Babyflaschenwärmer
Chauffe-biberon
Scaldabiberon
Calentador de biberones
Încălzitor biberoane
CZ
HU LVDE FR
ENSK PL
ITES
RO
POPIS VÝROBKU
POPIS VÝROBKU
OPIS PRODUKTU
A TERMÉK LEÍRÁSA
IERĪCES APRAKSTS
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
Ohřívání mléka
Heating milk
A
B
C
5
Ohřívání jídla
Heating food
PRODUKTBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIEREA PRODUSULUI
Sterilizace
Sterilization
D
E
F
G
H
I
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujem e Vám, že jste si z akoupili výrobek značk y Concept a přejeme Vám, abyste by li s naším
výrob kem spokojeni p o celou dobu jeho p oužívání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a p otom si jej uschovejte.
Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto
návodem.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Napětí 220 V / 50 Hz
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Ujistěte se, že je v ohřívači lahví voda. Spuštění na sucho je zakázáno.
• Před podáváním jídla nebo mléka dětem zkontrolujte teplotu potravin.
• Nezahřívejte potraviny dlouho, aby se neztratily výživné látky.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně
nevychladne.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Před připojením nebo vypojením spotřebiče ze zásuvky elektrického
napětí se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, sobsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu.
3OL4000
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním
střediskem.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava
uznána jako záruční.
2. Umístěte ohřívač do vodorovné polohy, nenaklánějte jej, do ohřívače vložte lahev s vodou
nebo mlékem (obrázek A).
3. Vlijte do ohříva če vhodné množ ství čisté vod y tak, aby lahev ne plavala (obráze k B).
4. Zapojte ohřívač do zásuvky a otočte spínačem do polohy ohřívání mléka, kontrolka se
střídavě r ozsvěcuje a zh asíná (obrázek C).
5. Během ohřevu se kontrolka 4-5krát rozsvítí a zhasne (přibližně 25 minut), aby se dos áhlo
konstan tní teploty. Poku d je třeba proces o hřevu zkrátit , lze knoflíkem t eplotu zvý šit, je však
třeba upozornit, že teplota by neměla být příliš vysoká, aby nedocházelo ke ztrátám živin
v mléce.
6. Pokud přístroj n epoužíváte, př epněte knoflí k do polohy vy pnuto a odpojte je j ze zásuvky.
7. Zkontrolujte teplotu mléka před podáváním.
Ohřívání jídla
1. Vlijte do ohří vače vhodné množ ství čisté vody ( hladina vody nesmí dosahov at k ústí vložky)
(obrá zek D).
2. Vložte nádobk u s jídlem do ohřív ače a uzavřete ná dobku víkem.
3. Zapojte ohřív ač do zásuvky a oto čte spínačem do po lohy ohřívání jí dla, kontrolka se r ozsvítí
(obrázek E).
4. Během procesu ohřevu se indikátor 4 -5krát z apne a vypne (asi 25 minut), aby se dosáhlo
konstan tního stavu te ploty. Pokud je t řeba proces oh řevu zkráti t, lze knoflíke m nastavit v yšší
teplotu, ale je třeba mít na paměti, že teplota by neměla být příliš v ysoká, aby nedošlo ke
ztrátě k vality živ in (obrázek F).
5. Pokud přístroj nepoužíváte, otoč te knoflíkem do polohy vypnuto a odpojte zařízení ze
zás uvky.
6. Zkontrolujte teplotu jídla před podáváním.
Sterilizace
1. Před použi tím umyjte vnitřn í část ohřívače , abyste se ujisti li o její zdravotní n ezávadnosti .
2. Přidejte do ohří vače čistou vodu (h ladina vody nes mí dosáhnout ús tí vložky) (obrá zek G).
3. Zapojte ohřív ač do zásuvky a ot očte spínačem d o polohy steril izace (obrázek H).
4. Po převaření vody v ložte do nádoby p ředměty jako d udlík atp. na ste rilizaci (obrá zek I).
45OL4000OL4000
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
Před kaž dým čištěním s potřebiče v ytáhněte p řívodní kab el z elektr ické zásuvk y! Před manip ulací
se ujistě te, že spotřebič ji ž vychladl! K čišt ění povrchu spot řebiče používe jte pouze vlhký h adřík,
žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
Misku na jídlo a víko na jídlo, lze čistit mycím prostředkem. Nikdy nečistěte spotřebič pod
tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
Aby se zabránilo usazování vodního kamene, p oužívejte čistou vodu. pokud se usazuje vodní
kámen, mů žete použít čist icí prostředek n a vodní kámen neb o kyselinu oct ovou a přidat troch u
vody. Připo jte napájení, př epněte na „
„ a zahříve jte 5 minut, poté v ypněte a odpoj te napájení.
SERVIS
Údržbu r ozsáhlejšího c harakteru neb o opravu, která v yžaduje zás ah do vnitřních čás tí výrobku,
musí prové st odborný ser vis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice o d spotřebiče mů že být dána do sbě ru tříděného od padu.
• Plastové s áčky z polyet ylénu (PE) odev zdejte do sběr u materiálu k rec yklaci.
Recy klace spot řebiče na kon ci jeho život nosti
Změny v tex tu, designu a technických s pecifikací se mohou měnit b ez předchozíh o upozornění
avyhra zujeme si právo na j ejich změnu.
6OL4000
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU
o elektrickém odpadu a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku
nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je
nutné od vést ho do sběrné ho místa pro rec yklaci elek trického aelek tronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena
v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace orecyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj
vztahují.
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste s a rozhodli kúpiť si v ýrobok značk y Concept, a prajeme vám, aby ste b oli
snaším vý robkom spokoj ní po celý čas jeho p oužívania.
Pred prvým po užitím si prosím poz orne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre h o odložte.
Zabezp ečte, aby všetc i, ktorí budú ten to výrobok po užívať, boli o boznámení stý mto návodom.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Napätie 220 V / 5 0 Hz
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
amarketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Ubezpečte sa, že v ohrievači fliaš je voda. Spustenie nasucho je
zakázané.
• Pred podávaním jedla alebo mlieka deťom skontrolujte teplotu pokrmu.
• Potraviny nezahrievajte dlho, aby sa nezničili výživné látky.
• Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, dokým úplne
nevychladne.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Pred pripojením a odpojením spotrebiča zo zásuvky elektrického
napätia sa ubezpečte, že vypínač je v polohe vypnuté.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so
spotrebičom a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené
s obsluhou spotrebiča môžu spotrebič používať len za dozoru
zodpovednej osoby oboznámenej s jeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa horúceho povrchu.
• Spotrebič nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
7OL4000
• Spotrebič nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov ani
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisného strediska.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Prívodný kábel neomotávajte okolo tela spotrebiča.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie a osoby
so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť
deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov
veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa
sprístrojom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
1. Pred použi tím umyte vnútor nú časť ohriev ača.
2. Ohrievač umiestnite do vodorovnej polohy, nenakláňajte ho, do ohrievača vložte fľašu
svodou ale bo mliekom (obrá zok A).
3. Do ohrievača vl ejte vhodné množ stvo čistej vo dy tak, aby fľa ša neplávala (obr ázok B).
4. Ohrievač zapojte do zásuvky a spínačom otočte do polohy ohrievania mlieka, kontrolka sa
stried avo rozsvecuje a z hasína (obrázok C ).
5. Počas ohrevu sa kontrolka 4-5-k rát rozsvieti a zhasne (cca 25 minút), aby sa dosiahla
konštan tná teplota. Ak p roces ohrevu tr eba skrátiť, g ombíkom možn o teplotu zv ýšiť, teplot a
by však nem ala byť príliš v ysoká, aby s a nezničili živ iny v mlieku.
6. Ak prístroj nep oužívate, gomb ík prepnite do p olohy vypnut é a prístroj odp ojte zo zásuvk y.
7. Pred podávaním skontrolujte teplotu mlieka.
Ohrievanie jedla
1. Do ohrievača vlejte vhodné množstvo čistej vody (hladina vody nesmie dosahovať k ústiu
vložk y) (obrázok D).
2. Nádobku s jedlom vložte do ohrievača a nádobku zatvorte vekom.
3. Ohrievač zapojte do zásuvky a spínačom otočte do polohy ohrievania jedla, kontrolka sa
rozsvieti (obrázok E).
4. Počas procesu ohrevu sa indikátor 4 -5-krát zapne a vypne (cca 25 minút), aby sa dosiahol
konštantný stav teploty. Ak proces ohrevu treba skrátiť, gombíkom možno nastaviť vyššiu
teplotu, treba však mať na pamäti, že teplota by nemala byť príliš vysoká, aby sa nezničili
živiny v pokrme (obrázok F).
5. Ak prístroj nep oužívate, gomb ík otočte do po lohy vypnuté a z ariadenie odp ojte zo zásuvk y.
6. Pred podávaním skontrolujte teplotu jedla.
Sterilizácia
1. Pred použi tím umyte vnútor nú časť ohriev ača, aby ste sa uis tili o jej zdravotne j neškodnosti .
2. Do ohrievača pr idajte čistú vod u (hladina vody ne smie dosiahnuť ús tie vložky) (ob rázok G).
3. Ohrievač zapo jte do zásuvk y a spínačom otoč te do polohy steri lizácie (obráz ok H).
4. Po prevarení vody vložte do nádoby predmety, ktoré chcete sterilizovať, ako cumlí k a pod.
(obrázok I).
89OL4000OL4000
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR!
Pred čistením spotrebiča v ytiahnite prívodný kábel z elek trickej zásuvk y! Pred manipuláciou
sa ubezp ečte, že spotrebič už vychladol! Pov rch spotrebiča čistite iba v lhkou handričkou, nikdy
čistiac imi prípravkam i ani tvrdými pre dmetmi, aby ste ne poškodili povr ch spotrebiča! M isku na
jedlo a veko na jedlo možno čistiť čistiacim prípravkom. Spotrebič ni kdy nečis tite pod te čúcou
vodou, neoplachujte ani neponárajte do vody!
Aby sa zabránilo usadzovaniu vodného kameňa, používajte čistú vodu. Ak sa usadzuje vodný
kameň, môžete použiť čisti aci prípravok na vodný kameň al ebo kyselinu oc tovú a pridať troch a
vody. pripojte napájanie, prepnite na „
napájanie.
„ a 5 minút zahrievajte, potom vypnite a odpojte
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí
výrob ku, musí urobiť o dborný serv is.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľu o d spotrebiča mô žete dať do zberu tr iedeného odp adu.
• Plastové v recúška z polye tylénu (PE) od ovzdajte do zbe ru materiálu na re cykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Text, dizajn a technické špecifikácie sa môžu zmeniť bez predošlého upozornenia a na tieto
zmeny sivyhradzujeme právo.
10OL4000
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ
oelektrickom odpade a elek trick ých zariadeniach (WEEE). Symbol na v ýrobku
alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba
ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronick ých
zariadení. Zaistením správnej lik vidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledk om na životné pr ostredie a ľu dské zdravie. Li kvidácia mu sí byť vyko naná
vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie orecyklácii
tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, službe na likvidáciu
domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetk y základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré pre neho
platia.
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego
produk tu przez cał y czas jego uż ytkowania .
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne prze czy tanie całej instrukcji obsługi oraz
zachowanie jej na pr zyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły
się z produ ktem, zapozn ały się z niniej szą instrukcją .
PARAMETRY TECHNICZNE
Napięci e 220 V / 50 Hz
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie
materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Przekonaj się, że w podgrzewaczu jest woda. Zabrania się
uruchamiania urządzenia na sucho.
• Przed podaniem pokarmu lub mleka dzieciom sprawdź temperaturę
żywności.
• Nie podgrzewaj żywności długo, aby nie pozbawić jej składników
odżywczych.
• Urządzenia nie wolno czyścić, przechowywać ani przykrywać, zanim
całkowicie ostygnie.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda
elektrycznego należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji
wyłączonej.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do
obsługi urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
11OL4000
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy
wyłączyć urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego
ipozostawić do ostygnięcia.
• Nie pozwól, aby przewód zasilający dotykał gorących powierzchni.
• Nie wolno pozwolić, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać
go do autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania
OPIS PRODUKTU
1 Pokrywka pojemnika
2 Pojemnik na pokarm
3 Podgrzewacz do butelek
4 Pokrętło
5 Wkł adka ze stali nierdzewnej
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Podgrzewanie mleka
1. Prz ed użyciem w ymyj wewnętrz ną część podg rzewacza.
2. Umieść p odgrzewa cz w pozycji p oziomej, nie p rzechylaj g o, włóż do podg rzewacz a butelkę zwodą
3. Wlej do po dgrzewac za odpowie dnią ilość c zystej wody – t aką, aby but elka nie pł ywała (ry sunek B).
4. Podłąc z podgrzewa cz do gniazda sie ciowego i obró ć pokrętło do po zycji do podgr zewania mleka;
5. W trakcie podgrzewania lampka kontrolna zapala się i gaśnie 4 do 5 razy (przez około 25 minut),
inaprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno zawijać kabla zasilającego dookoła korpusu urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia
wwodzie lub innej cieczy.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
6. Jeżeli nie używasz urządzenia, przekręć pokrętło do pozycji wyłączenia i odłąc z podgrzewacz od
7. Sprawdź temperaturę mleka przed podaniem.
Podgrzewanie pokarmu
1. Wlej do podgrzewac za odpowiednią ilość czystej wody (poziom wody nie może sięgać brzegu
2. Włóż po jemnik z pokarm em do podgrze wacza i załóż p okrywkę n a pojemnik.
3. Podłącz podgrzewacz do gniazda sieciowego i obróć pok rętło do p ozycji do podgr zewania
4. W trakcie procesu podgrzewania lampka włącza się i wyłącza 4 do 5 razy (pr zez około 25minut),
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są
one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Czyszczenia ani
konserwacji, które mają być wykonywane przez użytkownika, nie
mogą wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia
ijego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
1213OL4000OL4000
5. Jeżeli nie uży wasz ur ządzenia, przekręć pokrętło do pozycji wyłączenia i odłącz podgrzewacz od
6. Sprawdź temperaturę pokarmu przed podaniem.
Sterylizacja
1. Przed u życiem wy myj wewnętrzn ą część podgr zewacza, a by zapewnić, ż e będzie on bez pieczny
2. Wlej do pod grzewacza c zystą wodę ( poziom wody nie m oże sięgać brze gu wkładu) (rys unek G).
3. Podłącz p odgrzewac z do gniazda sie ciowego i obró ć pokrętło do p ozycji ster ylizacji (ry sunek H).
4. Po zagotowa niu wody włóż d o pojemnik a takie prz edmioty ja k smoczek it p. w celu ich ster ylizac ji
PLPL
Pokrętło
OFFWyłączone
Podgrzewanie mleka
Podgrzewanie pokarmu
Sterylizacja
lub mlek iem (rysunek A).
lampka ko ntrolna będzi e zapalać się i gasn ąć (rysunek C).
aż osiągn ie stabilną tempe raturę. Jeśli potr zebne jest skr ócenie procesu po dgrzewania, to m ożna
zwięk szyć temperaturę pokr ętłem, jednak trzeba zw racać uwagę na to, aby te mperatura nie był a
zbyt w ysoka, gdyż m ogłoby to spowo dować utratę sk ładników odż ywczych w ml eku.
gniazda.
wkła du) (rysun ek D).
pokarm u; lampka kontro lna zapala się (r ysunek E).
aż osiągnie stabilną temperaturę. Jeśli potr zebne jest skrócenie procesu podgrzewania, to można
ustawić pokrętłem wyższą temperaturę, jednak trzeba zwracać uwagę na to, aby temperatura nie
była zby t wysoka , gdyż mogł oby to spowodo wać utratę jako ści składni ków odżyw czych (ry sunek F).
gniazda.
dla zdrowia.
(rysunek I).
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed pr zystąpieniem do cz yszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć kab el od gniazda
elektrycznego! Przed rozpoczęciem prac y upewnij się, że ur ządzenie już ostygło! Do
czys zczenia pow ierzchni ur ządzenia nal eży uży wać tylko wilg otnej ściere czki; nie wol no używać
jakichkolwiek środków czyszc zących czy też twardych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić
powierzchnię ur ządzenia! Miskę do jedzenia i pokr ywkę można myć zwykł ym środkiem
czyszczącym. Urządz enia nigdy ni e wolno czyśc ić pod bieżąc ą wodą, płu kać ani zanur zać
go w wodz ie!
Aby zapo biec tworzeni u się kamienia kotło wego, używaj c zystej wody. W prz ypadku obec ności
osadu kamiennego można uż yć środka czyszczącego pr zeznac zonego do usuwania kamienia
kotłowego albo kwasu octowego z dodatkiem wody. Podłącz zasilanie, przełąc z na „
ipodgr zewaj przez 5 min ut, następnie w yłącz i odł ącz zasilanie .
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy w ymagające ingerencji w wewnętrzne
element y produktu m ogą być wykony wane wyłąc znie przez w ykwalifikow any serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karto n od urządzeni a można oddać w pun kcie zbiórki od padów sortow anych.
• Plastiko we worki z poliet ylenu (PE) odd ajemy w punkcie zbi órki materiał ów do recykli ngu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Tekst, w ygląd i specy fikacja techni czna mogą ulec z mianie bez upr zedniego pow iadomienia, do
czego z astrzegamy s obie prawo.
14OL4000
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrek tywą europejską 2012/19/
UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacz a, że takiego pro duktu nie
wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy pr zekazać go do punktu
zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie
prawidłowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddzia ływaniu na
środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji
produk tu. Utylizację należ y wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi
postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy
zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu,
wktórym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na
niego pr zez dyrekt ywy UE.
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata
során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze
meg. Gon doskodjon róla , hogy a terméket kez elő valamennyi sz emély megismer je az útmutató
tartalmát.
MŰSZAKI ADATOK
Feszült ség 220 V/50 Hz
”
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a termék
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Győződjön meg róla, hogy a melegítőben van víz. Tilos szárazon
bekapcsolni.
• Mielőtt az ételt vagy italt a gyermeknek adná, ellenőrizze
ahőmérsékletét.
• Ne melegítse hosszú ideig az élelmiszereket, hogy elkerülje a ápanyagok
elvesztését.
• Ne tisztítsa, ne tegye el és ne fedje le a készüléket, amíg teljesen ki nem
hűlt.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Mielőtt a készüléket bedugja vagy kihúzza a konnektorból, győződjön
meg róla, hogy ki van kapcsolva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
15OL4000
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
az aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
• Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok
vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Az edény fedele
2 Edény az ételeknek
3 Cumisüve g-melegítő
4 Forgatható ka pcsoló
5 Rozsdamentes betét
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Átvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa meg a hibát szakszervizben.
• Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Tejmelegítés
1. Használat el őtt mossa el a me legítő belső ré szét.
2. Állítsa a melegítőt vízszintes helyzetbe, ne döntse meg, és tegye bele a vizes- vagy
3. Öntsön a meleg ítőbe annyi vize t, hogy az edény n e ússzon (B ábra).
4. Csatlakoztassa a melegítőt az elektromos aljz atba és fordítsa a kapcsolót „tejmelegítés”
5. A melegítés sor án a kontroll-lámpa 4-5- ször kigyullad é s kialszik (kb. 25 p erc) az egyenlete s
használatra nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű személyek, akik
felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a berendezés biztonságos
használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel.
Afelhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha
nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A8évnél fiatalabb
gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek
6. Ha a készüléket ne m használja, á llítsa a gom bot kikap csolt hely zetbe és hú zza ki a háló zatból.
7. Ellenőrizze a tej hőmérsékletét, mielőtt a gyermeknek adja.
Ételmelegítés
1. Öntsön a melegítőbe megfelelő mennyiségű vizet (a vízszint nem érheti el a betét száját)
2. Tegye az éte lt tartalma zó edényt a mele gítőbe és zárj a le a fedéllel.
3. Csatlakoztassa a melegítőt az elektromos aljz atba és fordítsa a kapcsolót „ételmelegítés”
4. A melegítés során a kijelző 4-5-ször be- és kikapcsol az egyenletes hőmérsékleti szint
tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
1617OL4000OL4000
5. Ha a készüléket nem használja, fordítsa a gombot kikapcsolt helyzetbe és húzza ki
6. Ellenőrizze az étel hőmérsékletét, mielőtt a gyermeknek adja.
Sterilizálás
1. Használat el őtt mossa el a me legítő belső ré szét, hogy az e gészségre ár talmatlan mar adjon.
2. Öntsön a meleg ítőbe tiszta v izet (a vízszint n em érheti el a bet ét száját) (G ábra).
3. Csatlakozta ssa a melegí tőt az elekt romos aljzat ba és fordít sa a kapcso lót „sterili zálás” állá sba
4. Miután a víz felforrt, tegye az edénybe a sterilizálni kívánt tárgyat, pl. cumit és hasonlókat
HUHU
Kezelőgomb
OFFKikapcsolva
Tejmelegítés
Ételmelegítés
Sterilizálás
tejesüveget (A ábra).
állásba – a ko ntroll-lámp a felváltva k igyullad és ki alszik (C ábra).
hőmérséklet biztosítása érdekében. Ha gyorsabban kell melegíteni, a gombbal növelheti
ahőmérsékletet, de ügyeljen rá, hogy ne legyen túl magas, mert tönkremehetnek a tejben
levő tápanyagok.
(D ábra).
állásba – a ko ntroll-lámp a kigyullad (E áb ra).
biztosítása érdekében. Ha gyorsabban kell melegíteni, a gombbal beállíthat magasabb
hőmérsékletet, de ügyeljen rá, hogy ne legyen túl magas, mer t csökkenhet a tápanyagok
minőség e (F ábra).
ahálózat ból.
(H ábra).
(I ábra).
HU
TISZ TÍTÁS ÉS KA RBANTAR TÁS
FIGYELEM!
A készülék tisztítása előtt húz za ki a tápkábelt az elek tromos hálózatból! Győződjön meg róla,
hogy a kés zülék már kihűl t! A készülék fe lszínének tis ztításáh oz csak nedve s rongyot haszn áljon,
ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény tárgyakat, mert megsérülhet a készülék
felület e! Az ételhez v aló tál és a fedél m osogatósze rrel mosható. S oha ne tisz títsa a kés züléket
folyó ví z alatt, ne ö blítse le, és n e merítse ví zbe!
A vízkőlerakódás elkerülése érdekében használjon tiszta vizet. Ha vízkő rakódik le, használhat
vízkőoldót vagy ecetsavat egy kis vízzel. Csatlakoztassa a tápellátást, állítsa „
melegí tse 5 percig, az után kapcso lja ki és húzza k i a hálózatból.
” helyzetbe és
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást
szakszervizben kell elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet
változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
18OL4000
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről
(WEEE) szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van megjelölve.
A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék
nem tartozik avegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol
az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából.
A termék megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával
megakadályozza akörnyezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív
hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna.
A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően
kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb
információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztar tási hulladék
megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol
aterméke t vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
LV
PATE ICĪBA
Pateicam ies par šīs “Conce pt” ierīces i egādi. Ceram, k a būsiet apmier ināti ar šo izs trādājumu visu
tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai
nepieciešamības gadī jumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī ci ti cilvēki, kuri izmantos šo ie rīci,
pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
TEHNISKIE PARAMETRI
Spriegums 220V/50Hz
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Pārliecinieties, ka pudelīšu sildītājā ir ūdens. Sausas ierīces
darbināšana ir aizliegta.
• Pirms ēdiena vai piena došanas bērniem pārbaudiet tā temperatūru.
• Nesildiet pārtiku ilgu laiku, lai nezaudētu uzturvielas.
• Ierīci nedrīkst tīrīt, noglabāt vai pārklāt pirms tās pilnīgas atdzišanas.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai
pievienota kontaktligzdai.
• Pirms ierīces pievienošanas kontaktligzdai vai atvienošanas no tās
pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgts.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu.
Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci,
atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei
atdzist.
19OL4000
• Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Nepieļaujiet ierīces karāšanos strāvas vadā.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes utt.).
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai
veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar
pilnvaroto servisa apkalpes centru.
• Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī
ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt
bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā.
Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada
tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
LVLV
IERĪCES APRAKSTS
1 Trau ka vā ks
2 Pārtikas trauk s
3 Pudelīšu sild ītājs
4 Pagriežams slēdzis
5 Nerūsējošā tērauda ieliktnis
Vadībastaustiņš
OFFIzslēgts
Piena sildīšana
Ēdiena sildīšana
Sterilizācija
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Piena sildīšana
1. Pirms lietošanas nomazgājiet sildītāja iekšpusi.
2. Novietojiet sildītāju horizontālā stāvoklī, nenolieciet to, ievietojiet sildītājā ūdens vai piena
pudeli (Aat tēls).
3. Ielejiet sildī tājā nepiecie šamo tīra ūden s daudzumu, lai pu dele nepeldē tu (Battēls).
4. Pievienojiet sildītāju kontaktligzdai un pagrieziet slēdzi piena sildīšanas pozīcijā.
Signāllampiņa pārmaiņus ieslēdzas un nodziest (Cattēls).
5. Sildīšanas laikā signāllampiņa 4–5reizes ieslēdzas un nodziest (apmēram 25minūtes), lai
sasniegtu nemainīgu temperatūru. Ja sildīšanas laiks ir jāsaīsina, temperatūru var palielināt
ar tausti ņu, tomēr temp eratūra nedr īkst būt p ārāk augsta, l ai izvairī tos no uztur vielu zudum a
pienā.
6. Ja ierīci neizmantojat, pārslēdziet taustiņu izslēgtā pozīcijā un atvienojiet sildītāju no
kontaktligzdas.
7. Pirms pasniegšanas pārbaudiet piena temperatūru.
Ēdiena sildīšana
1. Ielejiet sil dītājā nepi eciešamo tīr a ūdens daudzum u (ūdens līmenis n edrīkst sa sniegt ielik tņa
līmeni) (Da ttēls).
2. Ievietojiet trauku ar ēdienu sildītājā un aizveriet ar vāku.
3. Pievienojiet sildītāju kontaktligzdai un pagrieziet slēdzi ēdiena sildīšanas pozīcijā.
Signāllampiņa iedegsies (E).
4. Sildīšanas laikā signāllampiņa ieslēdzas un nodziest 4–5reizes (apmēram 25minūtes), lai
sasniegtu nemainīgu temperatūru. Ja sildīšanas laiks ir jāsaīsina, ar taustiņu var iestatīt
augstāku temperatūru, tomēr temperatūra nedrīk st būt pārāk augsta, lai nezaudētu
uztur vielu kvali tāti (Fattēls).
5. Ja ierīci neizmantojat, pagrieziet taustiņu izslēgtā pozīcijā un at vienojiet sildītāju no
kontaktligzdas.
6. Pirms pasniegšanas pārbaudiet ēdiena temperatūru.
Sterilizācija
1. Pirms lietošanas nomazgājiet sildītāja iekšpusi, lai pārliecinātos par tā nekaitīgumu veselībai.
2. Ielejiet sildī tājā tīru ūdeni (ūd ens līmenis ned rīkst aizs niegt starpl ikas līmeni) (Gat tēls).
3. Pievienojiet sildītāju kontaktligzdai un pagrieziet slēdzi sterilizācijas pozīcijā.
4. Pēc ūdens uzvār īšanās ievieto jiet traukā kn upīšus un citus pr iekšmetus st erilizācijai ( Iattēls).
2021OL4000OL4000
LV
TĪRĪŠANA UN APKOPE
UZMANĪBU!
Pirms ierīces tīrīš anas vienmēr atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas! Pirms apkopes
pārlie cinieties, k a ierīce ir atdzi susi! Ierīces v irsmu drīk st tīrīt tika i ar mitru drāni ņu. Neizmanto jiet
mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu! Ēdiena trauku un
vāku var mazgāt ar mazgāšanas līdzekli. Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to
un nemērciet ūdenī!
Lai novērstu kaļķakmens nosēdumus, izmantojiet tīru ūdeni. Ja kaļķak mens nogulsnējas, var
izmantot kaļķakmens tīrīšanas līdzekli vai etiķskābi, pievienojot nedaudz ūdens. Pievienojiet
ierīci elektrotīklam, pārslēdziet "
atvienojiet no elektrotīkla.
" pozīcijā un karsējiet 5minūtes, pēc tam izslēdziet ierīci un
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejauk šanās ierīces iekšpusē,
jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododi et iepakojuma ma teriālu un vecās i erīces otrreiz ējai pārstrād ei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas
punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja
brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas.
22OL4000
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direk tīvu
2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols
uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder
sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārs trādes savākš anas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu
iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību,
ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic saskaņā ar
noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs
ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves
atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
EN
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance
every day y ou use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time
you need to , we recommend you t o keep it in a safe pla ce. And please pa ss it to any future ow ner
of the appliance.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage 220 V / 50 Hz
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the appliance
before the first use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the appliance.
• Make sure there is water in the bottle warmer. Dry running is
prohibited.
• Check the temperature of the food before serving food or milk to
children.
• Do not heat the food for too long to avoid losing nutrients.
• Do not clean, store or cover the appliance until it has cooled completely.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on or
connected to the mains.
• Before connecting or disconnecting the appliance from the mains
socket, make sure that the switch is in the off position.
• When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the
power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from
the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
appliance only under the supervision of responsible person, who is
familiar with the instructions.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Before cleaning and after use of the appliance, switch the
23OL4000
appliance off, disconnect it from the mains and allow it to cool
down.
• Do not let the power cord touch hot surfaces.
• Do not allow the appliance to hang on the power cord.
• Do not use the appliance in an environment where there are explosive
gases and flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.).
PRODUCT DESCRIPTION
1 Container lid
2 Food cont ainer
3 Bot tle warmer
4 Ro tary switch
5 Stainless-ste el liner
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
appliance.
• Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an
authorized service centre.
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it
repaired immediately by an authorized service centre.
• Do not wrap the power cord around the appliance body.
• Do not use the appliance outdoors.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
OPERATING INSTRUCTIONS
Heating milk
1. Wash the i nside of the warme r before use.
2. Place the warmer in a horizontal position, do not tilt it, and insert a bottle of water or milk into
3. Pour an appropriate amount of clean water into the warmer so that the bottle does not float
4. Plug in the wa rmer and turn the s witch to the milk heat ing position, th e indicator will al ternately
5. During he ating, the indi cator will turn on a nd off 4-5 times (app roximately 25 mi nutes) to achieve
• Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any
other liquid.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service
centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are 8 years
6. When you are not using the appliance, switch the knob to the “off” position and unplug the
7. Check the tem perature of the m ilk before ser ving.
Heating food
1. Pour a sui table amount of cl ean water into the heate r (the water level must n ot reach the mouth
2. Place the fo od container in th e warmer and clos e the container w ith the lid.
3. Plug in the warmer and turn the switch to the food heating position, the indicator will light up
4. During th e heating pro cess, the ind icator will tu rn on and off 4-5 t imes (approxi mately 25minutes)
old and under supervision. Children aged under 8 years of age must be
kept away from the appliance and its power cord. Do not let children
play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
2425OL4000OL4000
5. When you are not using the appliance, turn the knob to the “off” position and unplug the
6. Check the te mperature of th e food before s erving.
Sterilization
1. Be fore use, wash the i nside of the warme r to ensure that it is hyg ienic and safe fo r health.
2. Add clea n water to the warme r (the water level mus t not reach the mou th of the liner) (Figu re G).
3. Plug in th e warmer and turn t he switch to the ste rilization p osition (Figure H).
4. Af ter the water has b oiled, place i tems such as paci fiers etc. in the c ontainer to ste rilize them (Fi gure I).
ENEN
Control knob
OFFOff
Heating milk
Heating food
Sterilization
the warme r (Figure A).
(Figure B).
turn on and o ff (Figure C).
a constant temperature. If you need to shorten the heating process, you can use the knob to
increase the tempe rature, but please n ote that the temperat ure should not be too high to avoid
loss of nut rients in the milk .
appliance.
of the line r) (Figure D).
(Figure E).
to achieve a constant temperature. If you need to shorten the heating process, you can use the
knob to increase the temperature, but please note that the temperature should not be too high
to avoid los s of nutrient quali ty.
appliance.
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTIO N!
Before each cleaning of the appliance, unplug the power cord from the electrical outlet! Make
sure the ap pliance has coole d before handlin g it! To clean the surfac e of the appliance, us e only
a damp cloth, no detergents or hard objec ts, as they can damage the surface of the appliance!
The food b owl and food lid c an be washed wit h a detergent. Never clean the appliance under
runni ng water, do not ri nse it or imme rse it in water !
To prevent limescale build-up, use clean water. If limescale builds up, you can use a limescale
remover or a cetic acid and ad d a little wate r Plug in the applia nce, switch to “
5 minutes, t hen turn the app liance off and unplu g it.
” and warm up f or
SERVICE
Exten sive maintenanc e or repair, which re quires access to i nternal part s of the produc t, has to be
perfo rmed by a qualifie d service cent re.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packagi ng materials may be d isposed of as sor ted waste.
• Dispose t he plastic bags m ade of polyethy lene (PE) of as sor ted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
Changes i n text, desi gn, and techni cal specifi cations are su bject to chan ge without n otice and we
reser ve the right to chang e them.
26OL4000
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
concerni ng used elec trical and elec tronic appl iances (Waste Ele ctrical and E lectronic
Equipment - WEEE). The s ymbol on the product or on its packaging indicates that
this product may not be treated as household waste. Instead, it should be taken
to the appropriate collection point for the recycling of elec trical and elec tronic
equipment. By ensuring this produc t is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this produc t. The
disposal of such material has to be done according to the recycling regulations. For
more det ailed informati on about recyc ling of this applia nce see the author ized local
office or ser vice for househ old waste dispos al or the shop, where y ou purchased the
appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives
applicable to the specific product.
DE
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen,
dass Sie mit u nserem Produk t über seine ges amte Gebrauch sdauer zufri eden sein werde n.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Per sonen, die dieses Produkt
behandeln werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen.
TECHNISCHE PARAMETER
Spannun g 220 V / 50 H z
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung
beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und
Marketingunterlagen vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Geräts entspricht.
• Vergewissern Sie sich, dass es Wasser im Babyflaschenwärmer gibt.
Die Trocken-Inbetriebnahme ist verboten.
• Überprüfen Sie die Temperatur der Lebensmittel vor dem Essen- oder
Milchservieren den Kindern.
• Wärmen Sie die Lebensmittel nicht zu lange auf, damit die
Nahrungsstoffe nicht verloren werden.
• Reinigen, lagern oder decken Sie das Gerät nicht ab, solange es nicht
vollständig kalt ist.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss oder Trennen des Geräts von
der Netzsteckdose, dass sich der Schalter in der Position Ausgeschaltet
befindet.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am
Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie
diesen von der Steckdose durch das Ziehen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit
oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen
das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der
27OL4000
Bedienung anvertrauten Person nutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch
aus, trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberflächen berühren.
• Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel hängen.
• Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen der
explosiven Gase und entzündbaren Stoffe (Lösemittel, Lacke, Klebstoffe
usw.) nicht.
• Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur
Reinigung des Geräts.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, nach einem
Sturz, oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen Sie es
von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren.
• Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder
BEDIENUNGSANLEITUNG
Milchaufwärmung
1. Vor dem Gebrau ch spülen Sie den In nenteil des Wärm ers.
2. Bringen Sie den Wä rmer in die waag erechte Posit ion an, neigen Si e ihn nicht, leg en Sie in den
3. Gießen Sie in den Wärmer die entsprechende Menge von reinem Wasser so ein, dass die
4. Schließen Sie de n Wärmer an die Steckd ose und drehen Sie mi t dem Schalter in die Po sition
Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt
unverzüglich beheben.
• Wickeln Sie den Körper des Geräts nicht mit dem Netzkabel um.
5. Während der Aufwärmung (ungefähr 25 Minuten) wird die Kontrollleuchte 4-5mal
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht
ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte
Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung
6. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, schalten Sie den Knopf in die Position Ausgeschaltet
7. Vor dem Servieren überprüfen Sie die Temperatur von Milch.
Essenaufwärmung
1. Gießen Sie in d en Wärmer die entsp rechende Meng e von reinem Wasser ei n (Wasserspieg el
2. Legen Sie den Behälter mit dem Essen in den Wärmer ein und schließen Sie den Behälter
3. Schließen Sie de n Wärmer an die Steckd ose und drehen Sie mi t dem Schalter in die Po sition
4. Während des Aufwärmprozesses wird die Anzeige 4-5mal eingeschaltet und ausgeschaltet
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr
müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung
gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine
eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden
2829OL4000OL4000
.
5. Wenn Sie das Gerät nic ht verwenden , drehen Sie den K nopf in die Positi on Ausgeschal tet um
6. Vor dem Servieren überprüfen Sie die Temperatur von Essen.
DEDE
Betätigungsknopf
OFFAusgeschaltet
Milchaufwärmung
Essenaufwärmung
Sterilisierung
Wärmer ei ne Flasche mit Wass er oder Milch ein (A bb. A).
Flasche nicht schwimmt (Abb. B).
der Milchaufwärmung, die Kontrollleuchte wird wechselweise aufgeleuchtet und erloschen
(Abb. C).
aufgele uchtet und erlosch en, damit die konstante Temperat ur erreicht wird. Wenn es nötig
ist, den Au fwärmproze ss abzukürzen , kann die Temperatu r durch den Knopf e rhöht werden.
Es ist jedoch notwendig, aufmerksam zu machen, dass die Temperatur nicht zu hoch sein
sollte, da mit es zu den Verlust en der Nährstoff e in Milch nicht komm t.
um und tren nen Sie es von der Stec kdose ab.
darf bis z ur Mündung der Ein lage nicht reich en) (Abb. D).
mittels eines Deckels.
der Essenaufwärmung, die Kontrollleuchte wird aufgeleuchtet (Abb. E).
(etwa 25 Minuten), damit der konstante Temperaturzustand erreicht wird. Wenn es nötig
ist, den Aufwärmprozess abzukürzen, kann man mit dem K nopf eine höhere Temperatur
einstellen, aber es ist nötig daran zu denken, dass die Temperatur nicht zu hoch sein sollte,
damit es zu m Verlust der Quali tät der Nährsto ffe nicht kommt (Abb . F).
und trenn en Sie das Gerät von d er Steckdose ab.
Sterilisierung
1. Vor dem Gebrauch spülen Sie den Innenteil des Wärmers, damit Sie sich über dessen
Gesundheitsunbedenklichkeit vergewissern.
2. Geben Sie in den Wärmer reines Wasser hinzu (Wasserspiegel dar f bis zur Mündung der
Einlage nicht reichen) (Abb. G).
3. Schließen Sie de n Wärmer an die Steckd ose und drehen Sie mi t dem Schalter in die Po sition
der Sterilisierung (Abb. H).
4. Nach dem Abkochen des Wassers legen Sie in den Behälter die Gegenstände wie Schnuller
u.ä. zur Ster ilisierung ein (A bb. I).
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Vor jeder Reinigung des Gerät s ist das Anschlusskabel von der Stromsteckdose zu trennen!
Überzeugen Sie sich vor der Manipulation, dass das Gerät schon kalt ist. Zur Reinigung der
Oberfläche des Geräts benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch, keine Reinigungsmittel und keine
harten Gegenstände, weil sie die Oberfläche des Geräts beschädigen können! Die Essenschale
und der De ckel fürs Ess en können mit de m Spülmitte l gereinigt we rden. Rein igen Sie da s Gerät
niema ls unter dem flie ßenden Wasse r, spüle n Sie es nicht und t auchen Sie es in s Wasser
nicht ein!
Damit die Kalkablagerungen vermieden werden, benutzen Sie reines Wasser. Wenn der Kalk
abgelagert wird, können Sie das Reinigungsmittel für die Entkalkung oder die Essigsäure
benutz en und ein wenig Wass er hinzugebe n. Schließen Si e die Einspeisung , schalten Sie auf „
um und wärm en Sie 5 Minuten auf, d anach schalten Si e aus und trennen Si e die Einspeisung a b.
DEDE
INSTANDHALTUNG
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes
erfordert, ist durch eine spezialisierte Reparaturwerkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polye thylentüten (PE) g eben Sie zur Samm lung des Materia ls zum Recyceln a b.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer
„
Die Änderungen im Tex t, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne
vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen
vor.
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am
Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in
den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der
elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung
der korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen
für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch
die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die
Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung
durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses
Produk ts erhalten Sie b ei der zuständi gen örtliche n Behörde, dem Di enstleister
für Entsorgung von Haushalt sabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt
gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die
sich darauf beziehen.
3031OL4000OL4000
MERCI
Nous vous r emercions d’avo ir acheté le pro duit de la marqu e Concept et nou s espérons qu’ il vous
apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire atte ntivement le ma nuel d’emploi av ant la première u tilisation et l e conserver. Faire p rendre
connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension 220 V/ 50 Hz
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être
• Éviter que le câble d’alimentation entre en contact avec les surfaces
• Ne pas suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz explosifs ou
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel
d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur
la plaque signalétique figurant sous l’appareil.
• Assurez-vous qu'il y a de l'eau dans le chauffe-biberon. La marche
àsec est interdite.
• Vérifier la température des aliments avant de servir de la nourriture ou
du lait aux enfants.
• Ne pas chauffer les aliments pendant de longues périodes pour éviter
de perdre des nutriments.
• Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer, entreposer ou couvrir.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
• Ne pas entourer le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
• Avant de brancher ou débrancher l’appareil de la prise de secteur,
vérifier que l’interrupteur est en position Arrêt.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir
la fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil
que sous la surveillance d’une personne responsable informée de
l’utilisation de l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie
concernant la réparation est annulée.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
3233OL4000OL4000
FRFR
faites sur l’appareil débranché et refroidi.
chaudes.
inflammables (solvants, peintures, colles, etc.).
chimiques agressifs.
tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide.
Laisser le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien
agréé.
prévu à des fins commerciales.
dans de l’eau ou d’autres liquides.
centre d’entretien agréé.
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont pas autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien
que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation
hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Couvercl e du bol
2 Récipient pour aliments
3 Chauffe -biberon
4 Bouton rotatif
5 Inser t en acier inoxydable
Bouton de commande
OFFArrêté
Chauffer le lait
Chauffer les aliments
Stérilisation
MODE D’EMPLOI
Chauffer le lait
1. Lavez l'intér ieur de l'appare il avant de l'utilis er.
2. Placez le chauffe-biberon en position horizontale, sans l'incliner, et mettez une bouteille
d'eau ou de lai t dans le chauffe- biberon (Figu re A).
3. Versez une quantité appropriée d'eau propre dans le chauffe-eau afin que la bouteille ne
flotte pa s (figure B).
4. Branchez l'appareil sur une prise de courant et mettez l'interrupteur en position de
réchauff ement du lait, le té moin lumineux s'a llume et s'éteint alte rnativement (fig ure C).
5. Pendant le chauffa ge, le témoin lumine ux s'allume et s'éteint 4 à 5 fo is (environ 25 minutes)
pour atteindre une température constante. S'il est nécessaire de raccourcir le processus de
chauffag e, la températu re peut être augm entée en tourna nt le bouton, mais i l faut noter que
la tempér ature ne doit pas ê tre trop élevée p our éviter la per te de nutriment s dans le lait.
6. Lorsque vous n'uti lisez pas l'appare il, mettez le bou ton sur la position d'a rrêt et débranch ez
l'appare il de la prise de cour ant.
7. Vérifi ez la températur e du lait avant de ser vir.
Chauffer les aliments
1. Versez une qua ntité approp riée d'eau prop re dans le chauff e-biber on (le niveau d'eau n e doit
pas atteindre l'embouchure de l'insert) (figure D).
2. Placez le récipi ent de nourritu re dans le réchauff eur et fermez le ré cipient avec le co uvercle.
3. Branchez l'appareil sur une prise de courant et mettez l'interrupteur en position de
réchauff ement des alime nts, le voyant lumi neux s'allume (figu re E).
4. Pendant le processus de chauffage, l'indicateur s'allume et s'éteint 4 à 5 fois (environ
25minutes) pour atteindre un état de température constant. Si le processus de chauffage
doit être r accourci, le bou ton peut être uti lisé pour régle r une températur e plus élevée, mais
il faut se rappeler que la température ne doit pas être trop élevée pour éviter la perte de
qualité des nutriments (Figure F).
5. Lorsque vous n'uti lisez pas l'appar eil, tournez le b outon sur la posit ion d'arrêt et déb ranchez
l'appare il de la prise de cour ant.
6. Vérifiez la tempér ature des alimen ts avant de serv ir.
Stérilisation
1. Avant d e l'utiliser, lave z l'intérieur d e l'appareil p our vous assur er qu'il est san s danger pour l a santé.
2. Ajoutez de l'eau propre dans le chauffe- eau (le niveau d'eau ne doit pas at teindre l'embouchure
de la gaine) (Fi gure G).
3435OL4000OL4000
3. Branchez l'appareil sur une prise de courant et mettez l'interrupteur en position de stérilisation
4. Après avoir fait bouillir l'eau, placez les articles tels que les tétines, etc. dans le récipient pour la
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION !
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation ! Avant toute manipulation, vérifier si
l’appare il est bien ref roidi ! Netto yez l’extérie ur de l’apparei l avec une épong e légèrement h umide,
ne pas util iser des objets ab rasifs pouva nt endommager la su rface d’appare il ! Le bol à nourrit ure
et le couvercle peuvent être nettoyés avec du détergent. Ne jamais nettoyer l’appareil sous
l’eau cour ante, ne pas le r incer, ni plon ger dans l’eau !
Pour éviter l'accumulation de calcaire, utilisez de l'eau propre. En cas d'accumulation de calcaire,
vous pouv ez utiliser un p roduit anti calcaire o u de l'acide acét ique et ajoute r un peu d'eau. Br anchez
l'appare il, mettez-l e sur „
ENTRETIEN
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une
intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un
centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préf érer le recycla ge des emballag es et des apparei ls à la fin de leur duré e de vie.
• Le car ton est à remet tre dans le centre d e collecte sél ective.
• Les sa chets en plas tique (PE) sont à r emettre dan s le centre de coll ecte sélec tive pour rec yclage.
Recyc lage de l’appa reil à la fin de sa d urée de vie :
Le fabricant se réserve le droit d’effe ctuer les modifications du texte, design et spécifications
techniques sans information préalable.
(figure H).
stérilisation (figure I).
a désignat ion du produ it est confor me à la Direc tive europ éenne 2012/19/CE relative
L
aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé
sur le prod uit ou son emballa ge indique que le pr oduit ne doit pas êt re éliminé avec
les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une
élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur
l’environ nement et sur la sant é humaine résult ant de la liquidati on non conforme de
ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de
déchet s. De plus amp les informat ions concern ant le recycl age peuvent ê tre obtenues
auprès de l ’administrati on locale comp étente, les cent res de tri de déch ets ménager s
ou dans le ma gasin où vous avez ach eté votre produi t.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
FRFR
„ et faites -le chauffer pen dant 5 minutes, pu is éteignez et déb ranchez.
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima
soddis fazione per tu tta la durata de lla sua vita util e.
Prima di usarlo per la prima volta, leggere attentamente l’intero manuale di istruzioni e poi
conservarlo con cura. Assicurarsi che le altre persone che maneggiano il prodotto abbiano
familiarità con queste istruzioni.
PARAMETRI TECNICI
Tensione 220 V / 50 H z
• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla
• Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici caldi.
• Non far appendere l’apparecchio su cavo di alimentazione.
• Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente a rischio di esplosione (in
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente se caduto
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel
presente manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina
di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull'etichetta del prodotto.
• Assicurarsi che nello scaldabiberon ci sia dell'acqua. È vietato
l’avviamento a secco.
• Controllare la temperatura degli alimenti prima di servirli ai bambini.
• Non riscaldare gli alimenti per lungo tempo per evitare di perdere le
sostanze nutritive.
• Non pulire, conservare o coprire l'apparecchio prima che si sia
raffreddato completamente.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente
connesso alla rete.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al corpo dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
• Prima di attaccare o staccare l’apparecchio dalla presa di corrente
assicurarsi che il pulsante off/on è in posizione off.
• Quando si scollega l'apparecchio dalla presa di corrente, non tirare mai il
cavo di alimentazione, ma afferrare la spina e staccarla.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro
portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono
utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile
eistruita in merito.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
3637OL4000OL4000
ITIT
corrente elettrica e lasciarlo raffreddare.
presenza di solventi, vernici, colle etc.).
eabrasivi.
per terra o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. In tal caso
bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da
un‘officina autorizzata.
risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina
autorizzata.
per uso commerciale.
stesso nell’acqua o in un altro liquido.
ad un’officina autorizzata.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone
istruite e al corrente degli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini
se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona
esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla
portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio
non è un giocatolo per bambini.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Coperchio del contenitore
2 Contenitore per alimenti
3 Scaldabibe ron
4 Inter ruttore rotante
5 Inser to in acciaio inox
Manopola di comando
OFFSpento
Riscaldamento del latte
Riscaldamento degli alimenti
Sterilizzazione
MANUALE D’USO
Riscaldamento del latte
1. Lavare l'interno del riscaldatore prima dell'uso
2. Posizionare il riscaldatore in posizione orizzontale, senza inclinarlo, e inserire la bottiglia
d'acqua o di lat te nel riscald atore (Figura A).
3. Versare una quantità adeguata di acqua pulita nel riscaldatore in modo che la bottiglia non
galleggi (Figura B).
4. Collegare il riscaldatore a una presa di corrente e portare l’interruttore in posizione di
riscald amento del latt e; la spia si accende e si s pegne ripetu tamente (Figura C ).
5. Durante il riscaldamento, la spia si accende e si spegne 4 -5 volte (circa 25 minuti) per
raggiungere una temperatura costante. Se è necessario ridurre il tempo di riscaldamento,
è possibile aumentare la temperatura ruotando la manop ola, ma è bene ricordare che la
tempera tura non deve es sere tropp o elevata per e vitare la per dita di sost anze nutriti ve nel latte.
6. Quando non viene utilizzato, cambiare la posizione della manopola e scollegare l’apparecchio
dalla presa di corrente.
7. Co ntrollare la temp eratura del lat te prima di ser virlo.
Riscaldamento degli alimenti
1. Versare una qu antità adeguata d i acqua pulita nel r iscaldatore (il li vello dell'acqua n on deve
raggiun gere la bocca de ll'inserto) (Fig ura D).
2. Posizionare il contenitore del cibo nello riscaldatore e chiuderlo con il coperchio.
3. Collegare il riscaldatore a una presa di corrente e portare l'interruttore in posizione di
riscald amento dei cibi; la s pia si accende (Fig ura E).
4. Durante il processo di riscaldamento, l’indicatore si accende e si spegne 4 -5 volte (circa
25minuti) p er raggiunger e uno stato di tempe ratura costan te. Se la durata di ris caldamento
deve esse re accorciata, è p ossibile util izzare la man opola per imp ostare una tem peratura più
alta, ma va r icordato che la t emperatur a non deve esser e troppo elev ata per evita re la perdita
di qualità dei nutrienti nell’alimento (Figura F).
5. Qualora l’apparecchio non sia in uso, ruotare la manopola in posizione off e scollegare
l'apparecchio dalla presa di corrente.
6. Controllare la temperatura del cibo prima di servirlo.
Sterilizzazione
1. Prima dell ’uso, lavare l’inte rno del riscal datore per garan tire che sia sicuro p er la salute.
2. Aggiungere l’acqua pulita al riscaldatore (il livello dell'acqua non deve raggiungere
l'imboccatura dell'inserto) (Figura G).
3839OL4000OL4000
3. Collegare il riscaldatore a una presa di corrente e portare l'interruttore in posizione di
4. Dopo aver fat to bollire l’acqu a, mettere ne l contenitore o ggetti da ste rilizzar e come ciucci, ec c.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! Prima
di manipo lare con l’appar ecchio accer tarsi che si è ra ffreddato! Per n on danneggi are la superfi cie
dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni detergenti. La
ciotola e il coperchio posson o essere puliti con un detergente. Non pulire mail l’apparecchio
sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua!
Per evitare la formazione di calcare, utilizzare acqua pulita. Se si forma del calcare, è possibile
utilizzare un anticalcare o dell'acido acetico e aggiungere un po' d'acqua. Collegare l'alimentazione,
impostare „
ASSISTENZA
La manute nzione più impe gnativa e/o la ripar azione che richi ede l’interve nto sulle parti in terne
dell’app arecchio devono e ssere fatte es clusivamente d al centro di assiste nza autoriz zato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scato la in cui si acquist a il prodotto pu ò essere recupe rata come rifiut o differenziato.
• Sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Le modifiche al testo, al design e alle specifiche tecniche sono soggette a variazioni senza
preavviso.
sterilizzazione (Figura H).
„ e riscaldare per 5 minuti, quindi spegnere e scollegare l'alimenta zione.
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del
Parlamento europeo e del Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodot to
stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro
di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento
corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o
sulla salu te umana nel caso di ma ncato riciclagg io. Lo smaltimento de ve essere
effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori
informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili
presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il
prodotto è stato acquistato.
Il presen te prodotto risp etta tutti i re quisiti element ari stabiliti da lle normative
UE inerenti.
ITIT
AGRADECIMIENTO
Gracias p or comprar este pro ducto de la marca Concept y esp eramos que quede s atisfecho con
él durante t odo el tiempo que l o use.
Antes de usa r el produc to, lea con cuida do todo el manu al y luego guárd elo. Asegú rese de que las
demás per sonas que vayan a u tilizar el pro ducto se famili aricen con el pres ente manual.
• Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes.
• Evite que el artefacto cuelgue del cable.
• No utilice el artefacto en entornos con gases explosivos o sustancias
• No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto.
• No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído,
PARÁMETROS TÉCNICOS
Tensión 220 V / 50 H z
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los
materiales promocionales.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados
en la placa.
• Compruebe que haya agua en la botella del calentador. Se prohíbe
arrancar el artefacto en seco.
• Antes de darle de comer al bebé, controle la temperatura de los
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
• No enrolle el cable alrededor del artefacto.
• No utilice el artefacto al aire libre.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
• No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
alimentos.
• No caliente los alimentos durante mucho tiempo para evitar la pérdida
de nutrientes.
• No limpie, guarde o cubra el artefacto hasta que se haya enfriado
completamente.
• No deje el artefacto desatendido si está encendido o conectado a un
tomacorriente.
• Antes de conectar o desconectar el artefacto de un tomacorriente,
asegúrese de que el interruptor esté en posición apagado.
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,
cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo,
estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar
yreparar por un servicio autorizado.
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
destinado para uso comercial.
líquido.
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia
y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo
supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura
y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento
ylimpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por
niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años
deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños
no deben jugar con el artefacto.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Tapa del recipiente
2 Recipiente para alimentos
3 Calentador de botellas
4 Interruptor giratorio
5 Inser to de acero inoxidable
Botón de control
OFFApagado
Calentar leche
Calentar comida
Esterilizar
MANUAL DE USO
Calentar leche
1. Lav e el interior del ca lentador antes d e usar.
2. Coloq ue el calentado r en posición hor izontal, no lo incl ine, e introduzc a una botella de agua
o leche (Fi gura A).
3. Vier ta una cantidad a decuada de agua p ara que la botella n o flote (Figura B).
4. Enchufe el calentador y gire el interruptor a la posición de calentamiento de leche, la luz
indicad ora se encende rá y apagará alter nativamente (Fi gura C).
5. Durante el calentamiento, el indicador luminoso se enciende y apaga 4-5 veces
(aproximadamente 25 minutos) para conseguir una temperatura constante. Para acortar el
proceso de calentamiento, se puede aumentar la temperatura girando el mando, pero ésta
no debe se r demasiado alt a para evitar la pé rdida de nutrie ntes en la leche.
6. Cuando n o use el artefac to, ponga el inter ruptor en apaga do y desenchúfe lo.
7. Contr ole la temperat ura de la leche ante s de dársela al be bé.
Calentar comida
1. Vierta una cantidad adecuada de agua limpia (el nivel de agua no debe llegar a la boca del
insert o) (Figura D).
2. Coloq ue el recipiente d e alimentos en el ca lentador y ciér relo con la tapa.
3. Enchuf e el calentado r y gire el interrup tor a la posición d e calentamien to de alimentos, la l uz
indicadora se encenderá (Figura E).
4. Durante el proceso, el indicador se enciende y apaga 4-5 veces (unos 25 minutos) para
alcanzar un estado de temperatura constante. Para acor tar el proceso de calentamiento, se
puede ut ilizar el man do para fijar un a temperatur a más alta, pe ro ésta no deb e ser demasia do
alta par a evitar la pérdi da de calidad de lo s nutrientes (Fig ura F).
5. Cuando n o use el artefac to, ponga el inter ruptor en apaga do y desenchúfe lo.
6. Contro le la temperatur a los alimentos ant es de dárselos al b ebé.
Esterilizar
1. Ante s de usar, lave el interi or del calentad or para asegur arse de que es seg uro para la salud .
2. Añada agua limpia al calentador (el nivel del agua no debe llegar a la boca del inserto)
(FiguraG).
3. Enchuf e el calentado r y gire el interrup tor a la posición es terilizar (Fig ura H).
4. Después de hervir el agua, coloque artículos como chupetes, etc., en el recipiente para su
esterilización (Figura I).
4243OL4000OL4000
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Antes de cada limpieza, desconecte el artefacto del suminis tro eléctrico. ¡Antes de manipularl o
asegúre se de que el artefacto se haya enfriado! Para lim piar la superfici e, emplee solo un trapo
húmedo. N o utilice produc tos de limpieza u ob jetos ásperos que p uedan dañar la supe rficie del
artefacto. El recipiente y la tapa se pueden lav ar con detergente. No l impie el artefacto b ajo
agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja.
Para evitar la acumulación de c al, utilice agua limpia. Si la cal se acumula, puede utilizar un
descalcificador o ácido acético y añadir un poco de agua. Encienda el artefacto, ponga el
interru ptor en "
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las
piezas i nternas del prod ucto deben se r realizados po r un servicio p rofesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bols as de polietile no (PE) deben ser l levadas para su re ciclaje.
Recic laje del art efacto al fin al de su vida út il
El fabric ante se reser va el derecho d e realizar ca mbios en el tex to, el diseño y las e specificac iones
técnicas.
ESES
" y caliente d urante 5 minutos, l uego apague y de senchufe el ar tefacto.
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE
sobre Residuos de Artefactos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el
producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos
domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje
de artefactos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del
produc to ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud
humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. El
artef acto debe ser des echado confor me las normas para l a gestión de resi duos.
Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la
tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE
aplicables.
MULȚUMIRE
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de
produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l
pentru o co nsultare ulteri oară. Asiguraț i-vă că și celelal te persoane ca re vor folosi prod usul sunt
familiarizate cu instrucțiunile prezentate în prezentul manual.
PARAMETRII TEHNICI
Tensiune 220 V / 50 Hz
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
• Nu lăsați cablul de alimentare să intre în contact cu suprafețele fierbinți.
• Nu lăsați aparatul să atârne de cablul de alimentare.
• Nu folosiți aparatul într-un mediu cu gaze explozive sau substanțe
• Nu folosiți substanțe abrazive sau agresive din punct de vedere chimic
• Nu utilizați aparatul dacă nu funcționează corect, dacă a căzut, este
• Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul material de
ambalare și materialele de marketing.
• Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu valorile înscrise pe
eticheta aparatului.
• Asigurați-vă că este apă în încălzitorul de biberoane. Pornirea pe
uscat este interzisă.
• Înainte de a servi copiilor alimente sau lapte, verificați temperatura
acestora.
• Nu încălziți alimentele prea mult timp pentru a evita pierderea
substanțelor nutritive.
• Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului.
• Nu folosiți aparatul în aer liber.
• Aparatul este adecvat numai pentru uz casnic, nu este destinat uzului
• Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă sau
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani sau mai mult și
• Nu curățați, nu depozitați și nu acoperiți aparatul înainte de a se răci
complet.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp ce este pornit, eventual
racordat la priza de curent electric.
• Asigurați-vă că întrerupătorul este în poziția oprit înainte de a conecta
sau deconecta aparatul de la priza de curent electric.
• La scoaterea aparatului din priza de curent electric nu trageți niciodată
de cablu, prindeți de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu
aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora.
• Persoanele cu capacitatea motrică și percepția simțului redusă, cu
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație
nu poate fi recunoscută drept reparație de garanție.
capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu
deservirea trebuie să utilizeze aparatul doar sub supravegherea unei
persoane responsabile și familiarizate cu deservirea.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, scoateți
4445OL4000OL4000
RORO
ștecărul din priza de curent electric și lăsați-l să se răcească.
inflamabile (solvenți, vopsele, adezivi etc.).
pentru a curăța aparatul.
deteriorat sau a fost expus vreunui lichid. Apelați la un service autorizat
pentru testare și reparare.
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un
service autorizat.
comercial.
într-un alt lichid.
de persoane cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau cu
lipsă de experiență și cunoștințe doar dacă sunt supravegheate sau au
fost instruite cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și înțeleg
pericolele potențiale. Curățarea și întreținerea pe care o efectuează
utilizatorul nu poate fi făcută de către copii care nu au vârsta de peste
8 ani și nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să păstreze
distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au
voie să se joace cu aparatul.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Capacul vasului
2 Recipient pentru alimente
3 Încălzitor biberoane
4 Întrer upător rotativ
5 Inser ție din inox
Buton de control
OFFOpit
Încălzirea laptelui
Încălzirea mâncării
Sterilizare
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Încălzirea laptelui
1. Spălați interiorul încălzitorului înainte de utilizare.
2. A șezați încălzitorul în poziție orizontală, nu-l înclinați, și introduceți sticla cu apă sau lapte în
încălzitor (figura A).
3. Turn ați o cantitate a decvată de a pă curată în înc ălzitor, ast fel încât stic la să nu pluteas că (figura B).
4. C onectați în călzitorul la p riză și rotiți î ntrerupător ul în poziția de î ncălzire a lapte lui, indicato rul se
va aprind e și se va stinge al ternativ (figura C ).
5. Î n timpul încălzir ii, indicatorul se v a aprinde și se va sti nge de 4-5 ori (aproxi mativ 25de minute)
pentru a s e obține o tempe ratură cons tantă. Dacă e ste necesar s ă se scurte ze procesul de î ncălzire,
temperatura poate fi crescută prin rotirea butonului, dar trebuie reținut că temperatura nu trebuie
să fie prea r idicată pentr u a evita pierder ea substanțel or nutritive din l apte.
6. At unci când nu util izați aparatu l, comutați buton ul în poziția opr it și scoateți apa ratul din priză .
7. Controlați temperatura laptelui înainte de servire.
Încălzirea mâncării
1. Turnați o cantitate adecvată de apă curată în încălzitor (nivelul apei nu trebuie să ajungă la
gura inserției) (figura D).
2. Introduceți recipientul cu alimente în încălzitor și închideți recipientul cu capacul.
3. Conec tați încălzitorul la priză și rotiți întrerupătorul în poziția de încălzire a mâncării,
indicatorul se va aprinde (figura E).
4. În timpul procesului de încălzire, indicatorul se aprinde și se stinge de 4-5 ori (aproximativ
25 de minute) pentru a se obține o stare de temperatură constantă. Dacă este necesar ca
procesul de încălzire să fie scurtat, cu ajutorul butonului se poate regla o temperatură
mai mare, dar trebuie reținut că temperatura nu trebuie să fie prea ridicată pentru a evita
pierderea calității nutrienților (figura F).
5. Atunci c ând nu utilizați a paratul, rotiț i butonul în poziț ia oprit și scoate ți aparatul din p riză.
6. Controlați temperatura mâncării înainte de servire.
Sterilizare
1. Înainte de utilizare, spălați interiorul încălzitorului pentru a vă asigura că este sigur pentru
sănătate.
2. Turnați apă c urată în încălz itor (nivelul apei n u trebuie să ajun gă la gura inser ției) (figura G).
3. Conec tați încălzi torul la priză și r otiți întrerup ătorul în poziți a de sterilizar e (figura H).
4. După fierberea apei, puneți în recipientul pentru steriliz are articole precum suzetele etc.
(figura I).
4647OL4000OL4000
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
ATENȚIE!
Înaintea de fiecare curățare a aparatului, scoateți cablul de alimentare din priza de curent
electric! Înainte de manipulare, asigurați-vă că aparatul este deja răcit! Pentru curățarea
suprafeței aparatului folosiți doar cu o cârpă umedă. Nu folosiți agenți de curățare sau obie cte
dure, deo arece acestea pot d eteriora supraf ața aparatului! B olul pentru mânc are și capacul pot
fi curățate cu un produs de curățare. Nu curățați niciodată aparatului sub jet de apă, nu-l
clăti ți și nu-l cu fundați în ap ă!
Pentru a pre veni formare a calcarulu i, folosiți ap ă curată. în ca zul în care se f ormează ca lcar, puteți
folosi dizolvant de calcar sau acid acetic și adăugați puțină apă. conectați alimentarea, comutați
pe „
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale
produsului, trebuie făcute de un service de specialitate.
PROTECȚIA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la ap arat poate fi pred ată la un centru de co lectare a deș eurilor sort ate.
• Pungile din polietilenă (PE) a se preda la un centru de colectare a materialelor în vederea
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață
Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare
prealabilă. Ne rezervăm dreptul la modificarea acestora.
” și încălz iți timp de 5 minute, a poi opriți și de conectați ali mentarea.
reciclării.
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/
UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul
de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că aces t produs nu aparține
deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte
aacestui produs veți contribui la p revenirea impactului negativ asupra mediului
și a sănătății umane, care ar fi cauzate prin eliminare necorespunzătoare.
Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările privind
gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui
produs veți obține de la autoritățile locale competente, serviciile de eliminare
adeșeur ilor menajere sa u în magazinul und e ați cumpărat pr odusul.
Acest pro dus respectă t oate cerințele de b ază ale Direc tivei UE releva nte.
RORO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.