Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí220-240 V ~ 50 Hz
Příkon1800-2000 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku výrobku. Nezapojujte spotřebič
do rozbočovacích zásuvek a prodlužovacích přívodů.
• Nepoužívejte tento spotřebič s programem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která spíná
spotřebič automaticky, protože, pokud je spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn, může dojít ke vzniku
požáru.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od jiných zdrojů tepla.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený dozásuvky elektrického napětí.
• Při připojování do zásuvky a odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrické sítě musí být volič funkcí v pozici
0 (vypnuto).
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte
zástrčku a tahem ji vypojte.
• Spotřebič nesmí být umístěn přímo pod elektrickou zásuvkou.
• Spotřebič musí být umístěn tak, aby jeho zástrčka byla vždy přístupná.
• Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče minimálně 100 cm od hořlavých materiálů jako je nábytek,
záclony, závěsy, přikrývky, papír, oblečení apod.
• Mřížky vstupu a výstupu vzduchu ponechávejte volné (minimálně 100 cm před a 50 cm za spotřebičem).
Pozor! Výstupní mřížka dosahuje při provozu teploty vyšší než 80 °C. Nedotýkejte se jí, hrozí nebezpečí
popálení.
• Nepřenášejte zapnutý spotřebič nebo pokud je horký.
• Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné,
s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte ho k sušení prádla.
• Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte.
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Spotřebič musí být používán pouze ve vzpřímené poloze.
• Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky,
lepidla atd.).
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte
vychladnout.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit
zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
3KS 3004bc/KS 3008
CZ
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně
odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny.
Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pro připevnění spotřebiče na stěnu použijte výhradně originální sadu, která je součástí balení
spotřebiče.
• Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti se se spotřebičem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Mřížka výstupu vzduchu
2 Držadlo pro přenášení
3 Ovladač termostatu
4 Přepínač výkonu
5 Mřížka vstupu vzduchu
6 Nožky (podle typu montáže)
1
2
Příslušenství
A Sada pro montáž na stěnu
4KS 3004bc/KS 3008
4
3
656
A
MONTÁŽ
Spotřebič nesmí být provozován bez řádně namontovaných nožek nebo bez řádného připevnění
na stěnu.
a) Použití jako samostatně stojící spotřebič
Před prvním použitím je třeba připevnit na spodek spotřebiče nožky, které zvyšují jeho stabilitu
a umožňují proudit vzduchu ke vstupní mřížce spotřebiče.
1. Položte spotřebič na stabilní plochu (např. stůl).
2. Nasaďte nožky na tělo spotřebiče.
3. Pomocí šroubů pevně dotáhněte nožky k tělu spotřebiče (Obr. 1).
Obr. 1
b) Použití jako spotřebič připevněný na stěnu
Před prvním použitím je třeba spotřebič řádně připevnit na stěnu, aby byl zajištěn dostatečný přístup
vzduchu ke vstupní mřížce spotřebiče.
CZ
POZOR!
Spotřebič lze připevnit na stěnu pouze z nehořlavého materiálu. Nad spotřebičem nesmí být umístěny
žádné předměty z hořlavého materiálu! Boční a přední vzdálenost od okolních hořlavých materiálů musí být
nejméně 1 m.
Bližší informace a minimální bezpečné vzdálenosti jsou znázorněny na Obr. 2.
Obr. 2
5KS 3004bc/KS 3008
CZ
Postup montáže
1. Podle Obr. 3 si na stěnu si vyznačte dvě vodorovné rysky vzdálené od sebe 330 mm.
2. Na horní rysce si vyznačte a vyvrtejte do stěny dva otvory odpovídající průměru přiložených hmoždinek.
Vzdálenost středů otvorů od sebe je 310 mm.
3. Na dolní rysce si vyznačte dva otvory se středy vzdálenými od sebe 435 mm tak, aby byly symetricky
pod horními otvory. Vyvrtejte tyto spodní otvory vrtákem s odpovídajícím průměrem podle přiložených
hmoždinek.
Obr. 3
4. Do všech čtyřech otvorů vložte přiložené hmoždinky.
5. Do horních otvorů zašroubujte dodané vruty. Nechte jejich hlavu cca 8 mm vyčnívat (Obr. 4).
6. Nasaďte na hlavy vrutů závěsné háčky a pevně vruty utáhněte (Obr. 5).
hmoždinka
vrut
Obr. 4Obr. 5
vrut
7. Na spodní stranu spotřebiče připevněte pomocí šroubů distanční opěrky (Obr. 6). Dbejte na to, aby
distanční opěrky byly na stejné straně jako výřezy k zavěšení spotřebiče
6KS 3004bc/KS 3008
závěsný háček
Obr. 6
CZ
8. Spotřebič zavěste na závěsné háky na stěně a spodní distanční opěrky připevněte pomocí vrutů do dol-
ních vyvrtaných otvorů ve stěně (Obr. 7).
Obr. 7
9. Zkontrolujte, zda je spotřebič pevně připevněný na stěnu a nehrozí nebezpečí jeho pádu během
provozu.
UPOZORNĚNÍ
Pokud spotřebič zapínáte poprvé nebo po dlouhé době, je možné, že spotřebič bude vydávat mírný zápach.
Ten po krátké době zmizí.
NÁVOD K OBSLUZE
1. Pokud spotřebič používáte jako volně stojící, umístěte ho na stabilní podložku nebo podlahu, aby
nemohlo dojít k jeho převrhnutí. U spotřebiče připevněného na stěnu zkontrolujte, zda všechny hořlavé
předměty v okolí splňují požadavky na minimální vzdálenosti.
2. Úplně rozviňte přívodní kabel.
3. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě.
4. Přepínačem (4) zvolte požadovaný výkon 750, 1250 nebo 2000 W.
5. Ovladačem termostatu (3) můžete nastavit požadovanou teplotu v místnosti. Při zapnuté funkci topení
750, 1250 nebo 2000 W se spotřebič bude střídavě zapínat a vypínat a tím udržovat zvolenou teplotu.
Pozn.: Přesnějšího nastavení teploty dosáhnete následujícím postupem:
Nastavte termostat na maximální teplotu a zapněte spotřebič do polohy topení (750, 1250 nebo 2000 W).
Až dosáhnete požadované teploty v místnosti, otočte pomalu ovladačem termostatu (3) na nižší nastavení teploty, dokud spotřebič nevypne.
6. Po použití spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty,
protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
7KS 3004bc/KS 3008
CZ
Čistěte a kontrolujte vstupní a výstupní mřížky spotřebiče často, aby byla zajištěna dobrá funkce spotřebiče
a zabránili jste jeho přehřívání.
Usazený prach ve spotřebiči lze vyfoukat nebo vysát vysavačem.
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
8KS 3004bc/KS 3008
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zabezpečte,
aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie
Príkon
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku výrobku. Nezapájajte spotrebič
do rozbočovacích zásuviek a predlžovacích prívodov.
• Nepoužívajte tento spotrebič s programom, časovým spínačom alebo akoukoľvek inou súčasťou, ktorá
spína spotrebič automaticky, pretože pokiaľ je spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený, môže dôjsť
k vzniku požiaru.
• Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom od iných zdrojov tepla.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Pri pripájaní do zásuvky a odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete musí byť volič funkcií v pozícii 0
(vypnuté).
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod elektrickou zásuvkou.
• Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby bola jeho zástrčka vždy prístupná.
• Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť spotrebiča minimálne 100 cm od horľavých materiálov, ako sú nábytok,
záclony, závesy, prikrývky, papier, oblečenie a pod.
• Mriežky vstupu a výstupu vzduchu ponechávajte voľné (minimálne 100 cm pred a 50 cm za spotrebičom).
Pozor! Výstupná mriežka dosahuje pri prevádzke teplotu vyššiu ako 80 °C. Nedotýkajte sa jej, hrozí nebezpečenstvo popálenia.
• Neprenášajte spotrebič zapnutý alebo ak je horúci.
• Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou dušev-
nou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič len pod dozorom
zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
• Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Nepoužívajte ho na sušenie bielizne.
• Na spotrebič nič nevešajte, ani pred neho nič nestavajte.
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Spotrebič musí byť používaný iba vo vzpriamenej polohe.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla alebo bazénu.
• Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov a zápalných látok (rozpúšťadlá, laky,
lepidlá atď.).
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Udržiavajte spotrebič v čistote, nedovoľte, aby do otvorov mriežok prenikli cudzie telesá. Mohli by spôsobiť
skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar.
9KS 3004bc/KS 3008
SK
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé a chemicky agresívne látky.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť
autorizovanému servisnému stredisku.
• Nepoužívajte spotrebič v prípade, že nepracuje správne, spadol, bol poškodený alebo namočený
do kvapaliny.
• Dajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému servisnému stredisku.
• Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani inej kvapaliny.
• Na pripevnenie spotrebiča na stenu použite výhradne originálnu súpravu, ktorá je súčasťou balenia
spotrebiča.
• Spotrebič nesmie byť používaný v dopravných prostriedkoch.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi
schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Nedodržaním pokynov výrobcu nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Mriežka výstupu vzduchu
2 Držadlo na prenášanie
3 Ovládač termostatu
4 Prepínač výkonu
5 Mriežka vstupu vzduchu
6 Nôžky (podľa typu montáže)
Príslušenstvo
A Súprava na montáž na stenu
10KS 3004bc/KS 3008
1
2
4
3
656
A
SK
MONTÁŽ
Spotrebič nesmie byť prevádzkovaný bez riadne namontovaných nôžok alebo riadneho pripevnenia
na stenu.
a) Použitie ako samostatne stojaci spotrebič
Pred prvým použitím je potrebné pripevniť na spodok spotrebiča nôžky, ktoré zvyšujú jeho stabilitu a umožňujú vzduchu prúdiť k vstupnej mriežke spotrebiča.
1. Položte spotrebič na stabilnú plochu (napr. stôl).
2. Nasaďte nôžky na telo spotrebiča.
3. Pomocou skrutiek pevne dotiahnite nôžky k telu spotrebiča (Obr. 1).
Obr. 1
b) Použitie ako spotrebič pripevnený na stenu
Pred prvým použitím je potrebné spotrebič riadne pripevniť na stenu tak, aby bol zaistený dostatočný prístup
vzduchu k vstupnej mriežke spotrebiča.
POZOR!
Spotrebič je možné pripevniť iba na stenu z nehorľavého materiálu. Nad spotrebičom nesmú byť umiestnené
žiadne predmety z horľavého materiálu! Bočná a predná vzdialenosť od okolitých horľavých materiálov musí
byť najmenej 1 m. Bližšie informácie a minimálna bezpečná vzdialenosť sú znázornené na Obr. 2.
Obr. 2
11KS 3004bc/KS 3008
SK
Postup montáže
1. Podľa Obr. 3 si na stenu vyznačte dve vodorovné rysky vzdialené od seba 330 mm.
2. Na hornej ryske si vyznačte a vyvŕtajte do steny dva otvory zodpovedajúce priemeru priložených hmož-
diniek. Vzdialenosť stredov otvorov od seba je 310 mm.
3. Na dolnej ryske si vyznačte dva otvory so stredmi vzdialenými od seba 435 mm tak, aby boli symetricky
pod hornými otvormi. Tieto spodné otvory vyvŕtajte vrtákom so zodpovedajúcim priemerom podľa
priložených hmoždiniek.
Obr. 3
4. Do všetkých štyroch otvorov vložte priložené hmoždinky.
5. Do horných otvorov zaskrutkujte dodané skrutky. Nechajte ich hlavu vyčnievať cca 8 mm (Obr. 4).
6. Na hlavy skrutiek nasaďte závesné háčiky a pevne skrutky utiahnite (Obr. 5).
hmoždinka
skrutka
Obr. 4Obr. 5
skrutka
7. Na spodnú stranu spotrebiča pripevnite pomocou skrutiek distančné opierky (Obr. 6). Dbajte na to, aby
distančné opierky boli na rovnakej strane ako výrezy na zavesenie spotrebiča.
12KS 3004bc/KS 3008
závesný háčik
Obr. 6
SK
8. Spotrebič zaveste na závesné háky na stene a spodné distančné opierky pripevnite pomocou skrutiek
do dolných vyvŕtaných otvorov v stene (Obr. 7).
Obr. 7
9. Skontrolujte, či je spotrebič pevne pripevnený na stenu a nehrozí nebezpečenstvo jeho pádu počas
prevádzky.
UPOZORNENIE
V prípade, že spotrebič zapínate prvýkrát alebo po dlhej dobe, je možné, že bude vydávať mierny zápach. Ten
po krátkom čase zmizne.
NÁVOD NA OBSLUHU
1. Pokiaľ spotrebič používate ako voľne stojaci, umiestnite ho na stabilnú podložku alebo podlahu tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho prevráteniu. Pri spotrebiči pripevnenom na stenu skontrolujte, či všetky horľavé
predmety v okolí spĺňajú požiadavky minimálnej vzdialenosti.
2. Úplne rozviňte prívodný kábel.
3. Pripojte zástrčku spotrebiča do elektrickej siete.
4. Prepínačom (4) zvoľte požadovaný výkon 750, 1 250 alebo 2 000 W.
5. Ovládačom termostatu (3) môžete nastaviť požadovanú teplotu v miestnosti. Pri zapnutej funkcii ohrevu
750, 1 250 alebo 2 000 W sa spotrebič bude striedavo zapínať a vypínať a tým bude udržiavať zvolenú
teplotu.
Pozn.: Presnejšie nastavenie teploty dosiahnete nasledujúcim postupom:
Nastavte termostat na maximálnu teplotu a zapnite spotrebič do polohy ohrevu (750, 1 250 alebo 2 000
W). Keď dosiahnete v miestnosti požadovanú teplotu, otočte pomaly ovládač termostatu (3) na nižšie
nastavenie teploty, pokiaľ spotrebič nevypne.
6. Spotrebič po použití vypnite a odpojte ho z elektrickej siete.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR!
Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť!
13KS 3004bc/KS 3008
SK
Čistite a často kontrolujte vstupné a výstupné mriežky spotrebiča, aby bola zabezpečená dobrá funkcia spotrebiča a aby ste zabránili jeho prehrievaniu.
Usadený prach v spotrebiči je možné vyfúknuť alebo vysať vysávačom.
Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto
výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom
úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
14KS 3004bc/KS 3008
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość.
Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie
Pobór mocy
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Nie wolno podłączać urządzenia do gniazdek rozgałęźnikowych i przedłużaczy.
• Nie wolno używać urządzenia z programatorem, przełącznikiem czasowym lub jakimkolwiek elementem
uruchamiającym urządzenie automatycznie, ponieważ w przypadku zakrycia urządzenia lub jego nieprawidłowego umiejscowienia może dojść do powstania pożaru.
• Urządzenie powinno być umieszczone wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie
wysokich temperatur, z dala od innych źródeł ciepła.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez
nadzoru.
• Przy podłączaniu lub odłączaniu urządzenia od gniazdka sieci elektrycznej pokrętło musi znajdować się w
pozycji 0 (urządzenie wyłączone).
• Wyłączając urządzenie z gniazdka nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią
pociągnąć.
• Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio przy gniazdku elektrycznym.
• Urządzenie musi być umieszczone tak, aby jego wtyczka była zawsze dostępna.
• Należy utrzymywać bezpieczną odległość – minimalnie 100 cm od materiałów palnych, takich jak meble,
zasłony, ranki, koce, papier, odzież itp.
• Należy zapewnić odpowiednio dużo miejsca przy kratkach wentylacyjnych (co najmniej 100 cm przed i
50 cm za urządzeniem). Uwaga! W czasie pracy kratka wylotu powietrza osiąga temperaturę ponad 80°C.
Nie wolno jej dotykać, niebezpieczeństwo poparzenia.
• Nie należy przenosić włączonego urządzenia.
• Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Należy korzystać z uchwytów i przycisków.
• Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem z urządzenia. Należy korzystać
z urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały
się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy.
• Urządzenia nie wolno przykrywać, niebezpieczeństwo przegrzania. Nie wolno używać go do suszenia prania.
• Na urządzeniu nie wolno niczego zawieszać oraz niczego przed nim stawiać.
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji.
• Urządzenie może być używane tylko w pozycji pionowej.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, umywalki lub basenu.
• Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą występować gazy wybuchowe i substancje
łatwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.).
15KS 3004bc/KS 3008
PL
• Przed czyszczeniem jak i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia.
• Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie można pozwolić, aby ciała obce przedostały się do środka
poprzez otwory w kratkach. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać substancji szorstkich i chemicznie agresywnych.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki nale-
ży bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy
go używać.
• Należy zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu serwisowi.
• Urządzenia należy używać tylko w pomieszczeniach.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• W celu umocowania urządzenia do ściany należy użyć wyłącznie oryginalnego zestawu, który znajduje się
w opakowaniu urządzenia.
• Urządzenia nie wolno używać w środkach transportu.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się
z autoryzowanym serwisem.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak
aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania
wskazówek producenta,
ewentualne naprawy, nie będą
uznawane jako gwarancyjne.
1
2
OPIS PRODUKTU
1 Kratka wylotu powietrza
2 Uchwyt do przenoszenia
3 Regulator termostatu
4 Przełącznik mocy
5 Kratka wlotu powietrza
6 Nóżki (według typu montażu)
Akcesoria
A Zestaw do montażu do ściany
16KS 3004bc/KS 3008
4
3
656
A
PL
MONTAŻ
Urządzenie nie może być używane bez poprawnie zamontowanych nóżek, lub bez poprawnego montażu do ściany.
a) Sposób użycia urządzenia w pozycji wolnostojącej
Przed pierwszym użyciem grzejnika do jego dolnej części należy przymocować nóżki, które zwiększają jego
stabilność i umożliwiają dostęp powietrza do kratki wlotu powietrza.
1. Grzejnik należy umieścić na stabilnej powierzchni (np. na stole).
2. Nóżki należy osadzić na korpusie urządzenia.
3. Przy pomocy śrub należy mocno dokręć nóżki do korpusu urządzenia (Rys. 1).
Rys. 1
b) Sposób użycia urządzenia przymocowanego do ściany
Przed pierwszym użyciem grzejnik należy pewnie przymocować do ściany, tak aby był zapewniony dostateczny dostęp powietrza do kratki wlotowej urządzenia.
UWAGA!
Urządzenie należy przymocować do ściany zbudowanej wyłącznie z materiału odpornego na ogień. Nad
urządzeniem nie należy umieszczać żadnych przedmiotów z łatwopalnych materiałów! Odległość od łatwopalnych materiałów, z boku i od góry, musi wynosić co najmniej 1 m.
Bliższe informacje wraz z minimalnymi bezpiecznymi odległościami są przedstawione na Rys. 2.
Rys. 2
17KS 3004bc/KS 3008
PL
Sposób montażu
1. Według Rys. 3 na ścianie wyznaczyć dwie poziome kreski oddalone od siebie 330 mm.
2. Na górnej kresce należy oznaczyć i wywiercić w ścianie dwa otwory odpowiadające średnicy dołączo-
nych kołków. Odległość od środków otworów powinna wynosić 310 mm.
3. Na dolnej kresce należy oznaczyć dwa otwory tak, aby ich środki były oddalone od siebie 435 mm i były
symetryczne do górnych otworów. Należy wywiercić dolne otwory wiertarką, zachowując odpowiednią
średnicę dopasowaną do dołączonych kołków.
Rys. 3
4. Do wszystkich otworów należy włożyć dołączone kołki.
5. Do górnych otworów należy wkręcić dodane wkręty Należy pozostawić około 8 mm wkręta na wierzchu
( Rys. 4).
6. Na wkręty należy nałożyć przyczepione haczyki, po czym zdecydowanie docisnąć wkręty (Rys. 5).
kołki
wkręt
Rys. 4Rys. 5
kołki
7. Do spodniej części urządzenia należy przymocować za pomocą śrub dystansowe podpórki (Rys. 6).
Należy zwrócić uwagę na to aby podpórki dystansowe znajdowały się na tej samej stronie co wycięcia
na zawieszenie urządzenia.
18KS 3004bc/KS 3008
przyczepiony
haczyk
Rys. 6
PL
8. Urządzenie należy zawiesić na hakach do ściany, a dolne dystansowe podpórki należy przymocować
za pomocą wkrętów do wywierconych dolnych otworów w ścianie (Rys 7).
Rys. 7
9. Należy sprawdzić czy urządzenie jest prawidłowo przymocowane do ściany i nie grozi oderwaniem
podczas dalszego użytkowania.
UWAGA:
Jeśli urządzenie zostaje włączone po raz pierwszy lub po długim okresie nieużytkowania, możliwe jest pojawienie się lekkiego zapachu, który po krótkim czasie zniknie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Jeśli urządzenie będzie używane jako wolnostojące, należy je umieścić na stabilnym podłożu lub podło-
dze, aby nie doszło do jego przewrócenia. Jeśli urządzenie jest przymocowane do ściany należy sprawdzić czy wszystkie łatwopalne przedmioty w okolicy znajdują się w bezpiecznej odległości od urządzenia.
2. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający.
3. Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka elektrycznego.
4. Przy pomocy przełącznika (4) należy ustawić odpowiednią moc 750, 1 250 lub 2 000 W.
5. Regulatorem termostatu (3) można nastawić wymaganą temperaturę w pomieszczeniu. W przypadku
włączonej funkcji grzania 750, 1 250 lub 2 000 W, grzejnik będzie się naprzemiennie włączać i wyłączać,
utrzymując w ten sposób ustawioną temperaturę.
Uwaga: Dokładniejsze ustawienie temperatury można uzyskać w następujący sposób:
Ustawić termostat na maksymalną temperaturę i włączyć urządzenie z ustawioną pozycją grzania (750,
1 250 lub 2000 W). Jak tylko urządzenie uzyska żądaną temperaturę w pomieszczeniu należy przekręcić
regulator termostatu (3) na niższą temperaturę aż do wyłączenia urządzenia.
6. Po użyciu, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci elektrycznej.
19KS 3004bc/KS 3008
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego!
Zawsze należy sprawdzić, czy urządzenie już wystygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię
urządzenia!
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia i nie dopuścić do jego przegrzania, należy często
kontrolować i czyścić kratkę wlotu i wylotu powietrza.
Nagromadzony w urządzeniu kurz można wydmuchać lub wyssać odkurzaczem.
Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia,
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie
ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe
informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie,
w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy
sobie prawo do ich zmiany.
20KS 3004bc/KS 3008
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy a Concept márka termékét várásolta meg és reméljük, hogy termékünk az elégedettségére
fog szolgálni használatának teljes ideje alatt.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót és őrizze ezt meg későbbi
szükség esetére. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő személyek ismerkedjenek meg a használati
útmutatóval.
Műszaki paraméterek
Feszültség
Fogyasztás
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK:
• Győződjön meg róla, hogy a csatlakoztatott teljesítmény megfelel aterméken feltüntetett értéknek. Ne
csatlakoztassa a fogyasztót elosztón vagy hosszabbítón keresztül a hálózatba.
• Ne kapcsolja be a készüléket, ha ennek programlapja, időmérő kapcsolója vagy bármely más része, amely
automatikusan kapcsol, le van takarva, illetve a készülék nincs rendes helyére állítva, tűz keletkezésének
veszélye áll fenn.
• A készüléket helyezze stabil és hőálló felületre, más hőforrásoktól távol.
• Ne hagyja a bekapcsolt, illetve a hálózathoz kötött készüléket őriztelenül.
• A termék hálózatra vagy hálózatról való csatlakoztatásánál a kapcsoló legyen a 0 helyzetben.
• (kikapcsolva).
• A készülék hálózatról való lekapcsolásánál ne a kábelt húzza ki, fogja meg a csatlakozófejet és erőteljes
húzással távolítsa el a konnektorból.
• A készüléket soha ne helyezze az hálózati konnektor alá.
• A készüléket úgy helyezze el, hogy ennek dugóalja mindig hozzáférhető legyen.
• Tartsa be a biztonságos távolságokat, mint például a minimális 100 cm-t az gyulladékony anyagoktól,
bútortól, függönyöktől, drapériáktól, takaróktól, papírtól, öltözékektől, stb.
• A levegő nyílásokat mindig hagyja szabadon (minimális 100 cm a készülék elött és 50 cm a készülék
mögött). Vigyázat!
• A levegőt kivezető nyílás működési hőmérséklete 80 °C-nél is mgasabb lehet. Ne nyúljon hozzá, égésé
veszélye áll fenn.
• Ne helyezze át a bekapcsolt készüléket, illetve a forró készüléket.
• Ne nyúljon a készülék forró felületéhez. Használja a fogantyúkat és a kapcsológombokat.
• Ne engedje meg gyermekeknek vagy önálló személyeknek, hogy a készülékkel manipuláljanak, használja
a készüléket ilyen személyektől hozzáférhetetlen helyen.
• Csökkentett mozgásképességű, érzékelőképességű, illetve csökkentett lelki képességű személyek vagy a
kezeléssel meg nem ismertetett személyek a készüléket csakis felelős személy jelenlétében használhatják, aki ismeri a készülék kezelési módját.
• Fokozott óvatosságal ügyeljen, ha a készüléket gyermekek jelenlétében használja.
• Ne engedje meg, hogy a készülék játékszernek legyen használva.
• Ne takarja be a készüléket, túlmelegedés veszélye áll fenn. Ne használja a készüléket ruhák szárítására.
• Ne akasszon semmit a készülékre és ne állítson semmit eléje.
• Ne használja más módon a készüléket, mint a használati útmutatóban fel van tüntetve.
• A készüléket csakis felállított helyzetben használja.
• Ne használja a készüléket zuhanyozó, kád, mosdó vagy medence közelében.
• Ne használja a készüléket robbanógázokat vagy gyulladékony anyagokat tartalmazó közegben (higítók,
lakkok, ragasztók, stb.).
21KS 3004bc/KS 3008
HU
• Tisztítás előtt és használat után a készüléket kapcsolja ki, kösse le az elektromos hálózatról és hagyja kihűlni.
• Tartsa tisztán a készüléket, idegen tárgyak ne kerüljenek a készülék rácsnyílásaiba. Rövidzárlatot okozhat-
nak, megrongálhatják a készüléket vagy tűz keletkezését okozhatják.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és agresszív vegyszereket.
• Ne használja a készüléket, ha ennek kábelvezetéke vagy csatlakozója meg van rongálódva, azonnal végez-
tessen javítást autorizált szervízközponttal.
• Ne használja a készüléket, amennyiben ez nem működik helyesen, ha ez leesett, megrongálódott vagy
folyadékba let mártva. Ilyen esetekben ellenőriztesse a működést illetve javíttassa meg autorizált
szervízközpontban.
• A készüléket ne használja kinti térségekben.
• A készülék csakis háztartási használatra alkalmas, nem alkalmas kereskedelmi használatra.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne mártsa a kábelt, csatlakozót vagy magaát a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• A készülék falra történő felerősítésekor kizárólag a készülékkel kapott, eredeti tartozékokat használja.
• Tilos a készülék közlekedési eszközben való működtetése.
• Ne javítsa a készüléket. Forduljon autorizált szervízhez.
• A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják
a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel
járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak nem betartása esetében az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
GYÁRTMÁNY
LEÍRÁSA
1 Kimenő levegő rács
2 Fogantyú az áthelyezéshez
3 Termosztát irányítógomb
4 Teljesítmény átkapcsoló
5 Bemenő levegő rács
6 Tartólábak (szerelési típus
szerint)
1
2
TARTOZÉKOK
A Fali felszerelés tartozékai
22KS 3004bc/KS 3008
4
3
656
A
HU
FELSZERELÉS
A készülék nem működhet a tartólábak vagy a falra történő felszerelés nélkül.
a) Tartólábakkal való használat
Az első használat előtt a készülék alsó részére szerelje fel a tartólábakat, amelyek növelik a készülék stabilitását és lehetővé teszik a levegő áramlását a készülék rácsához.
1. Helyezze a készüléket stabil felületre (pl. asztal).
2. Helyezze fel a tartólábakat a készülékre.
3. Csavarok segítségével erősítse fel a tartólábakat a készülékre ( 1.ábra).
1. ábra
b) Fali használat
Az első használat előtt a készüléket erősítse fel a falra, mégpedig olyan módon, hogy a készülék rácsaihoz
elegendő mennyiségű levegő jusson.
VIGYÁZAT!
A készüléket csakis nem gyúlékony anyagból épített falra lehetséges felerősíteni! A közelben található gyúlékony anyagoktól való oldalsó és elülső távolság legkevesebb 1 m legyen.
Részletesebb információk a biztonságos távolságok betartásával kapcsolatban a 2.ábrán találhatóak.
plafon
oldalfaloldalfal
padló
2. ábra
23KS 3004bc/KS 3008
HU
Szerelés:
1. A 3.ábra alapján jelöljön meg két, egymástól 335 mm-re található vízszintes egyenest.
2. A felső egyenesen fúrjon ki két nyílást, amelyek megfelelőek a tartozékokkal kapott szögekhez. A nyílá-
sok közepének egymástól lévő távolsága 400 mm.
3. Az alsó egyenesen jelöljön ki két pontot, amelyek közepének egymástól lévő távolsága 396 mm úgy,
hogy szimmetrikusak legyenek a felső nyílásokkal. Fúrja ki a két alsó, a tartozék szögekhez megfelelő
nagyságú nyílást.
3. ábra
4. Mind a négy nyílásba helyezze a hozzáadott peckeket.
5. A felső nyílásokba csavarja be a hozzáadott csavarokat. A csavarfejek kb.8mm távolságra maradjanak
a falon kívül. (4.ábra).
6. a csavarfejekre helyezze rá az akasztókat és a csavarokat jól húzza be ( 5.ábra).
pecek
akasztó
csavar
4. ábra
csavar
7. a készülék alsó részére csavarok segítségével helyezze fel a távolságtartó lábakat ( 6.ábra). ügyeljen arra,
hogy a távolságtartó lábak egyirányban legyenek a készülék falra kerülő oldalával.
24KS 3004bc/KS 3008
5. ábra
6. ábra
HU
8. A készüléket akassza az falra szerelt akasztókra és az also részean található távolságtartó lábakat csavarok
segítségével erősítse a falra kifúrt nyílásokba ( 7.ábra).
7. ábra
9. Ellenőrizze, hogy a készülék szilárdan fel van erősítve a falra és nem áll fent a készülék működés közbeni
leesésének veszélye.
FIGYELMEZTETÉS
Ha a készüléket első alkalommal vagy hosszú idő elteltével kapcsolja be, lehetséges, hogy kellemetlen szagot
fog érezni. Ez a szag kis idő elteltével elmúlik (oka a fűtőtestre lerakódott por).
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Ha a készüléket mint a padlón álló fűtőtestet használja, helyezze stabil felületre olyan módon, hogy lehe-
tetlen legyen a feldőlése. A falra erősített készülék esetében ellenőrizze, hogy az összes gyúlékony anyag
és tárgy a minimális távolságra vonatkozó utasításnak megfelelően van elhelyezve.
2. Teljesen csavarja ki a a kábelt.
3. Kösse be a készülék csatlakozóját a vollamos hálózatba.
4. A (4) kapcsoló segítségével állítsa be a kívánt teljesítményt a 750, 1250 vagy 2000 W-ra.
5. A tremosztát irányítójával (3) beállíthatja a helység kívánt hőmérsékletét. A 750, 1250 vagy 2000 W –os
fűtési teljesítmény bekapcsolásának esetében a készülék váltakozva fog ki- és bekapcsolni, hogy tartsa
a kívánt hőmérsékletet. A kívánt hőmérséklet mielőbbi eléréséhez az (5) kacsoló segítségével bekapcsolhatja a ventillátort.
Megjegyzés: a hőmérséklet pontosabb beállítását a következő módon éri el:
Állítsa be a termosztátot a maximális hőmérsékletre és kapcsolja be a készüléket fűtésre (750, 1250 vagy
2000 W). Amikor a helységben a hőmérséklet eléri a kívánt értéket, a termosztát irányítóját (3) lassan
fordítsa az alacsonyabb hőmérsékletre, amíg a készülék ki nem kapcsol.
6. Használat után a készüléket kapcsolja ki és kösse le a hálózatról.
25KS 3004bc/KS 3008
HU
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT!
A készüléket minden tisztítás előtt kösse le a hálózatról!
A készülékkel való manipulációt megelőzően győződjön meg róla, hogy a készülék ki van hűlve! A készülék
felületének tisztításához használjon nedves rongyot, ne használjon tisztítószereket vagy kemény tárgyakat,
megrongálhatja ezzel a készülék felületét!
A készülék rácsait tisztítsa gyakran, javítja ezzel a készülék működőképességét és megakadályozza ennek
túlmelegedését.
A készülék belsejében található port ki lehet fújatni vagy szívatni porszívó segítségével.
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz segítségével, ne öblítse le vízzel és ne mártsa vízbe!
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz végezheti el!
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó
gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy
elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és
újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban
vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék
vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és
emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék
helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál,
vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi
előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek
és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
26KS 3004bc/KS 3008
LV
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā
kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā
vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci,
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums
Jauda
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir norādīts uz ierīces tehnisko pamatdatu
plāksnītes. Nepievienojiet ierīci adaptera spraudkontaktiem vai pagarinātājiem.
• Neizmantojiet šo ierīci ar programmējamu ierīci, taimeri vai citu detaļu, kas šo ierīci ieslēdz automātiski, jo
gadījumā, ja ierīce ir nosegta vai nepareizi uzstādīta, tā var aizdegties.
• Novietojiet ierīci tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā no citiem siltuma avotiem.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.
• Pievienojot ierīci sienas kontaktrozetei un atvienojot to no strāvas tīkla, režīma pārslēgam ir jābūt iestatī-
tam uz 0 (izslēgts).
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un
atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neuzstādiet iekārtu tieši zem sienas kontaktrozetes.
• Ierīce ir jāuzstāda tā, lai spraudkontakts būtu nepārtraukti pieejams.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā (vismaz 100 cm) no tādiem uzliesmojošiem materiāliem kā mēbeles, aizka-
ri, mežģīnes, segas, papīrs, apģērbs un tamlīdzīgi.
• Nenobloķējiet gaisa ieplūdes un izplūdes režģi (vismaz 100 cm pirms un 50 cm aiz ierīces). Brīdinājums!
Ierīces darbības laikā gaisa izplūdes režģis uzkarst līdz vairāk nekā 80°C. Nepieskarieties tam: pastāv apdeguma risks!
• Nepārvietojiet ierīci, kamēr tā ir karsta.
• Nepieskarieties karstajām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai
cilvēkiem, kas nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nepārsedziet ierīci, jo pastāv pārkaršanas risks. Neizmantojiet ierīci apģērba žāvēšanai.
• Nekariet neko virs ierīces vai nenovietojiet neko tās priekšā.
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Ierīce var darboties tikai stateniskā stāvoklī.
• Neizmantojiet ierīci dušas, vannas, mazgājamās bļodas vai peldbaseina tuvumā.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki,
līmes utt.).
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla
rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
27KS 3004bc/KS 3008
LV
• Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi ierīcē pa režģi. Tas var izraisīt īssavienojumu,
ugunsgrēku vai ierīces bojājumus.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai
nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā bijusi nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai.
Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Ierīces piestiprināšanai pie sienas izmantojiet tikai oriģinālo komplektu, kas ir iekļauts ierīces
iepakojumā.
• Ierīci nedrīkst izmantot transportlīdzekļos.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas instrukcijas
par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt
bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija.
IERĪCES APRAKSTS
Gaisa izplūdes režģis
1 Pārvietošanas rokturis
2 Termostata regulators
3 Jaudas pārslēgs
4 Gaisa ieplūdes režģis
5 Balsti (atkarībā no
uzstādīšanas veida)
Piederumi
1
2
A Komplekts ierīces
piestiprināšanai pie sienas
28KS 3004bc/KS 3008
4
3
656
A
LV
MONTĀŽA
Ierīci nevar darbināt, ja tai nav pareizi piestiprināti balsti vai ja tā nav pienācīgi piestiprināta pie
sienas.
a) Ierīces uzstādīšana uz balstiem novietošanai uz grīdas
Pirms pirmās izmantošanas ierīces apakšdaļā ir jāpiestiprina balsti, kas uzlabo tās stabilitāti un nodrošina
gaisa plūsmu ierīces gaisa ieplūdes režģī.
1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas (piemēram, galda).
2. Piestipriniet balstus ierīces korpusam.
3. Ar skrūvju palīdzību kārtīgi nostipriniet balstus (1. att.).
Att. 1
b) Pie sienas piestiprinātas ierīces izmantošana
Pirms pirmās izmantošanas ierīce ir pienācīgi jāpiestiprina pie sienas, lai nodrošinātu pietiekamu gaisa plūsmu ierīces ieplūdes režģim.
BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst piestiprināt tikai pie sienas, kas ir izgatavota no ugunsdroša materiāla. Virs ierīces nedrīkst novietot priekšmetus, kas izgatavoti no ugunsnedroša materiāla. Sānu un priekšpuses attālums no apkārt esošiem
ugunsdrošiem materiāliem nedrīkst būt īsāks par vienu metru. Papildu informācija un minimālie attālumi ir
atrodami 2. attēlā.
Att. 2
29KS 3004bc/KS 3008
LV
Uzstādīšanas gaita
1. Saskaņā ar 3. attēlu iezīmējiet sienā divas horizontālas atzīmes 330 mm attālumā vienu no otras.
2. Uz augšējas atzīmes atzīmējiet un izurbiet sienā divas atveres, kas atbilst komplektā atrodamo ierievju
diametram. Atveru centri atrodas 310 mm attālumā viens no otra.
3. Uz apakšējās atzīmes atzīmējiet divas atveres, kas atrodas 435 mm attālumā viena no otras tā, lai tās
atrastos simetriski zem augšējām atverēm. Izurbiet šīs apakšējās atveres ar urbi, kura diametrs atbilst
komplektā iekļauto ierievju diametram.
Att. 3
4. Visās četrās atverēs ievietojiet komplektā iekļautos ierievjus.
5. Augšējās atverēs ieskrūvējiet komplektā iekļautās kokskrūves. To galvām ir jābūt 8 mm (4. att.) ārpus
atveres.
6. Novietojiet uz kokskrūvju galvām piekāršanas āķus un cieši pievelciet kokskrūves (5. att.).
ierievis
piekāršanas āķis
kokskrūve
Att. 4
kokskrūve
7. Ierīces apakšējā daļa ar skrūvēm piestipriniet balstus. Pārliecinieties, ka tālvadības balsti atrodas tajā pašā
pusē, kur ierīces piekāršanas atveres.
30KS 3004bc/KS 3008
Att. 5
Att. 6
LV
8. Piekariet ierīci pie sienas uz piekāršanas āķiem un piestipriniet apakšējos balstus, izmantojot kokskrūves,
kas ir ievietotas apakšējos sienā izurbtajos caurumos (7. att.).
Att. 7
9. Pārliecinieties, ka ierīce ir cieši piestiprināta sienai un ka tā nevar nokrist ekspluatācijas laikā.
BRĪDINĀJUMS
Ieslēdzot ierīci pirmoreiz vai pēc ilgākas dīkstāves, tai, iespējams, būs nedaudz nepatīkama smaka. Tā drīz
izzudīs.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
1. Ja gadījumā vēlaties novietot ierīci uz virsmas, novietojiet to uz stabilas virsmas vai grīdas, lai tā neap-
gāztos. Gadījumā, ja ierīce ir piestiprināta pie sienas, pārliecinieties, ka visi ugunsnedrošie priekšmeti
apkārtnē atbilst minimālo attālumu prasībām.
2. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu.
3. Pievienojiet elektrības vada spraudkontaktu elektrotīkla rozetei.
4. Ar pārslēgu (4) izvēlieties vēlamo jaudu – 750, 1250 vai 2000 W.
5. Ar termostata regulatoru (3) var iestatīt vēlamo telpas temperatūru. Ja ir izvēlēta apsildes funkcija 750,
1250 vai 2000 W, ierīce pārmaiņus ieslēgsies un izslēgsies, šādi uzturot nepieciešamo temperatūru.
Piezīme: precīzu temperatūru var iestatīt šādi:
iestatiet maksimālo termostata temperatūru un ieslēdziet ierīci apsildes funkcijā (750, 1250 vai 2000 W).
Tiklīdz telpā būs sasniegta vēlamā temperatūra, lēnām ar termostata regulatoru iestatiet zemāku temperatūru līdz ierīce izslēgsies.
6. Pēc ierīces izmantošanas izslēdziet to un atvienojiet no elektrotīkla.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
BRĪDINĀJUMS!
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes!
Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo
tie var bojāt ierīces virsmu!
Regulāri tīriet un pārbaudes gaisa ieplūdes un izplūdes režģi, lai varētu nodrošināt pareizu ierīces darbību un
novērstu tās pārkaršanu.
31KS 3004bc/KS 3008
LV
Ierīcē uzkrājušos putekļus var izpūst vai izsūkt ar putekļsūcēju.
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā
apkalpes servisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai
mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un
elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu,
palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt
nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo
apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām.
Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma.
32KS 3004bc/KS 3008
EN
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satised with our product throughout its
service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual
in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these
instructions.
Technical parameters
Voltage
Power input
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Make sure that the connected voltage corresponds with the information on the product‘s label. Do not
connect the appliance to adapter plugs or extension cables.
• Do not use this unit with any programmable device, timer, or any other product that turns the unit on
automatically; covering the unit up or improper installation may result in a re.
• Place the appliance on a stable, heat-resistant surface, away from other heat sources.
• Do not leave the appliance unattended if it is turned on or, in some cases, if it is plugged into the mains
socket.
• When plugging and unplugging the unit, the mode selector must be in the 0 (o) position.
• Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the socket outlet, always pull the plug.
• The appliance must not be placed directly below an electric socket outlet.
• The appliance must always be placed in a way which makes the mains outlet freely accessible.
• Keep the minimum safe distance of at least 100 cm between the unit and ammable materials, such as
furniture, curtains, drapery, blankets, paper or clothing.
• Keep the air inlet and outlet grilles unobstructed (at least 100 cm before and 50 cm behind the unit).
WARNING! The outlet grille can reach a temperature of 80°C and higher when the appliance is in use.
Do not touch it; there is a danger of scorching.
• Never transport the unit during operation or when it is hot.
• Do not touch the hot surface. Use the handles and buttons.
• Do not allow children or irresponsible persons to operate the appliance. Use the appliance out of the reach
of these persons.
• Persons with limited movement capacity, reduced sensory perception, insucient mental capacity or
those who are unaware of the proper handling should use the product only under the supervision of
a responsible person acquainted with these instructions.
• Be especially careful when there are children near the appliance.
• Do not allow the appliance to be used as a toy.
• Do not cover the appliance. There is a risk of overheating. Do not use the appliance for drying clothes.
• Do not hang anything above or in front of the unit.
• Do not use this appliance in a way dierent from this manual.
• The appliance can only be used in an upright position.
• Do not use the unit near a shower, bathtub, sink, or a swimming pool.
• Do not use the appliance in an environment with explosive gases or ammable substances (solvents,
varnishes, adhesives, etc.).
• Turn o the appliance, disconnect it from the electric socket outlet and let it cool down before cleaning
and after use.
33KS 3004bc/KS 3008
EN
• Keep the appliance clean; prevent foreign matter from entering the grille openings. It might damage the
appliance, cause a short circuit, or a re.
• Do not use abrasive or chemically aggressive substances to clean the appliance.
• Do not use the appliance if the power supply cable or the mains socket plug is damaged; have the defect
repaired immediately by an authorised service centre.
• Do not use the unit if it does not operate properly, if it has been dropped, damaged or submerged into
liquid. Have the appliance tested and repaired by an authorised service centre.
• Do not use the appliance outdoors.
• The appliance is intended for household use only, not for commercial use.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not submerge the supply cable, mains socket plug or the appliance in water or other liquids.
• Use only the supplied mounting kit when installing the appliance on a wall.
• The unit must not be used in any means of transport.
• Never repair the appliance yourself. Contact an authorised service centre.
• This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about
how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play
with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly
supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Air outlet grille
2 Carrying handle
3 Thermostat regulator
4 Mode selector
5 Air inlet grille
6 Legs (according to assembly
type)
Accessories
A Mounting kit for installation on
a wall
34KS 3004bc/KS 3008
1
2
4
3
656
A
EN
ASSEMBLY
The unit must not be used without properly installed legs or proper installation on the wall.
a) Usage as a free-standing appliance
Before you start using the unit, attach the legs which increase its stability and enable the air to ow into the
inlet grille.
1. Place the unit on a stable surface (e.g. table).
2. Attach the legs on the body.
3. Screw the legs rmly into the body (Fig. 1).
Fig. 1
b) Usage when mounted on a wall
Before its rst use, the appliance must be properly mounted on a wall in a way which ensures a sucient
airow into the inlet grille.
WARNING!
The appliance can only be installed on a wall made of inammable material. No objects made of ammable
material may be placed above the appliance. The lateral and frontal distance from surrounding ammable
materials must be at least one meter. For detailed information and the minimum safe distance refer to Fig. 2.
Fig. 2
35KS 3004bc/KS 3008
EN
Assembly
1. Draw two parallel lines 330 mm apart on the wall according to Fig. 3.
2. Mark and drill two holes corresponding with the diameter of the supplied dowels on the top line. The
distance between their centres is 310 mm.
3. Mark two holes with their centres 435 mm apart on the bottom line so that they are symmetrical with the
top holes. Drill the bottom holes with a drill of appropriate diameter according to the supplied dowels.
Fig. 3
4. Insert the supplied dowels in the four holes.
5. Put the supplied screws in the top holes. Allow an approximate 8 mm clearance between the screw head
and the wall (Fig. 4).
6. Put suspension hooks on the screw heads and rmly tighten the screws (Fig. 5).
dowel
suspension hook
screw
Fig. 4
screw
7. Screw the spacers to the bottom section of the appliance (Fig. 6). Make sure the spacers are located on
the same side as the cut-outs for suspending the appliance.
36KS 3004bc/KS 3008
Fig. 5
Fig. 6
EN
8. Hang the appliance on the suspension hooks installed on the wall and screw the spacers into the bottom
holes (Fig. 7).
Fig. 7
9. Make sure the appliance is rmly installed on the wall and there is no danger of its fall during operation.
CAUTION
When turning the appliance on for the rst time or after a prolonged downtime, it may produce a slight
smell. This smell will vanish after a short time.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. If you use the appliance as a free-standing unit, place it on a stable surface or oor to prevent it from
overturning. If the appliance is mounted on a wall, make sure that all ammable substances in its vicinity
conform to the minimum distance requirements.
2. Uncoil the supply cable completely.
3. Connect the power cord plug to the mains socket outlet.
4. Use the mode selector (4) to choose the power output 750, 1250 or 2000 W.
5. Use the thermostat regulator (3) to adjust the required room temperature. When 750, 1250 or 2000W
power outputs are selected, the unit will alternately switch on and o, thus keeping the required
temperature.
Note: You can set a more accurate temperature in the following way:
Set the thermostat to a maximum value, then switch the unit to the heating mode (750, 1250 or 2000 W).
When the required room temperature is reached, turn the thermostat (3) slowly to a lower temperature
until the unit switches o.
6. After use, switch o the unit and unplug it from the mains outlet.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Always disconnect the power supply cable from the mains outlet before cleaning the appliance.
Make sure the appliance has cooled down before handling it.
Only use a wet cloth for cleaning the surface; never use detergents or hard objects, as they may damage it.
Clean and inspect the inlet and outlet grilles frequently to ensure the proper operation of the unit and
prevent overheating.
37KS 3004bc/KS 3008
EN
Dust accumulated in the unit can be blown out or removed by a vacuum cleaner.
Never clean the unit under running water, do not rinse it or submerge in water.
SERVICING
Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be
performed by an expert service centre.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into
household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic
equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will
help prevent the negative eects on the environment and human health that would
otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about
recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in
the shop where you bought this product.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve
the right to make these changes.
38KS 3004bc/KS 3008
DE
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass
Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut
auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung
Leistung
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung den Werten auf dem Typenschild des Produktes entspricht. Das
Gerät nicht an Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel anschließen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem Programm, Zeitschalter oder irgendeinem anderen Bauteil,
welches das Gerät automatisch bedient, da es, wenn das Gerät abgedeckt oder nicht richtig angebracht ist,
zu einem Brand kommen könnte.
• Das Gerät nur auf einer stabilen und hitzebeständigen Oberäche und nicht in der Nähe von anderen
Wärmequellen platzieren.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist bzw. wenn der Stecker in der Steckdose steckt.
• Wird das Gerät an die Steckdose angeschlossen oder von ihr getrennt, muss sich der Funktionswähler in
der Position 0 (ausgeschaltet) benden.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Anschlusskabel ziehen, sondern den Stecker greifen
und durch Herausziehen von der Steckdose trennen.
• Das Gerät darf nicht direkt unter der elektrischen Steckdose angebracht sein.
• Das Gerät muss so angebracht sein, dass der Stecker des Geräts stets zugänglich ist.
• Einen sicheren Abstand des Geräts von mindestens 100 cm zu brennbaren Stoen, wie z. B. Möbeln, Gardi-
nen, Vorhänge, Bettdecken, Papier, Kleidung etc. einhalten.
• Die Gitter am Lufteingang und -ausgang frei lassen (mindestens 100 cm vor und 50 cm hinter dem Gerät).
Achtung! Das Ausgangsgitter erreicht beim Betrieb eine Temperatur, die höher als 80 °C ist. Das Ausgangsgitter nicht berühren, es droht Verbrennungsgefahr.
• Gerät nicht tragen, wenn es eingeschaltet oder heiß ist.
• Berühren Sie nicht die heiße Oberäche. Benutzen Sie die Grie und Tasten.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie,
dass diese mit dem Gerät in Berührung kommen.
• Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden,
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen.
• Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben.
• Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Das Gerät nicht abdecken, es droht Überhitzungsgefahr. Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche verwenden.
• Nichts an das Gerät anhängen und auch nichts davorstellen.
• Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist.
• Das Gerät darf nur in aufrechter Position verwendet werden.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Duschen, Wannen, Waschbecken oder Schwimmbecken verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nie in einem Umfeld, in dem sich explosive Gase und entzündliche Stoe (Lö-
sungsmittel, Lacke, Kleber etc.) bilden könnten.
39KS 3004bc/KS 3008
DE
• Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen lassen.
• Das Gerät sauber halten und darauf achten, dass keine Fremdkörper in die Gitterö nungen eindringen.
Diese könnten einen Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen.
• Zum Reinigen des Gerätes keine groben oder chemisch aggressiven Sto e verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt sind. Lassen Sie den
Mangel umgehend von einem autorisierten Servicecenter beheben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder nass
geworden ist. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter überprüfen und reparieren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein.
• Für die Wandbefestigung des Geräts verwenden Sie ausschließlich den Originalsatz, der mit dem
Gerät mitgeliefert wird.
• Das Gerät darf nicht in Verkehrsmitteln eingesetzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten,
wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bei Nichteinhaltung der Herstelleranweisungen kann eine eventuelle
Reparatur nicht als Garantiefall anerkannt werden.
PRODUKT
1
BESCHREIBUNG
1 Gitter am Luftausgang
2 Halter zum Tragen
3 Thermostatregler
4 Leistungsumschalter
5 Gitter am Lufteingang
6 Füße (je nach Montagetyp)
Zubehör
A Satz für die Wandmontage
40KS 3004bc/KS 3008
2
4
3
656
A
DE
MONTAGE
Das Gerät darf nicht ohne ordentlich montierte Füße oder ohne ordnungsgemäße Wandbefestigung
betrieben werden.
a) Verwendung als separat stehendes Gerät
Vor dem ersten Gebrauch das Gerät auf dem unteren Teil der Füße befestigen, die dessen Stabilität erhöhen
und die Luftströmung zum Eingangsgitter des Geräts ermöglichen.
1. Legen Sie das Gerät auf eine stabile Fläche (z. B. auf einen Tisch).
2. Setzen Sie die Füße auf das Gerätegehäuse.
3. Mit Hilfe der Schrauben ziehen Sie die Füße am Gerätegehäuse fest an (Abb. 1).
Abb. 1
b) Verwendung als Wandgerät
Vor dem ersten Einsatz ist das Gerät ordnungsgemäß auf die Wand zu befestigen, damit ausreichend Luft
zum Eintrittsgitter des Geräts gelangen kann.
ACHTUNG!
Das Gerät darf lediglich auf eine Wand aus feuerfestem Material befestigt werden. Über dem Gerät dürfen
keine Gegenstände aus brennbaren Materialien angebracht werden! Der seitliche und vordere Abstand zu
den umliegenden brennbaren Materialien muss mindestens 1 m betragen. Nähere Informationen sowie die
minimalen Sicherheitsabstände sind in der Abb. 2 dargestellt.
Abb. 2
41KS 3004bc/KS 3008
DE
Vorgehensweise bei der Montage
1. Entsprechend der Abb. 3 markieren Sie auf der Wand im Abstand von 330 mm zwei waagerechte Striche.
2. Auf dem oberen Strich markieren und bohren Sie in die Wand zwei Löcher, die dem Durchmesser der
mitgelieferten Dübel entsprechen. Der gegenseitige Lochmitteabstand beträgt 310 mm.
3. Auf dem unteren Strich markieren Sie zwei Löcher, deren Mitteabstand 435 mm beträgt, so dass sie sym-
metrisch unter den oberen Löchern angebracht sind. Diese unteren Löcher sind mit einem Bohrer mit
bedarfsgerechtem Durchmesser entsprechend den mitgelieferten Dübeln zu bohren.
Abb. 4
4. In alle vier Löcher setzten Sie die mitgelieferten Dübel ein.
5. In die oberen Löcher schrauben Sie die mitgelieferten Holzschrauben ein. Lassen Sie deren Köpfe etwa
8 mm herausragen (Abb. 4).
6. Auf die Köpfe der Holzschrauben setzen Sie die Aufhängehaken auf und ziehen sie die Holzschrauben
fest nach (Abb. 5).
dübel
holzschraube
aufhängehaken
Abb. 4
holzschraube
7. Auf der Geräteunterseite befestigen Sie mit Hilfe der Schrauben die Abstandsstützen (Abb. 6). Beachten
Sie, dass sich die Distanzstützen auf der gleichen Seite wie die Aussparungen für die Geräteaufhängung
benden müssen.
42KS 3004bc/KS 3008
Abb. 5
Abb. 6
DE
8. Das Gerät hängen Sie auf die Aufhängehaken in der Wand auf und die unteren Distanzstützen befestigen
Sie mit Hilfe der Holzschrauben in die Bohrlöcher in der Wand (Abb. 7).
Abb. 7
9. Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist und während seines Betriebs
nicht herunterfallen kann.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach einem längeren Zeitraum einschalten, ist es möglich, dass das
Gerät einen leichten Geruch abgibt. Dieser verschwindet nach kurzer Zeit.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Wenn das Gerät als freistehendes Gerät verwendet wird, stellen Sie es auf einer stabilen Unterlage oder
auf dem Fußboden auf, damit es nicht umgestoßen werden kann. Sollte das Gerät an der Wand befestigt
sein, überprüfen Sie, ob alle brennbaren Gegenstände in der Umgebung den Anforderungen an die
Mindestabstände genügen.
2. Das Anschlusskabel ganz abwickeln.
3. Stecker des Gerätes in die Steckdose stecken.
4. Mit dem Umschalter (4) wählen Sie die gewünschte Leistung des Gerätes von 750, 1250 oder 2000 W.
5. Mit dem Thermostatregler (3) können Sie die gewünschte Zimmertemperatur einstellen. Bei einge-
schalteter Funktion der Heizung von 750, 1250 oder 2000 W wird sich das Gerät abwechselnd ein- und
ausschalten und dadurch die gewählte Temperatur halten.
Bemerkung: Eine genauere Temperatureinstellung erreichen Sie durch die folgende Vorgehensweise:
Stellen Sie das Thermostat auf die maximale Temperatur ein und schalten Sie das Gerät in die Position der
Heizung (750, 1250 oder 2000 W) ein. Nachdem die gewünschte Temperatur im Raum erreicht wurde,
drehen Sie langsam den Thermostatregler (3) auf eine niedrigere Temperatureinstellung, bis sich das
Gerät abschaltet.
6. Nach dem Benutzen das Gerät ausschalten und vom elektrischen Netz trennen.
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG!
Vor jeder Reinigung des Geräts das Anschlusskabel von der Steckdose trennen!
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät bereits abgekühlt ist!
43KS 3004bc/KS 3008
DE
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberäche nur einen feuchten Lappen, keine Reinigungsmittel oder
harte Gegenstände, da diese die Geräteoberäche beschädigen könnten!
Reinigen Sie und prüfen Sie die Ein- und Ausgangsgitter des Geräts regelmäßig, um eine gute Funktion des
Geräts zu gewährleisten und dessen Überhitzung zu vermeiden.
Den angesetzten Staub im Gerät kann man herauspusten oder mit dem Staubsauger absaugen.
Das Gerät nie unter ießendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser tauchen!
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingri in die inneren Teile des Gerätes erfordert,ist
durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte.
• Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
• Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werksto-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den
Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit
zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht
würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der
entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von
Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung
ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern.
44KS 3004bc/KS 3008
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certicate
Garantiebedingungen
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů avyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá zato, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal vdokumentech vztahujících se kezboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá zato, že se
výrobek hodí kúčelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo kekterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců
oddata převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud
vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje napřípady, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
aobsluhu výrobku, které jsou uvedeny vnávodu
kobsluze výrobku,
• kzávadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
vsíti nebo nesprávnou instalací,
• kezměně barvy topných ploch nebo
poškrábání ploch došlo vsouvislosti sjejich
obvyklým používáním,
• se jedná ovzhledové afunkční změny
způsobené slunečním zářením, tepelným
zářením nebo vodními ajinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku,
např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje naplnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu svýrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu pojejím zjištění, nejpozději však před
uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel uprodejce,
ukterého výrobek zakoupil, případně ukteréhokoliv
zautorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden nainternetu naadrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
abezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě doautorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu okoupi výrobku.
Zároveň sreklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady aprovede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se oodstranitelnou vadu, má spotřebitel právo nabezplatné, včasné ařádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem kpovaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez
vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek
na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
kpovaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo
nabezplatné odstranění vady.
Jedná-li se oneodstranitelnou vadu, případně vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
zdůvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení odsmlouvy).
47KS 3004bc/KS 3008
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel iv případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady poopravě nebo pro větší
počet vad. Vtakovém případě má spotřebitel iprávo
navrácení výrobku (odstoupení odsmlouvy).
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne nadelší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení odsmlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku avšech dokumentů dodaných svýrobkem.
Nedojde-li kvrácení výrobku (odstoupení odsmlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může
požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má
právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu
nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
vpřiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned,
vesložitých případech dotří pracovních dnů. Dotéto
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná kodbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
Podrobnosti oproduktu
Model:
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se kekoupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420465471400, fax: +420 465473304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
48KS 3004bc/KS 3008
Razítko apodpis prodejce:
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá zato, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a
vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými
technickými normami. Ďalej zodpovedá zato, že
výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v
dokumentoch vzťahujúcich sa ktovaru alebo ktoré
spotrebiteľ oča-kával sohľadom napovahu tovaru
anazáklade reklamy výrobcom prevádzanej, ako
odpovedá i zato, že sa výrobok hodí kúčelu, ktorý
pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému
sa vec tohto druhu obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov
oddátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo zvadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ
vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje naprípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku aobsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
vnávode naobsluhu výrobku,
• kvade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• kvade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• kvade došlo pri živelnej udalosti,
• kvade došlo nedostatočnou alebo nevhod
nou údržbou vrozpore snávodom kobsluhe
vrátane závad spôsobených vodnými ainými
usadeninami,
• kzmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu plôch došlo vsúvislosti sich obvyklým
používaním,
• sa jedná ovzhľadové afunkčné zmeny spôsobené slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými ainými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku,
napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje naplnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu svýrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však
pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne uktoréhokoľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých
zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený nainternete naadrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť abezpečne zabaliť tak, aby nedošlo kpoškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný
osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu okúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady aprevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná oodstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo nabezplatné, včasné ariadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka navýmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
kpovahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo nabezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. zdôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie odzmluvy).
49KS 3004bc/KS 3008
Právo nadodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady pooprave alebo pre
väčší počet vád. Vtakom prípade má spotrebiteľ iprávo navrátenie výrobku (odstúpenie odzmluvy).
Ak nedôjde kvráteniu výrobku (odstúpeniu odzmluvy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie
nového výrobku bez vád (výmenu), navýmenu jeho
súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať
primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo naprimeranú
zľavu iv prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový
výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo
výrobok opravený, ako ivprípade, že nedôjde kzjednaniu nápravy vprimeranej dobe alebo by zjednanie
nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
vzložitých prípadoch dotroch pracovných dní. Dotejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu
výrobku potrebná kodbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne nadlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení odzmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze atiež príslušenstvo výrobku
avšetkých dokumentov dodaných svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
asúčastí výrobku, ktoré boli vymenené vrámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420465471400, fax: +420 465473304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 91101 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326583465, fax: +421 326583466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti oproduktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:
50KS 3004bc/KS 3008
Pečiatka apodpis prodejca:
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny zwymogami prawnymi ispełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane
ze względu nacharakter towaru oraz wskazane wreklamie prowadzonej przez producenta. Producent
zapewnia, że produkt
nych, doktórych ma zastosowanie lub doktórych stosuje
się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące oddaty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje,
jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma
wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie
instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu,
wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie,
termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń,
nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci
lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej zinstrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez
wodę iinne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z
użytkowania,
• wystąpiły wizualne ifunkcjonalne zmiany wywołane przez światło słoneczne, promieniowanie
ciepła lub wodę iinne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu,
takich jak baterie, żarówki itp.
nadaje się docelów konsumpcyj-
Gwarancja nie ma zastosowania dotransakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja nawadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast powykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
udystrybutora, uktórego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony ibezpiecznie zapakowany, aby
uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu doautoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt
jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo dobezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia
nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy
to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez
zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego
części zuwagi nacharakter wady, nie ma zastosowania,
akonsument ma prawo dobezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo dowymiany produktu lub jego
51KS 3004bc/KS 3008
elementów, jak również dozwrotu produktu (odstąpienie odumowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać zproduktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo dozwrotu produktu
(odstąpienia odumowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie odumowy) lub
prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo
doodpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może
być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, atakże
wprzypadku kiedy czynności mające nacelu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie,
w celu zadośćuczynienia zawynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres
ten nie obejmuje czasu wymaganego dooceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Dane produktu
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany dozwrotu wszystkich akcesorii
idołączenie doproduktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa dowydawania wadliwych
części ielementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających zprzepisów rękojmi zawady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Elko Valenta Polska Sp. Zo.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 713390444, fax: 713390414
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka ipodpis sprzedawcy:
52KS 3004bc/KS 3008
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) agaranciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztási árukra vonatkozó általános garancián
felül ajelen termékkel kapcsolatban az alább felsorolt feltételek mellett amotorra atörvényileg biztosított 24 hónapon felül további 36 hónapos, speciális
garanciát is nyújtunk.
Afogyasztó ajótállás keretében jogosult ahibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az ahiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek
cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az
elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi
feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha atermék nincs túlságosan elhasználva vagy
megsérülve.
Agarancia érvényesítésének feltételei:
• atermék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti agaranciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
Ajavításra való jog avásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
atermék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha afogyasztó nem
alegközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
Atermék reklamációjához aterméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. Aszennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja afogyasztónak atermék tisztítási költségeit.
Agyártó (ill. forgalmazó) fenntartja ajogot arra, hogy
ajogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha atermék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket
nem tartották be,
• ha ameghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha ameghibásodás harmadik személy szakszerűtlen beavatkozása miatt következett be,
• ha ameghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha ameghibásodás anem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget ahasználati utasításban
foglaltaknak, beleértve avízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha atermék vagy annak részei arendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha arendeltetésszerű használat során afűtőfelületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha anapsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,
• ha letelt atermék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
Akeletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag agyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó
vagy afogyasztó.
Agaranciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre afogyasztó nem tarthat igényt.
53KS 3004bc/KS 3008
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett
terméket beleértve annak tartozékait, valamint atermékkel leszállított dokumentumokat is.
Atermékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra afogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: Aszállítás során megsérült termék reklamációjára aszállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465473304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
54KS 3004bc/KS 3008
LV
GARANTIJAS TALONS
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis
citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu
novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma
bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu
vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa
vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemē-
rotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas
instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas
ūdens vai citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā,
55KS 3004bc/KS 3008
tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja
nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of
applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the
manufacturer described in documents related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is
t for the purpose proposed by the manufacturer or
that aproduct of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused
by regular use. The customer shall not be entitled to
any warranty claims if, prior to taking the product
over, they knew the product contained adefect or if
the defect is attributable to the customer.
The warranty specically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insucient or inappro-
priate maintenance in violation of the operating
manual, including malfunctions caused by water
and other sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as aresult of
using the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water
and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires,
e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing acomplaint
Acomplaint against aproduct defect must be led as
soon as identied, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must le a product complaint with
the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, alist of
which is included in the product package, or available at
www.my-concept.com.
While ling aproduct complaint, the product must
be duly cleaned and securely packed so as to prevent
any damage during its transport to an authorised
service centre, where relevant, unless the product is
delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded apurchase contract for the product by producing
the receipt.
While ling their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on atimely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require
to be supplied anew defect-free product (replacement), or, where the defect applies to apart of the
product only, replacement of the part concerned.
However, if replacement of the product or any part
thereof is not proportionate with regard to the nature
of the defect, especially if the defect can be removed
without undue delay, the customer has the right to
have the defect removed free of charge.
57KS 3004bc/KS 3008
If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to anew product (replacement) or to replacement of apart of the product
even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to ahigh number of such defects. In such acase, the customer also has the right to
return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to anew defect-free product
(replacement), to replacement of apart thereof or to
repair of the product, they may request areasonable
discount. The customer also has aright to a reasonable discount if a new defect-free product cannot
be supplied to them, or if aproduct part cannot be
replaced or the product repaired unless the situation
is remedied within areasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort
on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or asta member
authorised by them must decide about each complaint
immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include areasonable period
of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
Acomplaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint ling date, unless
the seller and the customer agree on alater deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and
documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product replaced as part of arepair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465471400
fax +420 465473304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:
58KS 3004bc/KS 3008
Seal and signature of vendor:
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften
und den durch die entsprechenden technischen
Normen bestimmten Anforderungen entspricht.
Weiterhin, dass das Produkt über solche
Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in den
zum Produkt gehörigen Dokumenten beschrieben
hat oder welche der Verbraucher in Bezug auf den
Charakter der Ware und auf der Grundlage der vom
Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von
ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher
zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind
(insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für
Installation, Betrieb und Bedienung gemäß
Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch
nicht autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder
Verkratzen durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen,
verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung
oder Wasserablagerungen und andere
Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch
vor Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.myconcept.com
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu
beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und
ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B.
aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht
möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das
Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
59KS 3004bc/KS 3008
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts
oder deren Teile (Austausch), oder auf eine
Reparatur, kann der Verbraucher einen
angemessenen Nachlass fordern. Dies gilt auch im
Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile
geliefert werden können, das Produkt nicht
repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich
zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb
von drei Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den
erforderlichen Zeitraum zur fachlichen Bewertung
des Mangels. Der Verkäufer oder die Servicestelle
ist verpflichtet die Reklamation innerhalb von
30 Tagen ab dem Tag der Geltendmachung
der Reklamation zu erledigen, falls keine längere
Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe
der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen
der Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben
durch diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.