4000 KS4010
ParametrSymbolHodnotaJednotka ParametrJednotka
Jmenovitý tepelný výkon Způsoby zadání teploty, jen pro elektrická akumulační topid
Jmenovitý tepelný
výkon
Minimální topný
výkon (udávaný)
Maximální trvalý
topný výkon
Přídavná spotřeba elektřinyVýstup tepla pomocí ventilátoru[ne]
Při jmenovitém
topném výkonu
Při minimálním
topném výkonu
V pohotovostním
režimu
Kontaktní údaje:
Poznámka:
Změřená sezónní energetická účinnost vytápění elektrických lokálních topidel ηs nesmí být horší než
deklarovaná hodnota při jmenovitém topném výkonu jednotky.
Sezónní energetická účinnost všech lokálních topidel kromě komerčních, ηs (%)38
podle teploty místnosti a/nebo podle venkovní
teploty
jeden)
ty v místnosti
bez regulace teploty v místnosti
S regulací teploty v místnosti mechanickým
termostatem
S elektronickou regulací teploty v místnosti[ne]
Elektronická regulace teploty v místnosti s
denním časovačem
Elektronická regulace teploty v místnosti s
týdenním časovačem
Další možnosti regulace (lze vybrat více možností)
Regulace teploty v místnosti s detekcí přítom
nosti osob
Regulace teploty v místnosti s detekcí ote
vřených oken
S možností dálkové regulace[ne]
S možností adaptivního zapínání [ano]
S omezením provozní doby[ano]
S infračerveným senzorem[ne]
-
[ne]
[ne]
[ne]
-
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ano]
-
[ne]
[ne]
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní počas
-
celého obdobia jeho používania.
Pred prv ým použitím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí
budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie220-240 V~ 50/60 Hz
Príkon 1 000 / 2 000 W
DÔLEŽITÉ
Pred pripojením do elektrickej siete vizuálne skontrolujte, či je jednotka
neporušená a či počas prepravy nedošlo kžiadnemu poškodeniu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja.
Spotrebič nezapájajte do rozbočovacích zásuviek a predlžovacích prívodov.
• Nepoužívajte tento spotrebič s programom, časovým spínačom alebo
akoukoľvek inou súčasťou, ktorá spína spotrebič automaticky, pretože ak je
spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený, môže dôjsť k vzniku požiaru.
• Spotrebič pokladajte iba na stabilný a tepelne odolný povrch bokom od iných
zdrojov tepla.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do elektrickej
zásuvky.
• Pri pripájaní do zásuvky a odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete musí
byť tlačidlo funkcií v OFF (0/vypnuté).
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku aťahom prístroj odpojte.
• Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod elektrickú zásuvku.
• Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby jeho zástrčka bola vždy prístupná.
• Dodržujte bezpečnú vzdialenosť spotrebiča aspoň 100 cm od horľavých
materiálov, ako je nábytok, záclony, závesy, prikrývky, papier, oblečenie a pod.
• Nepoužívajte spotrebič v priestoroch s plochou menšou než 4 m².
• Mriežky vstupu a výstupu vzduchu nechávajte voľné (aspoň 100 cm pred a 50
cm za spotrebičom). Pozor! Výstupná mriežka dosahuje pri činnosti teplotu
vyššiu než 80 °C. Nedotýkajte sa jej, hrozí nebezpečenstvo popálenia.
12
KS4000/KS4010
KS4000/KS4010
13
SKSK
• Neprenášajte zapnutý alebo horúci spotrebič.
• Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené
s obsluhou spotrebiča môžu spotrebič používať len za dozoru zodpovednej
osoby oboznámenej s jeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Nepoužívajte ho na
sušenie bielizne.
• Na spotrebič nič nezavesujte ani pred neho nič nestavajte.
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené v tomto návode.
• Spotrebič sa môže používať iba vo vzpriamenej polohe.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla ani bazéna.
• Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov ani zápalných
látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel a pod.).
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Spotrebič udržujte v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá vnikli do otvorov
mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar.
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať a opraviť do
autorizovaného servisu.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné
použitie.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Spotrebič sa nesmie používať v dopravných prostriedkoch.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými
fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a
znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce
čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou
dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
• Deťom do 3 rokov sa musí zabrániť v prístupe k spotrebiču, ak nie sú trvale pod
dozorom.
• VÝSTRAHA: Niektoré časti tohto výrobku môžu byť veľmi horúce a spôsobiť
popáleniny. Zvláštnu pozornosť venujte v prítomnosti zraniteľnej osoby a detí.
• Deti vo veku 3 až 8 rokov môžu spotrebič zapnúť alebo vypnúť iba za
predpokladu, že spotrebič je na svojom mieste alebo nainštalovaný do
normálnej prevádzkovej polohy, a keď sú pod dozorom alebo dostali pokyny,
ako spotrebič bezpečne používať a chápu riziká spojené s jeho používaním.
Deti vo veku 3 až 8 rokov nesmú pripájať spotrebič do zásuvky, regulovať ho
ani čistiť, ani vykonávať užívateľskú údržbu.
• Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo príležitostné
použitie.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako
záručná.
POZNÁMKA
Tento spotrebič je určený len na domáce použitie. Možno ho použiť ako prenosné
zariadenie alebo namontovať na stenu.
1415
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
VLASTNOSTI PRODUKTU
1. Elegantný panel z čierneho skla.
2. Vysokokvalitné hliníkové vykurovacie teleso: rýchle vykurovanie s vyššími úsporami energie.
3. Dot ykový displej a diaľkové ovládanie.
4. Časovač od 1 do 24 hodín pre zapnutie a vypnutie ohrievača konvektora v požadovanom čase.
5. Digitálny displej s automatickým zobrazovaním teploty v miestnosti.
6. Možnosť nechať voľne stojaci alebo upevniť na stenu.
INŠTALÁCIA (Pri použití na podlahe ako prenosný spotrebič)
Priložte nožičky na telo konvektora a upevnite ich pomocou dodaných skrutiek 12x4 mm (8 ks).
SKSK
MONTÁŽ NA STENU (Pri použití konvektora ako pevného spotrebiča)
Upozorňujeme, že konvektor musí byť inštalovaný aspoň 15 cm od podlahy a 50 cm od stropu.
1. Demontujte držiak z tela, pozri obrázok 1.
2. Vyvŕtajte otvory po oboch stranách na stene a potom do nich vložte plastové hmoždinky. Upevnite držiak v stene
pomocou skrutky, pozri obrázok 2.
3. Usaď te konvektor na vhodnú pozíciu, aby otvory boli zarovnané s držiakom.
4. Na upevnenie utiahnite skrutku na hornej strane držiaka.
1617
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
SKSK
OBSLUHA
Zasuňte zástrčku do vhodnej zásuvky s jednosmerným prúdom a rovnakým napätím, aké je uvedené na typovom
štítku.
Tlačidlá dotykovej obrazovky umiestnené na výrobku zodpovedajú funkciám diaľkového ovládania:
1. Displej
2. Prijímač
3. Voľba minút
4. Voľba režimu
5. Nastavenie
6. Tlačidlo vykurovania
7. Teplo ta +
8. Teplota -
POHOTOVOSTNÝ REŽIM
Než začnete spotrebič používať, zapnite prepínač na boku výrobku. Zobrazenie displeja bude, pozri obr. 1, teraz je
spotrebič v pohotovostnom režime, nekúri. Na displeji sa zobrazí
Stlačením tlačidla regulujete vysoký a nízky výkon vykurovania, pri voľbe nízkeho výkonu vykurovania sa na
displeji zobrazí . Pri voľ be vysokého výkonu vykurovania sa na displeji zobrazí , pozri obr. 3.
Stlačením tlačidla alebo vyberiete požadovanú teplotu v rozsahu 5 °C – 40 °C. Na displeji sa zobrazia
2teploty, ľavé číslo zobrazuje aktuálnu teplotu. Pravé zobrazuje teplotu nastavenú, pozri obr. 4.
TÝŽDENNÝ REŽIM ČASOVAČA
Požadovanú teplotu nastavíte v pracovnom režime (
teplotu v rozsahu 5 °C – 40 °C.
Stlačte tlačidlo
Stlačte tlačidlo
piatok atď., pozri obr. 6.
Stlačte tlačidlo
času vykurovania. Po nastavení počiatočného a konečného času vykurovania opäť stlačte toľkokrát, dokým sa
nedosta nete na koniec číselnej rad y. V tejto chvíli je konvek tor nastavený na požad ované dni, čas a stupne v ykurovania,
pozri obr. 7. Príklad: ak chcete, aby konvek tor vykuroval cez ví kend v čase 8:00 – 10:00, nastav te pomocou tlačidla
víkendov ý mód (SAT, SUN), potom stlačte toľ kokrát, dokým na d ispleji nebude 8:00. Potom s tlačte to ľkokrát,
dokým na displeji nebude 10:00. Potom stlačte , dokým sa nedostanete na koniec číselnej rady a neukáže sa
aktuálny čas. V tejto chvíli je konvektor nastavený v časovom režime.
pre zmenu do pracovného režimu. Zobrazenie displeja bude, pozri obr. 2, na displeji sa zobrazí .
Režim
obr. 2obr. 3
Nastavená teplota
Aktuálna teplota
obr. 4
). Stlačením tlačidla alebo vyberiete požadovanú
pre zmenu do režimu týždenného časovača, na displeji sa zobrazí , pozri obr. 5.
pre výber týždenného režimu, napríklad od pondelka do piatka, pondelok až sobota, streda,
pre nastavenie počiatočného času, potom stlačte tlačidlo pre nastavenie konečného
Vysoký výkon
vykurovania
Nízky výkon
vykurovania
1819
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
SKSK
Týždenný
Režim
obr. 6obr. 5
Počiatočný čas a čas zastavenia
obr. 7
DETSKÝ ZÁMOK
Dlhým stlačením tlačidla sa na displeji zobrazí . V tej chvíli je aktivovaný detský zámok a so spotrebičom
nemožno vykonávať žiadnu operáciu. Detský zámok odstránite opäť dlhým stlačením tlačidla .
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ A OVLÁDACÍ PANEL:
1. SETP, W, S tri režimy pre výber a nastavenie aktuálneho týždňa.
2. MODE Časovač 24H v režime S.
3.
Detský zámok.
4. Nastavenie výkonu vykurovania.
5. + Nastavenie času a zvyšovanie teploty.
6. - Nastavenie času a znižovanie teplot y.
režim
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením vždy vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky.
Pred manipuláciou sa ubezpečte, že spotrebič už vychladol.
Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste
nepoškodili povrch spotrebiča!
Často čistite a kontrolujte vstupné a výstupné mriežky spotrebiča, aby sa zaistila dobrá funkcia spotrebiča a zabránilo
sa jeho prehrievaniu.
Usadený prach v spotrebiči možno v yfúkať alebo vysať vysávačom.
Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ani neponárajte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
aelektrických zariadeniach (WEEE).
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste v ýrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
TEPLO TA
Po zapnutí spot rebiča sa na displeji zobr azí aktuálna teplot a. Teplotu možno nas taviť, ak je spotrebič v p ohotovostnom
režime alebo počas vykurovania. Ak teplota v miestnosti dosiahne požadovanú úroveň, preruší sa vysokoteplotný
výkon a ak tivuje sa kúrenie pri nižšom výkone. Ak je izbová teplota o 2 stupne vyššia než nastavená teplota, spotrebič
prestane pracovať. Spotrebič začne znova pracovať, ak teplota klesne o 2 stupne voči nastavenej teplote. Chyba
zobrazenej teploty a skutočnej izbovej teploty ≤ 4 stupne.
2021
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
SK
PL
TABUĽKA ÚDAJOV ELEKTRICKÝCH LOKÁLNYCH VYKUROVACÍCH TELIESP
Identikátor(y) modelu: KS4000 KS4010
ParameterSymbolHodnotaJednotkaParameterJednotka
Menovitý tepelný výkon Spôsoby zadania teploty, iba pre elektrické akumulačné
Menovitý tepelný
výkon
Minimálny vykuro
vací výkon (udávaný)
Maximálny trvalý
vykurovací výkon
Prídavná spotreba elektrinyVýstup tepla pomocou ventilátora[nie]
Pri menovitom vyku
rovacom výkone
Pri minimálnom vy
kurovacom výkone
V pohotovostnom
režime
Kontaktné údaje:
Poznámka:
Zmeraná sezónna energetická účinnosť vykurovania elektrických vykurovacích telies ηs nesmie byť horšia
než deklarovaná hodnota pri menovitom vykurovacom výkone jednotky.
Sezónna energetická účinnosť všetkých lokálnych vykurovacích telies okrem komerčných, ηs (%)38
teploty miestnosti a/alebo podľa vonkajšej
teploty
podľa teploty miestnosti a/alebo podľa vonkajšej
teploty
jeden)
teploty v miestnosti
bez regulácie teploty v miestnosti
S reguláciou v miestnosti mechanickým
termostatom
S elektronickou reguláciou teploty v miestnosti[nie]
Elektronická regulácia teploty v miestnosti s
denným časovačom
Elektronická regulácia teploty v miestnosti s
týždenným časovačom
Ďalšie možnosti regulácie (možno vybrať viac možností)
Regulácia teploty v miestnosti s detekciou
prítomnosti osôb
Regulácia teploty v miestnosti s detekciou
otvorených okien
S možnosťou diaľkovej regulácie[nie]
S možnosťou adaptívneho zapínania [áno]
S obmedzením prevádzkovej doby[áno]
S infračerveným senzorom[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[áno]
[nie]
[nie]
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez
cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać
oto, aby także inne osoby, które będą obchodził y się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie220-240 V~ 50/60 Hz
Pobór mocy 1 000/2 000 W
WAŻNE
Zanim podłączysz jednostkę do sieci elektrycznej, dokonaj wzrokowego
sprawdzenia, czy jest ona nienaruszona i czy nie została podczas transportu
uszkodzona.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na
tabliczce znamionowej produktu. Nie podłączaj urządzenia do rozgałęziaczy lub
przedłużaczy.
• Nie używaj tego urządzenia z programem, timerem lub jakimkolwiek innym
elementem, który automatycznie włącza urządzenie, ponieważ może dojść do
pożaru, jeżeli urządzenie jest zakryte lub niewłaściwie umieszczone.
• Umieszczaj urządzenie wyłącznie na stabilnej powierzchni odpornej na ciepło,
z dala od innych źródeł ciepła.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub podłączone
do gniazdka elektrycznego.
• Podczas podłączania urządzenia do i jego odłączania od gniazdka sieci
elektrycznej, przełącznik funkcji musi być w pozycji OFF (0/wyłącz).
• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód
zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
• Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
• Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby jego wtyczka była zawsze dostępna.
• Należy przestrzegać bezpiecznej odległości urządzenia co najmniej 100 cm od
łatwopalnych materiałów, takich jak meble, zasłony, koce, papier, ubrania itp.
• Nie używaj urządzenia w obszarach o powierzchni mniejszej niż 4 m².
• Pozostaw kratki wlotu i wylotu powietrza wolne (co najmniej 100 cm przed
22
KS4000/KS4010
KS4000/KS4010
23
PLPL
• i50cm za urządzeniem).
Uwaga! Kratka wylotu powietrza osiąga podczas pracy temperatury powyżej 80
°C. Nie dotykaj jej, istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
• Nie przenoś urządzenia, gdy jest gorące.
• Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Używaj uchwytów i przycisków.
• Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia.
Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które nie
zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie zakrywaj urządzenia, ponieważ może to spowodować przegrzanie.
Nie używaj je do suszenia prania.
• Nie wieszaj niczego na urządzeniu ani nie umieszczaj niczego przed nim.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Urządzenie może być używane tylko w pozycji pionowej.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, zlewu lub basenu.
• Nie używaj urządzenia w środowisku, w którym znajdują się gazy wybuchowe i
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i po użyciu wyłącz urządzenie,
odłącz je od gniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia.
• Utrzymuj urządzenie w czystości, nie pozwól, aby ciała obce przedostawały się
do otworów kratek. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub
spowodować pożar.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie
substancjami.
• Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum
serwisowego.
• Nie używaj urządzenia, jeżeli nie pracuje ono prawidło, zostało upuszczone,
uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Oddaj je do autoryzowanego serwisu
w celu sprawdzenia i naprawy.
• Nie używaj urządzenia w środowisku zewnętrznym.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia
w wodzie lub w innej cieczy.
• Urządzenia nie wolno używać w pojazdach.
• Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
• Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o
ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zapoznały się zinstrukcją
bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją ewentualnym zagrożeniom.
Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej
8 lat muszą trzymać się poza zasięgiem urządzenia i jego zasilania. Dzieciom nie
wolno bawić się zurządzeniem.
• Dzieciom w wieku poniżej 3 lat należy uniemożliwić dostęp do urządzenia, chyba
że są one stale nadzorowane.
• OSTRZEŻENIE: Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i
spowodować oparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować w obecności
osób wymagających szczególnej troski lub dzieci.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie tylko wtedy, gdy
urządzenie znajduje się na swoim miejscu lub jest zainstalowane w normalnej
pozycji roboczej, i gdy są nadzorowane albo instruowane, jak bezpiecznie
korzystać z urządzenia, i rozumieją powiązane ryzyka. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat
nie mogą podłączać urządzenia do gniazdka, regulować ani czyścić urządzenia,
ani wykonywać konserwacji wykonywanej przez użytkownika.
• Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub
okazjonalnych stosowań.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego,
że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
PAMIĘTAJ
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Może być
używane jako urządzenie przenośne lub do montażu na ścianie.
2425
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Elegancki panel z czarnego szkła
2. Wysokiej jakości aluminiowy element grzewcz y: szybkie ogrzewanie przy większej oszczędności energii.
3. Ekran dotykowy i pilot zdalnego sterowania.
4. Timer od 1 do 24 godzin, aby włączyć lub wyłączyć elementy grzewcze konwektora w wymaganym czasie.
5. Cyfrowy wyświetlacz automatycznie wyświetlający temperaturę w pomieszczeniu.
6. Opcje montażu wolnostojącejgo lub naściennego.
INSTALACJA (W przypadku używania na podłodze jako urządzenia przenośnego)
Przyłóż nóżki do korpusu konwektora i przymocuj je za pomocą dostarczonych śrubek 12 x 4 mm (8 szt.).
PLPL
MONTAŻ NAŚCIENNY (W przypadku używania konwektora jako urządzenia nieprzenośnego)
Należ y pamiętać, że ko nwektor musi zos tać zainsta lowany w odległo ści co najmniej 15 cm od p odłogi i50cm
od sufitu.
1. Usuń uchwyt z korpusu, patrz rysunek 1.
2. Wierć otwory po obu stronach ściany, a następnie włóż do nich plastikowe kołki. Zamocuj uchwyt w ścianie za
pomocą śrubki, patrz rysunek 2.
3. Ustaw konwektor w odpowiedniej pozycji, aby wyrównać otwory z uchwytem.
4. Aby zamocować, dokręć śrubek na górnej części uchwytu.
2627
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
PLPL
OBSŁUGA
Podłącz w tyczkę do odpowiedniego gniazdka prądu stałego zasilanego takim samym napięciem, jakie podano na
tabliczce znamionowej.
Funkcje przycisków na ekranie dotykowym na produkcie zgadzają się z funkcjami pilota zdalnego sterowania.
1. Wyświetlacz
2. Odbiornik
3. Wybór minut
4. Wybór trybu
5. Ustawienia
6. Przycisk ogrzewania
7. Temperatura +
8. Temperatura -
TRYB CZUWANIA
Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia, włącz przełącznik z boku urządzenia. Na wyświetlaczu pojawi się ekran
pokazany na rys. 1. W tym momencie urządzenie znajduje się w trybie gotowości. Na wyświetlaczu pojawi się
Przytrzymując przycisk ustawiasz godziny, przytrzymując przycisk ustawiasz minuty, a przytrzymując
przycisk ustawiasz dni, patrz rys. 1.
Dzień
Tryb
Minuty
Godziny
Rys. 1
.
TRYB PR ACY
Naciśnij
Naciśnij przycisk , a by regulować wysoką i n iską moc grzewczą. W ybierając niską moc gr zewczą, na wyś wietlaczu
pojawi się . Po wybraniu wysokiej mocy grzewczej na wyświetlaczu pojawi się , patrz rys. 3.
Naciśnij przycisk lub , a by wybrać wymaganą temperaturę w zakresie 5 °C – 40 °C. Na wyświetlaczu pojawią
się 2 temperatur y, lewy numer wskazuje aktualną temperaturę. Prawy numer wskazuje ustawioną temperaturę, patrz
rys. 4.
TRYB TIMERA TYGODNIOWEGO
Wymaganą temp eraturę można ustawić w trybie pracy (
temperaturę w zakresie 5 °C – 40 °C.
ogrzewania. Po ustawieniu czasu rozpoczęcia i zakończenia ogrzewania naciśnij ponownie , aż dojdziesz do
końca serii li czbowej. W tym mome ncie konwektor jest ust awiony na wymagane dni, c zasy i stopnie ogrz ewania, patrz
Rys. 7. Na przykład: jeżeli chcesz, aby konwektor ogrzewał w weekend od 8:00 do 10:00, ustaw za pomocą przycisku
naciskaj , dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się 10:00. Potem naciskaj , aż dojdziesz do końca serii liczbowej
i zostanie wyświetlony aktualny czas. W tym momencie konwektor jest ustawiony do trybu czasowego.
, aby przejść do trybu pracy. Na wyświetlaczu pojawi ekran pokazany na rys. 2 i pojawi się .
Tryb
Rys. 2Rys. 3
Ustawiona temperatura
Aktualna temperatura
Rys. 4
). Naciśnij przycisk lub , aby w ybrać wymaganą
, aby przejść do trybu timera tygodniowego. Na wyświetlaczu pojawi się , patrz Rys. 5.
, aby wybrać tryb tygodniowy, na przykład od poniedziałku do piątku, od poniedziałku do
, aby ustawić czas rozpoczęcia, a następnie naciśnij prz ycisk , aby ustawić czas zakończenia
tryb weekendowy (SAT, SUN), a następnie naciskaj , dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się 8:00. Następnie
Wysoka moc grzewcza
Niska moc grzewcza
2829
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
PLPL
Tryb
Tryb
Rys. 6Rys. 5
Czas rozpoczęcia i czas zakończenia
Rys. 7
BLOKADA RODZICIELSKA
Przytrzymując przycisk , na wyświetlaczu pojawi się . W tym momencie została uaktywniona blokada
rodzicielska i z urządzeniem nie można wykonać żadnej operacji. Aby wyłączyć blokadę rodzicielską, naciśnij
iprzytrzymaj ponownie przycisk .
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA I PANEL STEROWANIA:
1. SETP, W, S trzy tryby do wyboru i ustawienia bieżącego tygodnia.
2. MODE Timer 24H w trybie S.
3.
Blokada rodzicielska.
4. Ustawienie mocy grzewczej.
5. +Ustawienie czasu i podwyższanie temperatury
6. - Ustawienie czasu i obniżanie temperatury
tygodniowy
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze odłącz przewód od gniazdka elektrycznego.
Przed manipulacją upewnij się, że urządzenie już ostygnęło.
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy uży wać tylko wilgotnej ściereczki, żadnych detergentów ani t wardych
przedmiotów. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Czyść i sprawdzaj często kratki wlotu i wylotu powietrza do/z urządzenia, aby zapewnić jego prawidłowe działanie
izapobiec przegrzaniu.
Kurz z urządzenia można wydmuchać lub odkurzyć odkurzaczem.
Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Należy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
• Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności
Niniejsze ur ządzenie jest oznac zone zgodnie z Dyrek tywą Europejsk ą 2012/19/UE w sprawie zuż ytego
sprzętu elektryc znego i elektronic znego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produktu tego nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu
zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji
niniejszego produktu zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie
zprzepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów
zgospodarstw domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekści e, projektowe i technicz ne specyfika cje mogą ulec zmianie bez u przedzenia, zast rzegamy sobie prawo
do ich zmiany.
TEMPERATURA
Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się aktualna temperatura. Temperaturę można ustawić,
jeżeli urządzenie znajduje się w trybie gotowości lub ogrzewania. Gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie
wymaganego poziomu, urządzenie przestaje ogrzewać przy wyższej mocy i przełącza się na niższą moc. Gdy
temperatura w pomieszczeniu jest o 2 stopnie wyższa niż ustawiona temperatura, urządzenie przestaje pracować.
Urządzenie rozpoczyna ponownie ogrzewać, gdy temperatura spadnie o 2 stopnie pod ustawioną temperaturę. Błąd
wyświetlonej temperatury i rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu ≤ 4 stopnie.
3031
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
PL
HU
TABELA DANYCH LOKALNYCH GRZEJNIKÓW ELEKTRYCZNYCHP
Identykator(y) modelu: KS4000 KS4010
ParametrSymbolWartośćJednostka ParametrJednostka
Znamionowa moc cieplna Sposoby wprowadzania temperatury, tylko do elektrycznych
Znamionowa moc
cieplna
Minimalna moc grze
wcza (wskazana)
Maksymalna ciągła
moc grzewcza
Dodatkowe zużycie energii elektrycznejWyjście powietrza za pośrednictwem
Przy znamionowej
mocy cieplnej
Przy minimalnej
mocy cieplnej
W trybie gotowości elSB 0.001742kWDwa lub więcej stopni ustawianych ręcznie, bez
Dane kontaktowe:
Pamiętaj:
Zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania lokalnych grzejników elektrycznych ηs nie
może być gorsza niż deklarowana wartość przy znamionowej mocy grzewczej jednostki.
Sezonowa efektywność energetyczna wszystkich lokalnych grzejników, z wyjątkiem komercyjnych, ηs (%)
zależności od temperatury pomieszczenia i/lub
temperatury zewnętrznej
w zależności od temperatury pomieszczenia i/
lub temperatury zewnętrznej
wentylatora
(wybierz jeden)
temperatury w pomieszczeniu
regulacji temperatury w pomieszczeniu
Z regulacją temperatury w pomieszczeniu za
pomocą termostatu mechanicznego
Z elektroniczną regulacją temperatury w
pomieszczeniu
Elektroniczna regulacja temperatury w pomiesz
czeniu z codziennym timerem
Elektroniczna regulacja temperatury w pomiesz
czeniu z cotygodniowym timerem
Inne opcje regulacji (można wybrać więcej opcji)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem obecności osoby
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem otwartego okna
Z możliwością zdalnej regulacji[nie]
Z możliwością adaptacyjnego przełączania [tak]
Z ograniczeniem czasu pracy[tak]
Z czujnikiem podczerwieni[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
-
[nie]
-
[tak]
[nie]
[nie]
38
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség220-240 V - 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 1000/2000 W
FONTOS
Az elek tromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt szemrevétele zéssel ellenőrizze,
hogy az egység nem sérült, és aszállítás során sem károsodott.
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek. Ne csatlakoztassa a készüléket elosztóhoz vagy
hosszabbítóhoz.
• Ne használja ezt a készüléket olyan programmal, időzítővel vagy egyéb
eszközzel, ami a készüléket automatikusan bekapcsolja, mert ha a készülék le
van takarva vagy nem megfelelően van elhelyezve, tüzet okozhat.
• A készüléket csak stabil, hőálló felületre tegye, más hőforrásoktól távol.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Amikor csatlakoztatja az elektromos hálózatba, vagy kihúzza a hálózatból,
a funkciókapcsolónak OFF (0/Kikapcsolt) állásban kell lennie
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg
a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• A készüléket nem szabad közvetlenül a hálózati aljzat alá tenni.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozója mindig elérhető legyen.
• Tartsa be a biztonságos, legalább 100 cm távolságot a gyúlékony anyagoktól,
pl. bútortól, függönytől, takarótól, papírtól, ruházattól stb.
• Ne használja a készüléket 4 m²-nél kisebb területű helyiségben.
• A légbemeneti és -kimeneti rácsokat hagyja szabadon (legalább 100 cm
a készülék előtt és 50 cm mögötte). Figyelem! A kimeneti rács a működés
során akár 80 °C fölé is felmelegedhet. Ne érjen hozzá, égési sérülést okozhat.
• Ne helyezze át a készüléket, ha be van kapcsolva vagy forró.
• Ne érjen hozzá a forró felülethez. Használja a fogantyúkat és gombokat.
32
KS4000/KS4010
KS4000/KS4010
33
HUHU
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek
a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem
megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati útmutatót nem
ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt
használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Ne takarja le a készüléket, mert túlmelegedhet. Ne használja mosott ruha
szárításához.
• Ne akasszon semmit a készülékre, és ne tegyen semmit elé.
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• A készüléket kizárólag álló helyzetben szabad használni.
• Ne használja a készüléket zuhany, kád, mosdó vagy medence közelében.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok vagy
gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az
aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
• Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön a rácsok
nyílásaiba. Rövidzárlatot vagy tüzet okozhat, vagy kárt tehet a készülékben.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat.
• Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul
javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült
vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe.
• A készüléket ne használja szabad téren.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem
való.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
• A készüléket nem szabad járművekben használni.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent
fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy
ismertették velük a berendezés biztonságos használati módját és tisztában
vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást
gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet
alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és avezetékektől.
A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
• A 3 évnél fiatalabb gyermekeket meg kell akadályozni benne, hogy
hozzáférjenek a készülékhez, ha nincsenek folyamatos ellenőrzés alatt.
• FIGYELMEZTETÉS: A készülék egyes részei nagyon forrók lehetnek, és égési
sérülést okozhatnak. Legyen különösen óvatos sérülékeny személyek vagy
gyermekek jelenlétében.
• 3 és 8 év közti gyermekek csak akkor kapcsolhatják be vagy ki a készüléket, ha
a készülék a helyén van vagy megfelelő pozícióba van felszerelve, és ellenőrzés
alatt vannak, vagy kellő útmutatást kaptak arról, hogyan kell biztonságosan
használni a készüléket, és értik az ezzel kapcsolatos kockázatokat. 3 és 8 év közti
gyermekek nem csatlakoztathatják a készüléket a konnektorba, nem kezelhetik,
nem tisztíthatják, és nem végezhetnek rajta felhasználói karbantartást.
• Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben való használatra vagy alkalmi
használatra alkalmas.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
MEGJEGYZÉS
A készülék kizárólag otthoni használatra való. Használható hordozható
készülékként vagy falra szerelve.
3435
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
A TERMÉK TULAJDONSÁGAI
1. Elegáns panel fekete üvegből.
2. Kiváló minőségű alumínium fűtőegység: gyors fűtés magasabb energiatakarékosság mellett.
3. Érintőképernyő és távirányító.
4. 1 és 24 óra között beállítható időzítő a fűtés kívánt időben történő be- vagy kikapcsolása céljából.
5. Digitális kijelző a helyiség hőmérsékletének automatikus megjelenítésével.
6. Szabadon állva vagy falra szerelve egyaránt használható.
TELEPÍTÉS (Ha a padlón használja hordozható készülékként)
Tegye a lábakat a készülék házára, és rögzítse őket a 12x4 mm-es csavarokkal (8 db).
HUHU
FALRA SZERELÉS (Ha a konvektort rögzített készülékként használja)
Figyelme ztetjük, ho gy a konvektort a ta lajtól legalá bb 15 c m, a plafontól 50 cm t ávolságban kell f elszerelni.
1. Szerelje le a tar tót a házról, ld. 1. ábra.
2. Fúrjon lyukat mindkét oldalon a falba, majd ezekbe tegye bele a műanyag tipliket. Csavarral rögzítse a tartót
afalon, ld. 2. ábra.
3. Helyezze fel a konvektort megfelelő pozícióba, hogy a nyílások egy síkban legyenek a tartóval.
4. A rögzítéshez húzza meg a csavart a tartó felső oldalán
3637
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
HUHU
KEZELÉS
Dugja a csatlakozót egy megfelelő egyenáramú konnektorba, melynek a feszültsége megegyezik a típuscímként
feltüntetett feszültséggel.
A termék érintőképernyőjén elhelyezett gombok megfelelnek a távirányító funkcióinak:
1. Kijelző
2. Vevőkészülék
3. Percek beállítása
4. Üzemmód kiválasztása
5. Beállítások
6. Fűtés gomb
7. Hőmérséklet +
8. Hőmérséklet -
KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD
Mielőtt használni kezdi a készüléket, kapcsolja be a termék oldalán levő kapcsolót. A kijelző képe az 1. ábrán látható,
akészülék készenléti üzemmódban van, nem fűt. A kijelzőn
A gomb hosszú megnyomásával beállíthatja az órát, a gomb hosszú megnyomásával beállíthatja
aperceket, a gomb hosszú megnyomásával beállíthatja a napot, ld. az 1. ábrát.
1. ábra
.
Nap
Üzemmód
Perc
Óra
MUNKA ÜZEMMÓD
Nyomja meg a
jelzés jelenik meg.
A megnyomásával szabályozhatja a fűtés magas vagy alacsony teljesítményét, alacsony fűtési teljesítmény
választása esetén a kijelzőn jelzés látható. Magas fűtési teljesítmény választása esetén a kijelzőn jelzés
látható, ld. a 3. ábrát.
A vagy gomb megnyomásával kiválaszthatja a kívánt hőmérsékletet 5 °C – 40 °C között. A kijelzőn
2 hőmérséklet jelenik meg, a baloldali szám az aktuális hőmérsékletet mutatja. A jobboldali jelzi a beállított
hőmérsékletet, ld. a 4. ábrát.
AZ IDŐZÍTŐ HETI ÜZEMMÓDJA
A kívánt hőmérsékletet munka üzemmódban (
kiválaszthatja a kívánt hőmérsékletet 5 °C – 40 °C között.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
péntek stb., ld. a 6. ábrát.
Nyomja meg a
időpont beállításához. A fűtés kezdeti és befejező időpontjának beállítása után ismét nyomja meg a gombot
annyiszor, hogy a számsor végére érjen. Ekkor a konvektor be van állítva a kívánt napokra, időre és fűtési fokozatra,
ld. a 7. ábrát. Például: ha azt szeretné, hogy a konvektor hétvégén 8:00 – 10:00 között fűtsön, állítsa be a gomb
segítségével a hétvégi üzemmódot (SAT, SUN), majd nyomogassa a gombot addig, amíg a kijelző 8:00-t nem
gombot a munka üzemmódba történő átlépéshez. A kijelző képe a 2. ábrán látható, a kijelzőn
Üzemmód
2. ábra3. ábra
Beállított hőmérséklet
Aktuális hőmérséklet
4. ábra
) állíthatja be. A vagy gomb megnyomásával
gombot a heti időzítőbe való belépéshez, a kijelzőn jelzés jelenik meg, ld. az 5. ábrát.
gombot a heti üzemmód kiválasztásához, pl. hétfőtől péntekig, hétfőtől szombatig, szerda,
gombot a fűtés kezdeti időpontjának beállításához, majd nyomja meg a gombot a befejező
Magas fűtési
teljesítmény
Alacsony fűtési
teljesítmény
3839
KS4000/KS4010KS4000/KS4010
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.