Tyčový a ruční akumulátorový vysavač
Tyčový a ručný akumulátorový vysávač
Ręczny pionowy odkurzacz akumulatorowy
Kézi akkumulátoros rúdporszívó
Bezvadu akumulatora putekļusūcējs
Rod and hand-held vacuum cleaner
Akku-Stab- und Handstaubsauger
Aspirateur balai sans fil à batterie amovible
Scopa elettrica
Aspiradora de barra y mano a batería
Aspirator de mână cu tijă, cu acumulator
VP6120
CZROENSKPLHULVDEFRITES
Page 2
VP6120
CZ
2
Page 3
VP6120
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí akumulátoruDC 29,6 V
Příkon450 W
Hlučnost≤82 dB
Baterie2500 mAh
Max. doba provozu60 min
Doba úplného nabíjení4 – 6 h
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
nabíjecího adaptéru.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
• Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte nabíjecí adaptér a tahem jej
vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či
zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním
střediskem.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně, chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li
ucpán jakýkoli jeho otvor.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
3
Page 4
VP6120
CZ
• Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič
aodstraňte nečistoty před dalším zapnutím.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte
spotřebič a vypojte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrického napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci
nebo kapaliny, hořlavé kapaliny jako je benzin a nepoužívejte spotřebič
vprostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
• Nikdy nevysávejte bez filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se
ujistěte, že jsou filtry vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do
vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru
zdůvodu poškození.
• Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty,
které by mohly poškodit filtr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.
• Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během provozu.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
• Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
4
Page 5
VP6120
CZ
POPIS VÝROBKU
1 Rukojeť s ovládáním a signalizací
2 Akumulátor
3 Tlačítko uvolnění akumulátoru
4 Ruční jednotka
5 Prodlužovací trubka s kolenem
6 Turbokartáč
7 Ovladač k uvolnění zámku
8 Prachová nádoba
9 Aretace víka prachové nádoby
10 Štěrbinová hubice
11 Hubice s kartáčem
12 Stojan na zeď
13 Nabíjecí adaptér
14 Turbokartáč malý
15 Kartáč na tvrdé podlahy (hardfloor)
16 Aretace prachové nádoby
ED
CB
A
Popis ovládání signalizace
A Tlačítko zapnutí/vypnutí
B Tlačítko přepínání výkonů
C Signalizace stupně výkonu
D Signalizace stavu nabití baterie
E Signalizace stavu nabití baterie
1
16
8
9
2
3
4
7
15
67
5
12
13
10
11
14
5
Page 6
VP6120
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Vždy vypněte a vytahujte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrické napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
1. Nasaďte prodlužovací trubku (5) do ruční jednotky vysavače (4), uslyšíte cvaknutí. Chcete-li odejmout trubku od
ruční jednotky, stiskněte tlačítko zámku (7) a tahem odpojte. Povytažením plastové části trubky (5) lze trubku
vkloubu ohnout. Při narovnání trubky uslyšíte prasknutí, trubka se v koleně zafixuje do přímé polohy.
2. Nasaďte turbokartáč (6) do prodlužovací trubky (5), uslyšíte cvaknutí. Chcete-li odejmout turbokartáč od
prodlužovací trubky, stiskněte tlačítko zámku (7) atahem odpojte.
Turbokartáč lze stejným způsobem připojit k ruční jednotce (4).
INSTALACE BATERIE
Vložte akumulátor (2) do těla ruční jednotky (4) a lehce zatlačte. Až uslyšíte cvaknutí, byl akumulátor úspěšně nainstalován.
Pro uvolnění akumulátoru stiskněte tlačítko pro uvolnění baterie (3) a tahem vyjměte.
Nabíjecí místo akumulátoru se nachází ve spodní části rukojeti ruční jednotky.
Pozn.: Pro prodloužení životnosti akumulátoru nabíjejte vždy až v případě, kdy je akumulátor téměř vybitý. Spotřebič
neskladujte ani nenabíjejte v místě, kde je teplota nižší než 0 °C nebo naopak vyšší než 40 °C. V opačném případě byste
přístroj mohli poškodit. V průběhu nabíjení se teplota spotřebiče může zvýšit, to je normální jev.
Během nabíjení akumulátoru kontrolka napájení (D) bliká, po nabití trvale svítí. Pokud během provozu vysavače obě
kontrolky (E,D) svítí, je akumulátor dostatečně nabitý. Pokud svítí nebo bliká jen jedna kontrolka, je nutné akumulátor nabít.
Pokud vysavač nepoužíváte déle než 3 měsíce, nechte ho 12 hodin nabít. Poté vysavač umístěte na suché a chladné místo.
POUŽITÍ
Před použitím vložte baterii a zkontrolujte, zda je nabitá.
1. Tlačítkem zapnuto/vypnuto (A) na držadle tyčové části vysavač zapnete.
2. Opakovaným stisknutím tlačítka (B) můžete měnit výkon vysavače, takto lze nastavit 3 stupně výkonu
3. Po zapnutí vysavače je automaticky nastaven 2. stupeň výkonu
4. Aktuální stupeň výkonu je zobrazen světelnou signalizací (C)
5. Při nejnižším výkonu, stupeň 1, signalizace (C) nesvítí. Při zapnutém středním výkonu, stupeň 2, signalizace svítí
bíle, při maximálním výkonu, stupeň 3, svítí signalizace modře.
6
Page 7
VP6120
CZ
Pozn.: Maximální výkon ruční jednotky i turbokartáče doporučujeme používat v případě silně znečištěné plochy nebo
ukoberců se středně vysokým nebo vysokým vlasem.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství volte podle charakteru čištěné plochy.
Malý turbokartáč - vhodný pro ložní prádlo, tkaninu, pohovky apod.
Štěrbinová hubice - vhodná pro rohy stěn, polstrování automobilu, radiátory apod.
Hubice s kartáčem - vhodná pro ložní prádlo, tkaninu, pohovky apod.
Kartáč Hardfloor - vhodný na tvrdé podlahy
Stojan na zeď - montážní sada
VYPRÁZDNĚNÍ A VYČISTĚNÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
1. Pro vyprázdnění prachové nádoby (8) nejdříve stiskněte aretaci pro uvolnění prachové nádoby (16) a nádobu
vyjměte z ruční jednotky (4).
2. Stisknutím aretace víka prachové nádoby (9) otevřete nádobu, vysypejte prach, vyjměte znečištěné filtry z nádoby
a vyčistěte je.
3. Vyčištěné filtry vložte zpět do prachové nádoby, zavřete víko nádoby.
4. Vložte prachovou nádobu (8) zpět do ruční jednotky a zajistěte, uslyšíte cvaknutí.
DEMONTÁŽ A VYČIŠTĚNÍ FILTRU
Otočte víko ruční jednotky směrem doleva a po uvolnění vertikálně vytáhněte HEPA filtr. HEPA filtr lze opláchnout ve
vodě. Před usazením zpět do ruční jednotky nechte filtr HEPA vyschnout.
7
Page 8
VP6120
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný
odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických
zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace
musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
8
Page 9
SK
VP6120
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní
po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie akumulátoraDC 29,6 V
Príkon450 W
Hlučnosť≤82 dB
Batéria2500 mAh
Max. čas používania60 min.
Doba úplného nabíjania4 – 6 h
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
nabíjacieho adaptéra.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý.
• Pri odpájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte nabíjací adaptér a ťahom ho
odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte nabíjací adaptér, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak
je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry
apodobne, a chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
• Na spotrebič nesiahajte vlhkými alebo mokrými rukami.
• Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je
upchatý nejaký jeho otvor.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
9
Page 10
SK
VP6120
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred
ďalším zapnutím odstráňte nečistoty.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo vprípade poruchy spotrebič
vypnite a nabíjací adaptér vytiahnite zo zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky a horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké
predmety a kvapaliny, ani horľavé kvapaliny ako je benzín a nepoužívajte
spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez filtrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa
ubezpečte, že filtre vysávača sú správne nasadené.
• Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéra,
či nie sú poškodené.
• Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety,
ktoré by mohli poškodiť filter vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami.
• Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho
používania.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
• Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu. Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
10
Page 11
SK
VP6120
POPIS VÝROBKU
1 Rukoväť s ovládaním a signalizáciou
2 Akumulátor
3 Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora
4 Ručná jednotka
5 Predlžovacia rúrka s kolenom
6 Turbokefa
7 Ovládač na uvoľnenie zámky
8 Nádoba na prach
9 Aretácia veka nádoby na prach
10 Štrbinová hubica
11 Hubica s kefou
12 Stojan na stenu
13 Nabíjací adaptér
14 Turbokefa malá
15 Kefa na tvrdé podlahy (hardfloor)
16 Aretácia nádoby na prach
ED
CB
A
Popis ovládania signalizácie
A Tlačidlo zapnutia/vypnutia
B Tlačidlo prepínania výkonov
C Signalizácia stupňa výkonu
D Signalizácia stavu nabitia batérie
E Signalizácia stavu nabitia batérie
1
16
8
9
2
3
4
7
15
67
5
12
13
10
11
14
11
Page 12
SK
VP6120
NÁVOD NAOBSLUHU
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva najprv vypnite a vytiahnite nabíjací adaptér zo zásuvky elektrického
napätia!
1. Nasaďte predlžovaciu rúrku (5) do ručnej jednotky vysávača (4), ozve sa cvaknutie. Ak chcete vybrať rúrku z ručnej
jednotky, stlačte tlačidlo zámku (7) a ťahom odpojte. Povytiahnutím plastovej časti rúrky (5) možno rúrku vkĺbe
ohnúť. Pri narovnaní rúrky sa ozve prasknutie, rúrka sa v kolene zafixuje v priamej polohe.
2. Nasaďte turbokefu (6) do predlžovacej rúrky (5), ozve sa cvaknutie. Ak chcete oddeliť turbokefu od predlžovacej
rúrky, stlačte tlačidlo zámky (7) aťahom odpojte.
Turbokefu možno rovnakým spôsobom pripojiť k ručnej jednotke (4).
INŠTALÁCIA BATÉRIE
Akumulátor (2) vložte do tela ručnej jednotky (4) a zľahka zatlačte. Keď sa ozve cvaknutie, akumulátor bol úspešne
nainštalovaný. Pre uvoľnenie akumulátora stlačte tlačidlo na uvoľnenie batérie (3) a ťahom vyberte.
Nabíjacie miesto akumulátora sa nachádza v spodnej časti rukoväti ručnej jednotky.
Pozn.: Pre predĺženie životnosti akumulátora nabíjajte vždy až vtedy, keď je akumulátor takmer vybitý. Spotrebič
neskladujte ani nenabíjajte na mieste, kde je teplota nižšia než 0 °C a naopak, vyššia než 40 °C. V opačnom prípade by sa
prístroj mohol poškodiť. Počas nabíjania sa teplota spotrebiča môže zvýšiť, to je normálny jav.
Počas nabíjania akumulátora kontrolka napájania (D) bliká, po nabití trvale svieti. Ak pri používania vysávača obe kontrolky
(E,D) svietia, akumulátor je dostatočne nabitý. Ak svieti alebo bliká iba jedna kontrolka, akumulátor treba nabiť.
Ak vysávač nepoužívate dlhšie než 3 mesiace, nechajte ho 12 hodín nabiť. Potom vysávač umiestnite na suché a chladné
miesto.
POUŽITIE
Pred použitím vložte batériu a skontrolujte, či je nabitá.
1. Tlačidlom zapnuté/vypnuté (A) na držadle tyčovej časti vysávač zapnete.
2. Opakovaným stlačením tlačidla (B) môžete meniť výkon vysávača, tak to možno nastaviť 3 stupne výkonu
3. Po zapnutí vysávača je automaticky nastavený 2. stupeň výkonu
4. Aktuálny stupeň v ýkonu je zobrazený svetelnou signalizáciou (C)
5. Pri najnižšom v ýkone, stupni 1, signalizácia (C) nesvieti. Pri zapnutom strednom výkon e, stupni 2, signalizácia svieti
12
Page 13
SK
VP6120
bielo, pri maximálnom výkone, stupni 3, signalizácia svieti modro.
Pozn.: Maximálny výkon ručnej jednotky a turbokefy odporúčame používať v prípade silne znečistenej plochy a prikobercoch
so stredne vysokým alebo vysokým vlasom.
PRÍSLUŠENSTVO
Príslušenstvo voľte podľa čistenej plochy.
Malá turbokefa - vhodná na posteľnú bielizeň, tkaniny, pohovky a pod.
Štrbinová hubica - vhodná na rohy stien, čalúnenie automobilov, radiátory a pod.
Hubica s kefou - vhodná na posteľnú bielizeň, tkaniny, pohovky a pod.
Kefa Hardfloor - vhodná na tvrdé podlahy
Stojan na stenu - montážna sada
VYPRÁZDNENIE A ČISTENIE NÁDOBY NA PRACH
1. Pre vyprá zdnenie nádoby na prach (8) najprv stlačte aretáciu pre uvoľnenie nádoby na prach (16) a nádobu vyberte
z ručnej jednotky (4).
2. Stlačením aretácie veka nádoby na prach (9) otvorte nádobu, vysypte prach, z nádoby vyberte znečistené filtre
avyčistite ich.
3. Vyčistené filtre vlož te späť do nádoby na prach, zatvorte veko nádoby.
4. Nádobu na prach (8) vložte späť do ručnej jednotky a zaistite, ozve sa cvaknutie.
DEMONTÁŽ A ČISTENIE FILTRA
Veko ručnej jednotky otočte smerom doľava a po uvoľnení vertikálne vytiahnite HEPA filter. HEPA filter možno opláchnuť
vo vode. Pred usadením naspäť do ručnej jednotky nechajte filter HEPA vyschnúť.
13
Page 14
SK
VP6120
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, môže robiť len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a star ých spotrebičov.
• Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
aelektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí
do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
14
Page 15
PL
VP6120
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie akumulatoraDC 29,6 V
Pobór mocy450 W
Poziom hałasu≤82 dB
Akumulator2500 mAh
Maks. czas pracy60 min.
Czas do całkowitego naładowania4 – 6 h
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej ładowarki.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono włączone.
• Podczas odłączania ładowarki od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno jej wyrywać poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy
chwycić ładowarkę i odłączyć ją poprzez pociągnięcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno używać ładowarki, gdy kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do
autoryzowanego centrum serwisowego.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
piecyki i podobne, należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, wilgoci.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
15
Page 16
PL
VP6120
• Nie wolno wkładać w otwory jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno
używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zatkany.
• Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność.
• W przypadku zatkania się otworu ssącego urządzenia, należy go wyłączyć
i usunąć zanieczyszczenia przed ponownym włączeniem.
• Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w przypadku
usterki, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć ładowarkę od gniazda
elektrycznego.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
• Nie wolno używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach, nie wolno
odkurzać wilgotnych przedmiotów lub cieczy, jak również cieczy palnych,
takich jak benzyna. Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach,
wktórych takie substancje mogą występować.
• Nigdy nie wolno odkurzać bez założonych filtrów odkurzacza. Podczas
używania urządzenia należy każdorazowo upewnić się, że filtry
odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, ładowarki lub całego
urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie oraz kabel zasilający ładowarki
pod kątem uszkodzeń.
• Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenia należy go wyłączyć
ipozostawić do ostygnięcia.
• Przed przystąpieniem do odkurzania należy usunąć z odkurzanej
powierzchni duże lub ostrze przedmioty, które mogłyby uszkodzić filtr
odkurzacza.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w przypadku zanieczyszczonych
filtrów.
• Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go
na działanie temperatury powyżej 40°C.
• Podczas pracy nie wolno dotykać napędzanych części ruchomych
urządzenia.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
16
Page 17
PL
VP6120
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są
one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez
użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod
nadzorem.
• Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego kabla
zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
17
Page 18
PL
VP6120
OPIS PRODUKTU
1 Uchwyt ze sterowaniem i sygnalizacją
2 Akumulator
3 Przycisk zwalniający akumulatora
4 Korpus odkurzacza
5 Rura przedłużająca z kolankiem
6 Turbo szczotka
7 Kontroler do zwolnienia blokady
8 Pojemnik na kurz
9 Blokada pokrywy pojemnika na kurz
10 Dysza szczelinowa
11 Dysza ze szczotką
12 Stojak na ścianę
13 Adapter do ładowarki
14 Turbo szczotka mała
15 Szczotka do twardych podłóg (hardfloor)
16 Blokada pojemnika na kurz
ED
CB
A
Opis sterowania sygnalizacji
A Przycisk włączenia / wyłączenia
B Przycisk przełączania mocy
C Sygnalizacja stopnia mocy
D Sygnalizacja stanu naładowania baterii
E Sygnalizacja stanu naładowania baterii
1
16
8
9
2
3
4
7
5
67
12
15
13
18
10
11
14
Page 19
PL
VP6120
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ ODKURZACZA
Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze wyłącz ładowarkę i odłącz ją od gniazda elektrycznego!
1. Nasuń rurę przedłużającą (5) na korpus odkurzacza (4), usłyszysz kliknięcie. Jeżeli chcesz odjąć rurę od korpusu
odkurzacza, naciśnij przycisk zwalniający (7) odłącz rurę przez pociągnięcie. Wyciągając plastikowe części rury
(5) można zgiąć rurę w miejscu przegubu. Po wyprostowaniu rury usłyszysz trzask, rura zostanie zamocowana
wkolanku w pozycji prostej.
2. Nasuń turbo szczotkę (6) na rurę przedłużającą (5), usłyszysz kliknięcie. Jeżeli chcesz odjąć turboszczotkę od rury
przedłużającej, naciśnij przycisk zwalniający (7) odłącz rurę przez pociągnięcie.
W taki sam sposób można przyłączyć turboszczotkę do korpusu odkurzacza (4).
INSTALACJA BATERII
Włóż akumulator (2) do korpusu odkurzacza (4) i lekko dociśnij. Jeśli usłyszysz kliknięcie, akumulator został pomyślnie
zainstalowany. Aby poluzować akumulator wciśnij przycisk zwalniający baterię (3) i pociągnięciem wyciągnij.
Miejsce ładowania akumulatora znajduje się w dolnej części uchwytu korpusu odkurzacza.
Pamiętaj: Aby przedłużyć żywotność akumulatora, ładuj go zawsze dopiero w momencie, kiedy akumulator będzie
niemal całkowicie rozładowany. Nie przechowuj urządzenia, ani nie ładuj go w miejscu o temperaturze poniżej 0°C lub
powyżej 40°C. Takie warunki mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Temperatura urządzenia może wzrosnąć podczas
ładowania, co jest zjawiskiem normalnym.
W trakcie ładowania akumulatora kontrolka zasilania (D) miga, po naładowaniu świeci ciągle. Jeśli podczas korzystania
zodkurzacza obie kontrolki (E, D) świecą, akumulator jest w pełni naładowany. Jeśli świeci lub miga tylko jedna kontrolka,
należy naładować akumulator.
Jeżeli nie używasz odkurzacza dłużej niż 3 miesiące, ładuj go 12 godzin. Następnie umieść odkurzacz w miejscu suchym
i chłodnym.
UŻYWANIE
Przed użyciem włóż baterię i sprawdź, czy jest ona naładowana.
1. Wciskając przycisk włącz/wyłącz (A) na uchwycie drążka włączysz odkurzacz.
2. Wielokrotnym wciskaniem przycisku (B) możesz zmieniać moc odkurzacza, można ustawić 3 stopnie mocy
3. Po włączeniu odkurzacza automatycznie ustawia się 2. stopień mocy
19
Page 20
PL
VP6120
4. Aktualny stopień mocy wyświetla się za pomocą sygnalizacji świetlnej (C)
5. Przy najniższej moc, stopień 1, sygnalizacja (C) nie świeci. Przy włączonej średniej mocy, stopień 2, sygnalizacja
świeci na biało, przy maksymalnej mocy, stopień 3, sygnalizacja świeci na niebiesko.
Pamiętaj: Zalecamy korzystanie z maksymalnej mocy odkurzacza i turboszczotki w przypadku silnie zanieczyszczonej
powierzchni lub na dywanach o średnio wysokim lub wysokim włosiu.
AKCESORIA
Akcesoria dobieramy zależnie od charakteru czyszczonej powierzchni.
Mała turboszczotka – nadaje się do pościeli, tkaniny, tapczanu itp.
Dysza szczelinowa – nadaje się do narożników ścian, obicia samochodu, kaloryferów itp.
Dysza ze szczotką – nadaje się do pościeli, tkaniny, tapczanu itp.
Szczotka Hardfloor - odpowiednia do twardych podłóg
Stojak na ścianę - zestaw montażowy
OPRÓŻNIANIE I CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ
1. Po opróżnieniu pojemnika na kurz (8) najpierw wciśnij blokadę do zwolnienia pojemnika na kurz (16) i wyciągnij
pojemnik z korpusu (4).
2. Wciskając blokadę pokrywy pojemnika na kurz (9) otworzysz pojemnik, wysyp kurz, wyciągnij zabrudzone filtry
zpojemnika i w yczyść je.
3. Wyczyszczone filtry włóż z powrotem do pojemnika na kurz, zamknij pokrywę pojemnika.
4. Włóż pojemnik na kurz (8) z powrotem do jednostki ręcznej i zabezpiecz, usłyszysz kliknięcie.
DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE FILTRA
Obróć pokrywę korpusu w lewo i po zwolnieniu wyciągnij pionowo filtr HEPA. Filtr HEPA można opłukać wodą. Po
ponownym zamontowaniu filtra HEPA do korpusu odkurzacza, pozostaw filtr do wyschnięcia.
20
Page 21
PL
VP6120
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki
irecyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu
zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać z
niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi postępowania
zodpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić
się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu,
w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
21
Page 22
Page 23
HU
VP6120
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla,
hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Az akkumulátor feszültségeDC 29,6 V
Teljesítményfelvétel450 W
Zajszint≤82 dB
Akkumulátor2500 mAh
Max. üzemidő60 perc
A teljes feltöltés időtartama4 – 6 ó
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a tápadapter
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva.
• Amikor a tápadaptert kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva
húzza, hanem fogja meg a tápadaptert, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne használja a tápadaptert sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb., óvja
a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha
bármelyik nyílása eldugult.
• Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívóz.
• Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa
el a szennyeződéseket, mielőtt újra bekapcsolja.
23
Page 24
HU
VP6120
• Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
akészüléket, és húzza ki a tápadaptert az elektromos hálózatból.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Ne szívjon fel semmit, ami forró, mint pl. cigarettát, gyufát vagy forró hamut.
• Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, ne porszívózzon nedves
tárgyakat vagy folyadékokat, gyúlékony folyadékokat (pl. benzint), és ne
használja a készüléket olyan helyeken, ahol ilyen anyagok előfordulhatnak.
• Soha ne használja a porszívót a szűrők nélkül. A készülék minden használata
előtt ellenőrizze, hogy a szűrők megfelelően vannak-e elhelyezve.
• Se a tápkábelt, se a tápadaptert, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a tápadapter
hálózati kábele.
• Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg,
míg kihűl.
• Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy
éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porszívó szűrőjét.
• Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők.
• A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C feletti
hőmérsékletnek.
• Működés közben ne érjen hozzá a készülék meghajtott mozgó
alkatrészeihez.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt.
• A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
24
Page 25
HU
VP6120
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Fogantyú a vezérlőgombokkal és kontroll-lámpákkal
2 Akkumulátor
3 Akkumulátorkioldó gomb
4 Kéziegység
5 Hosszabbító cső csuklóval
6 Turbókefe
7 Zárkioldó gomb
8 Portartály
9 A portartály fedelének rögzítése
10 Réstisztító fej
11 Kefefej
12 Fali állvány
13 Töltőadapter
14 Turbókefe kicsi
15 Kemény padlóra (hardfloor) való kefe
16 A portartály rögzítése
ED
CB
A
A jelzések vezérlésének leírása
A Be-/kikapcsoló gomb
B Teljesítményváltó gomb
C A teljesítményszint kijelzője
D Az akkumulátor állapotának kijelzője
E Az akkumulátor állapotának kijelzője
1
16
8
9
2
3
4
7
15
67
5
12
13
10
11
14
25
Page 26
HU
VP6120
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA
Mindig kapcsolja ki, és húzza ki a tápadaptert a konnektorból tartozék felszerelése vagy eltávolítása előtt!
1. Tegye a hosszabbító csövet (5) a porszívó kézi egységébe (4), kattanást hall. Ha le akarja venni a csövet a kézi
egységről, nyomja meg a zár gombot (7) és húzza ki. A cső műanyag részét (5) kissé kihúzva lehet a csövet
acsuklóban me ghajlítani. A cső kiegyenesítése sor án reccsenést hall, a cső a c suklóban egyenes pozícióban rögzül.
2. Tegye a turbókefét (6) a hosszabbító csőbe (5), kattanást hall. Ha le akarja venni a turbókefét a hosszabbító csőről,
nyomja meg a zár gombot (7) és húzza ki.
A turbókefét ugyanilyen módon lehet csatlakoztatni a kézi egységhez (4).
AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
Tegye be az akkumulátort (2) a kéziegység (4) házába és enyhén nyomja meg. Amint kattanást hall, az akkumulátor
megfelelően be van téve. Az akkumulátor kivételéhez nyomja meg az akkumulátorkioldó gombot (3) és húzza ki.
Az akkumulátor töltésére szolgáló hely a kéziegység fogantyújának alján található.
Megj.: Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében mindig csak akkor töltse, ha már majdnem lemerült.
A készüléket ne tárolja és ne töltse olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C-nál alacsonyabb vagy 40 °C-nál magasabb.
Ellenkező esetben a készülék megsérülhet. Töltés közben a készülék hőmérséklete megemelkedhet, ez normális jelenség.
A töltés közben a töltés kontroll-lámpája (D) villog, feltöltés után folyamatosan világít. Ha a porszívó üzemelése közben
mindkét kontroll-lámpa (E, D) világít, az akkumulátor eléggé fel van töltve. Ha csak az egyik kontroll lámpa világít vagy
villog, az akkumulátort fel kell tölteni.
Ha a porszívót 3 hónapnál hosszabb ideig nem használja, töltse 12 órán keresztül. Azután tegye száraz és hűvös helyre.
HASZNÁLAT
Használat előtt tegye be az akkumulátort és ellenőrizze, fel van-e töltve.
1. A rúd fogantyúján lévő be-/kikapcsoló gombbal (A) kapcsolja be a porszívót.
2. A (B) gomb nyomogatásával módosíthatja a porszívó teljesítményét, 3 teljesítményszintet lehet beállítani
3. A porszívó bekapcsolása után automatikusan a 2. teljesítményszint van beállítva
4. Az aktuális teljesítményszintet a fényjelek (C) mutatják
5. A le galacsonyabb teljesítm ény esetén, 1. szint, a fényjel (C) nem világí t. Ha a középső teljesítmény van bekapcsolva,
2. szint, a fényjel fehér, maximális teljesítményen, 3. szint, a jel kék.
26
Page 27
HU
VP6120
Megj.: Javasoljuk, hogy a kézi egység és a turbókefe maximális teljesítményét erősen szennyezett felületen, ill. közepesen
hosszú vagy hosszú szálú szőnyeg esetében használja.
TARTOZÉKOK
A tartozékot a tisztítandó felület jellege alapján válassza ki.
Kis turbókefe ágyneműhöz, szövethez, kanapéhoz stb. való.
Réstisztító fej - fal sarkaihoz, autókárpithoz, radiátorhoz stb. való.
Kefefej ágyneműhöz, szövethez, kanapéhoz stb. való.
Hardfloor kefe - kemény padlóhoz való
Fali állvány - szerelőkészlet
A PORTARTÁLY ÜRÍTÉSE ÉS TISZTÍTÁSA
1. Ha ki akarja üríteni a portartályt (8), először nyomja meg a rögzítést a portartály (16) kioldásához, és vegye ki
atartályt a kéziegységből (4).
2. A por tartály (9) fedelén lévő rögzítés megnyomásával nyissa ki az edényt, szórja ki a por t, vegye ki a szennyeződöt t
szűrőket a tartályból, és tisztítsa meg.
3. A megtisztított szűrőket tegye vissza a portartályba, zárja le a tartály fedelét.
4. Tegye vissza a portartályt (8) a kéziegységbe és rögzítse - egy kattanást hall.
A SZŰRŐ KISZERELÉSE ÉS TISZTÍTÁSA
Fordítsa el balra a kéziegység fedelét, és a kioldás után függőlegesen húzza ki a HEPA szűrőt. A HEPA szűrő vízzel öblíthető.
Mielőtt a HEPA szűrőt visszahelyezné a kézi egységbe, hagyja megszáradni.
27
Page 28
HU
VP6120
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelek tív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása az élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő
megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető
negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhat. A megsemmisítést
ahulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó
részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével
foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék megfelel az összes vonatkozó EU irányelv követelményeinek.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden
módosításra vonatkozó jog fenntartva.
28
Page 29
LV
VP6120
PATE ICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu
pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
Akumulatora spriegumsDC 29,6V
Jauda450W
Trokšņa līmenis≤82dB
Akumulators2500mAh
Maks. darbības laiks60 min.
Pilnas uzlādes laiks4 – 6h
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz uzlādes adaptera tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tā ir ieslēgta.
• Atvienojot uzlādes adapteru no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības
vadu. Satveriet uzlādes adapteru un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet uzlād es adapteru ar bojātu e lektrī bas vadu vai kontak tdakšu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru.
• Uzglabājiet ierīci drošā attālumā no karstuma avotiem, piemēram,
radiatoriem, krāsnīm u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai
mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Neievietojiet ierīces atverēs daž ādus priekšmetus. Nelietojiet putekļsūcēju,
ja ir aizsprostota kāda no atverēm.
• Lietojot putekļsūcēju uz kāpnēm, esiet īpaši piesardzīgi.
29
Page 30
LV
VP6120
• Ja ir nosprostota ierīces sūkšanas atvere, izslēdziet putekļsūcēju un pirms
ieslēgšanas izņemiet netīrumus.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet uzlādes adapteru no elektrotīkla.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Netīriet ar putekļsūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes,
sērkociņus vai karstus pelnus.
• Nelietojiet ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļusūcēju slapjus objektus,
šķidrumus vai viegli uzliesmojošus šķīdumus, piemēram, benzīnu, un
neizmantojiet ierīci telpās, kur šādas vielas var rasties.
• Izmantojot putekļsūcēju, vienmēr lietojiet filtrus. Ikreiz izmantojot
putekļsūcēju, vienmēr pārliecinieties, ka tā filtri ir pareizi iestatīti.
• Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces
nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un uzlādes adaptera elektrības vads nav
bojāti.
• Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
• Pirms tīrīšanas un pēc ierīces izmantošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai
atdzist.
• Pirms tīrīšanas ar putekļusūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi
priekšmeti, kas varētu bojāt putekļusūcēja filtru.
• Ja filtri ir netīri, neizmantojiet šo ierīci.
• Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to temperatūrai virs
40°C.
• Ierīces darbības laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā.
• Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada
tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
30
Page 31
LV
VP6120
IERĪCES APRAKSTS
1 Rokturis ar vadības ierīci un signalizāciju
2 Akumulators
3 Akumulatora atbrīvošanas taustiņš
4 Manuālais bloks
5 Pagarinājuma caurule ar līkumu
6 Tur bobir ste
7 Slēdzenes atbrīvošanas pults
8 Putekļu tvertne
9 Putekļu tvertnes vāka ievilcējs
10 Rievotā sprausla
11 Sprausla ar birsti
12 Sienas statīvs
13 Uzlādes adapters
14 Mazā turbobirste
15 Cietās grīdas birste(hardfloor)
16 Putekļu tvertnes ievilcējs
ED
CB
A
Signalizācijas vadības apraksts
A Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
B Jaudas pārslēgšanas taustiņš
C Jaudas līmeņa signalizācija
D Akumulatora uzlādes statusa signalizācija
E Akumulatora uzlādes statusa signalizācija
1
16
8
9
2
3
4
7
15
67
5
12
13
10
11
14
31
Page 32
LV
VP6120
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻUSŪCĒJA MONTĀŽA
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet un izvelciet uzlādes adapteru no kontaktligzdas.
1. Ievietojiet pagarinājuma cauruli (5) putekļusūcēja manuālajā blokā (4), līdz atskan klikšķis. Lai izņemtu cauruli
no manuālā bloka, nospiediet slēdzenes taustiņu (7) un izvelciet cauruli. Pavelkot caurules plastmasas daļu (5),
savienojuma cauruli var saliekt. Iztaisnojot cauruli, dzirdēsiet krakšķi – caurule nofiksēsies līkumā taisnā pozīcijā.
2. Ievietojiet turbobirsti (6) pagarinājuma caurulē (5), līdz atskan klikšķis. Ja vēlaties noņemt turbobirsti no
pagarinājuma caurules, nospiediet slēdzenes taustiņu (7) un pavelkot atvienojiet
Turbobirsti var tādā pašā veidā pievienot manuālajam blokam (4)
AKUMULATORU UZSTĀDĪŠANA
Ievietojiet akumulatoru (2) manuālā bloka korpusā (4) un viegli piespiediet. Kad atskanēs klikšķis, akumulators ir sekmīgi
instalēts. Lai atbrīvotu akumulatoru, nospiediet akumulatora atbrīvošanas taustiņu (3) un pavelkot izvelciet.
Akumulatora uzlādes vieta atrodas manuālā bloka roktura apakšā.
Piez.: Lai pagarinātu akumulatora darbības laiku, uzlādējiet tikai tad, kad akumulators ir gandrīz izlādējies. Nenovietojiet
un neuzlādējiet ierīci vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0°C vai augstāka par 40°C. Pretējā gadījumā var sabojāt ierīci.
Uzlādes laikā ierīces temperatūra var palielināties – tā ir normāla parādība.
Kamēr akumulators lādējas, signāllampiņa(D) mirgo, pēc uzlādes – vienmērīgi deg. Ja putekļsūcēja darbības laikā deg abas
signāllampiņas (E, D), akumulators ir pietiekami uzlādēts. Ja deg vai mirgo tikai viena signāllampiņa, akumulators ir jāuzlādē.
Ja putekļsūcēju neizmantojat ilgāk par 3mēnešiem, ļaujiet tam uzlādēties 12stundas. Pēc tam novietojiet putekļsūcēju
sausā un vēsā vietā.
IZMANTOŠANA
Pirms lietošanas ievietojiet akumulatoru un pārliecinieties, ka tas ir uzlādēts.
1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas (A) taustiņu uz roktura stieņa daļas, lai ieslēgtu putekļsūcēju.
2. Nospiediet taustiņu (B) atkārtoti, lai mainītu putekļsūcēja jaudu. Tādā veidā varat iestatīt 3jaudas līmeņus.
3. Pēc tam, kad putekļsūcējs tiek ieslēgts, automātiski tiek iestatīts 2.jaudas līmenis.
4. Pašreizējo jaudas līmeni norāda gaismas signāls (C)
5. Zem ākās jaudas gadījumā (1.līmenis) signāls (C) nedeg. V idējas jaudas gadījumā (2.līmenis) signā ls deg baltā krāsā,
maksimālās jaudas gadījumā (3.līmenis), signāls deg zilā krāsā.
32
Page 33
LV
VP6120
Piez.: Maksimālā manuālā bloka un turbobirstes jauda ir ieteicama ļoti piesārņotām virsmām vai paklājiem ar vidēji
gariem vai gariem sariem.
PIEDERUMI
Izvēlieties piederumus atkarībā no uzkopjamās platības īpatnībām.
1. Lai iztukšotu putekļu tvertni (8), vispirms nospiediet ievilcēju, lai atbrīvotu putekļu tvertni (16), un izņemiet tvertni
no manuālā bloka (4).
2. Nospiediet putekļu tvertnes vāka ievilcēju (9), lai atvērtu tvertni, izberiet putekļus, izņemiet piesārņotos filtrus no
tvertnes un iztīriet tos.
3. Ievietojiet iztīrītos filtrus atpakaļ putekļu tvertnē, aizveriet tvertnes vāku.
4. Ielieciet putekļu tvertni (8) atpakaļ manuālajā blokā un nostipriniet. Atskanēs klikšķis.
FILTRA DEMONTĀŽA UN TĪRĪŠANA
Pagrieziet manuālā bloka vāku pa kreisi un pēc atbrīvošanas vertikāli izvelciet HEPA filtru HEPA filtru var skalot ar ūdeni.
Pirms ievietošanas atpakaļ manuālajā blokā ļaujiet HEPA filtram nožūt.
33
Page 34
LV
VP6120
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis
izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekār tu otrreizējās
pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga
ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic
saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju
pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu,
kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
34
Page 35
EN
VP6120
ACKNOWLEDGEMENTS
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
Battery voltageDC 29.6 V
Input450 W
Sound level≤82 dB
Battery2500 mAh
Max. operating hours60 min
Full charging time4 – 6 hrs.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
• Make sure the mains voltage and current protection correspond to the
values on the rating plate of the charging station.
• Do not leave the appliance without supervision when it is turned on.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power
cord, grasp the charger and disconnect it by removing it from the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not use a charger with a damaged cord or plug and have it repaired
immediately by an authorized service centre.
• Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens and
other, protect it from direct sunlight and humidity.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not insert any objects into the openings. Do not use the appliance if
any of the openings is clogged.
• Take extra caution when vacuuming on stairs.
• If the appliance intake is clogged, switch off the appliance and remove
the dirt before switching on again.
35
Page 36
EN
VP6120
• When attaching accessories during cleaning or in the event of
amalfunction, switch off the appliance and disconnect the charger from
wall socket.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Do not vacuum anything burning like cigarettes, matches or hot ash.
• Do not use the appliance in rooms with increased air humidity, do not
vacuum flammable liquids such as petrol and do not use the appliance in
rooms where these substances may be present.
• Never vacuum without vacuum cleaner filters. Every time you use the
appliance, make sure the vacuum cleaner filters are properly installed.
• Do not immerse the power cord or the charger in water or any
other liquid.
• Check the appliance and the charger cord for damage regularly.
• Never switch on a damaged appliance.
• Before cleaning and after use of the appliance, switch off the appliance
and allow it to cool down.
• Before vacuuming, remove all large or sharp objects from the surface
intended for vacuum cleaning, such objects may damage the vacuum
cleaner filter.
• Do not use the appliance with dirty filters.
• Do not put the battery in fire or expose it to temperatures above 40 °C.
• Do not touch the moving parts of the appliance during operation.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are at least
8years old and under supervision.
• Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance
and its power cord. Do not let children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
36
Page 37
EN
VP6120
PRODUCT DESCRIPTION
1 Handle with control and signalling
2 Battery
3 Battery release button
4 Hand unit
5 Extension tube with bend
6 Tur bo noz zle
7 Lock release control
8 Dust container
9 Dust container lid lock
10 Slot nozzle
11 Nozzle with a brush
12 Wall stand
13 Charger
14 Mini turbo brush
15 Hardfloor brush
16 Dust container lock
E
D
C
B.
A
Signalling control description
A Power button
B Mode switching button
C Power level signalling
D Battery charging status signalling
E Battery charging status signalling
1
16
8
9
2
3
4
7
15
67
5
12
13
10
11
14
37
Page 38
EN
VP6120
OPERATING INSTRUCTIONS
Vacuum cleaner assembly
Always disconnect the plug out of the electrical outlet before assembling or removing accessories!
1. Attach the ex tension tube (5) into the hand unit of the vacuum (4) until you hear a click sound. To remove the tube
from the hand un it, press the release but ton (7) and pull away. By pulling the plast ic part of the pipe (5), the pipe ca n
be bent in the joint. When straightening the pipe, you will hear a crack, the pipe will be fixed in a straight position
in the elbow.
2. Attach the turbo nozzle (6) to the extension tube (5), you will hear a click sound. To remove the turbo brush from
the extension tube, press the lock button (7) and pull away.
You can insert the turbo nozzle to the hand unit as described (4).
BATTERY INSTALLATION
Insert the battery (2) into the body of the hand unit (4) and push it lightly. When you hear a click, the battery has been
successfully installed. To release the battery, press the battery release button (3) and pull to remove it.
The battery charging point is located on the bottom of the handle of the hand unit.
Note: To prolong the battery life, always charge the battery when the battery is nearly empty. Do not store or recharge
the appliance in environment with temperatures below 0 °C or higher than 40 °C. These temperatures may damage the
appliance. During the charging process, the temperature of the appliance may increase, this is normal.
While the battery is being charged, the power indicator (D) flashes and remains lit after charging. If both indicators (E, D)
are lit during operation of the vacuum cleaner, the battery is sufficiently charged. If only one indicator is on or flashing,
the battery needs to be charged.
If you do not use the vacuum cleaner for more than 3 months, allow it to charge for 12 hours. Then place the vacuum
cleaner in a dry and cool place.
OPERATION
Before installing the battery, check if it is fully charged.
1. Press the power but ton (A) located on the handle of the rod part of the vacuum cleaner to switch on the appliance.
2. By pressing the button (B) repeatedly, you can change the power of the vacuum cleaner (3 power levels are
available).
3. After switching the vacuum cleaner on, the 2nd power level is automatically set.
38
Page 39
EN
VP6120
4. The current power level is indicated by a light signal (C).
5. At the lowest power, i.e. level 1, signalling (C) is not on. When medium power is switched on, i.e. level 2, the
signalling lights up white, at maximum power, i.e. level 3, the signalling lights up blue.
Note: We recommend to use the maximum power of both the hand unit and the turbo brush in the case of heavily soiled
surfaces or medium-high or high pile carpets.
ACCESSORIES
Select the accessories according to the nature of the surface to be cleaned.
Mini turbo brush – suitable for bed linen, fabric, sofa, etc.
Slot nozzle – suitable for wall corners, car cushioning, radiators, etc.
Nozzle with a brush – suitable for bedding, fabric, sofa, etc.
Hardfloor brush – suitable for hard floors
Wall stand – assembly kit
EMPTYING AND CLEANING THE DUST CONTAINER
1. To empty the dust container (8), first press the dust container release lock (16) and remove the container from the
hand unit (4).
2. Press the dust container lock (9) to open the container, empty the dust, remove the soiled filters from the container
and clean them.
3. Insert cleaned filter back in the dust container and close the lid.
4. Insert the dust container (8) back in the hand unit, you must hear a click.
REMOVING AND CLEANING THE FILTER
Turn the lid of the hand unit to the left and, after releasing, pull out the HEPA filter vertically. The HEPA filter can be rinsed
in water. Allow the HEPA filter to dry before returning it back to the hand unit.
39
Page 40
EN
VP6120
SERVICE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical
and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The disposal of such material has to be done according to the recycling regulations. For
more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for
household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right
to change them.
40
Page 41
DE
VP6120
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut machen.
Technische Parameter
AkkuspannungDC 29,6 V
Leistungsbedarf450 W
Lautstärke≤82 dB
Batterien2500 mAh
Max. Betriebsdauer60 Minuten
Dauer des vollen Aufladens4 – 6 Stunden
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Ladeadapters entspricht
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet ist.
• Ziehen Sie nie am Zuleitungskabel, um den Ladeadapter von der
Steckdose zu trennen, sondern greifen Sie den Ladeadapter und ziehen
Sie diesen aus der Steckdose aus.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Nutzen Sie den Ladeadapter mit dem beschädigten Zuleitungskabel
oder Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von dem autorisierten Service
unverzüglich beheben.
• Halten Sie das Elektrogerät außerhalb der Wärmequellen, wie Heizkörper,
Öfen und ähnlich sind. Schützen Sie es vor der direkten Sonnenstrahlung,
vor der Feuchtigkeit.
• Berühren Sie das Gerät mit feuchten oder nassen Händen nicht.
41
Page 42
DE
VP6120
• Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen hinein. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn irgendwelche dessen Öffnungen verstopft ist.
• Beim Staubsaugen auf der Treppe seien Sie mehr vorsichtig.
• Wenn die Ansaugöffnung des Geräts verstopft wird, schalten Sie
das Gerät aus und vor dem erneuten Einschalten entfernen Sie die
Verschmutzungen.
• Beim Aufsetzen des Zubehörs, während der Reinigung oder im Falle einer
Störung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den Ladeadapter von
der Netzsteckdose.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Saugen Sie nichts Brennendes, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße
Asche.
• Nutzen Sie das Gerät in keinen feuchten Räumen, saugen Sie keine
feuchten Sachen und keine Flüssigkeiten, keine brennbaren Flüssigkeiten,
wie das Benzin ist, und nutzen Sie das Gerät in den Räumen nicht, wo
diese Stoffe auftreten können.
• Saugen Sie niemals ohne Filter des Staubsaugers Staub. Überzeugen Sie
sich bei jeder Nutzung des Geräts, dass die Filter des Staubsaugers richtig
eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Ladeadapter oder das Gerät
nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Überprüfen Sie das Gerät, sowie das Anschlusskabel des Ladeadapters
regelmäßig auf Beschädigung.
• Schalten Sie das beschädigte Gerät nicht ein.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus
und lassen Sie es abkühlen.
• Vor dem Staubsaugen beseitigen Sie von der Oberfläche große oder
scharfe Gegenstände, die den Filter des Staubsaugers beschädigen
könnten.
• Benutzen Sie das Gerät mit den verschmutzten Filtern nicht.
• Werfen Sie den Akkumulator des Geräts ins Feuer nicht und setzen Sie
ihn keinen Temperaturen von über 40 °C aus.
• Berühren Sie die angetriebenen beweglichen Teile des Geräts während
des Betriebs nicht.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte
Werkstatt.
42
Page 43
DE
VP6120
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8Jahre und unter keiner Aufsicht sind.
• Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des
Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine
eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden.
43
Page 44
DE
VP6120
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Handgriff mit Betätigung und Signalisierung
2 Akku
3 Akkumulator-Auslösetaste
4 Handeinheit
5 Verlängerungsrohr mit Kniestück
6 Turbobürste
7 Steller zum Freimachen des Schlosses
8 Staubbehälter
9 Arretierung des Deckels des Staubbehälters
10 Schlitzdüse
11 Düse mit Bürste
12 Wandhalter
13 Ladeadapter
14 Turbobürste klein
15 Bürste für harte Fußböden (Hardfloor)
16 Arretierung des Staubbehälters
ED
C
B.A
Bedienungsbeschreibung für die
Signalisierung
A EIN/AUS Taste
B Taste für das Umschaltung der Leistungen
C Signalisierung der Leistungsstufe
D Signalisierung des Ladezustands der Batterie
E Signalisierung des Ladezustands der Batterie
1
16
8
9
2
3
4
7
44
15
67
5
12
13
10
11
14
Page 45
DE
VP6120
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Ziehen Sie den Ladeadapter aus der Netzsteckdose vor dem Zusammenbau oder von der Wegnahme des Zubehörs immer aus!
1. Setzen Sie das Verlängerungsrohr (5) in die Handeinheit des Staubsaugers (4) ein, Sie hören einen Knips. Wenn Sie
das Rohr von der Handeinheit wegnehmen wollen, drücken Sie die Drucktaste des Schlosses (7) und trennen Sie es
durch das Ziehen ab. Durch das par tielle Hochziehen eines Teils des Rohrs (5) kann man das Rohr im Gelenk biegen.
Beim Ausrichten des Rohrs hört man einen Knacks, das Rohr wird im Kniestück in die direkte Position fixiert.
2. Setzen Sie die Turbobürste (6) in das Verlängerungsrohr (5) ein, Sie hören einen Knips. Wenn Sie die Turbobürste
von dem Verlängerungsrohr wegnehmen wollen, drücken Sie die Drucktaste des Schlosses (7) und trennen Sie es
durch das Ziehen ab.
Die Turbobürste ist zur Handeinheit (4) in derselben Art anzuschließen.
INSTALLATION DER BATTERIE
Legen Sie den Akkumulator (2) in den Körper der Handeinheit (4) ein und drücken Sie leicht hinein. Wenn Sie den Knips
hören, wurde der Akkumulator erfolgreich installiert. Zum Freimachen des Akkumulators drücken Sie die Taste für die
Freimachen der Batterie (3) und nehmen Sie ihn durch das Ziehen heraus.
Die Ladestelle des Akkumulators befindet sich in dem unteren Teil des Handgriffs der Handeinheit.
Anm.: Zur Verlängerung der Lebensdauer des Akkumulators laden Sie immer erst im Fall auf, wenn der Akkumulator fast
ausgeladen ist. Lagern und laden Sie das Gerät nicht im Ort auf, wo die Temperatur niedriger als 0 °C oder umgekehrt
höher als 40 °C ist. Anderenfalls könnten Sie das Gerät beschädigen. Im Verlauf des Aufladens kann die Temperatur des
Geräts erhöht werden, dass ist eine Normalerscheinung.
Während des Aufladens des Akkumulators blinkt die Kontrollleuchte der Einspeisung (D), nach dem Aufladen leuchtet sie
dauerhaft. Wenn während des Betriebs des Staubsaugers die beiden Kontrollleuchten (E, D) leuchten, ist der Akkumulator
genügend geladen. Wenn nur eine Kontrollleuchte leuchtet oder blinkt, ist es nötig, den Akkumulator aufzuladen.
Wenn Sie den Staubsauger länger als 3 Monate nicht benutzen, lassen Sie ihn 12 Stunden aufladen. Bringen Sie den
Staubsauger danach auf eine trockene und kühle Stelle an.
BENUTZUNG
Vor der Nutzung legen Sie die Batterie ein und überprüfen Sie, ob sie aufgeladen ist.
1. Durch die Taste eingeschaltet/ausgeschaltet (A) auf dem Handgriff des Stangenteils schalten Sie den Staubsauger
45
Page 46
DE
VP6120
ein.
2. Durch das erneute Niederdrücken der Taste (B) können Sie die Leistung des Staubsaugers ändern. So kann man
3Leistungsstufen einstellen
3. Nach dem Einschalten des Staubsaugers ist die 2. Leistungsstufe automatisch eingestellt
4. Die aktuelle Leistungsstufe wird durch die Lichtsignalisierung (C) abgebildet
5. B ei der niedrigsten Leis tung, die Stufe 1, leuchtet die Signalisi erung (C) nicht. Bei der ein geschalteten Mitte lleistung,
Stufe 2, leuchtet die Signalisierung weiß, bei der maximalen Leistung, Stufe 3, leuchtet die Signalisierung blau.
Anm.: Wir empfehlen, die maximale Leistung der Handeinheit und auch der Turbobürste im Falle einer stark verschmutzten
Fläche oder bei den Teppichen mit dem mittelhohen oder hohen Haar zu nutzen.
ZUBEHÖR
Wählen Sie das Zubehör nach dem Charakter der gereinigten Fläche aus.
Kleine Turbobürste - geeignet für Bettwäsche, Gewebe, Sofas u. ä.
Schlitzdüse - geeignet für Ecken, Polsterung in Automobilen, Heizkörper u. ä.
Düse mit der Bürste - geeignet für Bettwäsche, Gewebe, Sofas u. ä.
Bürste Hardfloor - geeignet für harte Fußböden
Wandhalter - Montageset
ENTLEERUNG UND REINIGUNG DES STAUBBEHÄLTERS
1. Zum Entleeren des St aubbehälters (8) drücken Sie zue rst die Arretierung zu r Lockerung des Staubbehä lters (16) un d
nehmen Sie den Behälter aus der Handeinheit (4) heraus.
2. Durch das Drücken der Arretierung des Deckels des Staubbehälters (9) öffnen Sie den Behälter, schütten Sie den
Staub aus, nehmen Sie verschmutzte Filter aus dem Behälter heraus und reinigen Sie sie.
3. Legen Sie die gereinigten Filter in den Staubbehälter zurück ein, schließen Sie den Deckel des Behälters.
4. Legen Sie den Staubbehälter (8) in die Handeinheit zurück ein und sichern Sie ihn, Sie hören den Knips.
DEMONTAGE UND REINIGUNG DES FILTERS
Drehen Sie den Deckel der Handeinheit in Richtung nach links und nach der Lockerung ziehen Sie den HEPA-Filter vertikal
heraus. Der HEPA-Filter ist in Wasser zu spülen. Vor dem Einsatz in die Handeinheit zurück lassen Sie den HEPA-Filter
austrocknen.
46
Page 47
DE
VP6120
INSTANDHALTUNG
Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen
qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses
Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen
und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu
verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung
muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem
Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen
Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
47
Page 48
Page 49
FR
VP6120
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière
satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel
d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension accumulateurDC 29,6 V
Puissance450 W
Niveau sonore≤82 dB
Piles2500 mAh
Durée de fonctionnement maximale60 min
Durée de chargement complet4 – 6 h
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique figurant sur l’adaptateur de recharge.
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont
abîmés, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
• Tenir l’appareil à distance des sources de chaleur telles que radiateurs,
fours et autres, le protéger de la lumière directe du soleil et de l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil
lorsque les voies d’entrée sont bloquées.
• Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout
obstacle avant le remettre en service.
49
Page 50
FR
VP6120
• Arrêtez et débranchez l’appareil avant de monter les accessoires, pour le
nettoyer ou en cas de panne.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les
allumettes ou de la cendre chaude.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer d’objets
humides, de liquides, de liquides inflammables (tels que l’essence) et ne
pas utiliser l’appareil dans des locaux pouvant contenir de tels produits.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre. Avant de commencer à utiliser
l’aspirateur, s’assurer que les filtres sont bien mis en place.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou
l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Examiner régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation pour
vérifier qu’il n’est pas endommagé.
• Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé.
• L’appareil doit être débranché et refroidi pour tout nettoyage.
• Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les objets volumineux
ou coupants de la surface à nettoyer, afin de ne pas endommager le filtre.
• Ne jamais utiliser l’aspirateur si les filtres ne sont pas propres.
• Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas l’exposer aux températures
supérieures à 40 °C.
• Ne pas toucher les parties mobiles lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance.
• Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie
concernant la réparation est annulée.
50
Page 51
FR
VP6120
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Poignée avec contrôle et signalisation
2 Batterie
3 Bouton de relâche d'impulsions
4 Unité manuelle
5 Tube d'extension coudé
6 Turbo brosse
7 Commande de déverrouillage
8 Bac à poussière
9 Verrouillage du couvercle du bac à poussière
10 Suceur plat
11 Suceur à brosse
12 Support mural
13 Adaptateur de recharge
14 Petite brosse turbo
15 Brosse pour sols durs (hardfloor)
16 Verrouillage du bac à poussière
E
D
CB
A
Description du contrôle de signalisation
A Bouton marche/arrêt
B Bouton de commutation d'alimentation
C Signalisation du niveau de puissance
D Indication de l'état de charge de la batterie
E Indication de l'état de charge de la batterie
1
16
8
9
2
3
4
7
15
67
5
12
13
10
11
14
51
Page 52
FR
VP6120
MODE D’EMPLOI
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
Avant tout assemblage ou retrait d’accessoires, l’appareil doit être arrêté et débranché de la prise électrique !
1. Monter le tuyau rallonge (5) à l’unité manuelle de l’aspirateur (4), vous entendez un clic. Pour retirer le tuyau de
l’unité manuelle de l’aspirateur, appuyez sur la touche de déverrouillage (7) et retirez-le. En tirant sur la partie en
plastique du tuyau (5), le tuyau peut être plié dans le joint. Lors du redressement du tuyau, vous entendez un clic,
le tuyau se fixe en position droite dans le coude.
2. Monter la turbo-brosse (6) à un tube rallonge (5), vous entendez un clic. Pour retirer la turbo-brosse de la partie
principale de l’aspirateur, appuyez sur la touche de déverrouillage (7) et retirez-la.
Connectez la turbo-brosse de la même manière à l’unité manuelle de l’aspirateur (4).
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Insérer la batterie (2) dans le corps de l'unité manuelle (4) et pousser légèrement. Lorsque vous entendez un clic, la batterie
a été installée avec succès. Pour libérer la batterie, appuyer sur le bouton de libération de la batterie (3) et tirer pour la retirer.
Le point de charge de la batterie est situé au bas de la poignée de la pièce à main.
Note : Pour prolonger la durée de vie de la batterie, chargez-là une fois que le voyant clignote en rouge pour signaler son
déchargement. L’appareil ne doit pas être stocké ni chargé dans les endroits présentant une température inférieure à 0 °C
et supérieure à 40 °C. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. Lors du chargement, la température
de l’appareil peut augmenter, cela est un phénomène normal.
Pendant la recharge le voyant de marche/ arrêt (D) clignote, le voyant est allumé en permanence une fois chargée. Si les
deux voyants (E, D) sont allumés pendant le fonctionnement de l'aspirateur, la batterie est suffisamment chargée. Si un
seul voyant est allumé ou clignote, la batterie doit être chargée.
Si l´aspirateur n´est pas utilisé pendant la période dépassant 3 mois, laisser-le charger pendant 12 heures. Ensuite mettre
l´aspirateur à l´endroit sec et froid.
USAGE
Avant l’utilisation, insérez la batterie et vérifiez, si celle-ci a été bien chargée.
1. Utilisez le bouton marche / arrêt (A) sur la poignée de la barre pour mettre en marche l'aspirateur.
2. En appuyant sur le bouton (B) modifier la puissance de l'aspirateur, 3 niveaux de puissance peuvent être réglés
3. Après la mise en marche de l'aspirateur, le 2ème niveau de puissance est automatiquement réglé
52
Page 53
FR
VP6120
4. Le niveau de puissance réglé est indiqué par un signal lumineux (C)
5. À la p uissance la plus basse, niveau 1, la signalisat ion (C) ne s'allume pas. A la mise sous tensio n moyenne puissance,
niveau 2, la signalisation s'allume en blanc, à puissance maximale, niveau 3, la signalisation s'allume en bleu.
Note : La puissance maximale de l’unité principale et de la turbo-brosse est conseillée lorsque des surfaces ou des tapis
à longs ou moyens poils sont largement encrassées.
ACCESSOIRES
Choisissez vos accessoires selon le caractère de la zone à nettoyer.
Petite turbo-brosse- convient pour nettoyer le linge, les tissus, les canapés, etc.
Suceur plat - convient pour nettoyer les coins des murs, les baguettes de voiture, les radiateurs, etc.
Suceur plat à bec - convient pour nettoyer le linge, les tissus, les canapés, etc.
Brosse Hardfloor - convient aux sols durs
Support mural - kit de fixation
VIDER ET NETTOYER LE BAC À POUSSIÈRE
1. Pour vider le bac à poussière (8), appuyer d'abord sur le verrou de déverrouillage du bac à poussière (16) et retirer
le bac de l'unité manuelle (4).
2. App uyer sur le verrou du couvercle du b ac à poussière (9) pour ouvrir le bac , vider la poussière, retire r les filtres sales
du bac et les nettoyer.
3. Remettre en place les filtres nettoyés dans le bac à poussière, fermer le couvercle du bac.
4. Remettre le bac à poussière (8) dans l'unité portative et attendre d'entendre un déclic.
DEMONTAGE ET NETTOYAGE DU FILTRE
Tourner le couvercle de l'unité manuelle vers la gauche et, après l'avoir libéré, retirer le filtre HEPA verticalement. Le filtre
HEPA est lavable à l’eau. Laisser sécher le filtre HEPA avant de le remettre à l’unité manuelle.
53
Page 54
FR
VP6120
ENTRETIEN
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage
indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre
dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant
une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement
et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en
conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations concernant le
recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de
déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information
préalable.
54
Page 55
IT
VP6120
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la
durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione dell’accumulatoreDC 29,6 V
Potenza assorbita450 W
Rumorosità≤82 dB
Batteria2500 mAh
Durata massima di funzionamento60 min
Durata di ricarica completa4 – 6 ore
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• Verificare che la tensione della rete corrisponda ai valori riportati
sull'etichetta dell’adattatore di ricarica.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso.
• Allo staccare dell’adattatore di ricarica dalla presa di corrente non tirare
mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla
estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere,
di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare l’adattatore di ricarica se il suo cavo di alimentazione ola
spina sono danneggiati, il tale difetto deve essere immediatamente
riparato da un’officina autorizzata.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe
accese etc., proteggere contro raggi diretti del sole e contro l’umidità.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
55
Page 56
IT
VP6120
• Non inserire alcun oggetto negli orifizi sull’apparecchio. Non accendere
l’apparecchio se otturato un orifizio qualsiasi.
• Prestare maggiore attenzione all’uso dell’apparecchio sulle scale.
• Se si ottura il collettore di aspirazione dell’apparecchio, spegnere
l’apparecchio ed eliminare tutta la sporcizia. Solo dopo riaccendere
l’apparecchio.
• Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto
spegnere l’apparecchio e sconnettere l’adattatore di ricarica dalla rete
togliendo la spina dalla presa di rete.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Non aspirare gli oggetti ardenti quali mozziconi, fiammiferi o ceneri.
• Non utilizzare l'apparecchio nelle stanze umide, non aspirare oggetti
umidi, liquidi infiammabili (quale benzina) e non utilizzare l’apparecchio
nei locali dove possono trovarsi liquidi infiammabili.
• Non effettuare mail l’aspirazione senza filtri inseriti. In occasione di ogni
uso assicurarsi che i filtri sono inseriti bene.
• Non immergere il cavo di alimentazione, l’adattatore di ricarica
ol’apparecchio stesso nell’acqua né in un altro liquido.
• Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di
alimentazione dell’adattatore di ricarica.
• Non accendere mai l’apparecchio se risulta danneggiato.
• Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio
elasciarlo raffreddare.
• Prima di procedere all’aspirazione eliminare dalla superficie tutti gli
oggetti grossi e/o affilati che possano danneggiare filtri dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio con filtri sporchi.
• Non buttare l’accumulatore dell’apparecchio nel fuoco e non esporlo alle
temperature superiori a 40°C.
• Non toccare mai le parti in movimento durante l’uso dell’apparecchio.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
56
Page 57
IT
VP6120
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono
d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta.
• I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata
dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un
giocatolo per bambini.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
57
Page 58
IT
VP6120
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Maniglia con comando e indicatori
2 Accumulatore
3 Pulsante sblocco accumulatore
4 Unità manuale
5 Tubo di prolunga con snodo
6 Turbospazzola
7 Comando sblocco fermo
8 Contenitore raccoglipolvere
9 Meccanismo di arresto del coperchio del
contenitore raccoglipolvere
10 Bocchetta a fessura
11 Bocchetta con la spazzola
12 Staffa di supporto da montare sulla parete
13 Adattatore di ricarica
14 Turbospazzola piccola
15 Spazzola per pavimenti rigidi (hardfloor)
16 Meccanismo di arresto del contenitore raccoglipolvere
E
D
CB
A
Descrizione del comando della segnalazione
A Pulsante di accensione/spegnimento
B Pulsante di cambio potenza
C Segnalazione di livello potenza
D Segnalazione dello stato di ricarica batteria
E Segnalazione dello stato di ricarica batteria
1
16
8
9
2
3
4
7
5
67
12
15
13
58
10
11
14
Page 59
IT
VP6120
MANUALE D’USO
ASSAMBLAGGIO DELLA SCOPA ELETTRICA
Prima di montare o staccare gli accessori togliere l’adattatore di ricarica dalla rete!
1. Inserire il tubo di prolunga (5) sull’unità motore della scopa elettrica (4) sino a sentire un click. Se si vuole staccare
il tubo dall’unità motore, premere il pulsante di blocco (7) e tirando il tubo staccarlo dall’unità. Tirando appena la
parte plastica del tubo (5) questo tubo può essere piegato nello snodo. Quando il tubo si raddrizza si sente uno
scatto, il tubo si fissa nello snodo in posizione dritta.
2. Inserire la turbospazzola (6) sul tubo di prolunga (5), sino a sentire un click. Se si vuole staccare la turbospaz zola dal
tubo di prolunga, premere il pulsante di blocco (7) e staccare la turbospazzola tirandola dal tubo.
La turbospazzola può essere inserita nello stesso modo anche sull’unità motore (4).
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Mettere l’accumulatore (2) nel corpo dell’unità manuale (4) e premere lievemente. L’accumulatore è montato correttamente
se si sente lo scatto. Per staccare l’accumulatore premere i pulsanti di sblocco (3) a staccare l’accumulatore dall’unità tirandolo.
Il punto di ricarica dell’accumulatore si trova nella parte bassa della maniglia dell’unità manuale.
Nota: Per prolungare la vita dell’accumulatore ricaricarlo solo se è quasi scarico. Non tenere, né ricaricare l’apparecchio
nel luogo con la temperatura inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C. Nel mancato rispetto di quanto disposto nella frase
precedente si corre il rischio del danneggiamento irrimediabile dell’apparecchio. Durante la ricarica la temperatura
dell’apparecchio potrebbe aumentare, è un fenomeno del tutto normale.
Durante la ricarica la spia di ricarica (D) lampeggia, terminata la ricarica, la spia resta accesa. Se durante il funzionamento
dell’aspirapolvere risultano accese entrambe le spie (E, D), l’accumulatore è sufficientemente carico. Se risulta accesa
olampeggiante solo una spia, l’accumulatore va ricaricato.
Se l’aspirapolvere non viene utilizzato per più di 3 mesi, lasciare caricare la batteria per 12 ore. Poi mettere l’aspirapolvere
in un posto fresco e asciutto.
UTILIZZO
In occasione di primo utilizzo inserire la batteria e controllare se carica.
1. Accendere l’aspirapolvere con il pulsante acceso/spento (A) sulla maniglia dell’asta.
2. Premendo ripetutamente il pulsante (B) può essere cambiata la potenza dell’aspirapolvere, così si possono
impostare tre livelli di potenza.
59
Page 60
IT
VP6120
3. All’accensione l’aspirapolvere parte automaticamente con il secondo livello della potenza.
4. Il livello impostato della potenza viene indicato dall’indicatore luminoso (C).
5. Se è impostato il livello più basso, ossia il livello 1, l’indicatore (C) è spento. Se è acceso il livello medio, il livello 2,
l’indicatore è acceso di colore bi anco, se acceso il livello massimo, ossia il livello 3, l’indic atore è acceso di colore blu.
Nota: Utilizzare la potenza massima dell’unità manuale e della turbospazzola nel caso di pavimento molto sporco oppure
per pulire i tappeti a pelo medio lungo o lungo.
ACCESSORI
Utilizzare gli accessori idonei per il tipo di superficie da pulire.
Turbospazzola piccola - idonea per la biancheria, tessuti, divani etc.
Bocchetta a lancia - idonea per la pulizia degli angoli, delle imbottiture dei sedili delle automobili, dei radiatori etc.
Bocchetta con la spazzola - idonea per la biancheria, tessuti, divani etc.
Spazzola Hardfloor - idonea per pavimenti rigidi
Staffa di supporto da montare sulla parete - set di montaggio
SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE
1. Una volta svuotato il contenitore raccoglipolvere (8), prima premere il pulsante di meccanismo di arresto (16), poi
togliere il contenitore dall’unità manuale (4).
2. Premendo il pulsante di meccanismo di arresto del coperchio del contenitore raccoglipolvere (9) aprire il
contenitore, svuotare la polvere, estrarre i filtri sporchi dal contenitore e pulirli.
3. Rimettere i filtri puliti nel contenitore raccoglipolvere, chiudere il coperchio del contenitore.
4. Rimettere il contenitore raccoglipolvere (8) nell’unità manuale. Il contenitore è posizionato correttamente quando
si sente lo scatto.
SMONTAGGIO E PULIZIA DEL FILTRO
Ruotare il coperchio dell’unità manuale nel senso antiorario ed un volta sbloccato togliere il filtro HEPA tirandolo su verso
alto. Il filtro HEPA è lavabile nell’acqua. Far asciugare bene il filtro HEPA prima di rimontarlo.
60
Page 61
IT
VP6120
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere effettuate esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica
che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta
dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire
l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento
deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori informazioni
sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione
pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche
tecniche senza preavviso.
61
Page 62
Page 63
ES
VP6120
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo
que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Voltaje de la bateríaDC 29,6 V
Potencia de entrada450 W
Nivel de ruido≤82 dB
Batería2500 mAh
Tiempo máximo de funcionamiento60 min
Tiempo de carga completo4 – 6 h
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa del cargador.
• No deje el producto desatendido si está encendido.
• Al desenchufar el cargador, no tire del cable sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No emplee el cargador si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• Mantenga al artefacto lejos de fuentes de calor como radiadores otuberías
y manténgalo a resguardo de la luz directa del sol y la humedad.
• No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
• No inserte objetos en los orificios. No use el artefacto si alguno de sus
orificios está obstruido.
• Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras.
• Si se obstruyese el orificio de succión, apague el artefacto y retire la
obstrucción antes de volverlo a usar.
63
Page 64
ES
VP6120
• Para instalar accesorios, limpiar o en caso de avería, apague el artefacto
ydesenchufe el cargador.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No aspire objetos calientes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No utilice el artefacto en ambientes húmedos, no aspire líquidos
inflamables (como gasolina) y no use el artefacto en espacios en donde
estas sustancias podrían encontrarse.
• No utilice la aspiradora sin filtros. Antes de cada uso, verifique que los
filtros estén en su lugar.
• No sumerja el cable, el cargador o el artefacto en agua u otro
líquido.
• Controle regularmente el artefacto y el cable del cargador por daños.
• No encienda el artefacto si está dañado.
• Antes de limpiar y luego de usar el artefacto, apáguelo y déjelo enfriar.
• Retire de la zona a ser aspirada objetos grandes o filosos que podrían
dañar los filtros de la aspiradora.
• No utilice el artefacto si los filtros están sucios.
• No tire el cargador al fuego ni lo exponga a temperaturas mayores a40°C.
• No toque las partes móviles del artefacto en funcionamiento.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia
yconocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión
o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes
de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el
usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión.
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del
artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier
reparación no será reconocida por la garantía.
64
Page 65
ES
VP6120
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Mango con controles e indicadores
2 Batería
3 Botón para liberar la batería
4 Unidad de mano
5 Tubo telescópico con codo
6 Cepillo turbo
7 Control del cerrojo
8 Colector de polvo
9 Freno de la tapa del colector de polvo
10 Boquilla para rincones
11 Boquilla con cepillo
12 Soporte de pared
13 Cargador
14 Cepillo turbo pequeño
15 Cepillo para pisos duros (hardfloor)
16 Freno del colector de polvo
E
D
CB
A
Descripción de los controles
A Botón encender/apagar
B Botón para seleccionar modo
C Indicador de potencia
D Indicador del estado de la batería
E Indicador del estado de la batería
1
16
8
9
2
3
4
7
15
67
5
12
13
10
11
14
65
Page 66
ES
VP6120
MANUAL DE USO
ARMAR LA ASPIRADORA
Apague y desenchufe el adaptador de carga antes de instalar o quitar accesorios.
1. Inserte el tubo telescópico (5) en la unidad principal (4), oirá un clic. Para desmontar el tubo, presione el botón de
bloqueo (7) y tire. Tire de la parte plástica del tubo (5) para desmontarlo del codo. Al enderezar el tubo, escuchará
un crujido, el tubo se fija en una posición recta en el codo.
2. Inserte el cepillo turbo (6) en el tubo telescópico (5), oirá un clic. Para desmontar el cepillo del tubo, presione el
botón de bloqueo (7) y tire.
El cepillo turbo puede conectarse con el mismo procedimiento a la unidad principal (4).
INSTALAR LA BATERÍA
Monte la batería (2) en el cuerpo de la unidad de mano (4) y presione ligeramente. Un clic indica que la batería se instaló
con éxito. Para liberar la batería, presione el botón correspondiente (3) y tire.
El punto de carga de la batería se encuentra en la parte inferior del mango de la unidad manual.
Nota: Para prolongar la vida útil de la batería, cárguela cuando esté casi agotada. No cargue o guarde el artefacto en
lugares con temperaturas por debajo de 0°C o superiores a 40°C ya que podría dañarse. Durante la carga, la temperatura
del artefacto podría aumentar. Se trata de un fenómeno normal.
Mientras la batería se carga, el indicador de funcionamiento/carga (D) parpadea y queda encendido cuando la carga se
completa. Si ambos indicadores (E, D) se encienden con la aspiradora en funcionamiento, la batería tiene carga suficiente.
Si se enciende o parpadea uno solo, hay que cargar la batería.
Si la aspiradora no se usa por más de 3 meses, cárguela por 12 horas y guárdela en un lugar seco y fresco.
USO
Antes de usar, instale la batería y verifique si tiene carga.
1. Encienda la aspiradora con el botón encendido/apagado (A) en el mango de la barra.
2. Presione el botón (B) para seleccionar alguno de los 3 niveles de potencia de la aspiradora.
3. La aspiradora se enciende en el nivel de potencia 2 por defecto.
4. El nivel de potencia actual se indica con las señales luminosas (C)
5. En el nivel más bajo, la señal (C) está apagada. En el nivel intermedio, la señal se enciende en blanco, y en el nivel
máximo, en azul.
66
Page 67
ES
VP6120
Nota: Se recomienda usar la potencia máxima en superficies muy sucias o en alfombras con pelos medios a altos.
ACCESORIOS
Seleccione los accesorios según el tipo de superficie a limpiar.
Cepillo turbo pequeño: ropa de capa, telas, sofás, etc.
Boquilla para rincones: esquinas de paredes, tapicería de coches, radiadores, etc.
Boquilla para rincones con cepillo turbo: ropa de capa, telas, sofás, etc.
Cepillo hardfloor: para pisos duros
Soporte de pared: montura
VACIAR Y LIMPAR EL COLECTOR DE POLVO
1. Para vaciar el colector de polvo (8), presione el freno para liberarlo (16) y retire el colector de la unidad manual (4).
2. Presione la tapa del colector de polvo (9) para abrirlo y vaciarlo, retire los filtros y límpielos.
3. Vuelva a poner los filtros en el colector, cierre la tapa.
4. Vuelva a poner el colec tor (8) en la unidad manual y presione hasta oír un clic.
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DEL FILTRO
Gire la tapa de la unidad principal hacia la derecha, ábrala y tire del filtro HEPA hacia arriba. El filtro puede limpiarse con
agua. Antes de volverlo a colocar en la unidad principal, déjelo secar.
67
Page 68
ES
VP6120
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto
deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser
incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de
dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos
negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta
del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podrá
obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de
tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
68
Page 69
RO
VP6120
MULȚUMIRE
Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga
durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate în prezentul manual.
Parametri tehnici
Tensiunea acumulatoruluiDC 29,6 V
Consum de putere450 W
Nivel de zgomot≤82 dB
Baterie2500 mAh
Durata max. de funcționare60 min
Durata încărcării complete4 – 6 ore
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu valorile înscrise pe
plăcuța cu date tehnice de pe adaptorul de încărcare.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.
• La scoaterea adaptorul de încărcare din priză, nu trageți niciodată de
cablul de alimentare, prindeți de adaptorul de încărcare și scoateți-l prin
tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu
aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu folosiți adaptor de încărcare cu cablul de alimentare sau ștecherul
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service
autorizat.
• Mențineți aparatul la distanță față de sursele de căldură precum calorifere,
cuptoare și altele, protejați-l de radiațiile solare directe sau de umezeală.
• Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede.
• Nu introduceți niciun fel de obiecte în orificii. Nu utilizați aparatul dacă
este înfundat oricare din orificiile acestuia.
• Aveți grijă deosebită atunci când aspirați pe scări.
69
Page 70
RO
VP6120
• Dacă se ajunge la înfundarea orificiului aparatului, opriți aparatul și
îndepărtați impuritățile înaintea următoarei porniri.
• Opriți aparatul și scoateți adaptorul de încărcare din priza de curent
înaintea montării accesoriilor, a curățării sau în caz de defecțiune.
• Aparatul este destinat doar utilizării casnice, nu este destinat uzului
comercial.
• Nu aspirați obiecte aprinse, cum ar fi țigări, chibrituri sau cenușă fierbinte.
• Nu utilizați aparatul în încăperi umede, nu aspirați obiecte umede
sau substanțe lichide, lichide inflamabile, de ex. benzina, și nu utilizați
aspiratorul în spațiile unde se pot găsi aceste substanțe.
• Nu aspirați niciodată fără filtre de aspirator. Înainte de fiecare folosire
aaparatului, asigurați-vă că filtrele aspiratorului sunt instalate corect.
• Nu cufundați cablul de alimentare, adaptorul de încărcare sau
aparatul în apă sau într-un alt lichid.
• Verificați în mod regulat aparatul și cablul electric al adaptorului de
încărcare pentru a depista deteriorări.
• Nu porniți aparatul dacă este defect.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul și lăsați-l să se răcească.
• Înaintea aspirării îndepărtați de pe suprafața aspirată obiecte mari sau
ascuțite, care ar putea deteriora filtrele aspiratorului.
• Nu folosiți aparatul cu filtrele murdare.
• Nu aruncați acumulatorul aparatului în foc și nu-l expuneți temperaturilor
de peste 40 °C.
• Nu atingeți componentele în mișcare ale aparatului în timpul funcționării.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și
de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă
sau experiență și cunoștințe insuficiente doar dacă sunt supravegheate
sau au fost familiarizate cu utilizarea aparatului în siguranță și pricep
eventualele pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator
nu poate fi exercitată de către copii care nu au vârsta de peste 8 ani și nu
sunt supravegheați.
• Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță față de aparat și
cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație
nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție.
70
Page 71
RO
VP6120
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Mâner cu comenzi și semnalizare
2 Acumulator
3 Buton de eliberare a acumulatorului
4 Unitatea de mână
5 Țeavă de prelungire cu cot
6 Perie turbo
7 Buton pentru eliberarea dispozitivului de blocare
8 Recipient de praf
9 Dispozitivul de blocare a recipientului de praf
10 Duză spații înguste
11 Duză cu perie
12 Suport de perete
13 Adaptor de încărcare
14 Perie turbo mică
15 Perie pentru podele dure (hardfloor)
16 Dispozitivul de blocare a recipientului de praf
E
D
CB
A
Descrierea controlului semnalizării
A Buton pornire/oprire
B Buton de comutare a puterilor
C Semnalizarea nivelului de putere
D Semnalizarea stării de încărcare a bateriei
E Semnalizarea stării de încărcare a bateriei
1
16
8
9
2
3
4
7
15
67
5
12
13
10
11
14
71
Page 72
RO
VP6120
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
Opriți întotdeauna și scoateți ștecherul din priza de curent electric înainte de montare sau demontare a accesoriilor!
1. Puneți țeava de prelungire (5) în unitatea de mână a aspiratorului (4), veți auzi un clic. Dacă doriți să desprindeți
țeava de pe unitatea de mână, apăsați butonul dispozitivului de blocare (7) și prin tragere desprindeți. Prin tragere
ușoară a părții din plastic a țevii (5), țeava poate fi îndoită în cot. La îndreptarea țevii veți auzi un clic, țeava se va
bloca în cot în poziție dreaptă.
2. Puneți peria turbo (6) pe țeava de prelungire (5), veți auzi un clic. Dacă doriți să desprindeți peria turbo de pe țeava
de prelungire, apăsați butonul dispozitivului de blocare (7) și prin tragere desprindeți.
Peria turbo poate fi pusă în același mod pe unitatea de mână (4).
INSTALAREA BATERIEI
Introduceți acumulatorul (2) în corpul unității de mână (4) și apăsați ușor. Dacă auziți un clic, acumulatorul a fost instalat
cu succes. Pentru eliberarea bateriei apăsați butonul de eliberare a bateriei (3) și prin tragere scoateți.
Locul de încărcare a bateriei este situat în partea inferioară a mânerului unității de mână.
Notă: Pentru prelungirea duratei de viață a acumulatorului, încărcați întotdeauna doar atunci când acumulatorul este
aproape descărcat. Nu depozitați și nici nu încărcați aparatul în locul unde temperatura este sub 0 °C sau peste 40 °C. În
cazul contrar ați putea deteriora aparatul. Pe timpul încărcării temperatura aparatului poate crește, este un fenomen normal.
În timpul încărcării bateriei indicatorul alimentării (D) pâlpâie, după încărcare luminează continuu. Dacă în timpul funcționării
aspiratorului sunt aprinși ambii indicatori (E, D), acumulatorul este încărcat suficient. Dacă este aprins sau pâlpâie doar
un singur indicator, acumulatorul trebuie încărcat.
În cazul în care nu folosiți aspiratorul mai mult de 3 luni, lăsați-l să se încarce timp de 12 ore. După aceasta puneți
aspiratorul la un loc uscat și răcoros.
UTILIZARE
Înainte de utilizare introduceți bateria și controlați dacă este încărcată.
1. Cu ajutorul butonului pornire/oprire (A) de pe mânerul păr ții cu tijă porniți aspiratorul.
2. Prin apăsare repetată a butonului (B), puteți schimba puterea aspiratorului, astfel putând fi setate 3 niveluri de
putere.
3. După pornirea aspiratorului, este setat automat nivelul de putere 2.
72
Page 73
RO
VP6120
4. Nivelul actual de putere este indicat prin semnalizare luminoasă (C).
5. La cea mai mică putere, nivelul 1, semnalizarea (C) nu este aprinsă. Când este pornită puterea medie, nivelul
2, semnalizarea este aprinsă în culoare albă, la puterea maximă, nivelul 3, semnalizarea este aprinsă în culoare
albastră.
Notă: Puterea maximă a unității de mână și a periei turbo, recomandăm a se folosi în cazul suprafețelor puternic murdare
sau la covoare cu părul cu înălțime medie sau mare.
ACCESORII
Alegeți accesoriile în funcție de caracterul suprafeței curățate.
Perie turbo mică - potrivită pentru lenjeria de pat, țesături, canapele etc.
Duză spații înguste - potrivită pentru colțurile pereților, tapițeria autovehiculelor, calorifere etc.
Duză cu perie - potrivită pentru lenjeria de pat, țesături, canapele etc.
Perie Hardfloor - potrivită pentru podele dure
Suport de perete - kit de montare
GOLIREA ȘI CURĂȚAREA RECIPIENTUL DE PRAF
1. Pentru a goli recipientul de praf (8), apăsați mai întâi dispozitivul de blocare pentru eliberarea recipientului de praf
(16) și scoateți recipientul din unitatea de mână (4).
2. Prin apăsarea dispozitivului de blocare a capacului recipientului de praf (9) deschideți recipientul, goliți praful,
scoateți filtrele murdare din recipient și curățați-le.
3. Puneți filtrele curățate înapoi în recipientul de praf, închideți capacul recipientului.
4. Puneți recipientul de praf (8) înapoi în unitatea de mână și fixați, veți auzi un clic.
DEMONTAREA ȘI CURĂȚAREA FILTRULUI
Rotiți capacul unității de mână spre stânga și, după eliberare, scoateți filtrul HEPA pe verticală. Filtrul HEPA se poate limpezi
cu apă. Înaintea reintroducerii în unitatea de mână, lăsați filtrul HEPA să se usuce.
73
Page 74
RO
VP6120
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie
efectuată de către o persoană calificată sau de un service.
PROTECȚIA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate.
• Predați pungile din polietilenă (PE) la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață:
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că
acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs veți contribui
la prevenirea impactului negativ asupra mediului și a sănătății umane, care ar fi cauzate prin eliminare
necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările privind gestionarea
deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține de la autoritățile locale
competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul unde ați cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante.
Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul
la efectuarea acestor modificări.
74
Page 75
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certificate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiții de garanție
Page 76
VP6120
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené
jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění
spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku
věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám
způsobil.
Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních
podmínek považuje takový akumulátor, který je
elektronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se základní
jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, atd.)
nebo má vnitřní zkrat.
V žádném případě se za vadu z hlediska záruky
nepovažují závady, či změny parametrů způsobené
běžným používáním a opotřebením (například přirozený
pokles kapacity).
Na akumulátory je poskytována záruční služba po dobu
6 měsíců. Akumulátor má z hlediska těchto záručních
podmínek charakter spotřebního materiálu, podrobněji
viz. „Spotřební materiál“.
chemického poškození, zkratem, přepětím vsíti nebo
nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad
způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně b arvy topných ploch n ebo poškrábání plo ch
došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
ajinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci va dy výrobku je tře ba uplatnit bez zby tečného
odkladu po j ejím zjištění, nejpozději vš ak před uplynutím
záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
zautorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je
součástí b alení výrobku, př ípadně je uveden na intern etu
na adrese ww w.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy
předložením dokladu o koupi v ýrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Spotřební materiál
U spotřebního materiálu (baterie, atp.) garantujeme
zachování te chnických parametrů p o dobu 6 měsíců, a to
vpřípadě, že nebyl poškozen neodborným používáním
anevypršela doba jeho životnosti.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem me chanického, tepelného nebo
76
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo
na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu t akové součásti. Je- li však požadavek na v ýměnu
výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady
neúměrný, zejména lze -li vadu odstranit bez zbytečného
Page 77
VP6120
odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění
vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikneli spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo jeho
součásti, avšak tato výměna není možná, např. zdůvodu
vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo
výrobek vrátit (odstoupení od smlouv y).
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je
spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku avšech dokumentů dodaných svýrobkem.
Spotřebitel n emá nárok na vydání vad ných dílů asoučástí
výrobku, které byly vyměněny v rámci opravy výrobku.
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro
opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet
vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení
výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti
nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou
slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
iv případě, kdy mu nemůže bý t dodán nový výr obek bez
vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven,
jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
vpřiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli
působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve
složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady.
Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi
výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se
řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko a podpis prodejce:
77
Page 78
VP6120
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré sp otrebiteľ očakával
s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy
výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa
výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca
uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle
používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím
výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu
sám spôsobil.
Za nefunkčný akumulátor sa z hľadiska týchto záručných
podmienok považuje taký akumulátor, ktorý je
elektronicky nefunkčný (tzn. nekomunikuje so základnou
jednotkou, nefungujú nabíjacie alebo vybíjacie obvody
atď.) alebo má vnútorný skrat.
V žiadnom prípade sa za poruchu z hľadiska záruky
nepovažujú poruchy alebo zmeny parametrov
spôsobené bežným používaním a opotrebením
(napríklad prirodzený pokles kapacity).
Na akumulátory sa poskytuje záručná služba po
dobu 6 mesiacov. Akumulátor má z hľadiska týchto
záručných podmienok charakter spotrebného materiálu,
podrobnejšie pozri. „Spotrebný materiál“.
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane
závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými
a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.)
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu,
u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek
z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť
a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri
jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného
strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis
vytýkanej vady a prevedie voľ bu reklamačného nároku.
Spotrebný materiál
U spotrebného materiálu (batérie a pod.) garantujeme
zachovanie te chnických parame trov po dobu 6 mesiacov,
a to v prípade, ak nebol poškodený neodborným
používaním a neuplynula doba jeho životnosti.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienk y pre inštaláciu, prevádzku
a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na
obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
78
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže
spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád
(výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku,
výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu
výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady
neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez
Page 79
VP6120
zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné
odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne
spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho
súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu
vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo
výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy)
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro
opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet
vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení
výrobku (odstoupení od smlouvy).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať
pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší
počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na
vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluv y).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy)
alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového
výrob ku bez vád (výmenu), na vý menu jeho súčasti aleb o
na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu.
Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade,
keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád,
vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako
i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej
dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi
spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do
tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa
druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady.
Reklamácia v rátane odstránenia vad y musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo
autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ
povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku
avšetkých dokumentov dodaných svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
asúčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe
výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave sa
riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
79
Page 80
VP6120
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy technic zne. Produkt posiad a właściwości, zawar te
w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu
na charakter towaru oraz wskazane w re- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Wadliwym akumulatorem w świetle powyższych
warunków gwarancji jest akumulator o niesprawnym
układzie elektronicznym (tzn. nie komunikuje z jednostką
bazową, obwody ładujące lub rozładowujące są
uszkodzone itd.), albo wykazujący zwarcie wewnętrzne.
Pod względe m gwarancji nie można w żadnym w ypadku
uważać za wadę takich usterek czy zmian parametrów,
jakie wynikają ze zwykłego używania i zużycia produktu
(na przykład naturalny spadek pojemności).
Na akumulatory udziela się gwarancji o długości
trwania 6 miesięcy. W świetle powyższych warunków
gwarancji akumulator swoim charakterem należy do
materiałów eksploatacyjnych, szczegóły zob. „Materiały
eksploatacyjne”.
Materiały eksploatacyjne
W przy padku materiałów ek sploatac yjnych (akumulatory
itp.), gwarantujemy zachowanie ich parametrów
technicznych przez 6 miesięcy pod warunkiem, że
nie zostały one uszkodzone poprzez niewłaściwe
użytkowanie oraz nie upłynął okres ich żywotności.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w w yniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją
obsługi, w t ym wady spowodowane p rzez wodę iinne
osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, wktórych
produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty,
artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmias t po wykryc iu, bez zbędnej z włoki, nie później
jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
udystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub
w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych,
których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź
jest umieszczona w Internecie pod adresem www.myconcept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio
oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć
uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego
centrum ser wisowego, chyba że produkt jest przek azany
osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
80
Page 81
VP6120
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana)
lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie
ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej
naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub
jego elementów, jak również do zwrotu produktu
(odstąpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub
jego elementów, ma konsument, który z powodu braku
możliwości usuni ęcia wady lub w w yniku powt arzającego
się występowania wady nie może prawidłowo korzystać
z produktu. W takim przypadku konsument również ma
prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy).
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od dat y zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie
zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zob owiązany do zwrotu ws zystkich akcesorii
i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały wymienione
wramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu
podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza g warancja ma zastosowani e w Unii Europejskiej
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy)
lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
(wymiana), wy miana części lub naprawa pr oduktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do
odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być:
dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część
produktu lub naprawiony produkt, a także wprzypadku
kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie
zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu
zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
osposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podpis sprzedawcy:
81
Page 82
VP6120
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott
tulajdonságaira. Ajótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására,
illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem
adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az
adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha
atermék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
Ezen jótállási feltételek szempontjából hibásnak minősül
az az akkumulátor, amely elektronikusan nem működik
(azaz nem kommunikál az alapeg ységgel, hibásak a töltő
vagy a kisülési áramkörök stb.) vagy zárlatos.
Semmiképpen nem minősülnek hibának a jótállás
szempontjából azok a meghibásodások, melyeknek
oka a paramétereknek a mindennapos használat és
elhasználódás miatti megváltozása (például a kapacitás
természetes csökkenése).
Az akkumulátorokra 6-havi garanciális szolgáltatást
nyújtunk. Ezen jótállási feltételek szempontjából
az akkumulátor kelléknek minősül, részletesen ld.
„Kellékek”.
Kellékek
A kellékek (akkumul átor és hasonlók) esetéb en 6 hónapig
garantáljuk a műszaki paramétereket, amennyiben nem
sérült a nem szakszerű használat miatt, és nem telt le az
élettartama.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termé k használati utasításáb an található valamennyi
utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló
bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
afogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy
ajogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket
ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy
hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra
került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
82
Page 83
VP6120
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag
a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben
bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy
afogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől,
úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket
beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel
leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen
jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék
reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
83
Page 84
VP6120
LV
GARANTIJAS TALONS
Uz akumulatoriem attiecas garantijas pakalpojumu
termiņš 6 mēneši. Šo garantijas noteikumu izpratnē
akumulatoram ir palīgmateriālu pazīmes, skat. sadaļu
“Palīgmateriāli”.
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta
nepieciešamā informācija par izstrādājumu,
garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas,
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto
detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai
pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot
tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai
gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots
vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un spēkā
esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts
iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē:
www.my-concept.com.
Par bojātu akumul atoru šo garantijas noteikumu i zpratnē
uzskata akumulatoru, kas elektroniski nedarbojas (t. i.,
nesazinās ar bāzes bloku, tam ir bojātas uzlādes vai
izlādes ķēdes utt.) vai kam ir iekšējs īssavienojums.
Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuzskata
bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla
darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks veiktspējas
samazinājums).
Palīgmateriāli
Palīgmateriāliem (baterijām, akumulatoriem utt.)
garantējam tehnisko parametru saglabāšanu 6mēnešus,
ja tie nav bojāti nepareizas lietošanas dēļ un nav beidzies
to kalpošanas laiks.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un
pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi
u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību gadījumā
izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to
transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu
bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt
izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un
pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības
pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bez maksas labošanu, respektīvi,
izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos
gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
84
Page 85
VP6120
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt
vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs
vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētājam nav tiesī bu uz bojātajām rezer ves daļām, kas
ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus,
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp
aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam
pārdošanas l aikā un kuru cena no patērēt āja nav iekasēta,
garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas
transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: info@verners.lv
www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:Pārdevēja paraksts un zīmogs:
85
Page 86
VP6120
EN
WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for
ensuring the product complies with the requirements
of applicable legal regulations as well as those of
the relevant technical standards. Moreover, they are
responsible for ensuring the product has the properties
the manufacturer described in documents related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further
they are responsible for ensuring the produc t is fit for the
purpose pr oposed by the manufac turer or that aproduct
of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused by
regular use. The customer shall not be entitled to any
warranty claims if, prior to taking the product over, they
knew the product contained a defect or if the defect is
attributable to the customer.
In terms of these w arranty conditions , a defective batte ry
is considered a battery that is electronically inoperative
(i.e., does not communicate with the base unit, the
charging or discharging circuits are defective, etc.) or has
an internal short circuit.
Defects or changes in parameters caused by normal use
and wear (e.g. natural capacity decrease) are in no way
considered a defect in terms of warranty.
The battery is provided warranty service for a period
of 6 months. In terms of these warranty conditions, the
battery has the nature of a consumable, for more details
see „Consumables“.
Consumables
For consumables (batteries, etc.) we guarantee the
preservation of technical parameters for 6 months, in
case it was not damaged by improp er use and its lifetime
has not expired.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malf unctions caused b y insufficient or inappro priate
maintenance in violation of the operating manual,
including malfunctions caused by water and other
sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using
the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water and
other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g.
for accumulators, bulbs, etc.
The warrant y does not apply to any pr oducts and ser vices
provided along with the product (gifts, promotional
articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as
soon as identified, yet no later than before the end of the
warranty term.
The customer must file a product complaint with the
dealer from which they have purchased the product,
or with any authorised service centre, a list of which is
included in the product package, or available at www.
my-concept.com.
While filing a product complaint, the product must be
duly cleaned and securely packed so as to prevent any
damage during its transport to an authorised service
centre, where relevant, unless the product is delivered
in person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
While filing their complaint, the customer must indicate
the noted defect and identify the preferred complaint
application method.
86
Page 87
VP6120
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
If the noted defect is not removable, or if the customer
becomes enti tled to replacement of the pro duct or a part
thereof, yet the replacement is not possible, for example
due to the product having been sold out, the customer
has the right to return the product (withdrawal from the
contract).
The customer shall have the right to a new product
(replacement) or to replacement of a part of the product
even if the defect can be removed, provided they cannot
properly use the product due to repeated occurrence of
the defect or due to a high number of such defects. In
such a case, the customer also has the right to return the
product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable
discount if anew defe ct-free product cannot be supplied
to them, or if a product part cannot be replaced or the
product repaired unless the situation is remedied within
a reasonable time limit, or if remedying the situation
would create major discomfort on the part of the
customer.
The seller, authorised service centre or a staff member
authorised by them must decide about each complaint
immediately o r within three business d ays in complicated
cases. This term does not include a reasonable period
of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless the
seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories and
documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product replaced
as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
87
Page 88
VP6120
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und
den durch die entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass
das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der
Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug
auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der
vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm
angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu
laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Als ein mangelhafter Akku aus der Sicht dieser
Garantiebedingungen wird solcher Akku verstanden,
der elektronisch nicht funktionsfähig ist (d.h. der Akku
kommuniziert mit der Grundeinheit nicht, die Lade- oder
Entladekreise sind mangelhaft, usw.) oder der einen
Innenkurzschluss hat.
Aus dem Gesichtspunkt der Garantie gelten die durch
laufende Benutzung und Abnutzung verursachten
Mängel oder Parameteränderungen keinesfalls als
Mängel (zum Beispiel natürliche Kapazitätssenkung).
Für die Akkus wird 6monatige Garantie gewährt. Aus
dem Gesichtspunkt dieser Garantiebedingungen hat
der Akku den Charakter des Verbrauchsmaterials,
Einzelheiten siehe „Verbrauchsmaterial“.
Verbrauchsmaterial
Beim Verbrauchsmaterial (Batterien, usw.) garantieren
wir die Erhaltung technischer Parameter über 6 Monate,
und dies im Falle, dass es durch nicht sachgemäße
Benutzung nicht beschädigt wurde und die Lebensdauer
nicht abgelaufen ist.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht
autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen
durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder
Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor
Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts geltend
zu machen oder bei einer autorisierten Servicestelle. Die
Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten
oder unter www.my- concept.com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu
beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und
ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
88
Page 89
VP6120
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine
kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und der
Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch des
Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund der
Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist
der Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben
(vom Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher auch
bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt auftreten.
In solchem Fall ist der Verbraucher auch berechtigt das
Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder
deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann
der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern.
Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder
deren Teile geliefert werden können, das Produkt
nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu
entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen
Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der
Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der
Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls
keine längere Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der
mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der
Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden
mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese
Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Verkaufsdatum:Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
89
Page 90
VP6120
FR
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au produit
ou ceux attendus par le consommateur en tenant
compte de la nature et des caractéristiques du produit
et sur la base de publicité du fabricant, il est également
tenu responsable du fait que le produit est propre aux
usages auxquels servent habituellement les biens du
même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est
de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit
par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s´applique pas si le consommateur a été conscient des
vices du produit ou si le consommateur lui même acausé
ces vices.
La batterie est considérée défectueuse de point de vue
de garantie si elle présente d´anomalies électroniques
fonctionnelles (à savoir elle ne communique pas
avec l´unité de base, les circuits de chargement ou
déchargement sont défectueux etc.) ou il y a un courtcircuit intérieur.
Les défauts ou les changements de paramètres dus
à l´usage standard ou à l´usure (exemple la capacité
naturellement faible) ne sont pas considérés comme
défauts couverts par la garantie.
La durée de garantie des batteries est de 6 mois. Dans
le cadre de ces conditions de garantie la batterie est
considérée com me une matière consommable, po ur plus
de détails voir «Matières consommables».
Matières consommables
Pour les matières consommables (batterie, etc.) nous
garantissons le respect des paramètres techniques
pendant 6 mois s ous condition que ces dernier s n’ont pas
été endommagés suite à l’utilisation autre que prévue et
qu’elles ne sont pas en fin de vie.
La garantie est exclue si (notamment) :
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
email: servis@my-concept.cz
d´entretien du produit indiquées dans le manuel
www: www.my-concept.co
d´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre
que prévue,
• les dommages sont dus à une intervention par un tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou gratta ge de surfaces sont due s à un usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou
par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple : accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis àtitre
gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère
publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai après
son identification, avant la fin de la période de garantie
au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur,
le cas échéant au ce ntre d´assis tance autorisé dont la liste
fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indi quée
sur l´adresse www.my-concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut
le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre
d´assistance autorisé afin d´ éviter tout endomm agement,
si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de
réclamation et il fait choix de sa revendication découlant
de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur a le
droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et dans
un délai prévu.
90
Page 91
VP6120
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans vice
(remplacement), ou si le défaut ne concerne qu´une
partie du produit, demander le changement de cette
dernière. Si la demande du remplacement du produit et
de sa partie est disproportionnée en tenant compte la
nature du défaut, notamment si le défaut est réparable,
le consommateur a le droit de demander une réparation
à titre gratuit.
dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop
compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours
ouvriers.
Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire
pour évaluation expert du défaut en prenant compte de
la nature du produit.
S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une
livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou
le remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé
pour l´existence répétitive du défaut après la réparation
ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel
cas le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son droit
de demander une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un remplacement
d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le
remboursement approprié. Le consommateur a le droit
de demander le remboursement également dans le cas
ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de
réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée
Toute demande en garantie doit être traitée sans délai,
dans le délai de 30 jours a partir de la date de demande
en garantie, s´il n´est pas prévu autrement entre le
revendeur ou le service d´assistance autorisé et le
consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le retour
des pièces ou de parties du produit remplacées dans le
cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché p ar les présentes conditions d e garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che l’utente
si aspetta di ricevere al riguardo della natura della merce,
e che il prodotto stesso è adatto al fine indicato dal
produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di
accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto
di sostituzione della merce per difetto sul prodotto
non spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente
del rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il
difetto lo aveva causato lui stesso.
Per fini della presente garanzia l’accumulatore difettoso
è quello con la funzionalità elettronica compromessa
(ovvero mancante comunicazione con unità principale,
circuiti di carica e/o di discarica difettosi etc.), oppure il
cortocircuito presente all’interno.
Non si considerano difetti, ai fini della garanzia concessa,
le alterazioni o le modifiche dei parametri causate
dall’uso e/o dal consumo normale (per esempio calo
naturale della capacità).
Per gli accumulatori si concede la garanzia di 6 mesi.
Per fini della garanzia concessa l’accumulatore viene
considerato il materiale di consumo, per maggiori
informazioni si veda „Materiale di consumo“.
Materiale di consumo
Per il materiale di consu mo (batteria e simile) si gar antisce
il mantenimento dei parametri tecnici per il periodo
di 6 mesi, e comunque solo qualora le sue prestazioni
non siano state compromesse dall’uso improprio e/o il
materiale non sia giunto alla fine la sua vita utile.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in
particolare):
• non so no state rispettate le con dizioni di installazion e,
funzionamento ed uso corret to del prodotto ripor tate
nel manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato
causato dalla sovratensione nella rete;
• il dife tto è stato causato da un inter vento inopportuno
da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi
idifetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di sole,
alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii una
volta accertato il difetto, comunque entro e non oltre la
scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il venditore
del prodotto stesso, ovvero presso un centro autorizzato
qualsiasi. La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte
della confezione del prodotto o è reperibile sul sito
www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difet to riparabile, l’utente ha dirit to
alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una
pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura
di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure
92
Page 93
VP6120
se il difetto interessa solo un elemento concreto del
prodotto, la sostituzione di tale elemento. Se però,
considerata la natura del difetto, la pretesa della
sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto
può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita del prodotto.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure
un operatore incaricato da questi decidono sulla
contestazione immediatamente, nei casi complicati
entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene
calcolato il periodo necessario per una valutazione
peritale del difetto.
Qualora per ò si tratti di un difetto i rreparabile eall’utente
nasce il diritto alla sostituzione del prodotto o di una sua
parte e la sostituzione non è praticabile, per esempio
per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto,
l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal
contrat to).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per
la presenza ripetuta del danno o per il numero maggiore
dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione
del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto
ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa
essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti,
sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata
la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non
possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato
oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi
problemi all’utente stesso.
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello stesso
devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal
giorno di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni
diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato
el’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto)
l’utente è tenuto a restituire pure tut ti gli accessori e tutti
i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del traspor tatore.
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga las
propiedades descritas en la documentación vinculada
al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada
la naturaleza del producto y la publicidad llevada a cabo
por el fabricante, y es también su responsabilidad que
el producto sea adecuado para el propósito indicado
opara su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será aplicable
si, antes de haber recibido el producto, el consumidor
sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado el
defecto.
Bajo las presentes condiciones de garantía, se considera
como batería defectuosa a aquella que no funcione
electrónicamente (no se comunica con la base, los
circuitos de carga y descarga están defectuosos, etc.)
oque tenga un cortocircuito interno.
Los defec tos o cambios en los parámetr os resultantes del
uso habitual o el desgaste (por ejemplo, caída natural de
capacidad) no serán considerados como defectos bajo la
garantía.
Las baterías tienen una garantía de 6 meses. Bajo estas
condiciones de garantía, la batería tiene el carácter de
material consumible. Para más detalles, ver. “Materiales
consumibles”.
Materiales consumibles
Los materiales consumibles (baterías, etc.) tienen una
garantía de 6 meses para sus parámetros técnicos, en
tanto no hayan sido dañados por uso indebido o no haya
concluido su vida útil.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del producto
descritas en el manual,
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre
natural,
• el def ecto hubiese sid o causado por un manteni miento
insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos
causados por sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la superficie de calentamiento
orayaduras sean el resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por
sedimentos de agua u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados
gratuitamente junto con el produc to (regalos, materiales
promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas
sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la
garantía.
El consumidor presentará su reclamación en el
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la
lista que forma parte del embalaje del producto, que
también puede encontrarse en internet, en la dirección
www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual transporte
al servicio autorizado, en caso de que no sea entregado
en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante la
presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo
yde manera oportuna y apropiada.
94
Page 95
VP6120
De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto,
el consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se
relacionase a un componente del producto, podrá
exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo,
si el reemplazo del producto o su componente fuese
desproporcionado a la naturaleza del defecto, en
especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora,
el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea
corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto
o su componente, pero dicho reemplazo no fuese
posible, por ej. debido a que el producto estuviese
agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el
producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto
(reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de
defectos que sean reparables si no fuese posible
utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto
recurrente luego de su reparación o a un número mayor
de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá
derecho adevolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de
contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo
de un componente del mismo, o a que el producto
sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El
consumidor tendrá derecho a un descuento razonable
también en caso de que no sea posible: entregarle
un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un
componente del producto, la reparación del producto
o que la situación no pueda ser remediada en un plazo
razonable o que esto le haya causado al consumidor
dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por
estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato
odentro de los tres días hábiles en casos complicados.
Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario
según el tipo de producto para la evaluación profesional
del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos
deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar
a los 30 días a par tir de la presentación de la re clamación,
a menos que el vendedor o el servicio autorizado que
resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con
el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con el
mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o la s piezas defectu osas que hubiesen sido
reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por las
presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por d años al producto durante su
transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones
del transportista.
Producătorul (eventual importatorul) răspunde de
faptul că produsul este în conformitate cu legislația
și îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice
aferente. De asemenea răspunde pentru faptul că
produsul are caracteristicile pe care producătorul le-a
descris în documentele legate de produs sau pe care
consumatorul le-a presupus, ținând cont de natura
produsului și pe baza reclamei producătorului, fiind
responsabil și pentru faptul că produsul se potrivește
scopului pe care producătorul l-a menționat sau pentru
care se folosește un astfel de produs.
Termenul de garanție pentru calitatea p rodusului este de
24 luni de la preluarea produsului de către consumator.
Garanția nu include uzura produsului cauzată de
utilizarea normală a acestuia. Consumatorul nu
beneficiază de dreptul de garanție dacă înaintea preluării
produsului a știut că produsul are defecțiuni sau dacă
acauzat el însăși defectul.
Un acumulator defect, din punctul de vedere al acestor
condiții de garanție, se consideră acel acumulator care
nu este funcțional electronic (adică nu comunică cu
unitatea de bază, sunt defec te circuitele de încărcare sau
descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern.
În nici un caz nu se consideră ca fiind un defect,
din punctul de vedere al garanției, defecțiunile sau
modificările de parametri cauzate de utilizare curentă și
uzură (de e. scăderea naturală a capacității).
Pentru acumulatoare este oferit serviciul de garanție pe
o perioadă de 6 luni. Din punctul de vedere al acestor
condiții de garanție, acumulatorul are caracterul
materialului consumabil, pentru detalii vezi „Material
consumabil“.
Material consumabil
La materialele consumabile (baterii ș.a.m.d.) garantăm
păstrarea parametrilor tehnici pe o durată de 6 luni,
aceasta în cazul în care nu a fost deteriorat prin utilizare
necorespunzătoare și nu a expirat durata sa de viață.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în special):
• nu au fos t respectate condi țiile de instalare, exp loatare
și deservire a produsului, care sunt menționate în
manualul de utilizare,
• defecțiunea a apărut din cauza deteriorării
mecanice, termice sau chimice, prin scurtcircuitare,
supratensiune în rețea sau instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea neautorizată
aunei persoane terțe,
• defecțiunea a apărut la o calamitate naturală,
• defecțiunea a apărut ca urmare a unei întrețineri
insuficiente sau n ecorespunzătoare, în contra dicție cu
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile cauzate de
depunerile de apă și altele,
• a apărut modificarea culorii suprafețelor de încălzire
sau zgârierea suprafețelor prin folosirea obișnuită,
• este vorba de modificările de aspect și funcționalitate
cauzate de radiații solare, radiații termice sau de
depunerile de apă sau altele,
• expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de
ex. a acumulatorului, becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost oferite gratuit
împreună cu produsul (cadouri, obiecte de promovare,
etc.).
Valorificarea reclamației
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie valorificată
fără o întârziere inutilă după depistarea acesteia, cel
târziu însă înainte de expirare a perioadei de garanție.
Reclamarea produsului se valorifică de către consumator
la vânzătorul la care a achiziționat produsul, eventual
la oricare dintre service-uri autorizate a căror listă
face parte din livrarea produsului, eventual care este
menționat pe internet la adresa www.my-concept.com.
În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie
curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,
pentru a se evita deteriorarea la transportul acestuia
în service-ul autorizat, în cazul în care produsul nu este
predat personal.
Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea
contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea
unui document de achiziționare a acestuia.
În același timp, la reclamația produsului consumatorul
descrie defecțiunile reclamate și efectuează opțiunea
dreptului la reclamare.
Soluționarea reclamației
În cazul în care este vorba de o defecțiune care poate
fi eliminată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită, la timp și reglementară a defecțiunii.
96
Page 97
VP6120
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura
defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea unui
produs nou fără defecțiuni (schimb), sau dacă defecțiunea
este legată doar de o piesă a produsului, schimbul
unei astfel de piese. Dacă însă, având în vedere natura
defecțiunii, mai ales când defecțiunea poate fi eliminată
fără întârziere, cerința de schimbare a produsului sau
acomponentei acestuia este neadecvată, consumatorul
are dreptul la eliminarea gratuită a defecțiunii.
In cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate
fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul are
dreptul la schimbul produsului sau a componentei
acestuia însă acest schimb nu este posibil, de ex. din
motivul neexistenței acestui produs, consumatorul este
îndreptățit să returneze produsul (reziliere la contract).
de acesta va hotărî despre reclamație imediat, în cazurile
complicate în termen de trei zile lucrătoare. Această
perioadă nu include perioada adecvată, în funcție
de tipul produsului, necesară evaluării profesionale
adefecțiunii.
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie
soluționat ă fără amânare inutilă, cel târ ziu în 30 de zile de
la valorificarea reclamației, dacă vânzătorul sau serviceul autorizat care soluționează reclamația nu au convenit
cu consumatorul asupra unei perioade mai lungi.
La returnarea produsului (rezilierea la contract)
consumatorul trebuie să returneze de asemenea
accesoriile produsului și toate documentele livrate
împreună cu produs.
Consumatorul are dreptul la livrarea unui produs nou
(schimb) sau la înlocuirea componentei produsului și
în cazul în care defecțiunea poate fi eliminată, însă
produsul nu poate fi folosit reglementar din cauza
defecțiunilor repetate ale defecțiunii reparate sau în
cazul unui număr mai mare de defecțiuni. În aceste
cazuri consumatorul are dreptul la returnarea produsului
(rezilierea la contract).
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului (rezilierea la
contract) sau dacă consumatorul nu valorifică dreptul de
livrare a unui produs fără defecțiuni (schimb), la înlocuirea
componentelor acestuia sau la repararea produsului,
poate solicita o reducere adecvată. Consumatorul are
dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i
poate fi livrat un produs nou fără defecțiuni, nu poate
fi înlocuită componenta sau produsul reparat, precum
și în cazul în care nu se ajunge la remediere într-un
timp adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului
probleme semnificative.
Vânzătorul, ser vice-ul auto rizat sau muncitor ul desemnat
Consumatorul nu are dreptul la livrarea pieselor și
acomponentelor defecte, care au fost înlocuite în cadrul
reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate de
achiziționarea produsului, nu sunt afectate de aceste
condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat în timpul
transportului sunt reglementate de regulamentul de
reclamații al transportatorului.
Producător
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
Republica Cehă
CUI 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Date despre produs
Model:
Numărul de fabricație:
Data vânzării:Ștampila și semnătura unității de vânzare:
97
Page 98
Page 99
Page 100
DISTRIBUTOŘI | Distributors
CZ
Producent I Výrobce I Výrobca I Gyártó I Ražotājs
Jindřich Valenta - Concept • Vysokomýtská 1800 • 565 01 Choceň • www. my-concept.cz
servis@my-concept.cz • tel. +420 465 471 400 • fax: 465 473 304 • Czech Republic I Česká republika I Čehija