Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí220-240 V ~ 50 Hz
Příkon1800-2000 W
DŮLEŽITÉ
Před připojením do elektrické sítě zajistěte vizuální kontrolou, zda je jednotka
neporušená a během přepravy nedošlo k žádnému poškození.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
výrobku. Nezapojujte spotřebič do rozbočovacích zásuvek a prodlužovacích
přívodů.
• Nepoužívejte tento spotřebič s programem, časovým spínačem nebo jakoukoli
jinou součástí, která spíná spotřebič automaticky, protože, pokud je spotřebič
zakryt nebo nesprávně umístěn, může dojít ke vzniku požáru.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od jiných
zdrojů tepla.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený
do zásuvky elektrického napětí.
• Při připojování do zásuvky a odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrické sítě
musí být volič funkcí v pozici OFF (0/vypnuto)
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Spotřebič nesmí být umístěn přímo pod elektrickou zásuvku.
• Spotřebič musí být umístěn tak, aby jeho zástrčka byla vždy přístupná.
• Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče minimálně 100 cm od hořlavých
materiálů jako je nábytek, záclony, závěsy, přikrývky, papír, oblečení apod.
• Nepoužívejte spotřebič v prostorách s plochou menší než 4 m².
3KS3014bc | KS3018
Page 3
CZCZ
• Mřížky vstupu a výstupu vzduchu ponechávejte volné (minimálně 100 cm před
a 50 cm za spotřebičem). Pozor! Výstupní mřížka dosahuje při provozu teploty
vyšší než 80 °C. Nedotýkejte se jí, hrozí nebezpečí popálení.
• Nepřenášejte zapnutý spotřebič nebo pokud je horký.
• Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním,
s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou
musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, sobsluhou seznámené
osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používám v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používám jako hračka.
• Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte ho k sušení
prádla.
• Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte.
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Spotřebič musí být vždy používám pouze ve vzpřímené poloze.
• Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých
látek (rozpouštědla, laky, lepidla apod.).
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů
mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen
nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným
servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční
použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do
jiné kapaliny.
• Spotřebič nesmí být připevňován na zeď.
• Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným
způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
• Dětem mladším 3 let se musí zabránit v přístupu ke spotřebiči, pokud nejsou
trvale pod dozorem.
• VÝSTRAHA: Některé části toho výrobku můžou být velmi horké a způsobit
popálení. Zvláštní pozornost věnujte vpřítomnosti zranitelné osoby nebo dětí.
• Děti ve věku od 3 let a mladší než 8 let mohou spotřebič zapnout nebo vypnout
pouze za předpokladu, že spotřebič je na svém místě nebo nainstalovaný do
normální provozní polohy a že jsou pod dozorem anebo dostali pokyny, jak
bezpečně používat spotřebič a chápou rizika, které jsou s ním spojené. Děti ve
věku od 3 let a mladší než 8 let nesmí připojit spotřebič do zásuvky, regulovat
ho anebo čistit anebo vykonat údržbu uživatelem.
• Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné
použití.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako
záruční.
•Nepoužívejte spotřebič spoškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně
odstranit autorizovaným servisním střediskem.
•Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen dokapaliny. Dejte ho přezkoušet aopravit autorizovaným servisním střediskem.
•Spotřebič nepoužívejte vevenkovním prostředí.
•Spotřebič je vhodný pouze pro použití vdomácnosti, není určen pro komerční použití.
•Nesahejte naspotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
•Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič dovody ani dojiné kapaliny.
•Pro připevnění spotřebiče nastěnu použijte výhradně originální sadu, která je součástí balení
spotřebiče.
•Spotřebič nesmí být používán vdopravních prostředcích.
•Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se naautorizovaný servis.
•Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti se se spotřebičem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
1
2
CZ
MONTÁŽ
Spotřebič nesmí být provozován bez řádně namontovaných nožek nebo bez řádného připevnění nastěnu.
a) Použití jako samostatně stojící spotřebič
Před prvním použitím je třeba připevnit na spodek spotřebiče nožky, které zvyšují jeho stabilitu
9. Zkontrolujte, zda je spotřebič pevně připevněný nastěnu anehrozí nebezpečí jeho pádu během
provozu.
Obr. 7
CZ
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1 Mřížka výstupu vzduchu
2 Držadlo pro přenášení
3 Ovladač termostatu
4 Přepínač výkonu
5 Mřížka vstupu vzduchu
6 Nožky (podle typu montáže)
1
2
4
3
656
a umožňují proudit vzduchu ke vstupní mřížce spotřebiče.
1. Položte spotřebič na stabilní plochu (např. stůl).
2. Nasaďte nožky na tělo spotřebiče.
3. Pomocí šroubů pevně dotáhněte nožky k tělu spotřebiče (Obr. 1).
Obr. 1
UPOZORNĚNÍ
Pokud spotřebič zapínáte poprvé nebo po dlouhé době, je možné, že spotřebič bude vydávat mírný zápach.
Ten po krátké době zmizí.
NÁVOD K OBSLUZE
1. Pokud spotřebič používáte jako volně stojící, umístěte ho na stabilní podložku nebo podlahu, aby
nemohlo dojít k jeho převrhnutí. U spotřebiče připevněného na stěnu zkontrolujte, zda všechny hořlavé
předměty v okolí splňují požadavky na minimální vzdálenosti.
2. Úplně rozviňte přívodní kabel.
3. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě.
4. Přepínačem (4) zvolte požadovaný výkon 750, 1250 nebo 2000 W.
5. Ovladačem termostatu (3) můžete nastavit požadovanou teplotu v místnosti. Při zapnuté funkci topení
750, 1250 nebo 2000 W se spotřebič bude střídavě zapínat a vypínat a tím udržovat zvolenou teplotu.
Pozn.: Přesnějšího nastavení teploty dosáhnete následujícím postupem:
Nastavte termostat na maximální teplotu a zapněte spotřebič do polohy topení (750, 1250 nebo 2000 W).
Až dosáhnete požadované teploty v místnosti, otočte pomalu ovladačem termostatu (3) na nižší nastavení teploty, dokud spotřebič nevypne.
6. Po použití spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty,
protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
76KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 5
CZ
SK
CZ
SK
Čistěte a kontrolujte vstupní a výstupní mřížky spotřebiče často, aby byla zajištěna dobrá funkce spotřebiče
a zabránili jste jeho přehřívání.
Usazený prach ve spotřebiči lze vyfoukat nebo vysát vysavačem.
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zabezpečte,
aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie
Príkon
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
DÔLEŽITÉ
Pred pripojením do elektrickej siete vizuálne skontrolujte, či je jednotka
neporušená a či počas prepravy nedošlo kžiadnemu poškodeniu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja.
Spotrebič nezapájajte do rozbočovacích zásuviek a predlžovacích prívodov.
• Nepoužívajte tento spotrebič s programom, časovým spínačom alebo
akoukoľvek inou súčasťou, ktorá spína spotrebič automaticky, pretože ak je
spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený, môže dôjsť k vzniku požiaru.
• Spotrebič pokladajte iba na stabilný a tepelne odolný povrch bokom od iných
zdrojov tepla.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do elektrickej
zásuvky.
• Pri pripájaní do zásuvky a odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete musí
byť tlačidlo funkcií v OFF (0/vypnuté).
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku aťahom prístroj odpojte.
• Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod elektrickú zásuvku.
• Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby jeho zástrčka bola vždy prístupná.
• Dodržujte bezpečnú vzdialenosť spotrebiča aspoň 100 cm od horľavých
materiálov, ako je nábytok, záclony, závesy, prikrývky, papier, oblečenie a pod.
• Nepoužívajte spotrebič v priestoroch s plochou menšou než 4 m².
• Mriežky vstupu a výstupu vzduchu nechávajte voľné (aspoň 100 cm pred a 50
cm za spotrebičom). Pozor! Výstupná mriežka dosahuje pri činnosti teplotu
vyššiu než 80 °C. Nedotýkajte sa jej, hrozí nebezpečenstvo popálenia.
8KS3014bc | KS3018
9KS3014bc | KS3018
Page 6
SKSK
• Neprenášajte zapnutý alebo horúci spotrebič.
• Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené
s obsluhou spotrebiča môžu spotrebič používať len za dozoru zodpovednej
osoby oboznámenej s jeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Nepoužívajte ho na
sušenie bielizne.
• Na spotrebič nič nezavesujte ani pred neho nič nestavajte.
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené v tomto návode.
• Spotrebič sa môže používať iba vo vzpriamenej polohe.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla ani bazéna.
• Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov ani zápalných
látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel a pod.).
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Spotrebič udržujte v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá vnikli do otvorov
mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar.
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať a opraviť do
autorizovaného servisu.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné
použitie.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Spotrebič nesmie byť pripevňovaný na stenu.
• Spotrebič sa nesmie používať v dopravných prostriedkoch.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými
fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a
znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce
čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou
dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
• Deťom do 3 rokov sa musí zabrániť v prístupe k spotrebiču, ak nie sú trvale pod
dozorom.
• VÝSTRAHA: Niektoré časti tohto výrobku môžu byť veľmi horúce a spôsobiť
popáleniny. Zvláštnu pozornosť venujte v prítomnosti zraniteľnej osoby a detí.
• Deti vo veku 3 až 8 rokov môžu spotrebič zapnúť alebo vypnúť iba za
predpokladu, že spotrebič je na svojom mieste alebo nainštalovaný do
normálnej prevádzkovej polohy, a keď sú pod dozorom alebo dostali pokyny,
ako spotrebič bezpečne používať a chápu riziká spojené s jeho používaním.
Deti vo veku 3 až 8 rokov nesmú pripájať spotrebič do zásuvky, regulovať ho
ani čistiť, ani vykonávať užívateľskú údržbu.
• Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo príležitostné
použitie.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako
záručná.
1110KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 7
SK
MONTÁŽ
Spotrebič nesmie byť prevádzkovaný bez riadne namontovaných nôžok alebo riadneho pripevnenia nastenu.
•Nepoužívajte spotrebič vprípade, že nepracuje správne, spadol, bol poškodený alebo namočený
dokvapaliny.
•Dajte ho preskúšať aopraviť autorizovanému servisnému stredisku.
•Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
•Spotrebič je vhodný len napoužitie vdomácnosti, nie je určený nakomerčné použitie.
•Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
•Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič dovody ani inej kvapaliny.
•Napripevnenie spotrebiča nastenu použite výhradne originálnu súpravu, ktorá je súčasťou balenia
spotrebiča.
•Spotrebič nesmie byť používaný vdopravných prostriedkoch.
•Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa naautorizovaný servis.
•Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Nedodržaním pokynov výrobcu nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
1
2
SK
SKSK
POPIS VÝROBKU
1 Mriežka výstupu vzduchu
2 Držadlo na prenášanie
3 Ovládač termostatu
4 Prepínač výkonu
5 Mriežka vstupu vzduchu
6 Nôžky (podľa typu montáže)
1
2
4
3
656
MONTÁŽ
Pred prvým použitím je potrebné pripevniť na spodok spotrebiča nôžky, ktoré zvyšujú jeho stabilitu a umožňujú vzduchu prúdiť k vstupnej mriežke spotrebiča.
1. Položte spotrebič na stabilnú plochu (napr. stôl).
2. Nasaďte nôžky na telo spotrebiča.
3. Pomocou skrutiek pevne dotiahnite nôžky k telu spotrebiča (Obr. 1).
Obr. 1
UPOZORNENIE
V prípade, že spotrebič zapínate prvýkrát alebo po dlhej dobe, je možné, že bude vydávať mierny zápach. Ten
po krátkom čase zmizne.
NÁVOD NA OBSLUHU
1. Pokiaľ spotrebič používate ako voľne stojaci, umiestnite ho na stabilnú podložku alebo podlahu tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho prevráteniu. Pri spotrebiči pripevnenom na stenu skontrolujte, či všetky horľavé
predmety v okolí spĺňajú požiadavky minimálnej vzdialenosti.
2. Úplne rozviňte prívodný kábel.
3. Pripojte zástrčku spotrebiča do elektrickej siete.
4. Prepínačom (4) zvoľte požadovaný výkon 750, 1 250 alebo 2 000 W.
5. Ovládačom termostatu (3) môžete nastaviť požadovanú teplotu v miestnosti. Pri zapnutej funkcii ohrevu
750, 1 250 alebo 2 000 W sa spotrebič bude striedavo zapínať a vypínať a tým bude udržiavať zvolenú
teplotu.
Pozn.: Presnejšie nastavenie teploty dosiahnete nasledujúcim postupom:
Nastavte termostat na maximálnu teplotu a zapnite spotrebič do polohy ohrevu (750, 1 250 alebo 2 000
W). Keď dosiahnete v miestnosti požadovanú teplotu, otočte pomaly ovládač termostatu (3) na nižšie
nastavenie teploty, pokiaľ spotrebič nevypne.
6. Spotrebič po použití vypnite a odpojte ho z elektrickej siete.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR!
Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť!
1312KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 8
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
SK
PL
SK
PL
Čistite a často kontrolujte vstupné a výstupné mriežky spotrebiča, aby bola zabezpečená dobrá funkcia spotrebiča a aby ste zabránili jeho prehrievaniu.
Usadený prach v spotrebiči je možné vyfúknuť alebo vysať vysávačom.
Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto
výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom
úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość.
Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie
Pobór mocy
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
WAŻNE
Zanim podłączysz jednostkę do sieci elektrycznej, dokonaj wzrokowego
sprawdzenia, czy jest ona nienaruszona i czy nie została podczas transportu
uszkodzona.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na
tabliczce znamionowej produktu. Nie podłączaj urządzenia do rozgałęziaczy lub
przedłużaczy.
• Nie używaj tego urządzenia z programem, timerem lub jakimkolwiek innym
elementem, który automatycznie włącza urządzenie, ponieważ może dojść do
pożaru, jeżeli urządzenie jest zakryte lub niewłaściwie umieszczone.
• Umieszczaj urządzenie wyłącznie na stabilnej powierzchni odpornej na ciepło,
z dala od innych źródeł ciepła.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub podłączone
do gniazdka elektrycznego.
• Podczas podłączania urządzenia do i jego odłączania od gniazdka sieci
elektrycznej, przełącznik funkcji musi być w pozycji OFF (0/wyłącz).
• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód
zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
• Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
• Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby jego wtyczka była zawsze dostępna.
• Należy przestrzegać bezpiecznej odległości urządzenia co najmniej 100 cm od
łatwopalnych materiałów, takich jak meble, zasłony, koce, papier, ubrania itp.
• Nie używaj urządzenia w obszarach o powierzchni mniejszej niż 4 m².
• Pozostaw kratki wlotu i wylotu powietrza wolne (co najmniej 100 cm przed
14KS3014bc | KS3018
15KS3014bc | KS3018
Page 9
PLPL
• i50cm za urządzeniem).
Uwaga! Kratka wylotu powietrza osiąga podczas pracy temperatury powyżej 80
°C. Nie dotykaj jej, istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
• Nie przenoś urządzenia, gdy jest gorące.
• Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Używaj uchwytów i przycisków.
• Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia.
Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które nie
zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie zakrywaj urządzenia, ponieważ może to spowodować przegrzanie.
Nie używaj je do suszenia prania.
• Nie wieszaj niczego na urządzeniu ani nie umieszczaj niczego przed nim.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Urządzenie może być używane tylko w pozycji pionowej.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, zlewu lub basenu.
• Nie używaj urządzenia w środowisku, w którym znajdują się gazy wybuchowe i
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i po użyciu wyłącz urządzenie,
odłącz je od gniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia.
• Utrzymuj urządzenie w czystości, nie pozwól, aby ciała obce przedostawały się
do otworów kratek. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub
spowodować pożar.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie
substancjami.
• Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum
serwisowego.
• Nie używaj urządzenia, jeżeli nie pracuje ono prawidło, zostało upuszczone,
uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Oddaj je do autoryzowanego serwisu
w celu sprawdzenia i naprawy.
• Nie używaj urządzenia w środowisku zewnętrznym.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia
w wodzie lub w innej cieczy.
• Grzejnika nie wolno mocować do ściany.
• Urządzenia nie wolno używać w pojazdach.
• Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
• Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o
ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zapoznały się zinstrukcją
bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją ewentualnym zagrożeniom.
Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej
8 lat muszą trzymać się poza zasięgiem urządzenia i jego zasilania. Dzieciom nie
wolno bawić się zurządzeniem.
• Dzieciom w wieku poniżej 3 lat należy uniemożliwić dostęp do urządzenia, chyba
że są one stale nadzorowane.
• OSTRZEŻENIE: Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i
spowodować oparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować w obecności
osób wymagających szczególnej troski lub dzieci.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie tylko wtedy, gdy
urządzenie znajduje się na swoim miejscu lub jest zainstalowane w normalnej
pozycji roboczej, i gdy są nadzorowane albo instruowane, jak bezpiecznie
korzystać z urządzenia, i rozumieją powiązane ryzyka. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat
nie mogą podłączać urządzenia do gniazdka, regulować ani czyścić urządzenia,
ani wykonywać konserwacji wykonywanej przez użytkownika.
• Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub
okazjonalnych stosowań.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego,
że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
1716KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 10
PL
OPIS PRODUKTU
1 Kratka wylotu powietrza
2 Uchwyt do przenoszenia
3 Regulator termostatu
4 Przełącznik mocy
5 Kratka wlotu powietrza
6 Nóżki (według typu montażu)
1
2
4
3
•Przed czyszczeniem jak ipoużyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć zgniazdka elektrycznego ipozo-stawić dowystudzenia.
•Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie można pozwolić, aby ciała obce przedostały się dośrodka poprzez otwory w kratkach. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar.
•Doczyszczenia urządzenia nie należy używać substancji szorstkich ichemicznie agresywnych.
•Nie należy używać urządzenia zuszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki nale-
ży bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
•Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy go używać.
•Należy zlecić jego przetestowanie inaprawę autoryzowanemu serwisowi.
•Urządzenia należy używać tylko w pomieszczeniach.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie doużytku domowego, nie nadaje się dowykorzystania komercyjnego.
•Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
•Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
•W celu umocowania urządzenia dościany należy użyć wyłącznie oryginalnego zestawu, który znajduje się
w opakowaniu urządzenia.
•Urządzenia nie wolno używać w środkach transportu.
•Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się
zautoryzowanym serwisem.
•Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne.
PL
1
2
4
3
656
MONTAŻ
Urządzenie nie może być używane bez poprawnie zamontowanych nóżek, lub bez poprawnego mon-tażu dościany.
a) Sposób użycia urządzenia w pozycji wolnostojącej
Przed pierwszym użyciem grzejnika do jego dolnej części należy przymocować nóżki, które zwiększają jego
PL
8. Urządzenie należy zawiesić nahakach dościany, adolne dystansowe podpórki należy przymocować
zapomocą wkrętów dowywierconych dolnych otworów w ścianie (Rys 7).
9. Należy sprawdzić czy urządzenie jest prawidłowo przymocowane dościany inie grozi oderwaniem
podczas dalszego użytkowania.
Rys. 7
PL
PLPL
MONTAŻ
stabilność i umożliwiają dostęp powietrza do kratki wlotu powietrza.
1. Grzejnik należy umieścić na stabilnej powierzchni (np. na stole).
2. Nóżki należy osadzić na korpusie urządzenia.
3. Przy pomocy śrub należy mocno dokręć nóżki do korpusu urządzenia (Rys. 1).
Rys. 1
UWAGA:
Jeśli urządzenie zostaje włączone po raz pierwszy lub po długim okresie nieużytkowania, możliwe jest pojawienie się lekkiego zapachu, który po krótkim czasie zniknie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Jeśli urządzenie będzie używane jako wolnostojące, należy je umieścić na stabilnym podłożu lub podłodze, aby nie doszło do jego przewrócenia. Jeśli urządzenie jest przymocowane do ściany należy sprawdzić czy wszystkie łatwopalne przedmioty w okolicy znajdują się w bezpiecznej odległości od urządzenia.
2. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający.
3. Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka elektrycznego.
4. Przy pomocy przełącznika (4) należy ustawić odpowiednią moc 750, 1 250 lub 2 000 W.
5. Regulatorem termostatu (3) można nastawić wymaganą temperaturę w pomieszczeniu. W przypadku
włączonej funkcji grzania 750, 1 250 lub 2 000 W, grzejnik będzie się naprzemiennie włączać i wyłączać,
utrzymując w ten sposób ustawioną temperaturę.
Uwaga: Dokładniejsze ustawienie temperatury można uzyskać w następujący sposób:
Ustawić termostat na maksymalną temperaturę i włączyć urządzenie z ustawioną pozycją grzania (750,
1 250 lub 2000 W). Jak tylko urządzenie uzyska żądaną temperaturę w pomieszczeniu należy przekręcić
regulator termostatu (3) na niższą temperaturę aż do wyłączenia urządzenia.
6. Po użyciu, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci elektrycznej.
1918KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 11
PL
HU
PL
HU
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego!
Zawsze należy sprawdzić, czy urządzenie już wystygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię
urządzenia!
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia i nie dopuścić do jego przegrzania, należy często
kontrolować i czyścić kratkę wlotu i wylotu powietrza.
Nagromadzony w urządzeniu kurz można wydmuchać lub wyssać odkurzaczem.
Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia,
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie
ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe
informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie,
w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy
sobie prawo do ich zmiany.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy a Concept márka termékét várásolta meg és reméljük, hogy termékünk az elégedettségére
fog szolgálni használatának teljes ideje alatt.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót és őrizze ezt meg későbbi
szükség esetére. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő személyek ismerkedjenek meg a használati
útmutatóval.
Műszaki paraméterek
Feszültség
Fogyasztás
FONTOS
Az elek tromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt szemrevételezéssel ellenőrizze,
hogy az egység nem sérült, és aszállítás során sem károsodott.
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek. Ne csatlakoztassa a készüléket elosztóhoz vagy
hosszabbítóhoz.
• Ne használja ezt a készüléket olyan programmal, időzítővel vagy egyéb
eszközzel, ami a készüléket automatikusan bekapcsolja, mert ha a készülék le
van takarva vagy nem megfelelően van elhelyezve, tüzet okozhat.
• A készüléket csak stabil, hőálló felületre tegye, más hőforrásoktól távol.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Amikor csatlakoztatja az elektromos hálózatba, vagy kihúzza a hálózatból,
a funkciókapcsolónak OFF (0/Kikapcsolt) állásban kell lennie
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg
a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• A készüléket nem szabad közvetlenül a hálózati aljzat alá tenni.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozója mindig elérhető legyen.
• Tartsa be a biztonságos, legalább 100 cm távolságot a gyúlékony anyagoktól,
pl. bútortól, függönytől, takarótól, papírtól, ruházattól stb.
• Ne használja a készüléket 4 m²-nél kisebb területű helyiségben.
• A légbemeneti és -kimeneti rácsokat hagyja szabadon (legalább 100 cm
a készülék előtt és 50 cm mögötte). Figyelem! A kimeneti rács a működés
során akár 80 °C fölé is felmelegedhet. Ne érjen hozzá, égési sérülést okozhat.
• Ne helyezze át a készüléket, ha be van kapcsolva vagy forró.
• Ne érjen hozzá a forró felülethez. Használja a fogantyúkat és gombokat.
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
20KS3014bc | KS3018
21KS3014bc | KS3018
Page 12
HUHU
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek
a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem
megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati útmutatót nem
ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt
használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Ne takarja le a készüléket, mert túlmelegedhet. Ne használja mosott ruha
szárításához.
• Ne akasszon semmit a készülékre, és ne tegyen semmit elé.
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• A készüléket kizárólag álló helyzetben szabad használni.
• Ne használja a készüléket zuhany, kád, mosdó vagy medence közelében.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok vagy
gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az
aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
• Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön a rácsok
nyílásaiba. Rövidzárlatot vagy tüzet okozhat, vagy kárt tehet a készülékben.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat.
• Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul
javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült
vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe.
• A készüléket ne használja szabad téren.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem
való.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
• A készüléket nem lehet falra akasztani.
• A készüléket nem szabad járművekben használni.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent
fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy
ismertették velük a berendezés biztonságos használati módját és tisztában
vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást
gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet
alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és avezetékektől.
A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
• A 3 évnél fiatalabb gyermekeket meg kell akadályozni benne, hogy
hozzáférjenek a készülékhez, ha nincsenek folyamatos ellenőrzés alatt.
• FIGYELMEZTETÉS: A készülék egyes részei nagyon forrók lehetnek, és égési
sérülést okozhatnak. Legyen különösen óvatos sérülékeny személyek vagy
gyermekek jelenlétében.
• 3 és 8 év közti gyermekek csak akkor kapcsolhatják be vagy ki a készüléket, ha
a készülék a helyén van vagy megfelelő pozícióba van felszerelve, és ellenőrzés
alatt vannak, vagy kellő útmutatást kaptak arról, hogyan kell biztonságosan
használni a készüléket, és értik az ezzel kapcsolatos kockázatokat. 3 és 8 év közti
gyermekek nem csatlakoztathatják a készüléket a konnektorba, nem kezelhetik,
nem tisztíthatják, és nem végezhetnek rajta felhasználói karbantartást.
• Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben való használatra vagy alkalmi
használatra alkalmas.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
2322KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 13
FELSZERELÉS
HU
•Tisztítás előtt és használat után akészüléket kapcsolja ki, kösse le az elektromos hálózatról és hagyja kihűlni.
•Tartsa tisztán akészüléket, idegen tárgyak ne kerüljenek akészülék rácsnyílásaiba. Rövidzárlatot okozhat-
nak, megrongálhatják akészüléket vagy tűz keletkezését okozhatják.
•Akészülék tisztításához ne használjon durva és agresszív vegyszereket.
•Ne használja akészüléket, ha ennek kábelvezetéke vagy csatlakozója meg van rongálódva, azonnal végez-
tessen javítást autorizált szervízközponttal.
•Ne használja akészüléket, amennyiben ez nem működik helyesen, ha ez leesett, megrongálódott vagy
folyadékba let mártva. Ilyen esetekben ellenőriztesse aműködést illetve javíttassa meg autorizált szervízközpontban.
•Akészüléket ne használja kinti térségekben.
•Akészülék csakis háztartási használatra alkalmas, nem alkalmas kereskedelmi használatra.
•Ne nyúljon akészülékhez nedves vagy vizes kézzel.
•Ne mártsa akábelt, csatlakozót vagy magaát akészüléket vízbe vagy más folyadékba.
•Akészülék falra történő felerősítésekor kizárólag akészülékkel kapott, eredeti tartozékokat használja.
•Tilos akészülék közlekedési eszközben való működtetése.
•A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
Agyártó utasításainak nem betartása esetében az esetleges javításra nem vonatkozik ajótállás.
1
2
GYÁRTMÁNY
HU
8. Akészüléket akassza az falra szerelt akasztókra és az also részean található távolságtartó lábakat csavarok
segítségével erősítse afalra kifúrt nyílásokba ( 7.ábra).
9. Ellenőrizze, hogy akészülék szilárdan fel van erősítve afalra és nem áll fent akészülék működés közbeni
leesésének veszélye.
7. ábra
HU
FELSZERELÉS
Akészülék nem működhet atartólábak vagy afalra történő felszerelés nélkül.
a) Tartólábakkal való használat
HU
1
2
4
3
656
LEÍRÁSA
1 Kimenő levegő rács
2 Fogantyú az áthelyezéshez
3 Termosztát irányítógomb
4 Teljesítmény átkapcsoló
5 Bemenő levegő rács
6 Tartólábak (szerelési típus
szerint)
HUHU
Az első használat előtt a készülék alsó részére szerelje fel a tartólábakat, amelyek növelik a készülék stabilitását és lehetővé teszik a levegő áramlását a készülék rácsához.
1. Helyezze a készüléket stabil felületre (pl. asztal).
2. Helyezze fel a tartólábakat a készülékre.
3. Csavarok segítségével erősítse fel a tartólábakat a készülékre ( 1.ábra).
1. ábra
FIGYELMEZTETÉS
Ha a készüléket első alkalommal vagy hosszú idő elteltével kapcsolja be, lehetséges, hogy kellemetlen szagot
fog érezni. Ez a szag kis idő elteltével elmúlik (oka a fűtőtestre lerakódott por).
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Ha a készüléket mint a padlón álló fűtőtestet használja, helyezze stabil felületre olyan módon, hogy lehetetlen legyen a feldőlése. A falra erősített készülék esetében ellenőrizze, hogy az összes gyúlékony anyag
és tárgy a minimális távolságra vonatkozó utasításnak megfelelően van elhelyezve.
2. Teljesen csavarja ki a a kábelt.
3. Kösse be a készülék csatlakozóját a vollamos hálózatba.
4. A (4) kapcsoló segítségével állítsa be a kívánt teljesítményt a 750, 1250 vagy 2000 W-ra.
5. A tremosztát irányítójával (3) beállíthatja a helység kívánt hőmérsékletét. A 750, 1250 vagy 2000 W –os
fűtési teljesítmény bekapcsolásának esetében a készülék váltakozva fog ki- és bekapcsolni, hogy tartsa
a kívánt hőmérsékletet. A kívánt hőmérséklet mielőbbi eléréséhez az (5) kacsoló segítségével bekapcsolhatja a ventillátort.
Megjegyzés: a hőmérséklet pontosabb beállítását a következő módon éri el:
Állítsa be a termosztátot a maximális hőmérsékletre és kapcsolja be a készüléket fűtésre (750, 1250 vagy
2000 W). Amikor a helységben a hőmérséklet eléri a kívánt értéket, a termosztát irányítóját (3) lassan
fordítsa az alacsonyabb hőmérsékletre, amíg a készülék ki nem kapcsol.
6. Használat után a készüléket kapcsolja ki és kösse le a hálózatról.
2524KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 14
HU
LV
HU
LV
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT!
A készüléket minden tisztítás előtt kösse le a hálózatról!
A készülékkel való manipulációt megelőzően győződjön meg róla, hogy a készülék ki van hűlve! A készülék
felületének tisztításához használjon nedves rongyot, ne használjon tisztítószereket vagy kemény tárgyakat,
megrongálhatja ezzel a készülék felületét!
A készülék rácsait tisztítsa gyakran, javítja ezzel a készülék működőképességét és megakadályozza ennek
túlmelegedését.
A készülék belsejében található port ki lehet fújatni vagy szívatni porszívó segítségével.
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz segítségével, ne öblítse le vízzel és ne mártsa vízbe!
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz végezheti el!
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó
gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy
elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és
újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban
vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék
vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és
emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék
helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál,
vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi
előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek
és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā
kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā
vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci,
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums
Jauda
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms pievienošanas elektrotīklam vizuāli pārbaudiet, vai ierīcei nav defektu un
vai pārvadāšanas laikā tā nav tikusi sabojāta.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz izstrādājuma tehnisko pamatdatu plāksnītes. Nepievienojiet ierīci
kontaktrozetes sadalītājiem un pagarinātājiem.
• Neizmantojiet ierīci ar programmu iestatīšanu, taimeri vai citiem komponentiem,
kas automātiski ieslēdz un izslēdz ierīci, jo gadījumā, ja ierīce tiktu pārsegta vai
novietota nepareizi, varētu izcelties ugunsgrēks.
• Novietojiet ierīci tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā no
citiem siltuma avotiem.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
kontaktligzdai.
• Pievienojot ierīci elektrotīkla kontaktligzdai un atvienojot no tās, funkciju
izvēles slēdzim jābūt izslēgtam (OFF/0).
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Ierīci nedrīkst novietot tieši zem elektrības kontaktligzdas.
• Ierīce jānovieto tā, lai kontaktdakša vienmēr būtu pieejama.
• Ievērojiet drošu attālumu: ierīces jābūt vismaz 100 cm attālumā no viegli
uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, mēbelēm, aizkariem, segām, papīra,
apģērba u. tml.
• Neizmantojiet ierīci telpās, kas ir mazākas par 4 m².
26KS3014bc | KS3018
27KS3014bc | KS3018
Page 15
LVLV
• Neko nenovietojiet gaisa ieplūdes un izplūdes režģu tuvumā (vismaz 100 cm
ierīces priekšā un 50 cm tās aizmugurē).
• Uzmanību! Izplūdes režģis ierīces darbības laikā pārsniedz 80 °C temperatūru.
Nepieskarieties tam! Pastāv apdedzināšanās risks.
• Nepārnēsājiet ieslēgtu ierīci vai, kamēr tā ir karsta.
• Nepieskarieties karstai virsmai. Izmantojiet rokturus un pogas.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nepārklājiet ierīci! Pastāv pārkaršanas risks. Neizmantojiet to veļas žāvēšanai!
• Neko neuzkariet uz ierīces un nenovietojiet tās priekšā.
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Ierīci drīkst izmantot tikai vertikālā stāvoklī.
• Nelietojiet ierīci dušas, vannas, izlietnes vai peldbaseina tuvumā.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki, līmes utt.).
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet
elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī
vai citā šķidrumā.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt pie sienas.
• Ierīci nedrīkst izmantot transportlīdzekļos.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki. Personas ar fiziskiem,
maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti
par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja
veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem
un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst
atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
• Bērni līdz 3 gadu vecumam drīkst piekļūt ierīcei, tikai atrodoties nepārtrauktā
uzraudzībā.
• UZMANĪBU! Dažas ierīces daļas var būt ļoti karstas un izraisīt apdegumus. Īpaša
uzmanība jāievēro neaizsargātu personu vai bērnu klātbūtnē.
• Bērni vecumā no 3 gadiem un jaunāki par 8 gadu vecumu drīkst ieslēgt un
izslēgt ierīci tikai tad, ja ierīce atrodas tai paredzētajā vietā vai arī ja tā ir
uzstādīta normālajā darba pozīcijā, un ja viņi atrodas vecāku uzraudzībā vai arī
ir saņēmuši norādījumus, kā droši lietot ierīci, un apzinās ar to saistītos riskus.
Bērni vecumā no 3 gadiem un jaunāki par 8 gadu vecumam nedrīkst pievienot
ierīci elektrotīkla kontaktligzdai, kā arī tīrīt ierīci vai veikt tās apkopi.
• Šis izstrādājums ir paredzēts lietošanai tikai labi izolētās telpās un vai neregulārai
izmantošanai.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
2928KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 16
LV
MONTĀŽA
Ierīci nevar darbināt, ja tai nav pareizi piestiprināti balsti vai ja tā nav pienācīgi piestiprināta pie sienas.
a) Ierīces uzstādīšana uz balstiem novietošanai uz grīdas
Pirms pirmās izmantošanas ierīces apakšdaļā ir jāpiestiprina balsti, kas uzlabo tās stabilitāti un nodrošina
LV
8. Piekariet ierīci pie sienas uz piekāršanas āķiem un piestipriniet apakšējos balstus, izmantojot kokskrūves, kas ir ievietotas apakšējos sienā izurbtajos caurumos (7. att.).
9. Pārliecinieties, ka ierīce ir cieši piestiprināta sienai un ka tā nevar nokrist ekspluatācijas laikā.
Att. 7
LV
•Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi ierīcē pa režģi. Tas var izraisīt īssavienojumu,
ugunsgrēku vai ierīces bojājumus.
•Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
•Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai
nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
•Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā bijusi nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai.
Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
•Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
•Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
•Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
•Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
•Ierīces piestiprināšanai pie sienas izmantojiet tikai oriģinālo komplektu, kas ir iekļauts ierīces
iepakojumā.
•Ierīci nedrīkst izmantot transportlīdzekļos.
•Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bezuzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija.
1
LV
LVLV
IERĪCES APRAKSTS
Gaisa izplūdes režģis
1 Pārvietošanas rokturis
2 Termostata regulators
3 Jaudas pārslēgs
4 Gaisa ieplūdes režģis
5 Balsti (atkarībā no
uzstādīšanas veida)
1
2
4
3
656
MONTĀŽA
gaisa plūsmu ierīces gaisa ieplūdes režģī.
1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas (piemēram, galda).
2. Piestipriniet balstus ierīces korpusam.
3. Ar skrūvju palīdzību kārtīgi nostipriniet balstus (1. att.).
Att. 1
BRĪDINĀJUMS
Ieslēdzot ierīci pirmoreiz vai pēc ilgākas dīkstāves, tai, iespējams, būs nedaudz nepatīkama smaka. Tā drīz
izzudīs.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
1. Ja gadījumā vēlaties novietot ierīci uz virsmas, novietojiet to uz stabilas virsmas vai grīdas, lai tā neapgāztos. Gadījumā, ja ierīce ir piestiprināta pie sienas, pārliecinieties, ka visi ugunsnedrošie priekšmeti
apkārtnē atbilst minimālo attālumu prasībām.
2. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu.
3. Pievienojiet elektrības vada spraudkontaktu elektrotīkla rozetei.
4. Ar pārslēgu (4) izvēlieties vēlamo jaudu – 750, 1250 vai 2000 W.
5. Ar termostata regulatoru (3) var iestatīt vēlamo telpas temperatūru. Ja ir izvēlēta apsildes funkcija 750,
1250 vai 2000 W, ierīce pārmaiņus ieslēgsies un izslēgsies, šādi uzturot nepieciešamo temperatūru.
Piezīme: precīzu temperatūru var iestatīt šādi:
iestatiet maksimālo termostata temperatūru un ieslēdziet ierīci apsildes funkcijā (750, 1250 vai 2000 W).
Tiklīdz telpā būs sasniegta vēlamā temperatūra, lēnām ar termostata regulatoru iestatiet zemāku temperatūru līdz ierīce izslēgsies.
6. Pēc ierīces izmantošanas izslēdziet to un atvienojiet no elektrotīkla.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
BRĪDINĀJUMS!
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes!
Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo
tie var bojāt ierīces virsmu!
Regulāri tīriet un pārbaudes gaisa ieplūdes un izplūdes režģi, lai varētu nodrošināt pareizu ierīces darbību un
novērstu tās pārkaršanu.
3130KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 17
LV
EN
LV
EN
Ierīcē uzkrājušos putekļus var izpūst vai izsūkt ar putekļsūcēju.
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā
apkalpes servisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai
mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un
elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu,
palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt
nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo
apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām.
Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma.
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satised with our product throughout its
service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual
in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these
instructions.
Technical parameters
Voltage
Power input
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
IMPORTANT
Make a visual check to ensure that the unit is intact and no damage has been
done during shipping.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate
of he product. Do not connect the appliance to the hubs and extension leads.
• Do not use this appliance with a program, timer, or any other component that
automatically switches the appliance on if the appliance is covered orincorrectly
placed, there is a risk of fire.
• Only place the appliance on a stable, flat and heat-resistant surface away from
other heat sources.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on or connected to
the mains.
• When connecting and disconnecting the appliance from the mains,
the function selector must be in the OFF (0 / OFF) position.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord,
grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle.
• The appliance must not be placed directly under the electrical socket.
• The appliance must be positioned so that its plug is always accessible.
• Observe the safe distance of the appliance at least 100 cm from flammable
materials such as furniture, drapes, curtains, blankets, paper, clothing etc.
• Do not use the appliance in areas under 4 m².
• Leave the air inlet and outlet grilles free (at least 100 cm in front and 50 cm
behind the appliance).
32KS3014bc | KS3018
33KS3014bc | KS3018
Page 18
ENEN
Caution! The output grill reaches a temperature above 80 °C. Do not touch it,
there is a risk of getting burned.
• Do not carry the appliance when it is turned on or if it is still hot.
• Do not touch the hot surface. Use the handles and buttons.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it
out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the appliance
only under the supervision of responsible person, who is familiar with the
instructions.
• Pay extra attention if the appliance is being used when children are present.
• Do not allow anyone to use the appliance as a toy.
• Do not cover the appliance, there is a risk of overheating. Do not use the
appliance to dry the laundry.
• Do not put anything on the appliance or place anything in front of it.
• Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
• Always use the appliance in the upright position.
• Do not use the appliance near shower, bathtub, sink or pool.
• Do not use the appliance in an environment where there are explosive gases
and flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.).
• Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance off,
disconnect it from the mains and let it cool down.
• Keep the appliance clean, do not allow foreign objects to into the grid openings.
It may cause short circuit, damage to the appliance or cause fire.
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the appliance.
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it repaired
immediately by an authorized service centre.
• Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an authorized
service centre.
• Do not use the appliance outdoors.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial
use.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not immerse the power cord or the charger in water or any other
liquid.
• The unit shall not be mounted on the wall.
• The appliance must not be used in vehicles.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Children under the age of 8 must be kept away from the appliance and its
power cord. Children shall not play with the appliance.
• Children under 3 years of age must be prevented from accessing the appliance
unless they are being permanently supervised.
• WARNING: Some parts of this product can be very hot and cause burns. Take
special care if vulnerable persons or children are present.
• Children between 3 and 8 years of age may switch the appliance on or off only
if the appliance is in its place or installed in its usual operating position and
children are being supervised or instructed how to use the appliance safely
and they understand the risks that are connected with the operation. Children
between 3 and 8 years of age may not connect, regulate or clean the appliance,
or perform maintenance.
• This product is only suitable for well-insulated rooms or occasional use.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be
recognized as a warranty repair.
3534KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 19
ASSEMBLY
EN
ASSEMBLY
The unit must not be used without properly installed legs or proper installation on the wall.
a) Usage as afree-standing appliance
Before you start using the unit, attach the legs which increase its stability and enable the air to ow into the
EN
8. Hang the appliance on the suspension hooks installed on the wall and screw the spacers into the bottom holes (Fig. 7).
9. Make sure the appliance is rmly installed on the wall and there is no danger of its fall during operation.
Fig. 7
EN
•Keep the appliance clean; prevent foreign matter from entering the grille openings. It might damage the
appliance, cause ashort circuit, or a re.
•Donot use abrasive or chemically aggressive substances to clean the appliance.
•Donot use the appliance if the power supply cable or the mains socket plug is damaged; have the defect
repaired immediately by an authorised service centre.
•Donot use the unit if it does not operate properly, if it has been dropped, damaged or submerged into
liquid. Have the appliance tested and repaired by an authorised service centre.
•Donot use the appliance outdoors.
•The appliance is intended for household use only, not for commercial use.
•Donot touch the appliance with wet hands.
•Donot submerge the supply cable, mains socket plug or the appliance in water or other liquids.
•Use only the supplied mounting kit when installing the appliance on awall.
•The unit must not be used in any means of transport.
•Never repair the appliance yourself. Contact an authorised service centre.
•This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair.
1
2
PRODUCT DESCRIPTION
EN
•Keep the appliance clean; prevent foreign matter from entering the grille openings. It might damage the
appliance, cause ashort circuit, or a re.
•Donot use abrasive or chemically aggressive substances to clean the appliance.
•Donot use the appliance if the power supply cable or the mains socket plug is damaged; have the defect
repaired immediately by an authorised service centre.
•Donot use the unit if it does not operate properly, if it has been dropped, damaged or submerged into
liquid. Have the appliance tested and repaired by an authorised service centre.
•Donot use the appliance outdoors.
•The appliance is intended for household use only, not for commercial use.
•Donot touch the appliance with wet hands.
•Donot submerge the supply cable, mains socket plug or the appliance in water or other liquids.
•Use only the supplied mounting kit when installing the appliance on awall.
•The unit must not be used in any means of transport.
•Never repair the appliance yourself. Contact an authorised service centre.
•This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair.
PRODUCT DESCRIPTION
EN
ENEN
1 Air outlet grille
2 Carrying handle
3 Thermostat regulator
4 Mode selector
5 Air inlet grille
6 Legs (according to assembly
type)
1
2
4
3
656
inlet grille.
1. Place the unit on a stable surface (e.g. table).
2. Attach the legs on the body.
3. Screw the legs rmly into the body (Fig. 1).
Fig. 1
CAUTION
When turning the appliance on for the rst time or after a prolonged downtime, it may produce a slight
smell. This smell will vanish after a short time.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. If you use the appliance as a free-standing unit, place it on a stable surface or oor to prevent it from
overturning. If the appliance is mounted on a wall, make sure that all ammable substances in its vicinity
conform to the minimum distance requirements.
2. Uncoil the supply cable completely.
3. Connect the power cord plug to the mains socket outlet.
4. Use the mode selector (4) to choose the power output 750, 1250 or 2000 W.
5. Use the thermostat regulator (3) to adjust the required room temperature. When 750, 1250 or 2000 W
power outputs are selected, the unit will alternately switch on and o, thus keeping the required
temperature.
Note: You can set a more accurate temperature in the following way:
Set the thermostat to a maximum value, then switch the unit to the heating mode (750, 1250 or 2000 W).
When the required room temperature is reached, turn the thermostat (3) slowly to a lower temperature
until the unit switches o.
6. After use, switch o the unit and unplug it from the mains outlet.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Always disconnect the power supply cable from the mains outlet before cleaning the appliance.
Make sure the appliance has cooled down before handling it.
Only use a wet cloth for cleaning the surface; never use detergents or hard objects, as they may damage it.
Clean and inspect the inlet and outlet grilles frequently to ensure the proper operation of the unit and
prevent overheating.
3736KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 20
EN
DE
EN
DE
Dust accumulated in the unit can be blown out or removed by a vacuum cleaner.
Never clean the unit under running water, do not rinse it or submerge in water.
SERVICING
Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be
performed by an expert service centre.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into
household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic
equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will
help prevent the negative eects on the environment and human health that would
otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about
recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in
the shop where you bought this product.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve
the right to make these changes.
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass
Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut
auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung
Leistung
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
WICHTIG
Vor dem Anschluss an das Stromnetz sichern Sie durch die Sichtkontrolle, ob die
Einheit unversehrt ist und ob es während des Transports zu keiner Beschädigung
gekommen ist.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild
des Produkts entspricht. Schließen Sie das Gerät an keine Abzweigsteckdosen
und Verlängerungszuleitungen an.
• Benutzen Sie dieses Gerät mit dem Programm, mit dem Zeitschalter oder
mit irgendwelchem anderen Bestandteil nicht, der das gerät automatisch
einschaltet, weil es dann, wenn das Gerät zugedeckt oder unrichtig angebracht
ist, zur Entstehung eines Brands kommen kann.
• Das Gerät nur auf einer stabilen und hitzebeständigen Oberfläche nicht in der
Nähe anderer Wärmequellen anbringen.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Beim Anschluss in die Steckdose und beim Trennen des Geräts von der
Stromsteckdose muss die Funktionswähler in der Position OFF (0/ausgeschaltet)
sein.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Zuleitungskabel ziehen,
sondern den Stecker greifen und aus der Steckdose durch das Ziehen trennen.
• Das Gerät darf direkt unter der Stromsteckdose nicht angebracht werden.
• Das Gerät muss so angebracht sein, dass sein Stecker immer erreichbar ist.
• Halten Sie den sicheren Abstand des Geräts von mindestens 100 cm von
brennbaren Materialien ein, wie Möbel, Gardinen, Vorhänge, Decken, Papier,
Bekleidung u. ä. sind.
• Benutzen Sie das Gerät in keinen Räumen mit der Fläche kleiner als 4 m².
38KS3014bc | KS3018
39KS3014bc | KS3018
Page 21
DEDE
• Lassen Sie die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter frei (mindestens 100 cm vor
und 50 cm hinter dem Gerät). Vorsicht! Das Austrittsgitter erreicht bei dem
Betrieb die Temperatur von mehr als 80 °C. Berühren Sie es nicht, es droht die
Verbrennungsgefahr.
• Übertragen Sie das eingeschaltete oder das heiße Gerät nicht.
• Berühren Sie die heiße Oberfläche nicht. Benutzen Sie Griffe und Drucktasten.
• Gestatten Sie den Kindern und Unbefugten, mit dem Gerät zu manipulieren,
nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit oder
Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur
unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der Bedienung anvertrauten
Person nutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Decken Sie das Gerät nicht ab, es droht die Gefahr der Überhitzung! Benutzen
Sie es nicht zum Wäschetrocknen.
• An das Gerät nichts aufhängen und unter das Gerät nichts stellen.
• Das Gerät nicht anders benutzen, als es in dieser Anleitung beschrieben ist.
• Das Gerät muss immer nur in aufrechter Stellung verwendet werden.
• Das Gerät in der Nähe der Dusche, der Badewanne, des Waschbeckens oder des
Bassins nicht nutzen.
• Das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen der explosiven Gase und
entzündbaren Stoffe (Lösemittel, Lacke, Klebstoffe u. ä.) nicht nutzen.
• Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten, von
der Stromsteckdose abschalten und abkühlen lassen.
• Das Gerät sauber halten, nicht gestatten, dass in die Öffnungen der Gitter
fremde Gegenstände eindringen. Sie könnten den Kurzschluss verursachen,
das Gerät beschädigen oder den Brand verursachen.
• Zur Reinigung des Geräts keine groben und chemisch aggressiven Stoffe
nutzen.
• Das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder Stecker nicht nutzen.
Den Mangel von dem autorisierten Service unverzüglich beseitigen.
• Das Gerät nicht nutzen, wenn es nicht richtig arbeitet, wenn es gefallen ist oder
wenn es in die Flüssigkeit eingetunkt wurde. Lassen Sie es vom autorisierten
Service überprüfen und reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Das Gerät darf nicht an der Wand befestigt werden.
• Das Gerät darf in den Verkehrsmitteln nicht genutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten
Reparaturservice.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter
der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere
Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen Gefahren verstehen. Die
von dem Benutzer durchgeführte Reinigung und Wartung dürfen keine Kinder
durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind.
Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und
dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Es ist nötig, die Kinder bis zum 3. Lebensjahr an dem Zutritt zum Gerät zu
verhindern, wenn sie nicht dauerhaft unter der Aufsicht stehen.
• WARNUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß sein und eine
Verbrennung verursachen. Widmen Sie die Sonderaufmerksamkeit in der
Anwesenheit einer verletzbaren Person oder der Kinder.
• Kinder im Alter ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre können das Gerät nur unter
der Voraussetzung einschalten oder ausschalten, wenn das Gerät auf seinem
Ort ist oder wenn es in der Normalbetriebsposition installiert ist und dass sie
unter der Aufsicht stehen oder dass sie die Hinweise bekommen haben, wie
das Gerät sicher zu benutzen ist, und dass sie die Risiken begreifen, die damit
verbunden sind. Kinder im Alter ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
das Gerät in die Steckdose nicht anschließen, sie dürfen es nicht regulieren
oder reinigen und sie dürfen die Instandhaltung durch den Anwender nicht
vornehmen.
• Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder zur Gelegenheitsnutzung
geeignet.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine
eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt
werden.
4140KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 22
MONTAGE
DE
1
2
4
•Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen lassen.
•Das Gerät sauber halten und darauf achten, dass keine Fremdkörper in die Gitterö nungen eindringen.
Diese könnten einen Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen.
•Zum Reinigen des Gerätes keine groben oder chemisch aggressiven Sto e verwenden.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt sind. Lassen Sie den
Mangel umgehend von einem autorisierten Servicecenter beheben.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder nass geworden ist. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter überprüfen und reparieren.
•Verwenden Sie das Gerät nicht draußen.
•Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt.
•Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
•Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssig-keiten ein.
•Für die Wandbefestigung des Geräts verwenden Sie ausschließlich den Originalsatz, der mit dem Gerät mitgeliefert wird.
•Das Gerät darf nicht in Verkehrsmitteln eingesetzt werden.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bei Nichteinhaltung der Herstelleranweisungen kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiefall anerkannt werden.
DE
MONTAGE
Das Gerät darf nicht ohne ordentlich montierte Füße oder ohne ordnungsgemäße Wandbefestigung betrieben werden.
a) Verwendung als separat stehendes Gerät
Vor dem ersten Gebrauch das Gerät auf dem unteren Teil der Füße befestigen, die dessen Stabilität erhöhen
DE
8. Das Gerät hängen Sie auf die Aufhängehaken in der Wand auf und die unteren Distanzstützen befestigen
Sie mit Hilfe der Holzschrauben in die Bohrlöcher in der Wand (Abb. 7).
9. Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist und während seines Betriebs
nicht herunterfallen kann.
Abb. 7
DE
1
2
4
3
656
DEDE
PRODUKT
BESCHREIBUNG
1 Gitter am Luftausgang
2 Halter zum Tragen
3 Thermostatregler
4 Leistungsumschalter
5 Gitter am Lufteingang
6 Füße (je nach Montagetyp)
und die Luftströmung zum Eingangsgitter des Geräts ermöglichen.
1. Legen Sie das Gerät auf eine stabile Fläche (z. B. auf einen Tisch).
2. Setzen Sie die Füße auf das Gerätegehäuse.
3. Mit Hilfe der Schrauben ziehen Sie die Füße am Gerätegehäuse fest an (Abb. 1).
Abb. 1
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach einem längeren Zeitraum einschalten, ist es möglich, dass das
Gerät einen leichten Geruch abgibt. Dieser verschwindet nach kurzer Zeit.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Wenn das Gerät als freistehendes Gerät verwendet wird, stellen Sie es auf einer stabilen Unterlage oder
auf dem Fußboden auf, damit es nicht umgestoßen werden kann. Sollte das Gerät an der Wand befestigt
sein, überprüfen Sie, ob alle brennbaren Gegenstände in der Umgebung den Anforderungen an die
Mindestabstände genügen.
2. Das Anschlusskabel ganz abwickeln.
3. Stecker des Gerätes in die Steckdose stecken.
4. Mit dem Umschalter (4) wählen Sie die gewünschte Leistung des Gerätes von 750, 1250 oder 2000 W.
5. Mit dem Thermostatregler (3) können Sie die gewünschte Zimmertemperatur einstellen. Bei eingeschalteter Funktion der Heizung von 750, 1250 oder 2000 W wird sich das Gerät abwechselnd ein- und
ausschalten und dadurch die gewählte Temperatur halten.
Bemerkung: Eine genauere Temperatureinstellung erreichen Sie durch die folgende Vorgehensweise:
Stellen Sie das Thermostat auf die maximale Temperatur ein und schalten Sie das Gerät in die Position der
Heizung (750, 1250 oder 2000 W) ein. Nachdem die gewünschte Temperatur im Raum erreicht wurde,
drehen Sie langsam den Thermostatregler (3) auf eine niedrigere Temperatureinstellung, bis sich das
Gerät abschaltet.
6. Nach dem Benutzen das Gerät ausschalten und vom elektrischen Netz trennen.
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG!
Vor jeder Reinigung des Geräts das Anschlusskabel von der Steckdose trennen!
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät bereits abgekühlt ist!
4342KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 23
DE
FR
DE
FR
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberäche nur einen feuchten Lappen, keine Reinigungsmittel oder
harte Gegenstände, da diese die Geräteoberäche beschädigen könnten!
Reinigen Sie und prüfen Sie die Ein- und Ausgangsgitter des Geräts regelmäßig, um eine gute Funktion des
Geräts zu gewährleisten und dessen Überhitzung zu vermeiden.
Den angesetzten Staub im Gerät kann man herauspusten oder mit dem Staubsauger absaugen.
Das Gerät nie unter ießendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser tauchen!
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingri in die inneren Teile des Gerätes erfordert,ist
durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte.
• Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
• Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werksto-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den
Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit
zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht
würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der
entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von
Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung
ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern.
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera
votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance
du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension220-240 V ~ 50 Hz
Puissance1800-2000 W
IMPORTANT
Avant de brancher l’appareil, vérifier par le contrôle visuel si l’unité ne présente
pas d’endommagement et n’a pas subi d’endommagement pendant le transport.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique. L’appareil ne doit pas être branché sur des multiprises ou
à l’aide des rallonges.
• N’utilisez pas cet appareil avec un programme, une minuterie ou toute autre
composante qui active l’appareil automatiquement, car si celui-ci est recouvert
ou incorrectement placé, il peut être à la source d’un incendie.
• Assurez-vous que la surface soit stable et insensible à la chaleur, éloignée
de toutes sources de chaleur.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas échéant
lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
• Lors du branchement et du débranchement de l’appareil de la prise secteur,
le sélecteur de fonctions doit être en position OFF (0/ éteint)
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche
et la tirer délicatement.
• L’appareil ne doit pas être placé directement en dessous d’une prise électrique.
• L’appareil doit être positionné de sorte que la prise soit toujours accessible.
• Respecter une distance de sécurité d’au moins 100 cm entre l’appareil et les
matériaux inflammables tels que meubles, rideaux, voilages, couvertures,
papier, vêtements, etc.
• Ne pas utiliser dans des locaux avec la surface inférieure à 4 m².
• La grille d’entrée et de sortie d’air doit rester dégagée (au moins 100 cm devant
44KS3014bc | KS3018
45KS3014bc | KS3018
Page 24
FRFR
• et 50 cm derrière l’appareil). Attention ! Lorsque l’appareil est mis en service,
la grille de sortie atteint une température supérieure à 80 °C. Ne pas la toucher,
elle représente un risque de brûlure.
• Ne pas le transporter l’appareil est cours de fonctionnement ou lorsqu’il est
chaud.
• Ne pas toucher la surface chaude. Pour manipuler l’appareil, utilisez les poignées
ou les boutons.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites
de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du
mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une
personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque l’appareil est utilisé en proximité des enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas couvrir l’appareil, cela représente un risque de surchauffe. Ne pas
l’utiliser pour le séchage des vêtements.
• Ne rien suspendre ou poser sur l’appareil.
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• L’appareil doit être uniquement utilisé en position verticale.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité des douches, baignoires, lavabos ou
piscines.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz explosifs ou
inflammables (solvants, peintures, colles, etc.).
• Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites
sur l’appareil débranché et refroidi.
• Maintenir l’appareil propre, ne pas laisser pénétrer les corps étrangers dans les
grilles. Cela pourrait causer un court-circuit électrique, des dommages ou un
incendie.
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits
chimiques agressifs.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé,
laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par
terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser le vérifier et
réparer dans un centre d’entretien agréé.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu
à des fins commerciales.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans
de l’eau ou d’autres liquides.
• L’appareil ne doit pas être fixé au mur.
• L’appareil ne doit pas être utilisé dans les véhicules.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre
d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque
d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les
dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser
les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir
l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8
ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Permettre l’accès à l’appareil aux enfants de l’âge inférieur à 3 ans que sous la
surveillance.
• AVERTISSEMENT : Quelques éléments du produit peuvent être très chauds et
causer des brûlures. Redoubler de vigilance en cas de présence d’une personne
sensible ou enfant.
• Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en
marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une
position normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans
et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser
l’entretien de l’utilisateur.
• Ce produit convient aux locaux bien isolés ou à l’usage occasionnel.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie
concernant la réparation est annulée.
1 Grille de sortie d’air
2 Poignée de transport
3 Commande du thermostat
4 Interrupteur de puissance
5 Grille d’entrée d’air
6 Pieds (selon le type
d’installation)
Accessoires
AKitpourlemontageaumur
1
2
4
3
MONTAGE
augmentent sa stabilité et permettent l’écoulement de l’air la grille d’entrée de l’appareil.
1. Placer l’appareil sur une surface stable (par exemple une table).
2. Fixer les pieds sur le corps de l’appareil.
3. Bien serrer les vis afin de bien fixer les pieds sur le corps de l’appareil (Fig. 1).
Fig. 1
MISE EN GARDE
Si vous allumez l’appareil pour la première fois ou après une longue période de temps, il est possible
que l’appareil émette une légère odeur. Ce phénomène disparaîtra après un court moment.
MODE D ’EMPLOI
1. Si l’appareil est librement posé, le placer sur une surface stable ou sur le sol afin d’éviter son renversement.
Pour les appareils fixés au mur, s’assurer que tous les objets inflammables à proximité répondent aux
consignes de distance minimale.
2. Dérouler entièrement le cordon d’alimentation.
3. Branchez l’appareil à la prise secteur.
4. À l’aide de l’interrupteur (4), sélectionner la puissance désirée de 750, 1250 ou 2000 W.
5. La température souhaitée dans la pièce peut être réglée à l’aide du thermostat (3). Lorsque les fonctions
750, 1250 ou 2000 W sont activées, l’appareil va s’arrêter et se réactiver alternativement et maintiendra
ainsi la température réglée.
Note : Pour un réglage de température plus précis, procédez comme suit :
Régler le thermostat à la température maximale et mettre l’appareil à la position 750, 1250 ou 2000 W.
Lorsque vous atteignez la température souhaitée, tourner lentement le thermostat (3) pour définir une
température plus basse, jusqu’ à ce que l’appareil s’éteigne.
6. Après utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique.
656
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION !
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation ! Avant toute manipulation, vérifier si l’appareil
est bien refroidi !
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs
pouvant endommager la surface d’appareil !
4948KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 26
FR
IT
FR
IT
Il est important de nettoyer et de contrôler les orifices de la grille d’entrée et de sortie de l’appareil afin
d’assurer son bon fonctionnement et d’empêcher sa surchauffe.
La poussière installée dans l’appareil peut être soufflée ou aspirée à l’aide d’un aspirateur.
Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante, ne pas le rincer, ni plonger dans l’eau !
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur
les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie :
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre
de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant
une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur
l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce
produit. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès
de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le
magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques
sans informations au préalable.
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione
per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio
stesso. Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto
facciano la conoscenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione220-240 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita1800-2000 W
IMPORTANTE
Prima di connettere l’apparecchio alla rete elettrica verificare visivamente che
durante il trasporto non sia stata compromessa la sua integrità.
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati sull'etichetta del
prodotto. Non collegare l’apparecchio agli adattatori prese e/o alle prolunghe.
• Non utilizzare l’apparecchio se attivato il programma e/o il timer di avvio
automatico dell’apparecchio. Se l’apparecchio è coperto o non posizionato
correttamente, l’avvio automatico potrebbe dare luogo allo scoppio
dell’incendio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e resistente al caldo, lontano
dalle fonti di calore.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente connesso alla
rete.
• Al momento di connessione /sconnessione dell’apparecchio dalla rete di
corrente il selettore delle funzioni deve essere in posizione OFF (0/spento).
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di
alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
• L’apparecchio non deve essere posizionato direttamente sotto la presa elettrica.
• Posizionare l’apparecchio in modo che la sua spina sia sempre facilmente
raggiungibile.
• Mantenere l’apparecchio almeno 1 mt dai materiali infiammabili quali mobili,
tende, coperte, carta, vestiti etc.
• Non utilizzare l’apparecchio nei locali di superficie inferiore a 4 m².
• Tenere libere le griglie all’ingresso / uscita aria (almeno 1 mt davanti e 0,5 mt
dietro l’apparecchio).
50KS3014bc | KS3018
51KS3014bc | KS3018
Page 27
ITIT
Attenzione! La griglia all’uscita aria raggiunge durante il funzionamento
dell’apparecchio la temperatura sino a80°C. Evitare il contatto per prevenire
le ustioni.
• Non spostare l’apparecchio se è acceso o caldo.
• Non toccare le superfici calde. Utilizzare manici e pulsanti.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di
manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte
oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio
solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei
bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non coprire l’apparecchio acceso. Pericolo di surriscaldamento. Non utilizzare
l’apparecchio per asciugare il bucato!
• Non appendere nulla sull’apparecchio, non mettere niente davanti allo stesso.
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• L’apparecchio deve essere utilizzato solo ed esclusivamente in posizione eretta.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze dell'angolo doccia, della vasca da
bagno, del lavandino e/o della piscina.
• Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente a rischio di esplosione (in presenza
di solventi, vernici, colle etc.).
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla corrente
elettrica e lasciarlo raffreddare.
• Mantenere l’apparecchio pulito, non permettere che gli oggetti estranei entrino
nelle aperture della griglia. Tali oggetti potrebbero causare il cortocircuito o
l’incendio.
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano
danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente ossia se caduto per
terra o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. In tal caso bisogna
far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da un‘officina
autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso
commerciale.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso
nell’acqua o in un altro liquido.
• Non fissare mai l’apparecchio sulla parete!
• L’apparecchio non deve essere utilizzato nei mezzi di trasporto.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad
un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono
utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli
eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non
deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se
non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono
stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione.
L’apparecchio non è un giocatolo ecome tale non deve essere utilizzato.
• I bambini d’età inferiore a 3 anni non possono sostare nelle vicinanze
dell’apparecchio se non sorvegliate dalla persone adulte capaci di proteggerli.
• AVVERTIMENTO: Alcune parti dell’apparecchio possono essere molto calde e a
contatto diretto possono causare delle ustioni. Bisogna dedicare la particolare
attenzione alla presenza delle persone vulnerabili e/o bambini.
• I bambini d’età superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni possono accendere /
spegnere l’apparecchio solo qualora l’apparecchio si trovi sul proprio posto
oppure installato in una posizione di lavoro normale, comunque sorvegliati ed
istruiti in merito all’uso sicuro dell’apparecchio ed agli eventuali rischi. I bambini
d’età superiore a 3 anni einferiore a 8 anni non devono allacciare il prodotto
alla rete né fare delle regolazioni e/o manutenzioni riservate all’utente.
• Il prodotto è adatto solo ed esclusivamente all’uso negli ambienti isolati oppure
all’uso occasionale.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste
dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
a)Utilizzodell’apparecchiocomedispositivoautonomo(nonmontatosullaparete)
Prima del primo utilizzo montare sulla base dell’apparecchio i piedini che contribuiscono alla sua
1 Griglia all’uscita dell’aria
2 Impugnatura per lo
spostamento dell’apparecchio
3 Manopola di regolazione
termostato
4 Selettore di potenza
5 Griglia all’entrata dell’aria
6 Piedini (secondo il tipo di
montaggio)
MONTAGGIO
maggiore stabilità e permettono il convogliamento dell’aria alla griglia all’ingresso.
1. Porre l’apparecchio su una superficie stabile (per esempio sulla tavola).
2. Montare i piedini sul corpo dell’apparecchio.
3. Con le viti stringere i piedini per fissarli bene sul corpo dell’apparecchio (Fig. 1).
Fig. 1
AVVERTIMENTO
Se l’apparecchio si accende per la prima volta o dopo una lunga sosta, potrebbe emanare cattivo odore.
Esso sparisce dopo breve tempo.
MANUALE D ’USO
1. Se utilizzato non appeso, posizionare l’apparecchio su una base stabile o sul pavimento perfettamente
dritto per prevenire il suo ribaltamento. Controllare bene che gli oggetti infiammabili siano in distanza
di sicurezza minima prescritta dall’apparecchio appeso sulla parete.
2. Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
3. Inserire la spina elettrica nella presa di rete.
4. Scegliere con il selettore (4) la potenza desiderata 750, 1250 oppure 2000 W.
5. Mediante la manopola di regolazione termostato (3) impostare la temperatura desiderata nella stanza.
Con la funzione preimpostata (750, 1250 oppure 2000 W) l’apparecchio alternerà ad accendersi
e spegnersi per mantenere la temperatura preimpostata.
Nota: Per impostare la temperatura in modo più preciso procedere in modo seguente:
Impostare il termostato alla temperatura massima ed impostare la posizione di riscaldamento
(750, 1250 oppure 2000 W). Quando si raggiunge la temperatura desiderata nella stanza, girare
lentamente la manopola di regolazione termostato (3) verso la temperatura più bassa sino a che
l’apparecchio non si spegne.
6. Terminato l’utilizzo dell’apparecchio staccarlo dalla rete elettrica.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! Prima di manipolare
con l’apparecchio accertarsi che si è raffreddato!
Per non danneggiare la superficie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza
alcuni detergenti.
5554KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 29
IT
ES
IT
ES
Pulire e controllare spesso le griglie all’entrata/uscita aria per garantire buon funzionamento dell’apparecchio
e per prevenire il suo surriscaldamento.
La polvere depositata nell’apparecchio può essere soffiata via o aspirata con l’aspirapolvere.
Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua!
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne
dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• Sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito
come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici.
Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo
sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Le maggiori
informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio
locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del
prodotto e/o i suoi parametri tecnici.
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante
todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás
personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión220-240 V ~ 50 Hz
Potencia de entrada1800-2000 W
IMPORTANTE
Antes de conectar al suministro eléctrico, haga un control visual para verificar
que el artefacto esté intacto y que no haya sufrido daños durante el transporte.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en la
placa. No enchufe el artefacto en regletas o extensiones de cable.
• No utilice este artefacto con un programa, interruptor de tiempo u otro
componente que lo active de manera automática ya que, de estar cubierto o
en un lugar indebido, podría causar un incendio.
• Coloque el artefacto únicamente en una superficie estable y resistente al calor,
apartado de otras fuentes de calor.
• No deje el artefacto desatendido si está encendido o enchufado.
• Al enchufar o desenchufar el artefacto, el selector debe estar en OFF (0/
apagado)
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
• El artefacto no debe encontrarse directamente bajo un tomacorriente.
• El artefacto debe estar ubicado de tal manera que el enchufe siempre sea
accesible.
• Mantenga una distancia segura de al menos 100 cm entre el artefacto y
materiales inflamables como muebles, cortinas, persianas, mantas, ropa, etc.
• No utilice el artefacto en recintos de menos de 4 m².
• Deje libre el paso de las rejillas de entrada y salida de aire (mínimo 100 cm
adelante y 50 cm atrás). ¡Atención! Durante el funcionamiento, la temperatura
de la rejilla de salida supera los 80°C. No la toque, peligro de quemaduras.
• No transporte el artefacto si está encendido o caliente.
• Evite tocar las partes calientes. Utilice las manijas y los botones.
56KS3014bc | KS3018
57KS3014bc | KS3018
Page 30
ESES
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no capacitadas
y utilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o
con insuficiente capacidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo
deben utilizar el artefacto únicamente bajo la supervisión de una persona
responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• No cubra el artefacto. Riesgo de sobrecalentamiento. No lo emplee para secar
ropa.
• No cuelgue ni coloque nada frente al artefacto.
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el presente
manual.
• El artefacto solo puede usarse en posición vertical.
• No utilice el artefacto cerca de duchas, bañeras, lavabos o piscinas.
• No utilice el artefacto en entornos con gases explosivos o sustancias inflamables
(disolventes, pinturas, pegamentos, etc.).
• Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo, desenchúfelo
y déjelo enfriar.
• Mantenga limpio el artefacto y evite el ingreso de cuerpos extraños por los
orificios de la rejilla. Podrían causar un cortocircuito, dañar el artefacto o causar
un incendio.
• No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto.
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído,
estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar y reparar
por un servicio autorizado.
• No utilice el artefacto al aire libre.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado
para uso comercial.
• No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
• No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
• El aparato no debe ser fijado a la pared.
• El artefacto no debe ser empleado en medios de transporte.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas
o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden
utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado
autilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos.
El mantenimiento ylimpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados
a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de
8años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños
no deben jugar con el artefacto.
• Evite que los niños menores de 3 años accedan al artefacto a menos que estén
bajo supervisión permanente.
• ADVERTENCIA: Algunas partes del producto pueden estar muy calientes
ycausar quemaduras. Tenga especial precaución ante la presencia de personas
vulnerables o niños.
• Los niños de entre 3 y 8 años de edad pueden encender el artefacto únicamente
bajo la condición de que este se encuentre en su lugar o esté su posición de
funcionamiento normal y si están bajo supervisión o han sido instruidos en
el uso seguro del artefacto y entienden los riesgos asociados al mismo. Los
niños de entre 3 y 8 años de edad no pueden enchufar el artefacto ni regularlo,
limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento.
• El producto es apto únicamente para espacios con buena aislación o para uso
ocasional.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier
reparación no será reconocida por la garantía.
1 Rejilla de entrada de aire
2 Asa de transporte
3 Control del termostato
4 Selector de potencia
5 Rejilla de salida de aire
6 Patas (según el montaje)
Accesorios
AMaterialesparamontajeen
pared
1
2
4
3
656
y permitir el flujo de aire a la rejilla de entrada.
1. Coloque el artefacto en una superficie estable (por ej. una mesa).
2. Monte las patas en el cuerpo del artefacto
3. y fíjelas con los tornillos (Fig. 1).
Fig. 1
ADVERTENCIA
Al encender el artefacto por primera vez o luego de un tiempo prolongado, es posible que emita un ligero
olor que desaparecerá en poco tiempo.
MANUAL DE USO
1. Si usa el artefacto de pie, colóquelo sobre una base estable o el piso para evitar que se vuelque. Si está
montado en la pared, asegúrese de que todos los objetos inflamables en los alrededores cumplan con
los requisitos de distancia mínima.
2. Extienda completamente el cable.
3. Enchufe el artefacto.
4. Seleccione la potencia deseada, 750, 1250 o 2000 W con el selector (4).
5. El control del termostato (3) permite seleccionar la temperatura deseada. Al seleccionar las funciones
750, 1250 o 2000, el artefacto se enciende y apaga alternativamente para mantener la temperatura
seleccionada.
Nota: Para un ajuste más preciso de la temperatura, haga lo siguiente:
Ponga el termostato al máximo y encienda el artefacto en la posición (750, 1250 o 2000). Al alcanzar la
temperatura deseada, baje el termostato (3) lentamente hasta que el artefacto se apague.
6. Luego de usar, apague y desenchufe el artefacto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Antes de cada limpieza, desconecte el artefacto del suministro eléctrico. ¡Antes de manipularlo asegúrese
de que el artefacto se haya enfriado!
Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza u objetos ásperos
que puedan dañar la superficie del artefacto.
6160KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 32
ES
ES
Limpie y controle a menudo las rejillas de entrada y salida para garantizar el buen funcionamiento y prevenir
sobrecalentamiento.
El polvo acumulado sobre el artefacto se puede soplar o aspirar.
No limpie el artefacto bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja.
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas
del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil
El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos
domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de dispositivos
eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos
negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación
incorrecta del producto. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del
producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la
tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
62KS3014bc | KS3018
Page 33
CZ
TABULKA ÚDAJŮ ELEKTRICKÝCH LOKÁLNÍCH TOPIDEL
Identikátor(y) modelu: KS3014bc, KS3018
ParametrSymbol Hodnota Jednotka ParametrJednotka
Jmenovitý tepelný výkon Způsoby zadání teploty, jen pro elektrická akumulační topidla
Jmenovitý tepelný
výkon
Minimální topný
výkon (udávaný)
Maximální trvalý
topný výkon
Přídavná spotřeba elektřinyVýstup tepla pomocí ventilátoru[ne]
Při jmenovitém
topném výkonu
Při minimálním
topném výkonu
V pohotovostním
režimu
Kontaktní údaje:
Poznámka:
Změřená sezónní energetická účinnost vytápění elektrických lokálních topidel ηs nesmí být horší než
deklarovaná hodnota při jmenovitém topném výkonu jednotky.
Sezónní energetická účinnost všech lokálních topidel kromě komerčních, ηs (%)36
bez regulace teploty v místnosti
S regulací teploty v místnosti mechanickým
termostatem
S elektronickou regulací teploty v místnosti[ne]
Elektronická regulace teploty v místnosti s denním
časovačem
Elektronická regulace teploty v místnosti s tý
denním časovačem
Další možnosti regulace (lze vybrat více možností)
Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti
osob
Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřených
oken
S možností dálkové regulace[ne]
S možností adaptivního zapínání [ne]
S omezením provozní doby[ne]
S infračerveným senzorem[ne]
-
P
-
[ano]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ano]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
63KS3014bc | KS3018
Page 34
SK
PL
TABUĽKA ÚDAJOV ELEKTRICKÝCH LOKÁLNYCH VYKUROVACÍCH TELIES
Identikátor(y) modelu: KS3014bc, KS3018
ParameterSymbol Hodnota Jednotka ParameterJednotka
Menovitý tepelný výkon Spôsoby zadania teploty, iba pre elektrické akumulačné vyku
Menovitý tepelný
výkon
Minimálny vykuro
vací výkon (udávaný)
Maximálny trvalý
vykurovací výkon
Prídavná spotreba elektrinyVýstup tepla pomocou ventilátora[nie]
Pri menovitom vyku
rovacom výkone
Pri minimálnom vy
kurovacom výkone
V pohotovostnom
režime
Kontaktné údaje:
Poznámka:
Zmeraná sezónna energetická účinnosť vykurovania elektrických vykurovacích telies ηs nesmie byť horšia
než deklarovaná hodnota pri menovitom vykurovacom výkone jednotky.
Sezónna energetická účinnosť všetkých lokálnych vykurovacích telies okrem komerčných, ηs (%)36
teploty miestnosti a/alebo podľa vonkajšej teploty
teploty miestnosti a/alebo podľa vonkajšej teploty
jeden)
v miestnosti
regulácie teploty v miestnosti
S reguláciou v miestnosti mechanickým
termostatom
S elektronickou reguláciou teploty v miestnosti[nie]
Elektronická regulácia teploty v miestnosti s
denným časovačom
Elektronická regulácia teploty v miestnosti s týž
denným časovačom
Ďalšie možnosti regulácie (možno vybrať viac možností)
Regulácia teploty v miestnosti s detekciou prítom
nosti osôb
Regulácia teploty v miestnosti s detekciou otvor
ených okien
S možností dálkové regulace[ne]
S možností adaptivního zapínání [ne]
S omezením provozní doby[ne]
S infračerveným senzorem[ne]
-
-
P
[áno]
[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[áno]
[nie]
[nie]
-
[nie]
-
[nie]
TABELA DANYCH LOKALNYCH GRZEJNIKÓW ELEKTRYCZNYCH
Identykator(y) modelu: KS3014bc, KS3018
ParametrSymbol Wartość Jednostka ParametrJednostka
-
Znamionowa moc cieplna Sposoby wprowadzania temperatury, tylko do elektrycznych
Znamionowa moc
cieplna
Minimalna moc grze
wcza (wskazana)
Maksymalna ciągła
moc grzewcza
Dodatkowe zużycie energii elektrycznejWyjście powietrza za pośrednictwem wentylatora[nie]
Przy znamionowej
mocy cieplnej
Przy minimalnej
mocy cieplnej
W trybie gotowości elSB 0kWDwa lub więcej stopni ustawianych ręcznie, bez
Dane kontaktowe:
Pamiętaj:
Zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania lokalnych grzejników elektrycznych ηs nie
może być gorsza niż deklarowana wartość przy znamionowej mocy grzewczej jednostki.
Sezonowa efektywność energetyczna wszystkich lokalnych grzejników, z wyjątkiem komercyjnych, ηs (%)
Pnom2.0kW Ręczna regulacja nagromadzonego ciepła za
-
Pmin 0.75kW Ręczna regulacja nagromadzonego ciepła w
zależności od temperatury pomieszczenia i/lub
temperatury zewnętrznej
w zależności od temperatury pomieszczenia i/lub
temperatury zewnętrznej
kW Typ wyjścia ciepła / regulacji temperatury w pomieszczenie
(wybierz jeden)
kW Jednostopniowe wyjście ciepła bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
regulacji temperatury w pomieszczeniu
Z regulacją temperatury w pomieszczeniu za
pomocą termostatu mechanicznego
Z elektroniczną regulacją temperatury w
pomieszczeniu
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszc
zeniu z codziennym timerem
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszc
zeniu z cotygodniowym timerem
Inne opcje regulacji (można wybrać więcej opcji)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wy
krywaniem obecności osoby
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wy
krywaniem otwartego okna
Z możliwością zdalnej regulacji[nie]
Z możliwością adaptacyjnego przełączania [nie]
Z ograniczeniem czasu pracy[nie]
Z czujnikiem podczerwieni[nie]
-
-
P
[tak]
[nie]
[nie]
[nie]
[nie]
[tak]
[nie]
-
[nie]
-
[nie]
[nie]
[nie]
36
64KS3014bc | KS3018
65KS3014bc | KS3018
Page 35
HU
LV
ELEKTROMOS HELYI FŰTŐTESTEK ADATAINAK TÁBLÁZATA
Modellazonosító(k): KS3014bc, KS3018
ParaméterJelÉrtékEgység ParaméterEgység
Névleges hőteljesítmény A hőmérséklet megadásának módja, csak elektromos akku
Megjegyzés:
Az elektromos helyi fűtőtestek fűtésének mért szezonális energetikai hatékonysága ηs nem lehet rosszabb,
mint az egység névleges fűtőteljesítménye melletti deklarált érték.
Valamennyi helyi fűtőtest szezonális energetikai hatékonysága a kereskedelmeik
kivételével, ηs (%)
Pnom2.0kW Az akkumulált hő kézi szabályozása beépített
Pmin 0.75kW Az akkumulált hő kézi szabályozása a helyiség
Pmax2.0kWAz akkumulált hő elektronikus szabályozása a
-
elmax N/AkW A hőkimenet / hőszabályozás típusa a helyiségben (válasszon
-
elmin N/AkW Egyfokos hőkimenet hőszabályozás nélküli
elSB 0kWKét vagy több kézzel beállított fok hőszabályozás
Modeļa identikators(-i): KS3014bc, KS3018
ParametrsSimbolsVērtībaVienība ParametrsVienība
Nominālā siltuma jauda Temperatūras norādīšanas veidi; tikai elektriskajiem uz
Nominālā siltuma
jauda
Minimālā apkures
jauda (norādītā)
Maksimālā pastāvīgā
siltuma jauda
Elektroenerģijas papildu patēriņšSiltuma izvade ar ventilatoru[nē]
Nominālās siltuma
jaudas gadījumā
Minimālas siltuma
jaudas gadījumā
Gaidīšanas režīmā elSB 0kWDivas vai vairākas pakāpes, ko iestata manuāli, bez
Kontaktní údaje:
Piezīme:
Vietējo elektrisko sildītāju izmērītā sezonas energoefektivitāte Apkure vietējā sildītāji ηs nedrīkst būt
zemāka par norādīto vērtību ierīces nominālās siltuma jaudas gadījumā.
Visu vietējo sildītāju, izņemot komerciālo, sezonas energoefektivitāte, ηs (%)36
Pnom2.0kW Uzkrātā siltuma manuāla kontrole ar integrētu
Pmin 0.75kW Uzkrātā siltuma manuāla kontrole saskaņā ar telpas
Pmax2.0kWUzkrātā siltuma elektroniska kontrole saskaņā
temperatūru un/vai saskaņā ar gaisa temperatūru
ārā
ar telpas temperatūru un/vai saskaņā ar gaisa
temperatūru ārā
kW Siltuma izvades/temperatūras kontroles telpā tips (izvēlieties
vienu)
kW Vien pakāpes siltuma izvade bez temperatūras
kontroles telpā
temperatūras kontroles telpā
Ar temperatūras kontroli telpā, izmantojot mehā
nisku termostatu
Ar elektronisko temperatūras kontroli telpā[nē]
Elektroniskā temperatūras kontrole telpā ar taimeri[nē]
Elektroniskā temperatūras kontrole telpā ar nedēļas
taimeri
Citas kontroles iespējas (var izvēlēties vairākas iespējas)
Temperatūras kontrole telpā, nosakot cilvēku
klātbūtni
Temperatūras kontrole telpā, nosakot atvērtu logu
esību
Ar tālvadības iespēju[nē]
Ar adaptīvas ieslēgšanas iespēju [nē]
Ar ierobežotu darbības laiku:[nē]
Ar infrasarkano sensoru[nē]
T
-
[jā]
[nē]
[nē]
[nē]
[nē]
-
[jā]
[nē]
[nē]
[nē]
66KS3014bc | KS3018
67KS3014bc | KS3018
Page 36
EN
DE
TABLE FOR INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS
Model identier(s): KS3014bc, KS3018
ItemSymbolValueUnitItemUnit
Heat outputType of heat input, for electric storage local space heaters only
Nominal heat output Pnom2.0kW Manual heat charge control with integrated
-
Minimum heat out
put (indicative)
Maximum conti
nuous heat output
Auxiliary electricity consumptionFan assisted heat output[no]
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode elSB 0kWTwo or more manual stages, no room temperature
Contact details:
Remark:
For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy eciency ηs cannot be worse
than the declared value at the nominal heat output of the unit.
The seasonal space heating energy eciency of all local space heaters except commercial local
space heaters, ηs (%)
Pmin 0.75kW Manual heat charge control with room and/or
-
Pmax2.0kWElectronic heat charge control with room and/or
elmax N/AkW Type of heat output/room temperature control (select one)
elmin N/AkW Single stage heat output and no room temperature
control
With electronic room temperature control[no]
Electronic room temperature control plus day timer[no]
Electronic room temperature control plus week
timer
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence
detection
Room temperature control, with open window
detection
With distance control option[no]
With adaptive start control[no]
With working time limitation[no]
With black bulb sensor[no]
P
[yes]
[no]
[no]
[no]
[no]
[yes]
[no]
[no]
[no]
36
TABELLE DER DATEN VON ELEKTRISCHEN LOKALEN HEIZGERÄTEN
Identikator(en) des Modells: KS3014bc, KS3018
ParameterSymbolWertEinheit ParameterEinheit
Nennwärmeleistung Weisen der Eingabe der Temperatur, nur für elektrische Nacht
Nennwärmeleistung Pnom2.0kW Handregulierung der akkumulierten Wärme durch
Mindestheizleistung
(angegeben)
Maximale
Dauerheizleistung
ZusatzstromverbrauchWärmeaustritt mit Hilfe des Lüfters[nein]
Bei der
Nennheizleistung
Bei der
Mindestheizleistung
Im
Bereitschaftsmodus
Kontaktdaten:
Anmerkung:
Der gemessene Saisonenergiewirkungsgrad der elektrischen lokalen Heizgeräte ηs darf nicht schlimmer als
der deklarierte Wert bei der Nennheizleistung der Einheit sein.
Saisonenergiewirkungsgrad aller lokalen Heizgeräte außer den kommerziellen, ηs (%)36
Pmin 0.75kW Handregulierung der akkumulierten Wärme
Pmax2.0kWElektronische Regulierung der akkumulierten
elmax N/AkW Typ des Wärmeaustritts /Regulierung der Raumtemperatur
elmin N/AkW Einstuger Wärmeaustritt ohne Regulierung der
elSB 0kWZwei oder mehr manuell eingestellte Stufen, ohne
nach der Raumtemperatur und/oder nach der
Außentemperatur
Wärme nach der Raumtemperatur und/oder nach
der Außentemperatur
(wählen Sie eine aus)
Raumtemperatur
Regulierung der Raumtemperatur
Mit der Regulierung der Raumtemperatur durch
den mechanischen Thermostat
Mit der elektronischen Regulierung der
Raumtemperatur
Elektronische Regulierung der Raumtemperatur
mit der Tageszeitschaltuhr
Elektronische Regulierung der Raumtemperatur
mit der Wochenzeitschaltuhr
Andere Möglichkeiten der Regulierung (man kann mehr Mög
lichkeiten auswählen)
Regulierung der Raumtemperatur mit der Detekti
on der Anwesenheit von Personen
Regulierung der Raumtemperatur mit der Detekti
on der oenen Fenster
Mit der Möglichkeit der Fernregulierung[nein]
Mit der Möglichkeit des adaptiven Einschaltens [nein]
Mit der Begrenzung der Betriebsdauer[nein]
Mit dem infraroten Sensor[nein]
P
[ja]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[ja]
[nein]
[nein]
[nein]
-
[nein]
-
[nein]
-
-
68KS3014bc | KS3018
69KS3014bc | KS3018
Page 37
FR
IT
Tableau de données de dispositifs de chauage électriques locaux
Identicateur(s) du modèle : KS3014bc, KS3018
ParamètreSymboleValeurUnitéParamètreUnité
Puissance thermique nominale Options de saisie de la température, uniquement pour les
Puissance thermique
nominale
Puissance de
chauage minimale
(indiquée)
Puissance de
chauage maximale
durable
Consommation d’électricité complémentaireSortie de chaleur par ventilateur[non]
À une puissance de
chauage nominale
À une puissance de
chauage nominale
En mode de veille elSB 0kWDeux ou plusieurs degrés réglés manuellement
Contact :
Note :
L’ecacité énergétique saisonnière mesurée des dispositifs de chauage électriques locaux ηs ne doit pas
être inférieure à la valeur déclarée de puissance de chauage nominale de l’unité.
Ecacité énergétique saisonnière de tous les dispositifs de chauage locaux hormis les commerciaux, ηs (%)
Pnom2.0kW Réglage manuel de chaleur accumulée par ther
Pmin 0.75kW Réglage manuel de chaleur accumulée selon la
Pmax2.0kWRéglage électrique de chaleur accumulée selon la
elmax N/AkW Type de sortie de chaleur/réglage de la température ambiante
elmin N/AkW Sortie de chaleur à un degré sans réglage de la
dispositifs de chauage à accumulation (en choisir un)
-
mostat intégré
température ambiante et/ou selon la température
de l’extérieur
température ambiante et/ou selon la température
de l’extérieur
(choisir un)
température ambiante
sans réglage de la température ambiante
Avec réglage de la température ambiante par
thermostat mécanique
Avec réglage électronique de la température
ambiante
Réglage électronique de la température ambiante
avec temporiseur de jour
Réglage électronique de la température ambiante
avec temporiseur hebdomadaire
D’autres options de réglage (possible choix parmi plusieurs
options)
Réglage de la température ambiante avec détecti
on des personnes présentes dans la pièce
Réglage de la température ambiante avec détecti
on des fenêtres ouvertes
Avec option de réglage à distance[non]
Avec option d’activation adaptable [non]
Avec restriction de la durée de fonctionnement[non]
Avec capteur infrarouge[non]
P
[oui]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
[non]
[non]
[non]
-
[non]
-
[non]
36
TABELLA DATI DEI RISCALDATORI ELETTRICI LOCALI
Identicatore(i) del modello: KS3014bc, KS3018
ParametroSimboloValoreUnitàParametroUnità
Rendimento termico nominale Modalità di impostazione temperatura, solo per riscaldatori
Rendimento termico
nominale
Rendimento termico
minimo (dichiarato)
Rendimento ter
mico permanente
massimo
Consumo elettrico aggiuntivoUscita calore tramite ventilatore[no]
Al rendimento termi
co nominale
Al rendimento termi
co minimo
Nel regime di
stand-by
Dati di contatto:
Nota:
Eetto utile energetico stagionale di riscaldamento rilevato dei riscaldatori elettrici locali ηs non deve essere peggiore rispetto al valore dichiarato al rendimento nominale di riscaldamento dell’unità.
Eetto utile energetico stagionale di tutti i riscaldatori locali tranne quei commerciali, ηs (%)36
Pnom2.0kW Regolazione manuale del calore accumulato dal
Pmin 0.75kW Regolazione manuale del calore accumulato
-
Pmax2.0kWRegolazione elettronica del calore accumulato
-
elmax N/AkW Tipo di uscita del calore /regolazione della temperatura nella
-
elmin N/AkW Uscita mono grado del calore senza regolazione
elSB 0kWDue o più gradi impostati manualmente, senza
secondo la temperatura della stanza e/o secondo la
temperatura esterna
secondo la temperatura della stanza e/o secondo la
temperatura esterna
stanza (sceglierne uno)
della temperatura nella stanza
regolazione della temperatura nella stanza
Con regolazione della temperatura nella stanza
mediante il termostato meccanico
Con regolazione elettronica della temperatura
nella stanza
Regolazione elettronica della temperatura nella
stanza mediante il timer giornaliero
Regolazione elettronica della temperatura nella
stanza mediante il timer settimanale
Altre possibilità di regolazione (possono essere scelte più
opzioni)
Regolazione della temperatura nella stanza con
rilevamento presenza persone
Regolazione della temperatura nella stanza con
rilevamento nestre aperte
Con possibilità di regolazione a distanza[no]
Con possibilità di accendimento adattabile [no]
Con limitazione dell’orario di esercizio[no]
Con sensore infrarosso[no]
UGELLO
[sì]
[no]
[no]
[no]
[no]
[sì]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
70KS3014bc | KS3018
71KS3014bc | KS3018
Page 38
ES
TABLA DE DATOS DE CALENTADORES ELÉCTRICOS LOCALES
Identicadores del modelo KS3014bc, KS3018
ParámetroSímboloValorUnidad ParámetroUnidad
Potencia térmica nominal Método de entrada de temperatura, sólo para calentadores por
Potencia térmica
nominal
Potencia térmica
mínima (declarada)
Potencia térmica per
manente máxima
Consumo adicional de energíaSalida de calor con ventilador[no]
Con potencia térmica
nominal
Con potencia térmica
mínima
En modo de stand-by elSB 0kWDos o más niveles regulados manualmente, sin
Datos de contacto:
Nota:
La eciencia energética estacional medida de los calentadores eléctricos locales ηs no debe ser peor que el
valor declarado para la potencia nominal de calefacción de la unidad.
Eciencia energética estacional medida de todos los calentadores locales, excepto
los comerciales, ηs (%)
Pnom2.0kW Regulación manual del calor acumulado por
Pmin 0.75kW Regulación manual del calor acumulado según
-
Pmax2.0kWRegulación eléctrica del calor acumulado según
elmax N/AkW Tipo de salida de calor / regulación de la temperatura ambien
elmin N/AkW Salida de nivel simple sin regulación de tempera
regulación de temperatura ambiente
Con regulación de temperatura ambiente por
termostato mecánico
Con regulación electrónica de temperatura
ambiente
Regulación electrónica de temperatura ambiente
con temporizador diario
Regulación electrónica de temperatura ambiente
con temporizador semanal
Otras posibilidades de regulación (pueden seleccionarse
varias)
Regulación de temperatura ambiente con detector
de presencia
Regulación electrónica de temperatura ambiente
con detector de ventanas abiertas
Con opción de control remoto[no]
Con opción de encendido adaptable [no]
Con límite de tiempo de funcionamiento[no]
Con sensor infrarrojo[no]
P
[sí]
[no]
[no]
-
-
[no]
[no]
[sí]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
36
CZ
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
Záruční podmínky
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certicate
Garantiebedingungen
Conditions de garatie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
72KS3014bc | KS3018
Page 39
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24
měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud
vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před
uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden
na internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo
na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může
požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má
právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu
nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned,
ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
k obsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického,
tepelného nebo chemického poškození,
zkratem, přepětím v síti nebo nesprávnou
instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhod
nou údržbou v rozporu s návodem k obsluze
včetně závad způsobených vodními a jinými
usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo
poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich
obvyklým používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny
způsobené slunečním zářením, tepelným
zářením nebo vodními a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku,
např. akumulátorů, žárovek atd.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel
právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez
vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti
výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek
na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit
bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo
na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
Razítko a podpis prodejce:
7574KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 40
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov
a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými
technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že
výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal
v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré
spotrebiteľ oča-kával s ohľadom na povahu tovaru
a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako
odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý
pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému
sa vec tohto druhu obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov
od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ
vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
v návode na obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhod
nou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe
vrátane závad spôsobených vodnými a inými
usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým
používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku,
napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však
pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých
zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného
servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný
osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku
bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčas-ti
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre
väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie
nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho
súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať
primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú
zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový
výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo
výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie
nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu
výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku
a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Pečiatka a podpis prodejca:
7776KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 41
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane
ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent
zapewnia, że produkt
nych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje
się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje,
jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma
wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
w których:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie
instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu,
wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie,
termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń,
nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci
lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez
wodę i inne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z
użytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane przez światło słoneczne, promieniowanie
ciepła lub wodę i inne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu,
takich jak baterie, żarówki itp.
nadaje się do celów konsumpcyj-
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby
uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt
jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia
nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy
to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu.
Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez
zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego
części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania,
a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego
elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub
prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo
do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może
być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także
w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie,
w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres
ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii
i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek
cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az
elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi
feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy
megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló gyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kizetését igazoló bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az
eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra,
hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos
költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket
nem tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó
vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett
terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
8180KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 43
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis
citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu
novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma
bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu
vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa
vietnē: www.my-concept.com.
GARANTIJAS TALONS
norādījumi,
spēkā esoša garantijas apliecība.
Brīdinājums patērētājam
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemē-
rotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas
instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas
ūdens vai citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja
nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā,
8382KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 44
EN
WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of
applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the
manufacturer described in documents related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is
t for the purpose proposed by the manufacturer or
that a product of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused
by regular use. The customer shall not be entitled to
any warranty claims if, prior to taking the product
over, they knew the product contained a defect or if
the defect is attributable to the customer.
The warranty specically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insufficient or inappro-
priate maintenance in violation of the operating
manual, including malfunctions caused by water
and other sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water
and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires,
e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and
services provided along with the product (gifts,
promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be led as
soon as identied, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must le a product complaint with
the dealer from which they have purchased the
product, or with any authorised service centre, a list
of which is included in the product pack age, or available
at www.my-concept.com.
While ling a product complaint, the product must
be duly cleaned and securely packed so as to prevent
any damage during its transport to an authorised
service centre, where relevant, unless the product is
delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
While ling their complaint, the customer must
indicate the noted defect and identify the preferred
complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with
regard to the nature of the defect, the user may
require to be supplied a new defect-free product
(replacement), or, where the defect applies to a
part of the product only, replacement of the part
concerned. However, if replacement of the product
or any part thereof is not proportionate with regard
to the nature of the defect, especially if the defect can
be removed without undue delay, the customer has
the right to have the defect removed free of charge.
If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product
even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to a high number of such defects. In such a case, the customer also has the right to
return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a new defect-free product cannot
be supplied to them, or if a product part cannot be
replaced or the product repaired unless the situation
is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort
on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a sta member
authorised by them must decide about each complaint
immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include areasonable period
of time, depending on the type of product concerned,
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint ling date, unless
the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories
and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product
replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Seal and signature of vendor:
8584KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Page 45
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften
und den durch die entsprechenden technischen
Normen bestimmten Anforderungen entspricht.
Weiterhin, dass das Produkt über solche
Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in den
zum Produkt gehörigen Dokumenten beschrieben
hat oder welche der Verbraucher in Bezug auf den
Charakter der Ware und auf der Grundlage der vom
Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von
ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher
zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind
(insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für
Installation, Betrieb und Bedienung gemäß
Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch
nicht autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder
Verkratzen durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen,
verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung
oder Wasserablagerungen und andere
Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch
vor Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.myconcept.com
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu
beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und
ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B.
aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht
möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das
Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts
oder deren Teile (Austausch), oder auf eine
Reparatur, kann der Verbraucher einen
angemessenen Nachlass fordern. Dies gilt auch im
Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile
geliefert werden können, das Produkt nicht
repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich
zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb
von drei Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den
erforderlichen Zeitraum zur fachlichen Bewertung
des Mangels. Der Verkäufer oder die Servicestelle
ist verpflichtet die Reklamation innerhalb von
30 Tagen ab dem Tag der Geltendmachung
der Reklamation zu erledigen, falls keine längere
Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe
der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen
der Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben
durch diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au
produit ou ceux attendus par le consommateur en
tenant compte de la nature et des caractéristiques du
produit et sur la base de publicité du fabricant, il est
également tenu responsable du fait que le produit est
propre aux usages auxquels servent habituellement
les biens du même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit
est de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du
produit par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s ´applique pas si le consommateur a été conscient des
vices du produit ou si le consommateur lui même
a causé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment):
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d ´entretien du produit indiquées dans le manuel
d ´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d ´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation
autre que prévue,
• les dommages sont dus à une intervention par un
tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou grattage de surfaces sont dues à un usage
habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique
ou par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple: accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
a titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère
publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
après son identification, avant la fin de la période de
garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur,
le cas échéant au centre d´assistance autorisé dont la
liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est
indiquée sur l´adresse www.my-concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le
nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre
d ´assistance autorisé afin d´éviter tout endommagement,
si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de
réclamation et il fait choix de sa revendication
découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur
a le droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit
et dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans
vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne qu
´une
partie du produit, demander le changement de
cette dernière. Si la demande du remplacement du
produit et de sa partie est disproportionnée en tenant
compte la nature du défaut, notamment si le défaut
est réparable, le consommateur a le droit de demander
une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d´un défaut irréparable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n ´est pas
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une livraison
d´un nouveau produit (remplacement) ou le
remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être
utilisé pour l ´existence répétitive du défaut après la
réparation ou pour le nombre de défauts importants.
Dans un tel cas le consommateur a le droit de retourner
le produit (d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son
droit de demander une livraison d´un nouveau
produit sans défauts (remplacement), de
demander un remplacement d´un partie ou de sa
réparation, il peut demander le remboursement
approprié. Le consommateur a le droit de demander
le remboursement également dans le cas ou il
s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou
de réparer le produit, ou si la réparation n´est pas
réalisée dans un délai prévu ou si la remise à l´état
est trop compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois
jours ouvriers. Le délai ci-dessus ne comprend pas le
temps nécessaire pour évaluation expert du défaut
en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans
délai, dans le délai de 30 jours a partir de la
date de demande en garantie, s´il n´est pas prévu
autrement entre le revendeur ou le service d´assistance
autorisé et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le
retour des pièces ou de parties du produit remplacées
dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de
garantie.
: La réclamation du produit endommagé pendant
Note
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Fabricant:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine
indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data
di accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il
diritto di sostituzione della merce per difetto sul
prodotto non spetta all’utente se quest’ultimo era
al corrente del rispettivo difetto prima di accettare
la merce o se il difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando
(in particolare):
• non sono state rispettate le condizioni di
installazione, funzionamento ed uso corretto del
prodotto riportate nel manuale d’uso del prodotto
stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure
è stato causato dalla sovratensione nella rete;
• il difetto è stato causato da un intervento
inopportuno da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi
compresi i difetti causati dal calcare o da altri
sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di
sole, alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine
etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii
una volta accertato il difetto, comunque entro e non
oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il
venditore del prodotto stesso, ovvero presso un
centro autorizzato qualsiasi. La lista dei centri
assistenza autorizzati fa parte della confezione del
prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora
si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una
pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura
di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure
se il difetto interessa solo un elemento concreto del
prodotto, la sostituzione di tale elemento. Se però,
considerata la natura del difetto, la pretesa della
sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto
può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita del prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irriparabile
e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto
o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile,
per esempio per motivi di vendita completa del
rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto
per la presenza ripetuta del danno o per il numero
maggiore dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla
restituzione del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha
diritto ad uno sconto adeguato anche qualora non
gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei
difetti, sostituito un elemento del prodotto oppure
effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché
qualora non possa essere posto il rimedio entro un
periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio
comporti dei grossi problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato
oppure un operatore incaricato da questi decidono
sulla contestazione immediatamente, nei casi
complicati entro tre giorni lavorativi. In quel tempo
non viene calcolato il periodo necessario per una
valutazione peritale del difetto. La contestazione del
difetto e l’eliminazione dello stesso devono essere
risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal giorno di
presentazione del reclamo, salve le pattuizioni
Dettagli sul prodotto:
Modello:
Numero di matricola:
Data di vendita:
diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato
e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto)
l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori
e tutti i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Repubblica Ceca
C.F. 13216660
tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304.
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga
las propiedades descritas en la documentación
vinculada al mismo o las que el consumidor
pudiese esperar dada la naturaleza del producto
y la publicidad llevada a cabo por el fabricante,
y es también su responsabilidad que el producto
sea adecuado para el propósito indicado o para su
uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24 meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será
aplicable si, antes de haber recibido el producto, el
consumidor sabía que este era defectuoso o si él
hubiese causado el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del
producto descritas en el manual,
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un
desastre natural,
• el defecto hubiese sido causado por un
mantenimiento insuficiente o incorrecto,
incluyendo aquellos causados por sedimentos de
agua u otro tipo,
• los cambios en el color de la superficie de
calentamiento o rayaduras sean el resultado del
uso habitual,
• se tratase de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por
sedimentos de agua u otro tipo,
• hubiese concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
La garantía no se aplica a transacciones gratuitas
entregados junto con el producto (regalos, materiales
promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin
demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
El consumidor
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la
lista que forma parte del embalaje del producto, que
también puede encontrarse en internet, en la dirección
www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual
transporte al servicio autorizado, en caso de que no
sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante
la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
presentará su reclamación en el
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin
cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del
defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de un
nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el
defecto se relacionase a un componente del producto,
podrá exigir el reemplazo de dicho componente. Sin
embargo, si el reemplazo del producto o su
componente fuese desproporcionado a la naturaleza
del defecto, en especial si el defecto pudiese ser
corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del
producto o su componente, pero dicho reemplazo
no fuese posible, por ej. debido a que el producto
estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho
a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo
producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en
caso de defectos que sean reparables si no fuese
posible utilizar el objeto apropiadamente debido
a un defecto recurrente luego de su reparación o a un
número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor
también tendrá derecho a a devolver el producto
(rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión
de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un
nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un
reemplazo de un componente del mismo, o a que
el producto sea reparado, podrá exigir un descuento
razonable. El consumidor tendrá derecho a un
descuento razonable también en caso de que no sea
posible: entregarle un nuevo producto sin defectos,
el reemplazo de un componente del producto, la
reparación del producto o que la situación no
pueda ser remediada en un plazo razonable o que
esto le haya causado al consumidor dificultades
considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado
por estos designado decidirá sobre el reclamo de
inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos
complicados. Este plazo no incluirá el periodo
Detalles del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de venta:
razonable necesario según el tipo de producto para
la evaluación profesional del defecto. La reclamación,
incluyendo la corrección de los defectos deberá ser
resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los
30 días a partir de la presentación de la reclamación,
a menos que el vendedor o el servicioautorizado
que resuelva el reclamo acuerde una extensión del
plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con
el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que hubiesen
sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por
las presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto
durante su transporte se rigen por el reglamento de
reclamaciones del transportista.