CONCEPT Kido OM4000 User guide [pl]

Page 1
Odsávačka mléka elektrická Odsávačka mlieka elektrická Laktator elektryczny Elektromos mellszívó Elektriskais krūts piena pumpis Electric breast pump
OM4000
Elektrische Milchpumpe Tire-lait électrique Tiralatte elettrico Sacaleches eléctrico Pompă de sân electrică
CZ
HU LV DE FR
ENSK PL
IT ES
Page 2
POPIS VÝROBKU POPIS VÝROBKU OPIS PRODUKTU A TERMÉK LEÍRÁSA IERĪCES APRAKSTS PRODUCT DESCRIPTION
D
C
PRODUKTBESCHREIBUNG DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIZIONE DEL PRODOTTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIEREA PRODUSULUI
G
Sestavení odsávačky / Zostavenie odsávačky / Sposób zmontowania laktatora / A mellszívó összerakása / Pumpja montāža / Breast pump assembly / Zusammenbau der Milchpumpe / Assemblage du tire-lait / Assemblaggio del tiralatte / Montaje del sacaleches / Asamblarea pompei de sân
A
1
D
2
C
B
B
B
E
F
I
1
2
3
A
L
3
M
B
4
B
K
I
H
4 5
J
K
6
E
5
D
F
6
D
Page 3
PODĚKOVÁNÍ
Děkujem e Vám, že jste si z akoupili výrobek značk y Concept a přejeme Vám, abyste by li s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Příkon 10 W Napětí DC 5 V, 2 A
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší a osoby se
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
• Pokud potřebujete nabíjet baterii, vypněte výrobek, poté připojte apoužijte kabel USB a napájecí adaptér USB.
• Je zakázáno vhazovat motor do ohně.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Nepoužívejte výrobek ve vaně nebo sprše.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, sobsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
4 5OM4000 OM4000
CZCZ
poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
komerční použití.
do jiné kapaliny.
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
Page 4
POPIS VÝROBKU
A Silikonová prsní vložka B Prsní nástavec C Silikon proti protečení D Vrchní krytka E Ve ntil F L áhev (160ml) G Kryt p rsního násta vce H Propojovací hadička I Konektor J Těsnící kryt K Motoro vá jednotka s dot ykovým LED di splejem L USB adaptér M USB kabel
Popis panelu 1 Tl ačítko pro zv ýšení sání
2 Nosní odsávání 3 Tlačítko pro snížení sání 4 Tlačítko pro zapnutí/pauzu 5 Režim stimulace/sání 6 Noční světlo
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Bolest při používání
1. Nahřát pr sa po dobu pěti mi nut před použi tím odsávačk y.
2. Začít na nejni žším stupni s ání a poté postupn ě zvyšovat .
3. Pokud výše uvedené metody nevyřešily vaše potíže, nepoužívejte dále tento produkt aporaď te se s lékařem.
Zařízení nefunguje
Zkontrolujte, zda je k dispozici dostatek elektrické energie, pokud ano, připojte při používání napájecí adaptér.
Nízká nebo žádná sací síla
1. Zkontrolujte všechny komponenty, zda jsou správně připojeny.
2. Ujistěte se, že o ba konce trubi čky jsou dob ře zasunut y do motorové je dnotky a ho rního víčk a.
Mléko se neodsává
Zajistěte, aby prsa byla zarovnaná s prsním štítem bez mezer mezi nimi, odsávání začněte od nízké úrov ně sání.
CZCZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Po použit í otřete motor čist ým vlhkým h adříkem. Nečistě te motor a adaptér ve vo dě. Kromě mo toru a adaptéru mů žete ostatní sou části vložit d o sterilizátor u. Při montáži a demontáži odsávačky mateřského mléka se ujistěte, že jsou vše chny součásti správně s estaveny. Při čištěn í neponořujte p odstavec do vo dy. Doporučujem e otírat pouze či stým hadří kem.
SERVIS
Údržbu r ozsáhlejšího c harakteru neb o opravu, která v yžaduje zás ah do vnitřních čás tí výrobku, musí prové st odborný ser vis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice o d spotřebiče mů že být dána do sběr u tříděného od padu.
Plastové s áčky z polyet ylénu (PE) odev zdejte do sběr u materiálu k rec yklaci.
Recy klace spot řebiče na kon ci jeho život nosti
Změny v tex tu, designu a technických s pecifikací se moh ou měnit bez předchozího upozorn ění avyhra zujeme si právo na j ejich změnu.
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné od vést ho do sběrné ho místa pro rec yklaci elek trického aelek tronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s p ředpisy pro nak ládání s odpady. Pod robnější inform ace orecykla ci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, k teré se na něj vztahují.
6 7OM4000 OM4000
Page 5
POĎAKOVANIE
Ďakujem e vám, že ste sa rozho dli kúpiť si vý robok značky C oncept, a prajem e vám, aby ste boli s naším vý robkom spokoj ní po celý čas jeho p oužívania.
Pred prvým použitím si p rosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre h o odložte. Zabezp ečte, aby všetc i, ktorí budú ten to výrobok po užívať, boli o boznámení stý mto návodom.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Príkon 10 W Napätie DC 5 V, 2 A
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
• Prívodný kábel neomotávajte okolo tela spotrebiča.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie a osoby
amarketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja.
• Keď potrebujete nabiť batériu, výrobok vypnite, potom pripojte apoužite kábel USB a napájací adaptér USB.
• Je zakázané dávať motor do ohňa.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do elektrickej zásuvky.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Výrobok nepoužívajte vo vani ani v sprche.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené s obsluhou spotrebiča môžu spotrebič používať len za dozoru zodpovednej osoby oboznámenej s jeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Nedovoľte, aby sa prívodný kábel dotýkal horúceho povrchu.
• Spotrebič nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
• Spotrebič nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov ani zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
8 9OM4000 OM4000
SKSK
aopraviť do autorizovaného servisného strediska.
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu.
komerčné použitie.
kvapaliny.
so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa sprístrojom nesmú hrať.
Page 6
POPIS VÝROBKU
A Silikónová prsná vložka B Prsný násadec C Silikón proti pretečeniu D Vrchný kryt E Ve ntil F F ľaša (160 ml) G Kryt prsného násadca H Spojovacia hadička I Konektor J Tesniaci kryt K Motorová jednotka s dotykovým LED displejom L USB adaptér M USB kábel
Popis panelu 1 Tlačidlo na zv ýšenie sania
2 Nosové odsávanie 3 Tlačidlo na zníženie sania 4 Tlačidlo zapnutia /pozastavenia 5 Režim stimulácie/odsávania 6 Nočné svetlo
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Bolesť pri používaní
1. Päť minút pr ed použitím od sávačky nahri ať prsia.
2. Začať na najni žšom stupni o dsávania a postu pne zvyšov ať.
3. Ak vyššie uvedené metódy nev yriešili vaše problémy, tento výrobok ďalej nepoužívajte aporaď te sa s lekárom.
Prístroj nefunguje
Skontrolujte, či je k dispozícii dostatok elektrickej energie, a ak áno, pri používaní pripojte napájací adaptér.
Nízka alebo žiadna odsávacia sila
1. Skontrolujte všetky komponenty, či sú správne pripojené.
2. Ubezpečte sa, že oba konce rúrky sú dobre zasunuté do motorovej jednotky a horného viečka.
Mlieko sa neodsáva
Zaisti te, aby prsia boli z arovnané s prsný m štítom bez med zier medzi nimi , odsávanie začn ite na nízkej úrovni odsávania.
SKSK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Po použit í motor utrite čis tou vlhkou handr ičkou. Motor ani ad aptér nečisti te vo vode. Okrem mo tora a adaptéra mô žete ostatné ča sti vložiť do ste rilizátora. Pri montá ži a demontáži od sávačky maters kého mlieka sa ub ezpečte, že vše tky časti sú správ ne zostavené. Pri čisten í podstavec ne ponárajte do vod y. Odporúčame ut ierať len čisto u handričkou.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si v yžaduje zásah do vnútorných častí výrob ku, musí urobiť o dborný serv is.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatuľu o d spotrebiča mô žete dať do zberu tr iedeného odp adu.
Plastové v recúška z polye tylénu (PE) od ovzdajte do zbe ru materiálu na re cykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Text, dizajn a technické špecifikácie sa môžu zmeniť bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny sivyhradzujeme právo.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ oelektrickom odpade a elektrick ých zariadeniach (WEEE). Symbol na v ýrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej lik vidácie tohto výrobku z abránite negatívnym dôsledk om na životné pr ostredie a ľu dské zdravie. Li kvidácia mu sí byť vyko naná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie orecyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, službe na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetk y základné požiadavky smerníc EÚ, k toré pre neho platia.
10 11OM4000 OM4000
Page 7
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życz ymy Państwu zadowolenia z naszego produk tu przez cał y czas jego uż ytkowania .
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczy tanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na pr zyszłość. Należy zadbać o to, aby t akże inne osoby, które będą obchodziły się z produ ktem, zapozn ały się z niniej szą instrukcją .
PARAMETRY TECHNICZNE
Pobór moc y 10 W Napięci e DC 5 V, 2 A
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Upewnij się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• W przypadku potrzeby doładowania baterii, wyłącz produkt, następnie podłącz i użyj kabel USB oraz zasilacz USB.
• Zabronione jest wrzucanie jednostki napędowej do ognia.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
• Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nie pracuje ono prawidłowo, zostało
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
• Nie wolno zawijać kabla zasilającego dookoła korpusu urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub podłączone do gniazda elektrycznego.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Nie wolno używać produktu w wannie lub w prysznicu.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie pozwól, aby kabel zasilający dotykał gorących powierzchni.
• Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy
12 13OM4000 OM4000
PLPL
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
substancjami chemicznymi.
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania inaprawy.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego.
się do użytku komercyjnego.
wwodzie lub innej cieczy.
się do autoryzowanego serwisu.
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Czyszczenia ani konserwacji, które mają być wykonywane przez użytkownika, nie mogą wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia ijego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Page 8
OPIS PRODUKTU
A Silikonowa wkładka laktacyjna B Nakładka laktacyjna C Element silikonowy zabraniający w yciekom D Osłonka wierzchnia E Z aworek F B utelka (160 ml) G Osłonka nakładki laktacyjnej H Wężyk łączący I Złącze J Os łona uszczelniająca K Jedn ostka napędow a z wyświetla czem dotykow ym LED L Zasilacz USB M Kabel USB
Opis panelu 1 Prz ycisk zwiększający ssanie
2 Od sysanie z nosa 3 Prz ycisk redukcji ssania 4 Prz ycisk włączania/pauzy 5 Tryb stymulacji/odsysania 6 Lampka nocna
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Ból w cz asie używ ania
1. Przed uż yciem lakta tora ogrzewaj p iersi przez pi ęć minut.
2. Włącz najp ierw najniżs zy stopień od ciągania i nastę pnie zwięks zaj stopniowo .
3. Jeżeli opis ane wyżej sp osoby nie pr zyniosł y popraw y, zaprzest ań używan ia produkt u i zwróć się do leka rza po porad ę.
Urządzenie nie działa
Sprawdź, czy ur ządzenie ma wystarczająco dużo energii elektrycznej, a jeśli tak, to podłącz zasilacz w trakcie używania.
Mała lub żadna siła ssania
1. Sprawdź , czy wszys tkie części s kładowe są praw idłowo połą czone.
2. Upewnij się, ż e oba końce rurki s ą dobrze wsuni ęte w jednostkę na pędową oraz w po krywkę górną.
Odciąganie mleka nie następuje
Zapewn ij, aby piersi był y wyrównane z t arczą piersio wą, bez odstęp ów między nimi, r ozpocznij odciąganie od niskiego poziomu.
PLPL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po użyciu o trzyj jedn ostkę napędową c zystą, w ilgotną ściere czką. Nie myj jed nostki napęd owej ani zasilac za w wodzie. Wszystkie elementy, z wyjątkiem jednostki napędowej i zasilacz a, można wkładać do steryliza tora. Podczas montażu i demontażu laktatora up ewnij się, że wszystkie c zęści składowe są ułożone prawidłowo. Podcz as czyszcz enia nie zanur zaj podstaw y w wodzie. Zale camy ocierać t ylko czystą ś ciereczką .
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne element y produktu m ogą być wykony wane wyłąc znie przez w ykwalikowa ny serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
Karto n od urządzeni a można oddać w pun kcie zbiórki od padów sortow anych.
Plastiko we worki z poliet ylenu (PE) odd ajemy w punkcie zbi órki materiał ów do recykli ngu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Tekst, w ygląd i specy kacja techni czna mogą ulec z mianie bez upr zedniego pow iadomienia, do czego z astrzegamy s obie prawo.
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrek tywą europejską 2012/19/ UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produk tu zapobiega negaty wnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produk tu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dot yczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegó łowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, rmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, wktórym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie s tosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego pr zez dyrekt ywy UE.
14 15OM4000 OM4000
Page 9
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk , hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gon doskodjon róla , hogy a terméket kez elő valamennyi sz emély megismer je az útmutató tartalmát.
MŰSZAKI ADATOK
Bemenő teljesítmény 10 W Feszült ség DC 5 V, 2 A
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és marketinganyagot.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
• Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval,
• Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi
Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a termék típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ha fel kell töltenie az akkumulátort, kapcsolja ki a terméket, majd csatlakoztassa, és használja az USB-kábelt és az USB tápadaptert.
• Tilos a motort tűzbe dobni.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
hozzáférjenek a készülékhez.
• Ne használja a terméket kádban vagy a zuhany alatt.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal rendelkező, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
16 17OM4000 OM4000
HUHU
anyagokat.
megsérült vagy nedves lett. Átvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe.
haladéktalanul javíttassa meg a hibát szakszervizben.
használatra nem való.
vagy más folyadékba.
csökkent zikai, szellemi vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a berendezés biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Afelhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A8évnél atalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Page 10
A TERMÉK LEÍRÁSA
A Szilikonos mellbetét B Melltoldalék C Szilikon az átfolyás megakadályozásár a D Felső borítás E Szelep F Palack (160 ml) G A melltoldalék fedele H Csatlakozótömlő I Csatlakozó J Tömítőfedél K Motoregység LED-es érintőképernyővel L USB adapter M USB-kábel
A panel leírása 1 Gomb a szívás növeléséhez
2 Orrszívás 3 Szíváscsökkentő gomb 4 Be/szünet gomb 5 Stimulációs/szívó üzemmód 6 Éjszakai fény
PROBLÉMAMEGOLDÁS
Fájdalom a használat során
1. A mellszí vó használata el őtt öt percig me legítse a mell et.
2. A legalacs onyabb szívófo kozaton kezdje, m ajd fokozatosan n övelje.
3. Ha a fenti móds zerek nem ol dották me g a problémá t, ne haszná lja a terméket , és konzult áljon orvossal.
A készülék nem működik
Ellenőrizze, hogy elég elektromos energia áll-e rendelkezésre, ha igen, csatlakozzon atápadapteren keresztül.
Alacsony vagy egyáltalán nincs szívóerő
1. Ellenőrizze, hogy minden komponens megfelelően van-e csatlakoztatva.
2. Bizonyosodjon meg róla, hogy a c ső mindkét vége jól be van-e dugva a motoregységbe és a felső fed élbe.
A tej nem szívódik ki
Gondoskodjon róla, hogy a mellek a mellvédővel egy vonalban legyenek, és ne legyen köztük rés, alac sony szívási sz inten kezdje el a sz ívást.
HUHU
TISZ TÍTÁS ÉS KARBANTARTÁ S
Használat után egy tiszta ronggyal törölje le a motort. Ne tisz títsa vízben a m otort és az adap tert. A motor és az a dapter kivétel ével a többi alkat részt betehe ti a sterilizát orba. A mellszívó össze- és szétszerelése során bizonyosodjon meg róla, hogy minden alkatrész jól van össze rakva. A tisztí tás során az alapzatot ne merítse víz be. Javasoljuk, h ogy csak egy tiszta ronggyal tör ölje át.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes gyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vag y a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik avegyes háztar tási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza akörnyezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol aterméke t vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
18 19OM4000 OM4000
Page 11
PATE ICĪB A
Pateicam ies par šīs “Conce pt” ierīces i egādi. Ceram, k a būsiet apmie rināti ar šo izs trādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varē tu pārlasīt. Nodrošiniet , lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ier īci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
TEHNISKIE PARAMETRI
Jauda 10W Spriegu ms DC 5 V, 2 A
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai
• Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar ziskiem, maņu
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Ja nepieciešams uzlādēt akumulatoru, izslēdziet ierīci, pēc tam pievienojiet un izmantojiet USB vadu un USB strāvas adapteru.
• Aizliegts mest motoru ugunī.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota kontaktligzdai.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Neizmantojiet ierīci vannā vai dušā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Nepieļaujiet ierīces karāšanos strāvas vadā.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes utt.).
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
20 21OM4000 OM4000
LVLV
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
ekspluatācijai komercnolūkos.
ūdenī vai citā šķidrumā.
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Page 12
IERĪCES APRAKSTS
A Krūšu silikona ieliktnis B Krūšu aizsargs C Silikona ieliktnis pret noplūdi D Augšējais pārsegs E Ventilis F P udele (160ml) G Krūšu aiz sarga pārseg s H Savienotājcaurulīte I Savienotājs J Blī vēšanas pārsegs K Motor a bloks ar LED skā rienekrānu L USB adapters M USB vads
Paneļa apraksts 1 Poga sūkšanas palielin āšanai
2 Deguna sūkšana 3 Sūkš anas samazināšanas poga 4 Ieslēgšanas/pauzes poga 5 Stimulācijas/iesūkšanas režīms 6 Nak ts gaisma
PROBLĒMU RISINĀŠANA
Sāpes lietošanas laikā
1. Pirms krū ts piena sūkņa li etošanas piec as minūtes sildi et krūti.
2. Sāciet ar zem āko sūkšanas lī meni un pēc tam pak āpeniski pal ieliniet to.
3. Ja minētie ieteikumi neatrisina s āpju problēmu, pārtrauciet šīs ierīces lietošanu un konsultējieties ar ārstu.
Ierīce nedarbojas
Pārbaud iet, vai ir pieej ams pietiekam i daudz enerģija s. Ja ir, pievienoj iet strāvas ada pteru ierīces lietošanas laikā.
Zems sūkšanas spēks vai tā nav vispār
1. Pārbaudiet, vai visi komponenti ir pareizi savienoti.
2. Pārliecini eties, ka abi cau rules gali ir pie nācīgi ievietot i motora blokā u n augšējā pārse gā.
Piens netiek izsūkts
Pārliec inieties, ka k rūtis ir vien ā līmenī ar krū šu aizsargu b ez spraugām s tarp tiem. S āciet sūkša nu ar zemu sūkšanas līmeni.
LVLV
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pēc lietoš anas noslauki et motoru ar tīru mi tru drāniņu. Netīriet motoru un adapteru ūdenī. Papildus motoram un adapteram sterilizatorā var ievietot arī citas daļas. Montējot u n izjaucot krūt s piena sūkni, pār liecinietie s, ka visas daļas i r pareizi samon tētas. Tīrot p amatni, neiegr emdējiet to ūde nī. Iesakām to vie nkārši noslau cīt ar tīru drāniņ u.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepie ciešama iejaukšanās ierīces iek špusē, jāveic kvalicētam speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododi et iepakojuma ma teriālu un vecās i erīces otrreiz ējai pārstrād ei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas
punktā.
Ierīce s otrreizē jā pārstrā de tās kalpo šanas laik a beigās
Izmaas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas.
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlament a un Padomes Direk tīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
22 23OM4000 OM4000
Page 13
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day y ou use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, w e recommend you t o keep it in a safe pla ce. And please pas s it to any future ow ner of the appliance.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input 10 W Voltage DC 5 V, 2 A
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the appliance before the rst use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the appliance.
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
• Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it
• Do not wrap the power cord around the appliance body.
• Do not use the appliance outdoors.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any
• Do not use any accessories other than those recommended by the
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
• If you need to charge the battery, switch o the product, then connect and use the USB cable and USB power adapter.
• It is forbidden to throw the motor into the re.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on or connected to the mains.
• When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach.
• Do not use the product while taking a shower or a bath.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warranty.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental disadvantage or persons not familiar with the operation must use the appliance only under the supervision of responsible person, who is familiar with the instructions.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Do not let the power cord touch hot surfaces.
• Do not allow the appliance to hang on the power cord.
• Do not use the appliance in an environment where there are explosive gases and ammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.).
24 25OM4000 OM4000
ENEN
appliance.
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an authorized service centre.
repaired immediately by an authorized service centre.
commercial use.
other liquid.
manufacturer.
centre.
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed by the user must not be carried out by children unless they are 8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play with the appliance.
Page 14
PRODUCT DESCRIPTION
A Silicone b reast insert B Breast shield C Silicone against leakage D Top cover E Va lve F B ottle (160 ml) G Breast shi eld cover H Connecting tube I Connector J Se aling cover K Motor un it with LED touch sc reen L USB adapter M USB cable
Panel layout 1 Button to increase suction
2 Nasal suction 3 Suction reduction button 4 ON/OFF button 5 Stimulation/suction mode 6 Night light
TROUBLESHOOTING
Pain during use
1. Warm the bre asts for ve minu tes before using t he breast pump.
2. Start at the lo west level of suc tion and then gra dually increas e.
3. If the above tips have not solved your problems, stop using this product and consult your doctor.
The device is not working.
Check if su cient power is ava ilable, if so, conn ect a power adap ter when using.
Low or no suction power
1. Check all co mponents to ens ure they are conne cted correc tly.
2. Make sure that bo th ends of the tube a re properly ins erted into the m otor unit and top cap .
No milk suction
Ensure that the breasts are aligned with the breast shield with no gaps between them, start pumping using a low suction level.
ENEN
CLEANING AND MAINTENANCE
After us e, wipe the motor wi th a clean damp clot h. Do not clea n the motor and adap ter in water. Except fo r the motor and adap ter, you can put the oth er parts in the s terilizer. When assembling and disassembling the breast pump, make sure that all components are assembled correctly. Do not clea n the base by immer sing it in water. We reco mmend wiping i t only with a clean cl oth.
SERVICE
Exten sive maintenanc e or repair, which re quires access to i nternal part s of the produc t, has to be perfo rmed by a qualie d service cent re.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Packaging materials and old appliances should be recycled.
Packagi ng materials may be d isposed of as sor ted waste.
Dispose t he plastic bags m ade of polyethy lene (PE) of as sor ted waste.
Recyc ling of the ap pliance at t he end of its li fespan
Changes i n text, desi gn, and techni cal specic ations are sub ject to chan ge without no tice and we reser ve the right to chang e them.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/ EU concerning used electrical and electronic appliances (Waste Elec trical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol on the produc t or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should b e taken to the appr opriate coll ection poi nt for the rec ycling of elec trical and elec tronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handlin g of this produc t. The dispos al of such materia l has to be done accor ding to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local oce or service for household waste disposa l or the shop, wher e you purchased th e appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specic product.
26 27OM4000 OM4000
Page 15
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit u nserem Produk t über seine ge samte Gebrauch sdauer zufri eden sein werde n.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produk t behandeln werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen.
TECHNISCHE PARAMETER
Leistun gsbedarf 10 W Spannun g DC 5 V, 2 A
• Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel hängen.
• Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen der
• Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoe zur
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, nach einem
• Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und Marketingunterlagen vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
• Wenn Sie die Batterie auaden müssen, schalten Sie das Produkt aus, schließen Sie an und verwenden Sie dann das USB-Kabel und den USB­Versorgungsadapter.
• Es ist verboten, den Motor ins Feuer zu werfen.
• Wickeln Sie den Körper des Geräts nicht mit dem Netzkabel um.
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet, beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen von der Steckdose durch das Ziehen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Benutzen Sie das Produkt in der Badewanne oder in der Dusche nicht.
• Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden.
Bedienung anvertrauten Person nutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberächen berühren.
28 29OM4000 OM4000
DEDE
explosiven Gase und entzündbaren Stoe (Lösemittel, Lacke, Klebstoe usw.) nicht.
Reinigung des Geräts.
Sturz, oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen Sie es von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren.
Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt unverzüglich beheben.
kommerzielle Zwecke bestimmt.
ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
autorisierte Werkstatt.
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Page 16
PRODUKTBESCHREIBUNG
A Silikon-Brusteinlage B Brustaufsatz C Silikon-Leckageschut z D Oberer Deckel E Ve ntil F F lasche (160 ml) G Abdeckung des Brustaufsatzes H Verbindungschlauch I Verbindungsstecker J Dichtungsab deckung K Motoreinheit mit LED-Kontaktdisplay L USB-Adapter M USB-Kabel
Beschreibung der Tafel 1 Knop om de zuigkracht te
verhogen
2 Nasale afzuiging 3 Zuigkrachtreduc tieknop 4 Aan/pauzeknop 5 Stimulatie-/zuigmodus 6 Nachtlampje
PROBLEMLÖSUNG
Schmerzen bei der Verwendung
1. Brüste f ünf Minuten vor der Ve rwendung der M ilchpumpe anwä rmen.
2. Auf der niedr igsten Saugst ufe beginnen un d danach fortl aufend erhöhe n.
3. Wenn die obige n Methoden Ihre Pro bleme nicht gelö st haben, benut zen Sie dieses Pro dukt nicht mehr u nd ziehen Sie ein en Arzt zu Rate.
Das Gerät funktioniert nicht
Überprüfen Sie, ob es genug Strom gibt; falls ja, schließen Sie bei der Nutzung den Versorgungsadapter an.
Niedrige oder keine Saugkraft
1. Überprüfen Sie alle Komponenten, ob sie richtig angeschlossen sind.
2. Vergewissern Sie sich, dass die beiden Schlauchenden in der Motoreinheit und in dem oberen Deckel gut eingesteckt sind.
Milch wird nicht abgesaugt
Stellen Sie s icher, dass die Br üste mit dem Br ustschil d ohne Spalten d azwische n geebnet we rden; beginn en Sie mit dem Absau gen von dem niedr igen Saugnivea u.
DEDE
REINIGUNG UND PFLEGE
Nach der Nu tzung wische n Sie den Motor mit ei nem sauberen fe uchten Tuch ab. Reinige n Sie den Motor und de n Adapter nicht im Was ser. Mit der Ausn ahme des Motors un d des Adapters könn en Sie alle übrigen Teil e in den Sterilisato r einlegen. Vergewissern Sie sich bei der Montage und Demontage der Mutttermilchpumpe, dass alle Bestandteile richtig zusammengebaut sind. Bei der Re inigung tauch en Sie den Sockel n icht ins Wasser ein . Wir empfehlen , ihn nur mit einem sauberen Tuch abzuwischen.
INSTANDHALTUNG
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingri in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine spezialisierte Reparaturwerkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
Die Polye thylentüten (PE) g eben Sie zur Samm lung des Materia ls zum Recyceln a b.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer
Die Änderungen im Tex t, im Design und in den technischen Spezizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produk ts erhalten Sie b ei der zuständi gen örtliche n Behörde, dem Di enstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
30 31OM4000 OM4000
Page 17
MERCI
Nous vous re mercions d’avo ir acheté le pro duit de la marqu e Concept et nous e spérons qu’i l vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire atte ntivement le ma nuel d’emploi av ant la première u tilisation et l e conserver. Faire p rendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissanc e 10 W Tension DC 5 V, 2 A
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la plaque signalétique gurant sous l’appareil.
• Pour charger la batterie, arrêter l'appareil, puis connecter en utilisant le câble USB et l'adaptateur d'alimentation USB.
• Il est interdit de jeter le moteur dans le feu.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
• Ne pas entourer le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la che ou l’appareil
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la che et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Ne pas utiliser dans le bain ou la douche.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
que sous la surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Éviter que le câble d’alimentation entre en contact avec les surfaces chaudes.
• Ne pas suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz explosifs ou
32 33OM4000 OM4000
FRFR
inammables (solvants, peintures, colles, etc.).
chimiques agressifs.
tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser le vérier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
prévu à des ns commerciales.
dans de l’eau ou d’autres liquides.
centre d’entretien agréé.
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Page 18
DESCRIPTION DU PRODUIT
A Coussinets en silicone B Attachement du sein C Silicone anti-fuite D Bouchon supérieur E Soupape F B outeille (160ml) G Couvertu re de l'extensi on mammaire H Tube de raccordement I Connecteur J Couvercle d'étanchéité K Unité de m oteur avec écran t actile LED L Adaptateur USB M Câble USB
Description du panneau de commande
1 Bouton pour augmenter
l’aspiration
2 Aspiration nasale 3 Bouton de réduction de
l’aspiration
4 Bouton marche /pause 5 Mode de stimulation/aspiration 6 Veilleuse
DÉPANNAGE GÉNÉRAL
Douleur pendant l'utilisation
1. Réchauer le sein pendant cinq minutes avant d'utiliser le tire-lait.
2. Commencer pa r le niveau d'aspira tion le plus bas, p uis augmenter pro gressivement .
3. Si les méthodes ci-dessus n'ont pas résolu vos problèmes, ne continuez pas à utiliser ce produit et consultez votre médecin.
L'appareil ne fonctionne pas
Vérier si l'alimenta tion est susante, s i c'est le cas, connec ter un adaptateur é lectrique lo rs de l'utilisation.
Force d'aspiration faible ou nulle
1. Vérier si tous les éléments sont correctement en place.
2. Veillez à ce que les deux extrémités du tube soient bien insérées dans l'unité moteur et le capuchon supérieur.
Le lait n'est pas tiré
Assurez-vous que les seins sont alignés avec le bouclier mammaire sans espace entre eux, commencez l'aspiration à partir d'un niveau d'aspiration bas.
FRFR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Après uti lisation, essu yer le moteur avec un c hion propre et h umide. Ne pas net toyer le moteur et l 'adaptateur dans l 'eau. Outre le m oteur et l'adaptat eur, vous pouvez pla cer les autres élé ments dans le sté rilisateur. Lorsqu e vous montez et dé montez le tire -lait, veill ez à ce que tous les él éments soien t assemblés correctement . Lors du ne ttoyage, ne pa s immerger la bas e dans l'eau. Il est r ecommandé d'es suyer uniquem ent avec un chion propre.
ENTRETIEN
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les compos antes internes de l’appareil ne peuvent être eectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Préfére r le recyclage d es emballages e t des appareils à la  n de leur durée de vi e.
Le carto n est à remettr e dans le centre de col lecte sélec tive.
Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour
recyclage.
Recyc lage de l’appa reil à la n de s a durée de vie :
Le fabricant se réserve le droit d’eectuer les modications du texte, design et spécications techniques sans information préalable.
La désignation du produit es t conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remet tre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples in formations concernant le re cyclage peuvent être obtenues aupr ès de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
34 35OM4000 OM4000
Page 19
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il pro dotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddis fazione per tu tta la durata de lla sua vita util e.
Prima di usarlo per la prima volta, leggere attentamente l’intero manuale di istruzioni e poi conservarlo con cura. Assicurarsi che le altre persone che maneggiano il prodotto abbiano familiarità con queste istruzioni.
PARAMETRI TECNICI
Potenza assorbita 10 W Tensione DC 5 V, 2 A
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
• Vericare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati sull'etichetta del prodotto.
• Se è necessario caricare la batteria, spegnere il prodotto, quindi collegare e utilizzare il cavo USB e l'adattatore di alimentazione USB.
• È vietato gettare il motore nel fuoco.
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente se caduto
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina
• Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al corpo dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente connesso alla rete.
• Quando si scollega l'apparecchio dalla presa di corrente, non tirare mai il cavo di alimentazione, ma aerrare la spina e staccarla.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
• Non utilizzare il prodotto nella vasca da bagno o nella doccia.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile eistruita in merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini.
• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superci caldi.
• Non far appendere l’apparecchio su cavo di alimentazione.
• Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente a rischio di esplosione (in
36 37OM4000 OM4000
ITIT
presenza di solventi, vernici, colle etc.).
eabrasivi.
per terra o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da un‘ocina autorizzata.
risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’ocina autorizzata.
per uso commerciale.
stesso nell’acqua o in un altro liquido.
ad un’ocina autorizzata.
Le persone di capacità siche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e al corrente degli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere eettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo per bambini.
Page 20
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
A Coppa pe r il seno in silicone B Prolunga C Silicone anti-perdite D Cappello superiore E Valvola F B ottiglia (160 ml) G Coperchio della prolunga H Tubo essibile d i collegamento I Connettore J Co perchio di tenut a K Unità m otore con display to uch screen a LED L Adattatore USB M Cavo USB
Descrizione del pannello di comando 1 Pulsante per aum entare
l’aspirazione
2 Aspirazione nasale 3 Pul sante di riduzio ne
dell’aspirazione
4 Pulsante di accension e/pausa 5 Modalità di stimolazione/
aspirazione
6 Luce notturna
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Dolore durante l'uso
1. Riscaldare il seno per cinque minuti prima di utilizzare il tiralatte.
2. Iniziare con i l livello di aspir azione più bass o e poi aumentare g radualmente.
3. Se i metodi sopra descritti non hanno risolto i problemi, non continuare ad usare questo prodot to e consultare il m edico.
Il dispositivo non funziona
Vericare che sia disponibile un'alimentazione suciente; in tal caso, collegare un adattatore di alimentazione al momento dell'utilizzo.
Forza di aspirazione bassa o assente
1. Vericare che tutti i componenti siano collegati correttamente.
2. Assicurar si che entrambe le e stremità del tub icino siano ben ins erite nell'unit à motore e nel tappo superiore.
Il latte non viene erogato
Assicurarsi che i seni siano allineati con la protezione per il seno senza spazi vuoti tra di loro, iniziar e l'aspirazione d a un livello di aspi razione basso .
ITIT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Dopo l'us o, pulire il motore c on un panno umido e pu lito. Non pulire né il motore né l'adattatore in acqua. Oltre al mo tore e all'adatt atore, è possibil e inserire le altr e parti nello s terilizzato re. Quando si monta e si smonta il tiralatte, accertarsi che tutti i componenti siano assemblati correttamen te. Durante la p ulizia, non i mmergere la b ase in acqua. Si co nsiglia di pul ire solo con un p anno pulito.
ASSISTENZA
La manute nzione più impe gnativa e/o la ripar azione che richi ede l’interve nto sulle parti in terne dell’app arecchio devono e ssere fatte es clusivamente d al centro di assiste nza autoriz zato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla ne di loro ciclo di vita.
La scato la in cui si acquist a il prodotto può e ssere recupe rata come riut o dierenziato.
Sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come riuto dierenziato.
Riciclaggio del prodotto alla ne della sua vita utile
Le modiche al testo, al design e alle speciche tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso.
L’apparecchio è identicato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come riuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei riuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salu te umana nel caso di ma ncato riciclagg io. Lo smaltimento de ve essere eettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei riuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ucio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il presen te prodotto risp etta tutti i re quisiti element ari stabiliti da lle normative UE inerenti.
38 39OM4000 OM4000
Page 21
AGRADECIMIENTO
Gracias p or comprar este pro ducto de la marca Concept y esp eramos que quede s atisfecho con él durante t odo el tiempo que l o use.
Antes de usa r el produc to, lea con cuida do todo el manua l y luego guárd elo. Asegú rese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
PARÁMETROS TÉCNICOS
Potencia de entrada 10 W Tensión DC 5 V, 2 A
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el presente manual.
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
• No enrolle el cable alrededor del artefacto.
• No utilice el artefacto al aire libre.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
• Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los materiales promocionales.
• Verique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en la placa.
• Si necesita cargar la batería, apague el producto y el cable USB y el adaptador de corriente USB.
• Está prohibido arrojar el motor al fuego.
• No deje el artefacto desatendido si está encendido o conectado a un tomacorriente.
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• No utilice el producto en la bañera o en la ducha.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insuciente capacidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• Evite que el cable entre en contacto con supercies calientes.
• Evite que el artefacto cuelgue del cable.
• No utilice el artefacto en entornos con gases explosivos o sustancias inamables (disolventes, pinturas, pegamentos, etc.).
• No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto.
• No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído,
40 41OM4000 OM4000
ESES
estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar yreparar por un servicio autorizado.
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
destinado para uso comercial.
líquido.
físicas o mentales reducidas, o con insuciente experiencia y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento ylimpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
Page 22
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
A Disco de silicona mamario B Accesorio mamario C Silicona anti-derrame D Cubierta superior E Válvula F B otella (160ml) G Cubierta del accesorio mamario H Manguera de conexión I Conector J Cubierta de sellado K Motor co n pantalla tác til LED L Adaptador USB M Cable USB
Descripción del panel 1 Bo tón para aumenta r la succión
2 Aspiración nasal 3 Bo tón de reducción d e la
aspiración
4 Botón de encendido/pausa 5 Modo estimulación/succión 6 Luz nocturna
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Dolor d urante el uso
1. Caliente e l pecho durante c inco minutos antes d e utilizar el sac aleches.
2. Comience con el n ivel de succión más b ajo y luego aumen te gradualmente .
3. Si los métodos anteriores no han solucionado sus problemas, no siga utilizando este produc to y consulte a su méd ico.
El artefacto no funciona
Compruebe que hay suciente energía disponible, si es así, conecte un adaptador de corriente cuando lo utilice.
Poca o ninguna fuerza de succión
1. Compruebe que todos los componentes están bien conectados.
2. Compruebe que ambos extremos del tubo están bien inser tados en el motor y la cubierta superior.
No se extrae leche
Asegúrese de que los pechos están alineados con el escudo mamario sin espacios entre ellos, inicie la su cción desde un ni vel de succión bajo .
ESES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Despué s del uso, limpie el mo tor con un paño limp io y húmedo. No limpie e l motor ni el adapta dor en agua. Aparte d el motor y el adapt ador, las demás piez as se pueden col ocar en un ester ilizador. Al montar y desmontar el sacaleches, asegúrese de que todos los componentes están correctamente montados. Al limpiar lo, no sumerja la ba se en agua. Se reco mienda limpiar s ólo con un paño lim pio.
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran inter venir en las piezas i nternas del prod ucto deben se r realizados po r un servicio p rofesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
Dé prefe rencia al recicl ado de los materia les de embalaje y l os artefacto s viejos.
La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasicados.
Las bols as de polietile no (PE) deben ser l levadas para su re ciclaje.
Recic laje del art efacto al n al de su vida út il
El fabric ante se reser va el derecho d e realizar ca mbios en el tex to, el diseño y las es pecicaci ones técnicas.
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Direc tiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el produc to o su embalaje indic a que este no debe ser incluido e ntre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de artefactos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del produc to ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del produc to. El artef acto debe ser des echado confor me las normas para l a gestión de resi duos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
42 43OM4000 OM4000
Page 23
MULȚUMIRE
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să ți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o co nsultare ulteri oară. Asiguraț i-vă că și celelal te persoane ca re vor folosi prod usul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate în prezentul manual.
PARAMETRII TEHNICI
Consum put ere 10 W Tensiune DC 5 V, 2 A
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul material de ambalare și materialele de marketing.
• Nu utilizați aparatul dacă nu funcționează corect, dacă a căzut, este
• Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul
• Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului.
• Nu utilizați aparatul în exterior.
• Aparatul este adecvat numai pentru uz casnic, nu este destinat uzului
Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă sau
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate  utilizat de copii cu vârsta de 8 ani sau mai mult și
• Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu valorile înscrise pe eticheta aparatului.
• Dacă trebuie să încărcați bateria, opriți produsul, apoi conectați și utilizați cablul USB și adaptorul de alimentare USB.
• Este interzisă aruncarea motorului în foc.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp ce este pornit, eventual racordat la priza de curent electric.
• La scoaterea aparatului din priza de curent electric nu trageți niciodată de cablu, prindeți de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora.
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație nu poate  recunoscută drept reparație de garanție.
• Nu utilizați produsul în cadă sau la duș.
• Persoanele cu capacitatea motrică și percepția simțului redusă, cu capacitatea intelectuală insucientă sau persoanele nefamiliarizate cu deservirea trebuie să utilizeze aparatul doar sub supravegherea unei persoane responsabile și familiarizate cu deservirea.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
• Nu lăsați cablul de alimentare să intre în contact cu suprafețele erbinți.
• Nu lăsați aparatul să atârne de cablul de alimentare.
• Nu folosiți aparatul într-un mediu cu gaze explozive sau substanțe inamabile (solvenți, vopsele, adezivi etc.).
• Nu folosiți substanțe abrazive sau agresive din punct de vedere chimic pentru a curăța aparatul.
44 45OM000 OM4000
RORO
deteriorat sau a fost expus vreunui lichid. Apelați la un service autorizat pentru testare și reparare.
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service autorizat.
comercial.
într-un alt lichid.
de persoane cu dizabilități zice sau capacitate mentală redusă sau cu lipsă de experiență și cunoștințe doar dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și înțeleg pericolele potențiale. Curățarea și întreținerea pe care o efectuează utilizatorul nu poate  făcută de către copii care nu au vârsta de peste 8 ani și nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să păstreze distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Page 24
DESCRIEREA PRODUSULUI
A Tampon de sili con pentru sân B Adapto r pentru sân C Silicon împotriva scurgerii D Capac superior E Supapă F Sticlă (160ml) G Capacul adaptorului pentru sân H Furtun de legătură I Conector J Capac de etanșare K Unitat e de motor cu display t actil cu LED L Adaptor USB M Cablu USB
Descrierea panoului 1 Bu ton pentru a mări as pirația
2 Aspirație naz ală 3 Buton de reducere a aspirației 4 Butonul de pornire/pausare 5 Mod de stimulare/aspirație 6 Lum ina de noapte
SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR
Durere în timpul utilizării
1. Încălziți sânul timp de cinci minute înainte de a folosi pompa de sân.
2. Începeți cu ce l mai mic nivel de asp irare și apoi cre șteți treptat.
3. Dacă metodele de mai sus nu au rezolvat problemele dvs., nu continuați să utilizați acest produs și consultați medicul dvs.
Dispozitivul nu funcționează
Vericați dacă este disponibilă sucientă energie electrică, dacă da, conectați un adaptor de alimentare la utilizare.
Forța de aspirare redusă sau inexistentă
1. Vericați dacă toate componentele sunt conectate corect.
2. Asigurați-vă că ambele capete ale furtunului sunt bine introduse în unitatea motorului și în capacul superior.
Laptele nu este aspirat
Asigura ți ca sânul să e alini at cu tamponul pen tru sân, fără spați i între ei, începeți a spirarea de la un nivel de a spirare scăz ut.
RORO
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
După uti lizare, șterge ți motorul cu o câr pă curată și umed ă. Nu curăța ți motorul și adapt orul în apă. În afară d e motor și adaptor, pute ți pune celelalt e piese în steril izator. La asamblarea și dezasamblarea pompei de sân, asigurați-vă că toate componentele sunt asamblate corect. La curăț are, nu scufunda ți baza în apă. Re comandăm să ște rgeți numai cu o câr pă curată.
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de un service de specialitate.
PROTECȚIA MEDIULUI
Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
Cutia de la ap arat poate  pred ată la un centru de co lectare a deș eurilor sort ate.
Pungile din polietilenă (PE) a se preda la un centru de colectare a materialelor în vederea
reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață
Modicările textului, a designului și a specicațiilor tehnice pot  efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la modicarea acestora.
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/ UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte aacestui produs veți contribui la p revenirea impactului negativ asupra mediului și a sănătății umane, care ar  cauzate prin eliminare necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține de la autoritățile locale competente, serviciile de eliminare adeșeur ilor menajere sa u în magazinul und e ați cumpărat pr odusul.
Acest pro dus respectă t oate cerințele de b ază ale Direc tivei UE releva nte.
46 47OM000 OM4000
Loading...