Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon1750-2100 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
výrobku.
• Spotřebič je během provozu i určitou dobu po vypnutí horký.
• Nedotýkejte se proto horkých povrchů.
• Používejte rukojeti a tlačítka. Hrozí nebezpečí popálení.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně
nevychladl.
• Nepokládejte spotřebič během provozu na bok.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Nikdy nepřenášejte spotřebič během provozu nebo pokud je ještě horký.
Nepřenášejte jej za přívodní kabel.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
23
GE2030GE2030
Page 3
CZCZ
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Nenechávejte elektrický přívodní kabel viset volně přes hranu stolu.
Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
• Tento spotřebič není určen k řízení pomocí externího zařízení, jako je
např. časovač, nebo pomocí samostatného systému dálkového ovládání.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou
od jiných zdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby apod. Chraňte jej před
přímým slunečním zářením a vlhkostí.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla, atd.).
• Pozor – pečivo se může vznítit! Při používání tohoto spotřebiče je
nechte shora i ze všech stran dostatek místa, aby kolem mohl proudit
vzduch. Nedovolte, aby spotřebič mohl během provozu přijít do kontaktu
se záclonami, obložením stěn, textilem, papírem či jinými hořlavými
materiály. Dále se nedoporučuje, aby byl umístěn v jejich blízkosti, pod
nimi, popřípadě byl jimi přikryt.
• Nepoužívejte spotřebič bez výsuvného tácku na zachytávání drobků.
Tácek je třeba pravidelně čistit, drobky se na něm nesmí hromadit. Mohly
by se dostat do kontaktu s topným tělesem a vznítit se.
• Nevkládejte do spotřebiče kovové předměty.
• Nevkládejte do spotřebiče nadměrně velké kusy potravin.
• Ve spotřebiči neupravujte žádné potraviny obsahující džem nebo
zavařeniny.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní
• látky.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Madlo
2 Grilovací deska
3 Tlačítko pro uvolnění desek
4 Displej
5 Odkapový tácek
6 Tlačítko pro uvedení spotřebiče do vodorovné polohy
1
2
4
3
6
5
45
GE2030GE2030
Page 4
CZCZ
NÁVOD K OBSLUZE
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti. Umístěte přístroj mimo dosah vody a nepoužívejte jej v blízkosti
bazénu. Nevystavujte přístroj dešti. Jednotka musí být zapojena do elektrické zásuvky. Umístěte gril na plochý, stabilní
a tepelně odolný povrch.
Před prvním použitím
1. Otřete desk y vlhkým hadříkem a poté v ysušte.
2. Připojte gril do zásuvky.
3. Zapněte spotřebič tlačítkem .
4. Zvolte program DIY tlačítky a .
5. Nastavte teplotu na 240 °C, čas na 5-10 min a potvrďte tlačítkem .
6. Po vychladnutí zasuňte odkapový tácek ze zadní strany spotřebiče a můžete spotřebič používat.
Sestavení a použití
Přednastavené programy
1. Nasaďte grilovací desky.
2. Zapojte spotřebič do zásuvky.
3. Zapněte spotřebič tlačítkem .
4. Zvolte program pomoci tlačítek a a potvrď te tlačítkem .
5. Po nahřátí vložte potravinu.
Pokud zvolíte program pork, steak fish, po nahřátí bude blikat displej a budete muset zvolit, jak chcete připravit
pokrm.
Pomocí tlačítek a zvolte Rare nebo Medium nebo Well done.
6. Po uplynutí času otevřete spotřebič a vyjměte potraviny.
Pokud chcete pokračovat v grilování, postupujte znovu od bodu 3.
Pokud otevřete spotřebič při nahřívání na více než 10 sekund, zvolí se automaticky program DIY.
Pozn. Spotřebič je schopen detekovat tloušťku potraviny a automaticky nastavit teplotu a čas.
Manuální režim
1. Nasaďte grilovací desky.
2. Zapojte spotřebič do zásuvky.
3. Zapněte spotřebič tlačítkem .
4. Zvolte program DIY pomocí tlačítek a a potvrďte tlačítkem .
5. Nastavte čas a teplotu pomocí tlačítek a .
6. Po uplynutí času otevřete spotřebič a vyjměte potraviny.
Pokud chcete pokračovat v grilování, postupujte znovu od bodu 3.
Pokud bude spotřebič otevřen, je možné používat pouze program DIY.
Montáž desek
1. Ujistěte se, že je produkt odpojen od sítě.
2. Umístěte gril tak, aby ovládací prvky byly směrem k vám. Otevřete gril zvednutím rukojeti.
3. Desku nasaďte do otvorů v krytech a lehce zatlačte. Zapadne na místo. Opakujte postup s druhou deskou.
Vyjmutí desek
1. Ujistěte se, že je produkt odpojen a je zcela chladný.
2. Zmáčkněte uvolňovací tlačítka desek, která se nachází na pravé straně a na
středu horní přední části grilu.
3. Stiskem tlačítka deska mírně vyskočí ze základny. Zvedněte desku nahoru
avysuňte ji ze středových úchytů. Opakujte postup s druhou deskou.
4. Desky lze mýt v ruce nebo v myčce nádobí.
180° otevření
Pro 180° otevření zmáčkněte tlačítko (6) na pravé straně kloubu rukojeti a odklopte
rukojeť dozadu.
90° otevření
Gril je možné použít v 90° otevřené poloze. Chcete-li přístroj otevřít do této polohy,
jednoduše zvedněte rukojeť do zcela vzpřímené polohy. Gril zůstane v této pozici,
dokud jej nezavřete, nebo dokud jej neotevřete do 180° otevřené polohy.
Vysunutí odkapávací misky
Mastnota vznikající při grilování je odváděna přes malé žlábky na zadní straně desek
do odkapávací misky umístěné do zadní části spodního krytu. Misku vyčistěte po
každém použití spotřebiče, je možné ji mýt v myčce nádobí.
Poznámka: Při prvním použitím přístroje se může se objevit i obláček kouře
amírný zápach.
Po ukončení přípravy pokrmů odpojte napájecí kabel. Před další manipulací nechte přístroj nejméně 30 minut vychladnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před prvním použitím a po každém použití důkladně každou část vyčistěte.
• Po dokončení přípravy pokrmu odpojte napájecí kabel a před další manipulací nechte přístroj nejméně 30 minut
vychladnout.
• Odstraňte mastnotu z odkapávací misky. Odkapávací miska lze mýt ručně nebo v myčce.
• Desky lze mýt ručně nebo v myčce. K čištění nepoužívejte kovové předměty, jako jsou drátěnky a nože. Může dojít
k poškození nepřilnavého potahu.
• Používejte pouze dřevěné nebo plastové nádobí.
• Pokud jste připravovali mořské plody, otřete varnou desku citronovou šťávou, aby se zabránilo přenosu chuti
mořských plodů do dalšího receptu.
• Kryt a ovládací knoflíky čistěte pouze měkkým a suchým hadříkem. Pro zaschlé skvrny hadřík navlhčete.
• Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
• Nikdy nenechávejte plastové nádobí v kontaktu s deskami.
• Před uložením se ujistěte, že všechny díly jsou čisté a suché.
• Nikdy nebalte šňůru kolem vnější stran grilu.
• Nikdy neponořujte zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.
67
GE2030GE2030
Page 5
CZ
SK
SERVIS
Údržbu roz sáhlejšího charakteru nebo opravu, která v yžaduje zásah do vnitřních částí výrobk u, musí provést odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a star ých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu a d obre ho odložte. Zabe zpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon1750-2100 W
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Spotrebič je počas činnosti a určitý čas po vypnutí horúci.
• Nedotýkajte sa preto horúceho povrchu.
• Používajte rukoväť a tlačidlá. Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
• Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrý vajte, doký m úplne nevychladne.
• Počas činnosti spotrebič nepokladajte na bok.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Spotrebič nikdy neprenášajte počas činnosti alebo ak je ešte horúci.
Neprenášajte ho za prívodný kábel.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené
s obsluhou môžu spotrebič používať iba pod dozorom zodpovednej
asobsluhou oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
8
GE2030
GE2030
9
Page 6
SKSK
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Elektrický prívodný kábel nenechávajte visieť voľne cez hranu stola.
Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
• Tento spotrebič nie je určený na riadenie pomocou externého zariadenia,
ako je napr. časovač, ani pomocou samostatného systému diaľkového
ovládania.
• Spotrebič pokladajte iba na stabilný a tepelne odolný povrch bokom
od iných zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a pod. Chráňte ho pred
priamym slnečným žiarením a vlhkom.
• Spotrebič nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov ani
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Pozor – pečivo sa môže vznietiť! Pri používaní tohto spotrebiča
nechajte zhora a zo všetkých strán dostatok miesta, aby okolo mohol
prúdiť vzduch. Nedovoľte, aby spotrebič počas činnosti mohol prísť do
kontaktu so záclonami, obložením stien, textilom, papierom alebo inými
horľavými materiálmi. Okrem toho sa neodporúča, aby bol umiestnený
vich blízkosti, pod nimi alebo aby bol nimi prikrytý.
• Spotrebič nepoužívajte bez výsuvného podnosu na zachytávanie
omrviniek. Podnos treba pravidelne čistiť, omrvinky sa na ňom nesmú
hromadiť. Mohli by sa dostať do kontaktu s výhrevným telesom a vznietiť
sa.
• Nevkladajte do spotrebiča kovové predmety.
• Do spotrebiča nevkladajte nadmerne veľké kusy potravín.
• V spotrebiči neupravujte žiadne potraviny obsahujúce džem alebo
zavareniny.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé ani chemicky agresívne látky.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisu.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Na spotrebič nesiahajte vlhkými alebo mokrými rukami.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Rukoväť
2 Grilovacia doska
3 Tlačidlo na uvoľnenie dosiek
4 Displej
5 Odkvapkávací podnos
6 Tlačidlo na uvedenie spotrebiča do vodorovnej polohy
1
2
4
3
6
5
1011
GE2030GE2030
Page 7
SKSK
NÁVOD NAOBSLUHU
Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti. Prístroj umiestnite mimo dosahu vody a nepoužívajte ho blízko bazéna.
Prístroj nevystavujte dažďu. Jednotka musí byť zapojená do elektrickej zásuvky. Gril umiestnite na plochý, stabilný
atepelne odolný povrch.
Pred prvým použitím
1. Dosky utrite vlhkou handričkou a potom vysušte.
2. Gril pripojte do zásuvky.
3. Spotrebič zapnite tlačidlom .
4. Zvoľte program DIY tlačidlami a .
5. Teplotu nastavte na 240 °C, čas na 5-10 min. a potvrďte tlačidlom .
6. Po vychladnutí zasuňte odkvapkávací podnos zo zadnej strany spotrebiča a spotrebič môžete používať.
Zostavenie a použitie
Prednastavené programy
1. Nasaďte grilovacie dosk y.
2. Spotrebič zapojte do zástrčky.
3. Spotrebič zapnite tlačidlom .
4. Zvoľte program pomocou tlačidiel a a potvrďte tlačidlom .
5. Po nahriatí vložte potravinu.
Ak zvolíte program pork, steak fish, po nahriatí bude blikať displej a budete musieť zvoliť, ako chcete pokrm pripraviť.
Pomocou tlačidiel a zvoľte Rare, Medium alebo Well done.
6. Po uplynutí času otvorte spotrebič a vyberte potraviny.
Ak chcete pokračovať v grilovaní, postupujte znova od bodu 3.
Ak otvoríte spotrebič pri nahrievaní na viac ako 10 sekúnd, automatick y sa zvolí program DIY.
Pozn. Spotrebič dokáže detegovať hrúbku potraviny a automaticky nastaviť teplotu a čas.
Manuálny režim
1. Nasaďte grilovacie dosk y.
2. Spotrebič zapojte do zástrčky.
3. Spotrebič zapnite tlačidlom .
4. Zvoľte program DIY pomocou tlačidiel a a potvrďte tlačidlom .
5. Nastavte čas a teplotu pomocou tlačidiel a .
6. Po uplynutí času otvorte spotrebič a vyberte potraviny.
Ak chcete pokračovať v grilovaní, postupujte znova od bodu 3.
Ak bude spotrebič otvorený, treba používať iba program DIY.
Montáž dosiek
1. Ubezpečte sa, že výrobok je odpojený od siete.
2. Gril umiestnite tak, aby ovládacie prvky smerovali k vám. Otvorte gril zdvihnutím rukoväte.
3. Dosku nasaďte do otvorov v kr ytoch a zľahka zatlačte. Zapadne na miesto. Postup zopakujte s druhou doskou.
Vybratie dosiek
1. Ubezpečte sa, že výrobok je odpojený a úplne chladný.
2. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá dosiek, ktoré sa nachádzajú na pravej strane
avstrede hornej prednej časti grilu.
3. Stlačením tlačidla doska povyskočí zo základne. Dosku zdvihnite avysuňte
zo stredových úchytov. Postup zopakujte s druhou doskou.
4. Dosky možno umývať ručne alebo v umývačke riadu.
180° otvorenie
Pre 180° otvorenie stlačte tlačidlo (6) na pravej strane kĺbu rukoväte a rukoväť
odklopte dozadu.
90° otvorenie
Gril možno používať v 90° otvorenej polohe. Ak chcete prístroj otvoriť do tejto polohy,
jednoducho zdvihnite rukoväť do úplne vzpriamenej polohy. Gril zostane v tejto
pozícii, dokým ho nezatvoríte, alebo dokým ho neotvoríte do 180° otvorenej polohy.
Vysunutie odkvapkávacieho podnosu
Mastnota vznikajúca pri grilovaní sa odvádza cez malé žliabky na zadnej strane
dosiek do odkvapkávacieho podnosu umiestneného v zadnej časti spodného krytu.
Misku vyčistite po každom použití spotrebiča, možno ju umývať v umývačke riadu.
Poznámka: Pri prvom použitím prístroja sa môže objaviť obláčik dymu amierny
zápach.
Po ukončení prípravy pokrmu odpojte napájací kábel. Pred ďalším použitím nechajte prístroj aspoň 30 minút vychladnúť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred prv ým použitím a po každom použití každú časť dôkladne vyčistite.
• Po dokončení prípravy pokrmu odpojte napájací kábel a pred ďalším použitím nechajte prístroj aspoň 30 minút
vychladnúť.
• Odstráňte mastnotu z odkvapkávacieho podnosu. Odkvapkávací podnos možno umyť ručne alebo v umývačke.
• Dosky možno umyť ručne alebo v umývačke. Na čistenie nepoužívajte kovové predmety, ako sú drôtenky a nože.
Mohli by ste poškodiť nepriľnavý povrch.
• Používajte iba drevený alebo plastový riad.
• Ak ste pripravovali morské plody, varnú dosku pretrite citrónovou šťavou, aby ste zabránili prenosu chuti morsk ých
plodov na ďalší pokrm.
• Kryt a ovládacie gombíky čistite iba mäkkou a suchou handričkou. Pri odstraňovaní zaschnutých škvŕn handričku
navlhčite.
• Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
• Nikdy nenechávajte plastový riad v kontakte s doskami.
• Pred uskladnením sa ubezpečte, že všetky diely sú čisté a suché.
• Nikdy nemotajte šnúru okolo vonkajšej strany grilu.
• Nikdy neponárajte zástrčku do vody ani inej tekutiny.
1213
GE2030GE2030
Page 8
SK
PL
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť v ykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetk y základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré pre neho platia.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby tak że inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie220-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy1750-210 0 W
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej produktu.
• W czasie pracy, jak również przez pewien czas po wyłączeniu, urządzenie
pozostaje gorące.
• Nie wolno wtedy dotykać gorących powierzchni.
• Należy używać uchwytów i przycisków. Istnieje ryzyko oparzeń.
• Urządzenia nie wolno czyścić, przechowywać ani przykrywać, zanim
całkowicie ostygnie.
• W trakcie pracy nie wolno kłaść urządzenia na boku.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• Nigdy nie wolno przemieszczać urządzenia w trakcie pracy, albo gdy jest
jeszcze gorące. Nie wolno przemieszczać urządzenia, trzymając go za
kabel zasilający.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
14
GE2030
GE2030
15
Page 9
PLPL
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy
wyłączyć urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego
ipozostawić do ostygnięcia.
• Nie wolno zostawiać kabla zasilającego zwisającego poza krawędź stołu.
Należy uważać, aby nie dotykał on gorących powierzchni.
• Urządzenie nie nadaje się do obsługi za pomocą urządzenia zewnętrznego,
takiego jak np. programator czasowy, czy też za pomocą samodzielnego
systemu zdalnego sterowania.
• Urządzenie można umieszczać wyłącznie na stabilnej powierzchni
odpornej na ciepło, z dala od innych źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
piekarniki itp. Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych oraz przed wilgocią.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Uwaga – pieczywo może się zapalić! W trakcie używania urządzenia
trzeba pozostawić wystarczająco dużo miejsca nad urządzeniem, jak
również z wszystkich stron dookoła, aby był zapewniony swobodny
przepływ powietrza w jego otoczeniu. W trakcie pracy nie wolno
dopuścić do kontaktu urządzenia z firankami, okładzinami ścian,
włókniną, papierem lub innymi materiałami łatwopalnymi. Nie zaleca
się także umieszczania urządzenia w ich pobliżu, pod nimi, jak również
zasłaniania nimi urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia bez wysuwanej tacki do wychwytu
okruchów. Tackę należy regularnie czyścić, nie wolno dopuścić do
gromadzenia się okruchów na niej. Mogły by one wejść w kontakt
zgrzałką urządzenia i zapalić się.
• Nie wolno wkładać do urządzenia przedmiotów metalowych.
• Nie wolno wkładać do urządzenia nadmiernie dużych kawałków
żywności.
• Nie wolno przyrządzać za pomocą urządzenia jakiejkolwiek żywności
zawierającej dżem lub konfitury.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami
• chemicznymi.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia
wwodzie lub innej cieczy.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są
one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez
użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego
kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
1617
GE2030GE2030
Page 10
PLPL
OPIS PRODUKTU
1 Uchwyt
2 Płyta grillowa
3 Przycisk do zwolnienia płyt
4 Wyświetlacz
5 Tacka ociekowa
6 Przycisk pozycji poziomej urządzenia
1
2
4
3
6
5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie nadaje się tylko do użycia domowego. Urządzenie należy umieścić poza zasięgiem wody oraz z dala od basenu.
Nie wolno narażać urządzenia na działanie deszczu. Jednostka musi być podłączona do gniazda elektrycznego. Umieść
grill na płaskiej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni.
Przed pierwszym użyciem
1. Przetrzyj płyty wilgotną ściereczką i następnie osusz.
2. Podłącz grill do gniazda.
3. Włącz urządzenie prz yciskiem .
4. Wybierz program DIY za pomocą przycisków i .
5. Ustaw temperaturę 240°C, czas 5 do 10 min. i potwierdź przyciskiem .
6. Po ostygnięciu wsuń tackę ociekową z tyłu urządzenia i możesz rozpocząć używanie.
SKOMPLETOWANIE I UŻYWANIE
Wstępnie ustawione programy
1. Załóż pł yty grillowe.
2. Podłącz urządzenie do gniazda.
3. Włącz urządzenie prz yciskiem .
4. Wybierz program za pomocą przycisków i , i pot wierdź przyciskiem .
5. Po zagrzaniu włóż żywność.
W przypadku wybrania programu Pork lub Steak Fish, po zagrzaniu wyświetlacz będzie migał, i trzeba będzie wybrać,
w jaki sposób chcemy, aby przyrządzić potrawę.
Za pomocą przycisków i wybierz Rare lub Medium albo Well Done.
6. Po upływie określonego czasu otwórz urządzenie i w yjmij potrawę.
W przypadku chęci kontynuowania grillowania, powtórz powyższe czynności poczynając od punktu nr 3.
Jeśli podczas zagrzewania otworzysz urządzenie na dłużej niż 10 sekund, wtedy automatycznie zostaje wybrany
program DIY.
Pamiętaj: Urządzenie potrafi rozpoznać grubość potraw y i automatycznie dostosować do niej temperaturę i czas.
Try b ręcz ny
1. Załóż pł yty grillowe.
2. Podłącz urządzenie do gniazda.
3. Włącz urządzenie prz yciskiem .
4. Wybierz program DIY za pomocą przycisków i , i potwierdź przyciskiem .
5. Ustaw czas i temperaturę za pomocą przycisków i .
6. Po upływie określonego czasu otwórz urządzenie i w yjmij potrawę.
W przypadku chęci kontynuowania grillowania, powtórz powyższe czynności poczynając od punktu nr 3.
W przypadku otwartego urządzenia można korzystać tylko z programu DIY.
Montaż płyt
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci.
2. Umieść grill tak, aby elementy sterowania był y skierowane do Ciebie. Otwórz grill poprzez podniesienie uchwytu.
3. Załóż płytę, zaczepiając ją w otworach w osłonie, i lekko dociśnij. Płyta zatrzaśnie w swoim miejscu. Powtórz
procedurę z drugą płytą.
Wyjmowanie płyt
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci i całkowicie ostygnięte.
2. Naciśnij przyciski do zwalniania płyt, które znajdują się po prawej stronie
oraz w środku górnej przedniej części grilla.
3. Po naciśnięciu przycisku płyta lekko odskoczy od bazy. Podnieś płytę do
góry i wysuń ją ze środkow ych zaczepów. Powtórz procedurę z drugą płytą.
4. Płyty można myć ręcznie albo w zmywarce.
Otwarcie 180°
Aby otworzyć do 180°, naciśnij przycisk (6) po prawej stronie przegubu uchwytu,
i przechyl uchwyt do tyłu.
Otwarcie 90°
Grilla można używać w pozycji otwarcia do 90°. Jeśli chcesz otworzyć urządzenie
do takiej pozycji, po prostu podnieś rękojeść całkowicie do góry. Grill pozostaje
w tej pozycji, dopóki go nie zamkniesz, albo dopóki nie otworzysz go do pozycji
otwarcia 180°.
Wyjęcie tacki ociekowej
Tłuszcz wyciekający podczas grillowania jest odprowadzany przez małe rowki z yłu
płyt na tackę ociekową umieszczoną w tylnej części osłony dolnej. Tackę należy
oczyścić po każdym użyciu urządzenia, można ją myć w zmywarce.
1819
GE2030GE2030
Page 11
PL
HU
Pamiętaj: W czasie pierwszego użycia urządzenia może pojawić się chmurka
dymu oraz delikatny zapach.
Po skończeniu przyrządzania potraw odłącz kabel zasilający. Przed następną pracą z urządzeniem zaczekaj co najmniej
30 minut, aż ostygnie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed pier wszym użyciem oraz po każdym użyciu należy dokładnie oczyścić każdą część.
• Po zakończeniu przyrządzania potrawy odłącz kabel zasilający, a przed następną pracą z urządzeniem zaczekaj co
najmniej 30 minut, aż ostygnie.
• Usuń tłuszcz z tacki ociekowej. Tackę ociekową można myć ręcznie albo w zmywarce.
• Płyt y można myć ręcznie albo w z mywa rce. Do czyszczeni a nie wolno używać pr zedmiotów metalow ych, takich jak
czyściki druciane lub noże. Mogą one spowodować uszkodzenie powłoki nieprzywierającej.
• Używaj t ylko narzędzi drewnianych lub z tworzywa.
• Po przyrządzeniu owoców morza oczyść płytę grzewczą za pomocą soku z cytryny, aby zapobiec przenoszeniu
posmaku owoców morza do następnych potraw.
• Obudową oraz przyciski sterowania należy czyścić tylko miękką i suchą ściereczką. Aby usunąć zaschnięte plamy,
należy zwilżyć ściereczkę.
• Nigdy nie wolno używać ściernych środków czyszczących.
• Nigdy nie wolno pozostawiać naczyń z tworzywa w kontakcie z płytami.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wszystkie jego części są czyste i suche.
• Nigdy nie owijaj kabla dookoła zewnętrznych stron grilla.
• Nigdy nie zanurzaj wtyczki w wodzie lub innej cieczy.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu mogą
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sor towanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronic znego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie
mogłoby w ynikać z niewłaściw ej utylizacji produ ktu. Utylizacj ę należy wykonać zgo dnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyk lingu produktu należ y zwrócić się do loka lnego urzędu, firmy zajmu jącej się utylizacją odp adów
z gospodarstw domow ych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel1750-2100 W
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek.
• A készülék működés közben és a kikapcsolása után egy ideig forró.
• Ezért ne érintse meg a forró felületeket.
• Használja a fogantyúkat és gombokat. Megégetheti magát.
• Ne tisztítsa, ne tegye el és ne fedje le a készüléket, amíg teljesen ki nem
hűlt.
• A készüléket működés közben ne fordítsa az oldalára.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Soha ne helyezze át a készüléket működés közben, vagy ha még forró.
Ne emelje fel a tápkábelnél fogva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
20
GE2030
GE2030
21
Page 12
HUHU
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
az aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
• Ne hagyja a vezetéket szabadon lelógni az asztal szélén. Ügyeljen rá,
hogy ne érintkezzen forró felülettel.
• Ez a készülék nem arra szolgál, hogy külső eszközzel, például időzítővel
vagy külön távirányítóval vezéreljék.
• A készüléket csak stabil, hőálló felületre tegye, más hőforrásoktól,
pl. radiátortól, sütőtől stb. távol. Óvja a közvetlen napsugárzástól és
nedvességtől.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok
vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
• Figyelem – a pékáru kigyulladhat! A készülék használata során felette
és minden oldalán hagyjon elég helyet, hogy a levegő áramolhasson
körülötte. Akadályozza meg, hogy a készülék működés közben
függönnyel, falburkolattal, textillel, papírral vagy egyéb gyúlékony
anyaggal érintkezzen. Nem ajánlott továbbá ezek közelébe vagy alá
helyezni, illetve ezekkel lefedni.
• Ne használja a készüléket a kihúzható morzsatálca nélkül. A tálcát
rendszeresen tisztítani kell, és nem szabad megvárni, hogy a morzsa
felgyűljön rajta. Ezek hozzáérhetnek a fűtőszálhoz, és kigyulladhatnak.
• Ne tegyen a készülékbe fémtárgyakat.
• Ne tegyen a készülékbe túl nagy élelmiszerdarabokat.
• A készülékbe ne tegyen lekvárral vagy befőttel töltött élelmiszert.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
•
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• Ne hasz nálja a készüléket sérült káb ellel vagy cs atlakozóval, haladék talanul
javíttassa meg a hibát szakszervizben.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt
vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját
és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást
és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és
nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol
akészüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Fogantyú
2 Grill-lap
3 Gomb a lapok kioldásához
4 Kijelző
5 Csepptálca
6 Gomb a készülék vízszintes helyzetbe állítására
1
2
4
3
6
5
2223
GE2030GE2030
Page 13
HUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék csak háztartási használatra való. Tartsa a készüléket víztől távol, és ne használja medence közelében.
Aberendezést ne tegye ki esőnek. Az egységet csatlakoztatni kell az elektromos hálózathoz. A készüléket sima, stabil és
hőálló felületre helyezze.
Az első használat előtt
1. Törölje át a lapokat nedves ronggyal, majd szárítsa meg őket.
2. Csatlakoztassa a grillt a konnek torba.
3. Kapcsolja be a készüléket a gombbal.
4. Válassza ki a DIY programot a és gombbal.
5. Állítsa be a hőmérsékletet 240 °C-ra, az időt 5-10 percre, és hagyja jóvá a gombbal.
6. Miután kihűlt, csúsztassa be a csepptálcát a készülék hátoldala felől, és használhatja is a készüléket.
Összeállítás és használat
Előre beállított programok
1. Tegye be a grill-lapokat.
2. Csatlakoztassa a készüléket hálózati aljzathoz.
3. Kapcsolja be a készüléket a gombbal.
4. Válassza ki a programot a és gombbal, és hagyja jóvá a gombbal.
5. Miután felmelegedett, tegye bele az élelmiszereket.
Ha a pork, steak fish programot választja, a felmelegedés után a kijelző villog, és ki kell választania, hogyan akarja
elkészíteni az ételt.
A és gombbal válasszon a Rare, Medium vagy Well done közül.
6. Miután az idő letelt, nyissa fel a készüléket, és vegye ki az ételt.
Ha folytatni akarja a grillezést, kezdje újra a 3. ponttól.
Ha melegedés közben 10 másodpercnél hosszabb időre felnyitja a készüléket, automatikusan bekapcsol a DIY
program.
Megj. A készülék képes érzékleni az élelmiszer vastagságát, és automatikusan beállítani a hőmérsékletet és időt.
Kézi üzemmód
1. Tegye be a grill-lapokat.
2. Csatlakoztassa a készüléket hálózati aljzathoz.
3. Kapcsolja be a készüléket a gombbal.
4. Válassza ki a DIY programot a és gombbal, és hagyja jóvá a gombbal.
5. A és gombbal állítsa be az időt és a hőmérsékletet.
6. Miután az idő letelt, nyissa fel a készüléket, és vegye ki az ételt.
Ha folytatni akarja a grillezést, kezdje újra a 3. ponttól.
Ha a készülék fel van nyitva, csak a DIY program használható.
A lapok behelyezése
1. Győződjön meg róla, hogy a termék ki van húzva az elektromos hálózatból.
2. Helyezze a grillt úgy, hogy a vezérlőegységek Ön felé nézzenek. A kar felemelésével nyissa fel a grillt.
3. A lapot illessze a fedeleken lévő nyílásokba, és enyhén nyomja meg. Beugrik a helyére. Ismételje meg ugyanezt
amásik lappal.
A lapok kivétele
1. Győződjön meg róla, hogy a termék ki van húzva a hálózatból, és teljesen
kihűlt.
2. Nyomja meg a lapok kioldógombját, amely a jobboldalon és a grill felső
elülső részének közepén található.
3. A gomb megnyomására a lap kissé felpattan az alapzatról. Emelje fel a lapot,
és csúsztassa ki a középső tartókról. Ismételje meg ugyanez t a másik lappal.
4. A lapokat kézzel és mosogatógépben egyaránt el lehet mosni.
180°-os felnyitás
A 180°-os felnyitáshoz nyomja meg a fogantyú csuklójának a jobb oldalán lévő
gombot (6), és hajtsa hátra a fogantyút.
90°-os felnyitás
A grillt lehet használni 90°-ban felnyitott állapotban. Ha a készüléket ebbe az
állásba akarja nyitni, egyszerűen emelje a fogantyút álló helyzetbe. A grill ebben
a helyzetben marad, amíg nem zárja le, vagy amíg nem nyitja 180°-os állásba.
A csepptálca kivétele
A grillezés során képződő zsiradékot a lapok hátoldalán lévő apró csatornák
vezetik le a csepptálcába, ami az alsó borítás hátoldalán van elhelyezve. A tálcát
a készülék minden használata után tisztítsa meg, mosogatógépben is mosható.
Megjegyzés: A készülék első használatakor megjelenhet egy kis füstfelhő és
egy enyhe szag.
Az ételkészítés befejezése után húzza ki a tápkábelt. Minden további tevékenység előtt hagyja a készüléket legalább
30percig hűlni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Az első használat előtt és minden használat után alaposan tisztítson meg minden alkatrészt.
• Az ételkészítés befejezése után húzza ki a tápkábelt, és minden további tevékenység előtt hagyja a készüléket
legalább 30 percig hűlni.
• Távolítsa el a zsiradékot a csepptálcáról. A csepptálca kézzel és mosogatógépben egyaránt mosható.
• A lapok kézzel és mosogatógépben egyaránt moshatók. A tisztításhoz ne használjon fémtárgyakat, pl. drótkefét
vagy kést. A tapadásmentes bevonat megsérülhet.
• Csak fa vagy műanyag eszközöket használjon.
• Ha tenger gyü mölcseit készítet t, a főzőlapot törölje át citr omlével, nehogy a tenger g yümölcseinek az í zét a további
élelmiszerekre is átvigye.
• A fedelet és a kezelőgombokat csak puha és száraz ronggyal tisztítsa. A rászáradt foltok eltávolításához nedvesítse
be a rongyot.
• Soha ne használjon durva súrolószert.
• Soha ne hagyja, hogy műanyag eszközök érintkezzenek a lapokkal.
• Mielőtt elteszi, győződjön meg róla, hogy minden alkatrész tiszta és száraz.
• Soha ne tekerje a zsinórt a grill külseje köré.
• A csatlakozót soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
2425
GE2030GE2030
Page 14
HU
LV
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell
elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez az elektromos roller az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE)
szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni
olyan hely re, ahol az elektromos és elektron ikus hulladékot gyűjtik újra hasznosítás céljából. Atermék
megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és
az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladékmegsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően
kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az
illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy
az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums220-240 V ~ 50/60Hz
Jauda1750–210 0W
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz izstrādājuma tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Ierīce darbības laikā sasniedz augstu temperatūru un ir karsta arī kādu
laiku pēc tās izslēgšanas.
• Tāpēc nepieskarieties karstajām virsmām.
• Izmantojiet rokturus un pogas. Pastāv apdedzināšanās risks.
• Ierīci nedrīkst tīrīt, noglabāt vai pārklāt pirms tās pilnīgas atdzišanas.
• Ierīces izmantošanas laikā nenovietojiet to uz sāna.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
kontaktligzdai.
• Nekad nenesiet ierīci, kamēr tā darbojas vai kamēr tā ir karsta. Nenesiet
ierīci aiz strāvas vada.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
26
GE2030
GE2030
27
Page 15
LVLV
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci,
atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei
atdzist.
• Neļaujiet strāvas vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet, lai
strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Šo ierīci nav paredzēts vadīt ar ārēju ierīci, piemēram, taimeri vai ar
atsevišķu tālvadības sistēmu.
• Ierīci drīkst novietot tikai uz stabilas un karstumizturīgas virsmas tālu no
citiem karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem vai krāsns. Nepakļaujiet
ierīci tiešiem saules stariem un mitrumam.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes utt.).
• Uzmanību – maize var aizdegties! Izmantojot šo ierīci, atstājiet
pietiekami daudz vietas no augšas un no pārējām pusēm, lai gaiss varētu
brīvi cirkulēt. Ierīces darbības laikā nepieļaujiet tās saskarsmi ar aizkariem,
tapetēm, tekstilu, papīru vai citiem viegli uzliesmojošiem materiāliem.
Tāpat neiesakām novietot ierīci šo materiālu tuvumā, zem tiem, kā arī
pārsegt ar tiem.
• Neizmantojiet ierīci bez izņemamā drupatu savācējtrauka. Tas ir regulāri
jātīra – drupatas nedrīkst sakrāties tajā. Tās var nonākt saskarsmē ar
apsildes elementu un aizdegties.
• Neievietojiet ierīcē metāla priekšmetus.
• Neievietojiet ierīcē pārāk lielus pārtikas produktu gabalus.
• Neievietojiet ierīcē pārtikas produktus, kas satur džemu vai ievārījumu.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
•
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto
servisa apkalpes centru.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Nenovietojiet ierīci vietā, kuras tuvumā nav ūdens, un neizmantojiet
to pie baseina. Nepakļaujiet ierīci lietum. Ierīcei jābūt pieslēgtai elektrotīkla kontaktligzdai. Novietojiet grilu uz plakanas,
stabilas un karstumizturīgas virsmas.
5. Pēc uzsilšanas ievietojiet pārtikas produktus.
Ja izvēlaties programmu “Pork, Steak, Fish”, pēc uzsilšanas mirgos displejs, un vajadzēs izvēlēties, kā vēlaties pagatavot
ēdienu.
Izmantojiet taustiņu un , izvēlieties “Rare”, “Medium” vai “Well done”.
6. Kad ir pagājis laiks, atveriet ierīci un izņemiet produktus.
Ja vēlaties turpināt grilēšanu, sāciet vēlreiz no 3.punkta.
Ja atvērsiet ierīci uzsilšanas laikā ilgāk par 10sekundēm, tiek automātiski iz vēlēta programma “DIY”.
Piezīme: Ierīce spēj noteikt pārtikas produktu biezumu un automātiski pielāgot temperatūru un laiku.
Manuālais režīms
1. Ievietojiet grilēšanas plāksnes.
2. Pievienojiet ierīci strāvas kontaktligzdai.
3. Ieslēdziet ierīci, nospiežot taustiņu .
4. Izvēlieties “DIY” programmu, nospiežot taustiņu un , un apstipriniet ar taustiņu .
5. Iestatiet laiku un temperatūru, izmantojot taustiņu un .
6. Kad ir pagājis laiks, atveriet ierīci un izņemiet produktus.
Ja vēlaties turpināt grilēšanu, sāciet vēlreiz no 3.punkta.
Ja ierīce tiks atvērta, var izmantot tikai “DIY” programmu.
Plākšņu montāža
1. Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla.
2. Novietojiet grilu tā, lai vadības elementi būtu vērsti pret Jums. Atveriet grilu, paceļot rokturi.
3. Ievietojiet plāksni vāku atverēs un viegli piespiediet. Tā nofiksēsies. Atkārtojiet to pašu ar otru plāksni.
Plākšņu izņemšana
1. Pārliecinie ties, ka izstrādājum s ir atvienots no elek trotīkla un pilnīb ā atdzisis.
2. Nospiediet plāksnes atbrīvošanas taustiņus, kas atrodas grila augšējās daļas
labajā pusē un centrā.
3. Nospiežot taustiņu, plāksne nedaudz atvienosies no pamatnes. Paceliet
plāksni augšup un izvelciet to no vidējiem stiprinājumiem. Atkārtojiet to
pašu ar otru plāksni.
4. Plāksnes var mazgāt ar rokām vai trauku mazgājamajā mašīnā.
180° atvēršana
Lai atvērtu par 180°, nospiediet taustiņu (6) roktura savienojuma labajā pusē un
paceliet rokturi uz aizmuguri.
Pirms pirmās izmantošanas
1. Noslaukiet plāksnes ar mitru drāniņu, pēc tam nosusiniet.
2. Pievienojiet grilu kontaktligzdai.
3. Ieslēdziet ierīci, nospiežot taustiņu .
4. Izvēlieties programmu “DIY” ar taustiņu un .
5. Iestatiet temperatūru līdz 240°C, laiku no 5 līdz 10minūtēm un apstipriniet ar taustiņu .
6. Pēc atdzesēšanas ievietojiet notekpaplāti aiz ierīces aizmugurējās daļas un varat izmantot ierīci.
IESTATĪŠANA UN IZMANTOŠANA
Standarta programmas
1. Ievietojiet grilēšanas plāksnes.
2. Pievienojiet ierīci strāvas kontaktligzdai.
3. Ieslēdziet ierīci, nospiežot taustiņu .
4. Izvēlieties programmu, izmantojot taustiņu un , un apstipriniet ar taustiņu .
3031
GE2030GE2030
90° atvēršana
Grilu var izmantot par 90° atvērtā stāvoklī. Lai atvērtu ierīci šajā pozīcijā, vienkārši
paceliet rokturi pilnībā vertikālā stāvoklī. Grils paliek šajā pozīcijā, līdz to aizverat,
vai līdz atverat to par 180° atvērtā pozīcijā.
Notekpaplātes izvilkšana
Taukvielas, kas rodas grilēšanas laikā, notek pa mazām notekām plākšņu aizmugurējā
daļā notekpaplātē, kas atrodas apakšējā pārsega aizmugurē. Pēc katras ierīces
lietošanas notīriet paplāti. To var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
Piezīme: Pirmo reizi lietojot ierīci, var būt arī neliels dūmu mākonis un viegla smaka.
Pēc ēdienu pagatavošanas atvienojiet strāvas vadu. Pirms nākamās darbības ļauj ierīcei vismaz 30minūtes atdzist.
Page 17
LV
EN
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Pirms pirmās lietošanas un pēc katras lietošanas rūpīgi notīriet katru daļu.
• Kad ēdiena pagatavošana ir pabeigta, atvienojiet strāvas vadu un pirms turpmākas manipulācijas ļaujiet ierīcei
atdzist vismaz 30minūtes atdzist.
• Notīriet taukvielas no notekpaplātes. Notekpaplāti var mazgāt ar rokām vai trauku mazgājamā mašīnā.
• Plāksnes va r mazgāt ar rokām vai trauk u mazgājamā mašīnā. Neizm antojiet tīrīšanai met āla priekšmetus , piemēram,
vadus un nažus. Var tikt bojāts pretpiedeguma pārklājums.
• Izmantojiet tikai koka vai plastmasas traukus.
• Ja gatavojāt jūras veltes, noslaukiet plāksni ar citrona sulu, lai novērstu jūras velšu piegaršu nākamajos ēdienos.
• Tīriet vāku un vadības taustiņus tikai ar mīkstu un sausu drāniņu. Sakaltušiem traipiem izmantojiet samitrinātu
drāniņu.
• Nekad nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
• Nekad neuzglabājiet plastmasas traukus saskarē ar plāksnēm.
• Pirms uzglabāšanas pārliecinieties, ka visas detaļas ir tīras un sausas.
• Nekad neaptiniet vadu ap grila ārpusi.
• Nekad neiegremdējiet kontaktdakšu ūdenī vai citā šķidrumā.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietek me uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriek šēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance ever y day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
Voltage220–240 V ~ 50/60 Hz
Input1750-2100 W
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the appliance
before the first use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the product.
• The appliance is hot during operation and for some time after switching
off.
• Therefore, do not touch hot surfaces.
• Use handles and buttons. There is risk of serious burns!
• Do not clean, store or cover the appliance until it has cooled completely.
• Do not place the appliance on its side during operation.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on or
connected to the mains.
• Never carry the appliance during operation or while it is still hot. Do not
carry it by the power cord.
• When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the
power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from
the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
appliance only under the supervision of responsible person, who is
familiar with the instructions.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
32
GE2030
GE2030
33
Page 18
ENEN
• Do not use the appliance as a toy.
• Before cleaning and af ter use of the appliance, switch the appliance
off, disconnect it from the mains and allow it to cool down.
• Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the table. Do
not allow the power cord to touch hot surfaces.
• This appliance is not intended to be controlled by an external device such
as a timer or by a separate remote control system.
• Only place the appliance on a stable and heat-resistant surface away
from other heat sources such as radiators, ovens, etc. Protect it from
direct sunlight and moisture.
• Do not use the appliance in an environment where there are explosive
gases and flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.).
• Caution - bread may ignite! When using the appliance, keep a sufficient
space around and above the appliance to ensure sufficient air circulation.
Do not let the appliance come into contact with curtains, wall linings,
textile, paper, or other combustible materials while in operation. In
addition, it is not recommended to install the appliance near or under
the above materials. Do not put any of these materials on top of the
appliance.
• Do not use the appliance without the extensible crumb tray. The tray
shall be cleaned regularly. Do not allow crumbs to accumulate on the
tray. They could touch the heating body and ignite.
• Do not insert any metal objects into the appliance.
• Do not put excessively large pieces of food in the appliance.
• Do not prepare any food containing jam or marmalade in the appliance.
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
appliance.
•
• Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an
authorized service centre.
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it
repaired immediately by an authorized service centre.
• Do not use the appliance outdoors.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any
other liquid.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are at least
8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age
must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let
children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
3435
GE2030GE2030
Page 19
ENEN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Handle
2 Grilling plate
3 Plate release button
4 Display
5 Drip tray
6 Button for putting the appliance in horizontal position
1
2
4
3
6
5
OPERATING INSTRUCTIONS
The appliance is suitable for home use only. Place the appliance out of reach of water and do not use it near a swimming
pool. Do not expose the appliance to rain. The appliance must be plugged in. Place the grill on a flat, stable and heatresistant surface.
Before first use
1. Wipe the plates with a damp cloth and dry.
2. Plug in the grill.
3. Use the button to switch the appliance on.
4. Use the and buttons to select the DIY program.
5. Set the temperature to 240 °C, the time to 5-10 minutes and press the but ton to confirm.
6. After the appliance cools down, insert the drip tray into the back of the appliance and the grill is ready for use.
ASSEMBLY AND USE
Pre-set programs
1. Install the grilling plates.
2. Plug in the appliance.
3. Use the button to switch the appliance on.
4. Use the and buttons to select the program and press the button to confirm.
5. After the appliance heats up, insert the food.
If you select the pork, steak, fish program, the display will flash after heating and you have to select how you want
to prepare the food.
Use the and buttons to select Rare, Medium or Well Done.
6. When the time is up, open the appliance and remove the food.
If you wish to continue grilling, start again from step 3.
If you open the ap pliance while it is heating up fo r more than 10 seconds, the DIY pro gramme is automatically se lected.
Note: The appliance is able to detect the thickness of the food and automatically adjust the temperature and time.
Manual mode
1. Install the grilling plates.
2. Plug in the appliance.
3. Use the button to switch the appliance on.
4. Use the and buttons to select the DIY program and press the button to confirm.
5. Use the and buttons to set the time and temperature.
6. When the time is up, open the appliance and remove the food.
If you wish to continue grilling, start again from step 3.
If the appliance is open, only the DIY program can be used.
Installing the plates
1. Ensure that the appliance is disconnected from the mains.
2. Position the grill so that the controls are facing you. Lift up the handle and open the grill.
3. Insert the plate into the openings in the covers and press lightly. It will click into place. Repeat the process with the
second plate.
Removing the plates
1. Ensure that the appliance is disconnected from the mains and has cooled
down completely.
2. Press the plate release buttons located on the right side and in the middle of
the top front part of the grill.
3. After pressing the button, the plate will pop up slightly out of the base. Lift
the plate up and slide it out of the centre brackets. Repeat the process with
the second plate.
4. The plates can be washed by hand or in a dishwasher.
Fully open position (180°)
If you want to fully open the grill, press the button (6) on the right side of the
handle hinge and push the handle back.
Half open position (90°)
The grill can be used in a half open position. If you want to half open the grill,
simply lift the handle to a fully upright position. The grill will remain in this position
until you close it, or open it to the fully open position.
Removing the drip tray
The grease produced during cooking is drained through small grooves at the back
of the plates into a drip tray located at the back of the bottom cover. Clean the drip
tray after each use of the appliance, it can be washed by hand or in a dishwasher.
3637
GE2030GE2030
Page 20
EN
DE
Note: When using the appliance for the first time, there may be a puff of smoke
and slight odour.
After cooking, unplug the power cord. Allow the appliance to cool down for at least 30 minutes before further handling.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Thoroughly clean each part before and after each use of the appliance.
• After cooking, unplug the power cord and allow the appliance to cool down for at least 30 minutes before further
handling.
• Clean grease from the drip tray. The drip tray can be washed by hand or in a dishwasher.
• The plates can be washed by hand or in a dishwasher. Do not use metal objects, such as pot scourers or knives, to
clean the appliance. This may damage the non-stick coating of the appliance.
• Use only wooden or plastic kitchenware.
• If you have been cooking seafood, wipe the cooking plate with lemon juice to prevent the seafood flavour from
transferring to the next recipe.
• Clean the cover and control knobs only with a soft and dry cloth. Dampen the cloth if there are dried-in spots.
• Never use abrasive cleaning agents.
• Never leave plastic kitchenware in contact with the plates.
• Before storing the appliance, make sure that all its parts are clean and dry.
• Never wrap the cord around the outside of the grill.
• Never immerse plug in water or any other liquid.
SERVICE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a
qualified service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead, it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific
product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reser ve the right to
change them.
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsbedarf1750-2100 W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und
Marketingunterlagen vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Produkts entspricht.
• Das Gerät ist beim Betrieb, sowie über bestimmte Zeit nach der
Ausschaltung heiß.
• Berühren Sie daher die heißen Oberflächen nicht.
• Benutzen Sie Handgriffe und Druck tasten. Drohende Verbrennungsgefahr.
• Reinigen, lagern oder decken Sie das Gerät nicht ab, solange es nicht
vollständig kalt ist.
• Legen Sie das Gerät im Betrieb nicht auf Seite.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Tragen Sie das Gerät niemals beim Betrieb oder wenn es noch heiß ist.
Tragen Sie es niemals am Netzkabel.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am
Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen
von der Steckdose durch das Ziehen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit
38
GE2030
GE2030
39
Page 21
DEDE
oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen
das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der
Bedienung anvertrauten Person nutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch
aus, trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
• Lassen Sie das Zuleitungskabel nicht frei über die Tischkante hängen.
Achten Sie darauf, dass es keine heißen Flächen berührt.
• Dieses Gerät ist zur Steuerung mithilfe eines externen Geräts, wie z.B. ein
Timer ist, oder mithilfe eines selbsttätigen Fernsteuerungssystems nicht
bestimmt.
• Stellen Sie das Gerät nur auf eine stabile und hitzebeständige Oberfläche,
und halten Sie es von anderen Wärmequellen wie Heizkörpern, Backöfen,
usw., fern. Vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchte schützen.
• Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen der
explosiven Gase und entzündbarer Stoffe (Lösemittel, Lacke, Klebstoffe
usw.) nicht.
• Achtung - das Gebäck kann sich entflammen! Bei der Nutzung dieses
Geräts ist genug Raum von oben, sowie von allen Seiten frei zu lassen,
damit die Luft herum strömen kann. Vermeiden Sie den Kontakt des
betriebenen Geräts mit Gardinen, Wandverkleidung, Textilgeweben,
Papier oder sonstigen brennbaren Stoffen. Ferner wird nicht empfohlen,
dass sich das Gerät in deren Nähe oder darunter befindet, beziehungsweise
dass es damit abgedeckt ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Brösel-Sammelbehälter. Der
Sammelbehälter ist regelmäßig zu reinigen, die Brösel dürfen sich nicht
ansammeln. Sie könnten in Kontakt mit dem Heizkörper kommen und
entflammen.
• Legen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät hinein.
• Legen Sie keine zu großen Stücke von Lebensmitteln in das Gerät hinein.
• Das Gerät ist nicht für Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt, die
Konfitüre oder Marmelade enthalten.
• Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur
Reinigung
• des Geräts.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, nach einem
Sturz, oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen Sie es
von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren.
• Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder
Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt
unverzüglich beheben.
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Berühren Sie das Gerät mit feuchten oder nassen Händen nicht.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht
ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte
Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr
müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung
gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine
eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Griff
2 Grillplatte
3 Taste zum Lösen der Platten
4 Display
5 Abtropfschale
6 Taste zum Bringen des Geräts in waagrechte Position
4041
GE2030GE2030
Page 22
DEDE
Anm.: Das Gerät kann die Dicke des Lebensmittels erkennen und die Temperatur und die Zeit automatisch einstellen.
1
2
4
3
6
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet Halten Sie das Gerät vom Wasser fern und benutzen Sie es nicht
in der Nähe vom Swimmingpool. Setzen Sie das Gerät der Regenwirkung nicht aus. Die Einheit muss an der Steckdose
angeschlossen sein. Legen Sie den Grill auf eine flache, stabile und wärmebeständige Oberfläche.
Vor dem ersten Gebrauch
1. Die Platten sind mit einem feuchten Tuch abzuwischen und anschließend abzutrocknen.
2. Schließen Sie den Grill an die Steckdose an.
3. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste ein.
4. Wählen Sie das DIY-Programm mit den Tasten und aus.
5. Stellen Sie die Temperatur auf 240 °C, die Zeit auf 5-10 Minuten, und bestätigen Sie es mit der Taste .
6. Nach Abkühlen ist die Abtropfschale von hinten des Geräts einzuschieben, und dann ist das Gerät einsatzbereit.
Zusammenbau und Benutzung
Voreingestellte Programme
1. Setzen Sie die Grillplatten auf.
2. Schalten Sie das Gerät in die Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste ein.
4. Wählen Sie das Programm mit den Tasten und aus, und bestätigen Sie die Wahl mit der Taste .
5. Legen Sie die Lebensmittel nach Vorwärmen ein.
Bei der Programmwahl Pork, Steak, Fish blinkt das Display nach Vorwärmen, und es ist auszuwählen, wie das Gericht
zubereitet werden soll.
Mit den Tasten und ist Rare oder Medium, bzw. Well done zu wählen.
6. Wenn die Zeit abgelaufen ist, öffnen Sie das Gerät und nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Wenn Sie möchten, das Grillen fortzusetzen, ist ab dem Punk t 3 erneut vorzugehen.
Wenn das Gerät während der Vorwärmung länger als 10 Sekunden geöffnet ist, wird das DIY-Programm automatisch
eingestellt.
Manueller Modus
1. Setzen Sie die Grillplatten auf.
2. Schalten Sie das Gerät in die Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste ein.
4. Wählen Sie das DIY-Programm mit den Tasten und aus, und bestätigen Sie die Wahl mit der Taste .
5. Stellen Sie die Zeit und die Temperatur mit den Tasten und ein.
6. Wenn die Zeit abgelaufen ist, öffnen Sie das Gerät und nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Wenn Sie möchten, das Grillen fortzusetzen, ist ab dem Punk t 3 erneut vorzugehen.
Beim geöffneten Gerät kann nur das DYI Programm benutzt werden.
Einbau der Platten
1. Überzeugen Sie sich, dass das Gerät von dem Stromnetz getrennt ist.
2. Der G rill ist so zu legen, dass die Bedienelemente in Ihrer Richtung sind. Öffnen Sie den Grill durch Heben des Griffs.
3. Stecken Sie die Platte ist in die Deckelöffnungen ein und drücken Sie leicht. Die Platte rastet ein. Wiederholen Sie
es auch mit der anderen Platte.
Herausnehmen der Platten
1. Überzeugen Sie sich, dass das Gerät von dem Stromnetz getrennt und kalt
ist.
2. Drücken Sie die Tasten zum Lösen der Platten, die sich auf der rechten Seite
und in der Mitte des Vorderteils des Grills befinden.
3. Dur ch Drücken der Taste springt die Platte l eicht aus der Basis heraus. Heb en
sie die Platte nach oben und ziehen Sie diese von den Mittehaltern heraus.
Wiederholen Sie es auch mit der anderen Platte.
4. Die Platten können manuell gespült werden, bzw. sie sind
spülmaschinengeeignet.
180° Öff nen
Zum 180° Öffnen ist die Taste (6) auf der rechten Seite des Griffgelenks zu drücken
und der Griff ist nach hinten aufzuklappen.
90° Öffnen
Der Grill kann in der auf 90° geöffneten Position genutzt werden. Um das Gerät
in dieser Position zu öffnen, heben Sie einfach den Griff in die aufrechte Position.
Der Grill bleibt in dieser Position, bis er geschlossen wird, bzw. bis er in die auf
180° geöffnete Position geöffnet wird.
Herausschieben der Abtropfschale
Das beim Grillen entstehende Fett wird über kleine Rinnen auf der Rückseite der Platten in die sich im Hinterteil des
unteren Deckels befindliche Abtropfschale abgeleitet. Die Abtropfschale ist nach jedem Gebrauch des Geräts zu reinigen,
sie ist spülmaschinenfähig.
Anmerkung: Beim ersten Gebrauch können auch etwas Rauch und leichter Geruch auftreten.
Nach Beendigung der Zubereitung von Gerichten ist das Netzkabel zu trennen. Vor der nächsten Handhabung ist das
Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen zu lassen.
4243
GE2030GE2030
Page 23
DE
FR
REINIGUNG UND WARTUNG
• Vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Gebrauch ist jeder Teil gründlich zu reinigen.
• Nach Beendigung der Zubereitung von Gerichten ist das Netzkabel zu trennen, und vor der nächsten Handhabung
ist das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen zu lassen.
• Entfernen Sie das Fett von der Abtropfschale Die Abtropfschale kann manuell gespült werden, bzw. sie ist
spülmaschinengeeignet.
• Die Platten können manuell gespült werden, bzw. sie sind spülmaschinengeeignet. Benutzen Sie zur Reinigung
keine Metall gegenstände, wie z.B . To pfkratzer oder M esser. Die adhäsive Beschichtung kö nnte dadurch beschädigt
werden.
• Benutzen Sie Holz- oder Kunststoffgeschirr.
• Nach der Zubereitung von Meeresfrüchten ist die Kochplatte mit Zitronensaft abzuwischen, um die Übertragung
des Geschmacks von Meeresfrüchten auf das nächste Gericht zu verhindern.
• Das Gehäuse und d ie Bedientasten sin d nur mit einem weichen un d trockenen Tuch zu reinigen. Be i eingetrockne ten
Flecken ist das Tuch zu befeuchten.
• Benutzen Sie niemals abrasive Reinigungsmittel.
• Lassen Sie niemals das Kunststoffgeschirr im Kontakt mit den Platten.
• Überzeugen Sie sich vor der Einlagerung, dass alle Teile sauber und trocken sind.
• Wickeln Sie niemals die Schnur um die Außenseiten des Grills herum.
• Tauchen Sie die Steckdose niemals ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
INSTANDHALTUNG
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine
spezialisierte Reparaturwerkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zur Sammlung des Materials zum Recyceln ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung
gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der
korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes
verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung
durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in
dem Geschäf t, wo Sie das Produkt gekauf t haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis
geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension220–240 V ~ 50/60 Hz
Puissance1750-2100 W
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur
la plaque signalétique.
• L’appareil est très chaud pendant son utilisation et pendant un certain
temps après l’arrêt.
• Ne pas toucher des surfaces chaudes.
• Utilisez les poignées ou les boutons. Risque de brûlures.
• • Laissez refroidir votre appareil avant de le nettoyer, entreposer ou
couvrir.
• Ne pas faire fonctionner l'appareil en position verticale.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
• Ne jamais déplacer l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement
ou s'il est encore chaud. Ne pas déplacer l'appareil en le tenant par son
cordon d'alimentation.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du
mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance
d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
44
GE2030
GE2030
45
Page 24
FRFR
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être
faites sur l’appareil débranché et refroidi.
• Ne pas laisser pendre le cordon d'alimentation sur le bord d'une table.
Éviter qu’il entre en contact avec les surfaces chaudes.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'une minuterie
externe ou d'un système de contrôle à distance.
• Assurez-vous que le support, sur lequel l'appareil est posé, soit stable et
la surface insensible à la chaleur, éloignée de toutes sources de chaleur
telles que radiateurs, fours, etc. Protégez-le contre les rayons de soleil et
l'humidité.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz explosifs ou
inflammables (solvants, peintures, colles, etc.).
• Attention - les produits de boulangerie peuvent s'enflammer !
Pendant l'utilisation de l'appareil, laisser suffisamment d'espace audessus de l'appareil et sur les côtés afin que l'air puisse librement circuler.
Éviter tout contact, lors du fonctionnement de l'appareil, avec les rideaux,
revêtements des murs, textiles, papiers ou tout autre matériau facilement
inflammable. Ne pas placer l'appareil sur ou à proximité de ces matériaux
ou ne pas le couvrir par ces derniers.
• Ne pas utiliser l'appareil sans tiroir ramasse-miettes. Nettoyer
régulièrement le tiroir pour éviter que les miettes s'accumulent. Les
miettes pourraient entrer en contact avec l'élément chauffant et
s'enflammer.
• Ne jamais insérer les pièces métalliques.
• Ne pas placer à l'intérieur de l'appareil de gros morceaux de pain.
• L'appareil n'est pas destiné pour préparer les aliments contenant de la
confiture ou gelée.
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits
chimiques agressifs.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser
le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien
agréé.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil
dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie
concernant la réparation est annulée.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Poignée
2 Plaque
3 Boutons de déverrouillage des plaques
4 Écran
5 Bac ramasse-jus
6 Bouton de mise de l'appareil en position horizontale
4647
GE2030GE2030
Page 25
1
2
4
3
6
5
MODE D’EMPLOI
L'appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Placer l'appareil à l'écart de l’eau et ne pas l'utiliser à proximité
d'une piscine. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. L'appareil doit être branché à une prise électrique. Placer le gril
sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
Avant la première utilisation
1. Essuyez les plaques à l'aide d'un chiffon humide puis séchez-les.
2. Brancher l'appareil.
3. Mettre en service l'appareil en appuyant sur la touche .
4. Sélectionnez le programme DIY avec les boutons et .
5. Réglez la température à 240 ° C, le temps à 5-10 min et confirmez en appuyant sur le bouton .
6. Une fois qu'il a refroidi, insérez le bac ramasse-jus à l'arrière de l'appareil et vous pouvez commencer à utiliser
l'appareil.
Installation et utilisation
Programmes préréglés
1. Mettre en place les plaques de gril.
2. Brancher l´appareil à la prise de courant.
3. Mettre en service l'appareil en appuyant sur la touche .
4. Sélectionnez le programme avec les touches et et confirmez avec la touche .
5. Une fois les plaques préchauffées, placer vos préparations.
Si vous sélectionnez le programme porc, steak de poisson, après le préchauffage, l'affichage clignote pour vous
indiquer de choisir la mode de votre préparation.
Utiliser les boutons et pour sélectionner Rare ou Medium ou Well done.
6. Une fois le temps écoulé, ouvrir l'appareil et retirer votre préparation.
Si vous souhaitez continuer à griller, recommencer à partir du point 3.
FRFR
Si vous ouvrez l'appareil pour plus de 10 secondes pendant le préchauffage, le programme DIY est automatiquement
sélectionné.
Note : L'appareil est capable de détecter l'épaisseur des aliments et de régler automatiquement la température et
l'heure.
Mode manuel
1. Mettre en place les plaques de gril.
2. Brancher l´appareil à la prise de courant.
3. Mettre en service l'appareil en appuyant sur la touche .
4. Sélectionnez le programme DIY avec les touches et et confirmez avec la touche .
5. Réglez l'heure et la température à l'aide des boutons et .
6. Une fois le temps écoulé, ouvrir l'appareil et retirer votre préparation.
Si vous souhaitez continuer à griller, recommencer à partir du point 3.
Si l'appareil est ouvert, seul le programme DIY peut être utilisé.
Montage des plaques
1. Assurez-vous que l'appareil est bien débranché du réseau électrique.
2. Placer l e gril de façon à ce que les élém ents se trouvent en direc tion vers vous. Ouv rez le gril en soulevant la p oignée.
3. Placez la plaque dans les orifices situés dans les couvercles et appuyez légèrement. La plaque s'emboite. Répétez la
procédure avec la deuxième plaque.
Retrait des plaques
1. Assurez-vous que l'appareil est bien débranché du réseau électrique et tout
à fait refroidi.
2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage des plaques qui sont situés sur
le côté droit du gril.
3. Appuyez sur les boutons, la plaque est légèrement repoussée depuis le
support. Soulevez la plaque et tirez-la depuis les at taches centrales. Répétez
la procédure avec la deuxième plaque.
4. Les plaques peuvent être lavées à la main ou au lave-vaisselle.
180° ouverture
Pour ouvrir à 180 °, appuyer sur le bouton (6) sur le côté droit de la poignée et
rabattre la poignée vers l'arrière.
Ouverture 90°
Le gril peut être utilisé en position ouverte à 90°. Pour ouvrir l'appareil dans cette
position, il suffit de soulever la poignée en position parfaitement verticale. Le gril
restera dans cette position si vous ne le refermez pas ou si vous ne l'ouvrez pas à 180°.
Sortie du plateau d'égouttage
La graisse produite pendant la cuisson se déverse à travers les petites rainures sur
la face arrière des plaques dans le plateau situé à l'arrière du couvercle inférieur.
Nettoyer le plateau après chaque utilisation de l'appareil, il peut également être
lavé au lave-vaisselle.
Note: Lors de la première utilisation de l'appareil, un petit nuage de fumée ainsi
qu'une légère odeur peuvent apparaître.
4849
GE2030GE2030
Page 26
FR
IT
Une fois que vous avez terminé la préparation de vos plats, débranchez le cordon d'alimentation. Avant toute autre
manipulation, laissez l'appareil refroidir pendant au moins 30 minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant la première utilisation et après chaque utilisation, nettoyez soigneusement toutes les composantes de
l'appareil.
• Une fois que vous avez terminé la préparation de vos plats, débranchez le cordon d'alimentation et avant toute
autre manipulation, laissez l'appareil refroidir pendant au moins 30 minutes.
• Dégraisser le plateau d'égouttage. Le plateau d'égouttage peut être lavé à la main ou au lave-vaisselle.
• Les plaques peuvent être lavées à la main ou au lave-vaisselle. Pour nettoyer l'appareil, ne pas utiliser d'objets
métallique s tels que les couteaux et les ép onges métalliques . Ils pourraient endom mager le revêtement antiadh ésif.
• N'utilisez que des ustensiles en bois ou en plastique.
• Si vous avez préparé les fruits de mer, pour essuyer la plaque, utilisez le jus de citron afin d'éviter que le goût des
fruits de mer contamine les plats préparés ultérieurement.
• Le cache et les b outons doivent être nettoyés uniquement à l'aide d'un chiffon doux e t sec. Pour les tâches séchées,
humectez le chiffon.
• Ne jamais utiliser de détergents abrasifs.
• Ne jamais laisser des ustensiles en plastique en contact avec les plaques.
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous que toutes les composantes sont propres et sèches.
• Ne jamais enrouler le cordon tout autour du gril.
• Ne jamais immerger la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
ENTRETIEN
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie :
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son
emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est
nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout
impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme
de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De
plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration
locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté
votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans
informations au préalable.
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta
la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conserva re bene il manuale d’uso. Prov vedere che tutte le per sone addette all ’uso del pr odotto facciano la cono scenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione220-240 V ~ 50/60Hz
Potenza assorbita1750-2100 W
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di
utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull'etichetta del prodotto.
• Attenzione, dopo l’uso l’apparecchio rimane caldo ancora per un certo
tempo anche se spento.
• Non toccare quindi le superfici calde.
• Utilizzare il manico e i pulsanti. Si corre il rischio delle scottature.
• Non pulire, né coprire l’apparecchio prima che questo sia completamente
raffreddato.
• Non posare l’apparecchio sui lati durante l’uso.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente
connesso alla rete.
• Non spostare mai l’apparecchio se accesso o ancora caldo. Non spostare
mail l’apparecchio tenendolo appeso sul suo cavo di alimentazione.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro
portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare
50
GE2030
GE2030
51
Page 27
ITIT
l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in
merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla
corrente elettrica e lasciarlo raffreddare.
• Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del
tavolo. Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici
caldi.
• Questo apparecchio non è destinato a essere controllato da un dispositivo
esterno come un timer o da un sistema di controllo remoto separato.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e resistente al
calore, lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc. Proteggere
l’apparecchio dai raggi del sole e contro l’umidità.
• Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente a rischio di esplosione (in
presenza di solventi, vernici, colle etc.).
• Attenzione - il pane può prendere il fuoco! Posizionare l’apparecchio
in modo che ci sia sufficiente spazio e che l’aria possa circolare
liberamente intorno. Fare attenzione che durante il funzionamento
l’apparecchio non entri in contatto con le tende, con la carta o con altri
materiali infiammabili. I tali materiali non devono nemmeno trovarsi
nella vicinanza dell’apparecchio, né devono essere utilizzati per coprirlo.
• Non utilizzare l’apparecchio senza vassoio estraibile raccogli briciole. Il
vassoio va pulito regolarmente per evitare l’accumulo delle briciole. Esse
potrebbero entrare in contatto con il radiatore e prendere fuoco.
• Non inserire nell’apparecchio gli oggetti in metallo.
• Non mettere dentro l’apparecchio i pezzi da tostare troppo grossi.
• Non lavorare nell’apparecchio i prodotti contenenti la marmellata e/o le
confetture.
• Per pulire l’apparecchio non adoperare le sostanze ruvide e/o
• aggressive.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente se caduto
per terra o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. In tal caso
bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da
un‘officina autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano
danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio
stesso nell’acqua o in un altro liquido.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età
inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età
inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio
edal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come
tale deve essere utilizzato.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Maniglia
2 Piastra grill
3 Pulsante per lo stacco delle piastre
4 Display
5 Vassoio di gocciolatoio
6 Pulsante per la messa dell’apparecchio nella posizione orizzontale
5253
GE2030GE2030
Page 28
ITIT
Se si vuole continuare ancora con la grigliata, ripetere la procedura a partire dal punto 3.
Se durante la fase di riscaldamento l’apparecchio si apre per più di 10 secondi, s’imposta automaticamente il
1
2
3
programma DIY.
Nota L’apparecchio è in grado di rilevare lo spessore dell’alimento e impostare la temperatura e la durata della cottura
in modo automatico.
Regime manuale
1. Montare le piastre grill
2. Collegare l’apparecchio alla corrente.
3. Accendere l’apparecchio con il pulsante .
4. Selezionare il programma DIY utilizzando i pulsanti e confermare l’opzione selezionata premendo il
pulsante .
5. Impostare il tempo e la temperatura desiderati con i pulsanti a .
6. Decorso il tempo previsto aprire l’apparecchio e portare gli alimenti fuori.
Se si vuole continuare ancora con la grigliata, ripetere la procedura a partire dal punto 3.
Se l’apparecchio rimane aperto, può essere utilizzato solo il programma DIY.
6
4
5
MANUALE D’USO
L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente all’uso domestico. Collocare l’apparecchio lontano dall’acqua e non
utilizzarlo nelle vicinanze della piscina. Non esporre l’apparecchio alla pioggia. L’unità deve essere connessa alla rete.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente a caldo.
Cosa fare prima del primo uso
1. Pulire le piastre con panno umido e poi asciugarle bene.
2. Collegare il grill alla rete.
3. Accendere l’apparecchio con il pulsante .
4. Selezionare il programma DIY con i pulsanti e .
5. Impostare la temperatura a 240 °C, il tempo a 5-10 min e confermare l’opzione selezionata premendo il pulsante
.
6. Una volta raffreddato inserire il vassoio di gocciolatoio da dietro. A questo punto l’apparecchio è pronto all’uso.
ASSEMBLAGGIO E USO
Programmi preimpostati
1. Montare le piastre grill
2. Collegare l’apparecchio alla corrente.
3. Accendere l’apparecchio con il pulsante .
4. Selezionare il programma desiderato utilizzando i pulsanti e confermale l’opzione selezionata premendo
il pulsante .
5. Una volta riscaldate le piastre mettere dentro l’alimento.
Se si seleziona il programma pork, steak fish, una volta riscaldate le piastre il display lampeggerà. A questo punto va
scelta la modalità di preparazione dell’alimento.
Con i pulsanti e selezionare Rare oppure Medium oppure Well done.
6. Decorso il tempo previsto aprire l’apparecchio e portare gli alimenti fuori.
Montaggio delle piastre
1. Assicurarsi che il prodotto sia staccato dalla rete.
2. Posizionare l’apparecchio in modo che gli elementi di apertura siano rivolti verso la persona che manipola con
l’apparecchio. Aprire l’apparecchio servendosi dell’apposita maniglia.
3. Inserire la piastra nelle apposite aperture dei coperchi e spingere lievemente. La piastra entra nella sua sede.
Ripetere la stessa cosa per la seconda piastra.
Estrazione delle piastre
1. Assicurarsi che il prodotto sia staccato dalla rete e si sia raffreddato.
2. Premere i pulsanti di stacco piastre che si trovano da parte destra e nel
centro della par te alta anteriore del grill.
3. Premendo il pulsante lievemente la piastra esce dalla sua sede. Spingere la
piastra verso alto ed estrarla dagli attacchi centrali. Ripetere la stessa cosa
per la seconda piastra.
4. Le piastre sono lavabili a mano o nella lavastoviglie.
apertura a 180°
Per aprire l’apparecchio a 180° premere il pulsante (6) da parte destra della giunzione
della maniglia e piegare la maniglia all’indietro.
Apertura a 90°
L’apparecchio può essere usato nella posizione aperta a 90°. Se si vuole aprire
l’apparecchio in questa posizione, alzare la maniglia nella posizione eretta.
L’apparecchio rimane in questa posizione sino a che non viene chiuso oppure
sino a che non viene aperto a 180° gradi.
Estrazione del vassoio di gocciolamento
Il grasso che si produce durante la lavorazione termica è convogliato nel vassoio
di gocciolamento posizionata nella parte posteriore del coperchio inferiore.
Pulire il vassoio di gocciolamento dopo ogni uso dell’apparecchio, il vassoio di
gocciolamento è lavabile nella lavastoviglie.
5455
GE2030GE2030
Page 29
IT
ES
Nota: Durante il primo uso dell’apparecchio potrebbe apparire un po’ di fumo e cattivo odore.
Finita la preparazione del cibo staccare l’apparecchio dalla rete. Prima di utilizzare l’apparecchio di nuovo lasciarlo
raffreddare per almeno 30 minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Pulire bene ogni parte dell’apparecchio prima del primo uso e poi dopo ogni altro uso.
• Finita la preparazione del cibo staccare l’apparecchio dalla rete e prima di utilizzare l’apparecchio di nuovo lasciarlo
raffreddare per almeno 30 minuti.
• Eliminare il grass o dal vassoio di goccio lamento. Il vassoio di gocc iolamento è lavabile a mano e /o nella lavastoviglie.
• Le piastre sono lavabili a mano oppure nella lavastoviglie. Per pulire l’apparecchio e le sue parti non utilizzare gli
oggetti metallici quali paglie di ferro e coltelli. Potrebbe danneggiarsi la superficie antiaderente.
• Utilizzare le palette in legno o in plastica.
• Se l’apparecchio è stato utilizzato per grigliare frutti di mare, pulire la piastra con succo di limone.
• Il coperchio e bottoni di comando sono da pulire con panno asciutto e morbido. Nel caso della sporcizia attaccata
utilizzare panno umido.
• Non utilizzare mai mezzi abrasivi.
• Non lasciare mai gli oggetti in plastica a contatto con le piastre.
• Prima di rimettere l’apparecchio assicurarsi che tutti gli elementi siano ben puliti e asciutti.
• Non tirare mai il cavo di alimentazione intorno ai bordi dell’apparecchio.
• Non immergere mai la spina nell’acqua o in altri liquidi!
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• Sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodot to alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del
Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul
prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in
un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del
prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/o sulla salute u mana nel caso di mancato
riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei
rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso
l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o
isuoi parametri tecnici.
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el pro ducto, lea con cuidado tod o el manual y luego guárdelo. A segúrese de que las demás pe rsonas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión220–240 V ~ 50/60 Hz
Potencia de entrada1750-2100 W
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los
materiales promocionales.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa.
• El artefacto está caliente durante el funcionamiento y por cierto tiempo
luego de ser apagado.
• No toque las superficies calientes.
• Utilice el mango y los botones. Riesgo de quemaduras.
• No limpie, guarde o cubra el artefacto hasta que se haya enfriado
completamente.
• No vuelque el artefacto mientras está funcionando.
• No deje el artefacto desatendido si está encendido o conectado a un
tomacorriente.
• Nunca mueva el artefacto si está funcionando o caliente. No lo mueva
por el cable de alimentación.
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
56
GE2030
GE2030
57
Page 30
ESES
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo,
desconéctelo del tomacorriente y déjelo enfriar.
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa. Evite que entre en
contacto con superficies calientes.
• Este artefacto no está diseñado para ser controlado por un dispositivo
externo como un temporizador o un sistema de control remoto.
• Coloque el artefacto únicamente en una superficie estable y resistente al
calor, apartado de otras fuentes de calor como radiadores, tuberías, etc.
Resguárdelo de la luz directa del sol y la humedad.
• No utilice el artefacto en entornos con gases explosivos o sustancias
inflamables (disolventes, pinturas, pegamentos, etc.).
• Atención – ¡El pan podría arder! Al utilizar este artefacto, deje el
suficiente espacio a su alrededor para permitir el flujo del aire. Mientras
esté funcionando, evite que el artefacto entre en contacto con cortinas,
empapelados, telas, papel u otros materiales inflamables. No es
aconsejable tampoco dejarlo cerca, debajo o cubrirlo con estos materiales.
• No utilice el artefacto sin la bandeja para migas. Esta debe ser limpiada
con regularidad para evitar que se acumulen migas. Podrían entrar en
contacto con los calentadores y arder.
• No inserte objetos metálicos en el artefacto.
• No ponga en el artefacto alimentos demasiado grandes.
• No utilice el artefacto para procesar alimentos con jaleas o confituras.
• No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el
• artefacto.
• No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído,
estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar
yreparar por un servicio autorizado.
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• No utilice el artefacto al aire libre.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
• No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia
yconocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión
o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes
de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el
usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del
alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,
cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Mango
2 Plancha
3 Botón para liberar la plancha
4 Pantalla
5 Bandeja de goteo
6 Botón para poner el artefacto en posición horizontal
1
2
4
3
6
5
5859
GE2030GE2030
Page 31
ESES
MANUAL DE USO
El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño. Ubique al artefacto apartado del agua y no lo utilice cerca
de piscinas. No exponga el artefacto a la lluvia. La unidad debe estar enchufada. Coloque la parrilla sobre una superficie
plana y estable, resistente a altas temperaturas.
Antes del primer uso
1. Limpie las planchas con un trapo húmedo y séquelas.
2. Enchufe la parrilla.
3. Enciéndala con el botón .
4. Seleccione el programa DIY con los botones y .
5. Ponga la temperatura a 240°C, el tiempo entre 5 y 10 minutos y confirme con el botón .
6. Una vez que el artefacto se haya enfriado, deslice la bandeja de goteo de la parte trasera y estará listo para usarlo.
Armado y uso
Funciones programadas
1. Coloque las planchas.
2. Enchufe el artefacto.
3. Enciéndala con el botón .
4. Seleccione un programa con los botones y y confirme con el botón .
5. Una vez caliente, ponga los alimentos.
Si selecciona el programa de pork, steak o fish, la pantalla parpadeará después de calentar y tendrá que seleccionar
cómo quiere preparar la comida.
Con los botones y seleccione Rare, Medium o Well done.
6. Cuando termine el tiempo, abra el artefacto y retire los alimentos.
Si desea continuar la cocción, vuelva a proceder a partir del punto 3.
Si abre el artefacto durante el calentamiento por más de 10 segundos, se activa automáticamente el modo DIY.
Nota: El arte facto es capaz de dete ctar el grosor de lo s alimentos y ajustar automáti camente la temperatura y el t iempo.
Modo manual
1. Coloque las planchas.
2. Enchufe el artefacto.
3. Enciéndala con el botón .
4. Seleccione el programa DIY con los botones y y confirme con el botón .
5. Seleccione la temperatura y el tiempo con los botones y .
6. Cuando termine el tiempo, abra el artefacto y retire los alimentos.
Si desea continuar la cocción, vuelva a proceder a partir del punto 3.
Si el artefacto está abierto, solo se puede usar el programa DIY.
Instalar las planchas
1. Asegúrese de que el artefacto esté desenchufado.
2. Coloque el artefacto con los controles mirando hacia Ud. y ábralo levantando la manija.
3. Inserte la plancha en los orificios en las tapas y presione ligeramente. hasta que encaje. Repita el procedimiento
con la otra plancha.
Retirar las planchas
1. Asegúrese de que el artefacto esté desenchufado y frío.
2. Pulse los botones para liberar las planchas situados en el lado derecho y en
el centro de la parte superior delantera de la parrilla.
3. La plancha se desprenderá ligeramente de la base. Levántela y deslícela con
los sujetadores centrales. Repita el procedimiento con la otra plancha.
4. Las planchas pueden lavarse con agua o en lavavajillas.
Abr ir 180°
Para abrir 180°, presione el botón (6) en el extremo de la manija e incline esta
hacia atrás.
Abrir 90°
La parrilla puede ser usada abierta 90°. Si la quiere abrir así, levante la manija
hasta que esté en posición vertical. La parrilla se mantiene en esta posición hasta
cerrarla o abrirla a 180°C.
Retirar la bandeja de goteo
Las grasas generadas por la cocción se drenan a través de pequeñas ranuras en
la parte trasera de las planchas a una bandeja de goteo en la parte trasera de la
cubierta inferior. Lave la bandeja luego de cada uso. Puede ser lavada en lavavajillas.
Nota: El primer uso puede generar humo y olores.
Luego de terminar la cocción, desenchufe el artefacto. Antes de volver a usar, deje que el ar tefacto se enfríe por al menos
30 minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie cuidadosamente cada parte antes del primer y luego de cada uso.
• Luego de terminar la cocción, desenchufe el artefacto y déjelo enfriar por al menos 30 minutos.
• Retire la grasa de la bandeja de goteo. La bandeja de goteo puede lavarse a mano o en lavavajillas.
• Las planchas pueden lavarse a mano o en lavavajillas. No utilice objetos metálicos para la limpieza. Podrían dañar
la superficie antiadherente.
• Utilice únicamente utensilios de plástico o madera.
• Luego de preparar frutos de mar, frote las planchas con jugo de limón para evitar que los sabores se transfieran
aotros alimentos.
• Limpie la cubierta y los controles únicamente con un trapo suave y seco. Humedezca el trapo para retirar manchas
secas.
• No utilice productos de limpieza abrasivos.
• No deje que utensilios de plástico entren en contacto con las planchas.
• Antes de guardar, asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas.
• No enrolle el cable en la parte externa de la parrilla.
• No sumerja el enchufe.
6061
GE2030GE2030
Page 32
ES
RO
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del
producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Artefac tos Eléctricos y Elec trónicos (RAEE). El símbolo en e l producto o su embalaje ind ica que este no
debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el
reciclaje de artefactos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda
a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para
la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue
adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
MULȚUMIRE
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe
întreaga durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare
ulterioară. Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate
în prezentul manual.
Parametri tehnici
Tensiun e220-240 V ~ 50/60 Hz
Consum de putere1750-2100 W
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul material de
ambalare și materialele de marketing.
• Verificați dacă tensiunea rețelei de alimentare corespunde cu valorile de
pe plăcuța de identificare a aparatului.
• Aparatul este fierbinte în timpul funcționării și rămâne fierbinte operioadă
de timp după oprire.
• De aceea nu atingeți suprafețele fierbinți.
• Folosiți mânerele și butoanele. Există pericol de ardere.
• Aparatul nu poate fi curățat, depozitat sau acoperit înainte de răcirea sa
completă.
• Nu puneți aparatul pe o parte în timpul utilizării acestuia.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp ce este pornit, eventual
racordat la priza de curent electric.
• Nu transportați niciodată aparatul în timpul funcționării sale sau cât este
fierbinte. Nu-l transportați ținându-l de cablul de alimentare.
• La scoaterea aparatului din priza de curent electric nu trageți niciodată
de cablu, prindeți de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu
aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora.
• Persoanele cu capacitatea motrică redusă, cu percepția simțului redusă,
cu capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu
deservire, trebuie să folosească aparatul doar sub supravegherea unei
persoane responsabile, familiarizate cu deservirea.
62
GE2030
GE2030
63
Page 33
RORO
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, scoateți
ștecărul din priza de curent electric și lăsați-l să se răcească.
• Nu lăsați cablul electric de alimentare să atârne liber peste marginea
mesei. Aveți grijă să nu intre în contact cu suprafețe calde.
• Acest aparat nu este destinat să fie controlat de un dispozitiv extern, cum
ar fi un temporizator sau un sistem de telecomandă separat.
• Amplasați aparatul doar pe o suprafață stabilă și rezistentă termic, la
o distanță suficientă față de alte surse de căldură precum calorifere,
cuptoare ș.a.m.d. Feriți-l de radiațiile solare directe sau de umezeală.
• Nu folosiți aparatul într-un mediu cu gaze explozive sau substanțe
inflamabile (solvenți, vopsele, adezivi etc.).
• Atenție – produsul de patiserie poate să ia foc! La folosirea acestui
aparat a se lăsa un loc suficient deasupra și din toate părțile, pentru ca
aerul să poată circula. Nu lăsați ca pe timpul exploatării aparatul să intre
în contact cu perdele, tapete, textil, hârtie sau alte materiale inflamabile.
De asemenea, nu se recomandă să fie amplasat în apropierea acestora,
sub acestea sau să fie acoperit cu acestea.
• A nu se utiliza aparatul fără tava detașabilă pentru captarea firimiturilor.
Tava trebuie curățată periodic, nu e voie ca firimiturile să se adune pe
aceasta. Ar putea să intre în contact cu corpul de încălzit și să se aprindă.
• A nu se introduce în aparat corpuri metalice.
• A nu se introduce în aparat bucăți prea mari de alimente.
• Nu pregătiți în aparat alimente care conțin gem sau produse conservate.
• Nu folosiți substanțe abrazive sau chimic agresive pentru curățarea
aparatului.
•
• Nu utilizați aparatul dacă acesta nu funcționează corespunzător, dacă
a căzut, dacă este deteriorat sau a fost expus vreunui lichid. Predați-l
pentru testare și reparare la un service autorizat.
• Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service
autorizat.
• Aparatul nu este destinat utilizării în aer liber.
• Aparatul este destinat doar utilizării casnice, nu este destinat uzului
comercial.
• Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede.
• Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă sau
într-un alt lichid.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și
de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă
sau experiență și cunoștințe insuficiente doar dacă sunt supravegheate
sau au fost familiarizate cu utilizarea în siguranță a aparatului și pricep
eventualele pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator
nu poate fi exercitată de către copii care nu au vârsta de peste 8 ani și
nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să păstreze distanța de
siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se
joace cu aparatul.
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație
nu poate fi recunoscută drept reparație de garanție.
6465
GE2030GE2030
Page 34
RORO
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Mâner
2 Placă grill
3 Buton pentru eliberarea plăcilor
4 Display
5 Tavă de captare
6 Buton pentru reglarea aparatului în poziție orizontală.
1
2
4
3
6
5
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Aparatul este adecvat doar uzului casnic. Puneți aparatul departe de apă și nu-l utilizați în apropierea piscinei. Nu expuneți
aparatul ploii. Unitatea trebuie conectată la o priză electrică. Puneți grillul pe o suprafață dreaptă, stabilă și rezistentă termic.
Înainte de prima utilizare
1. Ștergeți plăcile cu o cârpă umedă și apoi uscați-le.
2. Conectați grillul la o priză.
3. Porniți aparatul cu butonul .
4. Selectați programul DIY cu ajutorul butoanelor și .
5. Reglați temperatura la 240 °C, timpul la 5-10 min și confirmați cu butonul .
6. După răcire, introduceți tava de captare din partea de spate a aparatului și puteți folosi aparatul.
Asamblarea și utilizarea
Programe presetate
1. Puneți plăcile grillului
2. Conectați aparatul la priză.
3. Porniți aparatul cu butonul .
4. Selectați programul cu ajutorul butoanelor și și confirmați cu butonul .
5. După încălzire introduceți alimentul.
Dacă selectați programul pork, steak fish, după încălzire displayul va pâlpâi și va trebui să alegeți modul în care doriți
să pregătiți alimentul.
Cu ajutorul butoanelor și selectați Rare sau Medium sau Well done.
6. După scurgerea timpului deschideți aparatul și scoateți alimentele.
Dacă doriți să continuați cu prăjirea, procedați din nou de la punctul 3.
Dacă deschideți aparatul în timpul încălzirii pentru mai mult de 10 secunde, va fi selectat automat programul DIY.
Notă Aparatul este capabil să detecteze grosimea alimentelor și să seteze automat temperatura și timpul.
Mod manual
1. Puneți plăcile grillului
2. Conectați aparatul la priză.
3. Porniți aparatul cu butonul .
4. Selectați programul DIY cu ajutorul butoanelor și și confirmați cu butonul .
5. Setați timpul și temperatura cu ajutorul butoanelor și .
6. După scurgerea timpului deschideți aparatul și scoateți alimentele.
Dacă doriți să continuați cu prăjirea, procedați din nou de la punctul 3.
Dacă aparatul este deschis, se poate utiliza doar programul DIY.
Montarea plăcilor
1. Asigurați-vă că aparatul este deconec tat de la rețea.
2. Puneți grillul în așa fel încât elementele de comandă să fie direcționate spre dumneavoastră. Deschideți grillul prin
ridicarea mânerului.
3. Introduceți placa în orificiile din carcasă și apăsați ușor. Va intra la loc. Repetați procedeul pentru cealaltă placă.
Scoaterea plăcilor
1. Asigurați-vă că aparatul este deconec tat și îndestul răcit.
2. Apăsați butoanele de eliberare a plăcilor care se află pe partea dreaptă și în
mijlocul părții superioare a grillului.
3. La apăsarea butonului placa va sări ușor din bază. Ridicați placa în sus și
desprindeți-o din prinderile centrale. Repetați procedeul pentru cealaltă
placă.
4. Plăcile pot fi spălate cu mână sau în mașină spălat vase.
Deschidere de 180°
Pentru deschidere de 180° apăsați butonul (6) de pe partea dreaptă a articulației
mânerului și rabatați mânerul în spate.
Deschidere de 90°
Grillul poate fi utilizat în poziția deschisă la 90°. Dacă doriți să deschideți aparatul
în această poziție, pur și simplu ridicați mânerul în poziția complet verticală. Grillul
va rămâne în această poziție până când îl închideți sau până când îl deschideți
în poziția deschisă la 180°.
Scoaterea tăvii de captare.
Grăsimea generată în timpul grătarului se scurge prin canelurile mici de pe spatele
plăcilor în tava de captare situată în partea de spate a capacului inferior. Curățați tava
după fiecare utilizare a aparatului, aceasta poate fi spălată în mașină de spălat vase.
Notă: La prima utilizare a aparatul poate să apară și un fum și un miros ușor.
6667
GE2030GE2030
Page 35
RO
După ce ați terminat de gătit, deconectați cablul de alimentare. Înaintea unei alte manipulări, lăsați aparatul să se răcească
timp de cel puțin 30 de minute.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
• Înainte și după fiecare utilizare, curățați temeinic fiecare parte.
• După terminarea preparării alimentelor deconectați cablul de alimentare și înaintea unei alte manipulări lăsați
aparatul să se răcească timp de cel puțin 30 de minute.
• Îndepărtați grăsimea din tava de captare. Tava de captare poate fi spălată manual sau în mașină de spălat vase.
• Plăcile pot fi spălate manual sau în mașină spălat vase. Pentru curățare nu utilizați obiecte metalice, cum ar fi
spălătoare din sârmă și cuțite. Se poate ajunge la deteriorarea stratului neaderentă.
• Folosiți doar ustensile din lemn sau plastic.
• Dacă ați pregătit fructe de mare, ștergeți placa cu suc de lămâie, pentru a preveni transferul aromei fructelor de
mare la următoarea rețetă.
• Curățați capacul și butoanele de control numai cu o cârpă moale și uscată. Pentru petele uscate, umeziți cârpa.
• Nu folosiți niciodată cu produse de curățare agresive.
• Nu lăsați niciodată ustensile din plastic în contact cu plăcile.
• Înainte de depozitare, asigurați-vă că toate piesele sunt curate și uscate.
• Nu înfășurați niciodată cablul în jurul exteriorului grillului.
• Nu cufundați niciodată ștecărul în apă sau într-un alt lichid.
CZ
SK
PL
HU
Záruční podmínky
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie
făcute de un ser vice de specialitate.
PROTECȚIA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate.
• Pungile din polietilenă (PE) a se preda la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile
de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică
faptul că acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs
veți contribui la prevenirea impactului negativ asupra mediului și a sănătății umane, care ar fi cauzate
prin eliminare necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările
privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține
de la autoritățile locale competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul
unde ați cumpărat produsul.
Acest produs respectă toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante.
Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm
dreptul la modificarea acestora.
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Garantijas talons
Warranty Certificate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiții de garanție
68
GE2030
Page 36
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
CZ
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku
způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu
sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
vsíti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně
závad způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání
ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým
používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez
zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však
před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na
internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi v ýrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel
právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel p ožadovat dodání novéh o výrobku bez v ad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na
výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu
odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel
právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně
vznikne -li spotřebiteli nárok n a výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
zdůvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na
vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti
nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou
slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
iv případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek
bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek
opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání
nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy
spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve
složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady.
Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž
příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných
svýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi
výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko a podpis prodejce:
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
7071
GE2030GE2030
Page 37
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
SK
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ
očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe
reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za
to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu
obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím
výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu
sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu v ýrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane
závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočn ého odkladu po jej zisten í, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu,
u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek
z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo
k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do
autorizované ho servisného str ediska, ak nie je vý robok
predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe v ýrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis
vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného
nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o ods trániteľnú vadu, má spotre biteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku
bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka
na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má
spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od
zmluv y).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať
pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší
počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na
vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy)
alebo ak neup latní spotrebiteľ právo na dod anie nového
výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti
alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú
zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu
iv prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok
bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok
opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu
nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy
spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do
tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa
druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu
vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť
vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní
odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci
alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce
reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej
lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je
spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo
výrobku a všetkých dokumentov dodaných
svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
asúčastí výrobku, kto ré boli vymenené v rám ci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe
výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave
sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
CONCEPT Slovensko s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
7273
GE2030GE2030
Page 38
GWARANCJA
PL
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub
jego elementów, jak również do zwrotu produktu
(odstąpienie od umowy).
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy)
kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich
akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej
dokumentacji.
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze
względu na ch arakter towaru o raz wskazane w r e- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwar ancji wynosi 24 miesiące od dat y otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie zostały dotrz ymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaśc iwej konserwacji, niezgo dnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę
iinne osady,
• wystą piły zmiany kolo rystyk i elementów grzewc zych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wy wołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji,
wktórych produkty zostały przekazane nieodpłatnie
(prezenty, artykuł y promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki,
nie później jednak niż przed upływem okresu
gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach
serwiso wych, których lis ta znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być
odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany,
aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do
autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że
produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana)
lub jeśli dot yczy to tylko elem entu produktu, w ymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części z uwagi na charakter wady,
nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do
bezpłatnej naprawy.
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu
braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy)
lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
(wymiana), wymiana części lub naprawa produktu,
klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma
prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy
nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad,
dostarczona część produktu lub naprawiony produkt,
a także w przypadku kiedy czynności mające na celu
usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym
terminie, w celu za dośćuczynienia z a wynikłe trudnoś ci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o
sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej z włoki, nie później niż 30 d ni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie
zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały
wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu
podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii
Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSKA sp. z o. o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podpis sprzedawcy:
7475
GE2030GE2030
Page 39
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
HU
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott
tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására,
illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem
adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az
adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha
atermék nincs túlság osan elhasználva vag y megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék haszn álati utasításában t alálható valamennyi
utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
A javításra val ó jog a vásárlás helys zínén vagy valamel yik
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló
bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
afogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy
a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket
ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetés szerű használat során afűtőfe lületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy
egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális
változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására
kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott
esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az
eladó vagy afogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fo gyasztó eláll a z adásvételi szerz ődéstől,
úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket
beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel
leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen
jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék
reklamációjára a szállítmányozó reklamációs
szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
7677
GE2030GE2030
Page 40
GARANTIJAS TALONS
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta
nepieciešamā informācija par izstrādājumu,
garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas,
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto
detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai
pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi,
un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi
nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā
no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir
norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast
tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku,
pavadzīmi u.c .), kas apli ecina produkta ie gādi. Sūdzību
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt
izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību,
un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo
atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot
sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu,
respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams
izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus,
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp
aprīkojumu un d okumentus, kas tikuši pieg ādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam
pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav
iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas
transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
SIA Verners VT
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: info@verners.lv
www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:Pārdevēja paraksts un zīmogs:
7879
GE2030GE2030
Page 41
WARRANTY TERMS
EN
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for
ensuring the product complies with the requirements
of applicable legal regulations as well as those of
the relevant technical standards. Moreover, they are
responsible for ensuring the product has the properties
the manufac turer described in d ocuments related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further
they are responsible for ensuring the product is fit for
the purpose proposed by the manufacturer or that
aproduct of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warrant y does not apply to wear and tear caused by
regular use. The customer shall not be entitled to any
warranty claims if, prior to taking the product over, they
knew the product contained a defect or if the defect is
attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunc tions caused by insuffi cient or inapprop riate
maintenance in violation of the operating manual,
including malfunctions caused by water and other
sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using
the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water and
other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g.
for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and
services provided along with the product (gifts,
promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as
soon as identified, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must file a product complaint with the
dealer from which they have purchased the product,
or with any authorised service centre, a list of which is
included in the product package, or available at www.
my-concept.com.
While filing a product complaint, the product must be
duly cleaned and securely packed so as to prevent any
damage during its transport to an authorised service
centre, where relevant, unless the product is delivered
in person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
While filing their complaint, the customer must
indicate the noted defect and identify the preferred
complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard
to the nature of the defect, the user may require to be
supplied a new defect-free product (replacement),
or, where the defect applies to a part of the product
only, replacement of the part concerned. However, if
replacement of the product or any part thereof is not
proportionate with regard to the nature of the defect,
especially i f the defect can be removed without un due
delay, the customer has the right to have the defect
removed free of charge.
If the noted defect is not removable, or if the customer
becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product
(replacement) or to rep lacement of a part of the pro duct
even if the defe ct can be removed, pro vided they cannot
properly use the product due to repeated occurrence of
the defect or due to a high number of such defects. In
such a case, the cus tomer also has the right to return t he
product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable
discount if a new defect-free product cannot be
supplied to the m, or if a product par t cannot be replaced
or the product repaired unless the situation is remedied
within a reasonable time limit, or if remedying the
situation would create major discomfort on the part of
the customer.
The seller, authorised service centre or a staff
member authorised by them must decide about each
complaint immediately or within three business days
in complicated cases. This term does not include
areasonable period of time, depending on the type of
product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless
the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories
and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product
replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
8081
GE2030GE2030
Page 42
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und
den durch die entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass
das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der
Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug
auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der
vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm
angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu
laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht
autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen
durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder
Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor
Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept.
com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel
genau zu beschreiben, einschließlich des
Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat
der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeitund ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund
der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich
ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt
zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder
deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann
der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern.
Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder
deren Teile geliefert werden können, das Produkt
nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu
entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen
Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der
Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der
Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls
keine längere Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der
mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der
Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch
diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Verkaufsdatum:Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
8283
GE2030GE2030
Page 43
CONDITIONS DE GARANTIE
FR
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au produit
ou ceux attendus par le consommateur en tenant
compte de la nature et des caractéristiques du produit
et sur la base de publicité du fabricant, il est également
tenu responsable du fait que le produit est propre aux
usages auxquels servent habituellement les biens du
même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est
de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit
par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s´applique pas si le consommateur a été conscient
des vices du produit ou si le consommateur lui même
acausé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment) :
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d´entretien du produit indiquées dans le manuel
d´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre
que prévue,
• les dommages s ont dus à une intervention par u n tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou gratta ge de surfaces sont dues à u n usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou
par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple : accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
à titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets
àcaractère publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
après son identification, avant la fin de la période de
garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre
revendeur, le cas échéant au centre d´assistance
autorisé dont la liste fait partie de l´emballage du
produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.myconcept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il
faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans
le centre d´assistance autorisé afin d´éviter tout
endommagement, si le produit n´est pas remis
personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet
de réclamation et il fait choix de sa revendication
découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur ale
droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et
dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans
vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne
qu´une partie du produit, demander le changement
de cette dernière. Si la demande du remplacement
du produit et de sa partie est disproportionnée en
tenant compte la nature du défaut, notamment si le
défaut est réparable, le consommateur a le droit de
demander une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d ´un défaut irré parable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une
livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou
le remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé
pour l´existence répétitive du défaut après la réparation
ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel
cas le consommateur a le droit de retourner le produit
(d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le conso mmateur n´appliquer pas son d roit
de demander une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un remplacement
d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le
remboursement approprié. Le consommateur a le droit
de demander le remboursement également dans le cas
ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de
réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée
dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop
compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours
ouvriers.
Le délai ci- dessus ne comprend pas l e temps nécessaire
pour évaluation expert du défaut en prenant compte
de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans
délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de
demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement
entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé
et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le
retour des pièces ou de parties du produit remplacées
dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de
garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine
indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di
accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dal l’uso normale del prodot to stesso. Il diritto
di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non
spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del
rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il
difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in
particolare):
• non sono st ate rispettate le condiz ioni di installazione,
funzionamento ed uso corret to del prodotto ripor tate
nel manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato
causato dalla sovratensione nella rete;
• il difetto è s tato causato da un intervento i nopportuno
da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi
idifetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazio ni visive e funzionali dovute ai raggi di sole,
alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii
una volta accertato il difetto, comunque entro e non
oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il
venditore del p rodotto stesso, ov vero presso un centro
autorizzato qualsiasi. La lista dei centri assistenza
autorizzati fa parte della confezione del prodotto
oè reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha
diritto alla riparazione gratuita e tempestiva del
prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta
di una pretesa inadeguata, l’utente può richiedere
la fornitura di un prodotto privo dei difetti (la
sostituzione), oppure se il difetto interessa solo un
elemento concreto del prodot to, la sostituzione di tale
elemento. Se però, considerata la natura del difetto,
la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in
particolare se il difetto può essere eliminato in tempi
previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del
prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile
eall’utente nasce il dirit to alla sostituzione del prodotto
o di una sua parte e la sostituzi one non è praticabile, per
esempio per motivi di vendita completa del rispettivo
prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto
(recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per
la presenz a ripetuta del danno o pe r il numero maggiore
dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione
del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto
ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa
essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti,
sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata
la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non
possa esse re posto il rimedio entro un p eriodo adeguato
oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi
problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure
un operatore incaricato da questi decidono sulla
contestazione immediatamente, nei casi complicati
entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene
calcolato il periodo necessario per una valutazione
peritale del difetto.
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello
stesso devono e ssere risolti senza r invii, entro 30giorni
dal giorno di presentazione del reclamo, salve le
pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza
autorizzato e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal
contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli
accessori e tutti i documenti forniti insieme con il
prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga las
propiedades descritas en la documentación vinculada
al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada
la naturalez a del producto y la public idad llevada a cabo
por el fabricante, y es también su responsabilidad que
el producto sea adecuado para el propósito indicado
opara su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será aplicable
si, antes de haber recibido el producto, el consumidor
sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado
el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del producto
descritas en el manual,
• que el defec to hubiese resultado de da ños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre
natural,
• el defec to hubiese sido caus ado por un mantenimi ento
insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos
causados por sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la superficie de calentamiento
o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por
sedimentos de agua u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados
gratuitamente junto con el producto (regalos,
materiales promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas
sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la
garantía.
El consumidor presentará su reclamación en el
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en
la lista que forma parte del embalaje del producto,
que también puede encontrarse en internet, en la
dirección www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual
transporte al servicio autorizado, en caso de que no
sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante
la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin
cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del
defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de
un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el
defecto s e relacionase a un componente del producto,
podrá exigir el reemplazo de dicho componente.
Sin embargo, si el reemplazo del producto o su
componente fuese desproporcionado a la naturaleza
del defecto, en especial si el defecto pudiese ser
corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto
o su componente, pero dicho reemplazo no fuese
posible, por ej. debido a que el producto estuviese
agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el
producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo
producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en
caso de defe ctos que sean reparabl es si no fuese posible
utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto
recurrente luego de su reparación o a un número mayor
de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá
derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de
contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo
de un componente del mismo, o a que el producto
sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El
consumidor tendrá derecho a un descuento razonable
también en caso de que no sea posible: entregarle
un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un
componente del producto, la reparación del producto
o que la situación no pueda ser remediada en un plazo
razonable o que esto le haya causado al consumidor
dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por
estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato
o dentro de los tres días hábiles en casos complicados.
Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario
según el tipo d e producto para la evalu ación profesional
del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de los
defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria,
a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de
la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio
autorizado que resuelva el reclamo acuerde una
extensión del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con
el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que hubiesen
sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afect ados por las
presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto
durante su transporte se rigen por el reglamento de
reclamaciones del transportista.
Producătorul (eventual importatorul) răspunde de
faptul că produsul este în conformitate cu legislația
și îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice
aferente. De asemenea răspunde pentru faptul că
produsul are caracteristicile pe care producătorul le-a
descris în documentele legate de produs sau pe care
consumatorul le-a presupus, ținând cont de natura
produsului și pe baza reclamei producătorului, fiind
responsabil și pentru faptul că produsul se potrivește
scopului pe care producătorul l-a menționat sau pentru
care se folosește un astfel de produs.
Termenul de garanție pentru calitatea produsului
este de 24 luni de la preluarea produsului de către
consumator.
Garanția nu include uzura produsului cauzată de
utilizarea normală a acestuia. Consumatorul nu
beneficiază de dreptul de garanție dacă înaintea
preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni
sau dacă a cauzat el însăși defectul.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în special):
• nu au fost respe ctate condițiil e de instalare, expl oatare
și deservire a produsului, care sunt menționate în
manualul de utilizare,
• defecțiunea a apărut din cauza deteriorării
mecanice, termice sau chimice, prin scurtcircuitare,
supratensiune în rețea sau instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea neautorizată
aunei persoane terțe,
• defecțiunea a apărut la o calamitate naturală,
• defecțiunea a apărut ca urmare a unei întrețineri
insuficiente sau necorespunz ătoare, în contradicție cu
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile cauzate de
depunerile de apă și altele,
• a apărut modificarea culorii suprafețelor de încălzire
sau zgârierea suprafețelor prin folosirea obișnuită,
• este vorba de modificările de aspect și funcționalitate
cauzate de radiații solare, radiații termice sau de
depunerile de apă sau altele,
• expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de
ex. a acumulatorului, becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost oferite
gratuit împreună cu produsul (cadouri, obiecte de
promovare, etc.).
Valorificarea reclamației
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie valorificată
fără o întârziere inutilă după depistarea acesteia, cel
târziu însă înainte de expirare a perioadei de garanție.
Reclamarea produsului se valorifică de către
consumator la vânzătorul la care a achiziționat
produsul, eventual la oricare dintre service-uri
autorizate a căror listă face parte din livrarea
produsului, eventual care este menționat pe internet
la adresa ww w.my-concept.com.
În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie
curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,
pentru a se evi ta deteriorarea la transp ortul acestuia în
service-ul autorizat, în cazul în care produsul nu este
predat personal.
Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea
contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea
unui document de achiziționare a acestuia.
În același timp, la reclamația produsului consumatorul
descrie defecțiunile reclamate și efectuează opțiunea
dreptului la reclamare.
Soluționarea reclamației
În cazul în care este vorba de o defecțiune care poate
fi eliminată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită, la timp și reglementară a defecțiunii.
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura
defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea
unui produs nou fără defecțiuni (schimb), sau dacă
defecțiunea este legată doar de o piesă a produsului,
schimbul unei astfel de piese. Dacă însă, având în
vedere natura defecțiunii, mai ales când defecțiunea
poate fi eliminată fără întârziere, cerința de schimbare
a produsului sau a componentei acestuia este
neadecvată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită a defecțiunii.
În cazul în care este vorba de o de fecțiune care nu poate
fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul
are dreptul la schimbul produsului sau a componentei
acestuia însă acest schimb nu este posibil, de ex. din
motivul neexistenței acestui produs, consumatorul este
îndreptățit să returneze produsul (reziliere la contract).
Consumatorul are dreptul la livrarea unui produs nou
(schimb) sau la înlocuirea componentei produsului
și în cazul în care defecțiunea poate fi eliminată,
însă produsul nu poate fi folosit reglementar din
cauza defecțiunilor repetate ale defecțiunii reparate
sau în cazul unui număr mai mare de defecțiuni. În
aceste cazuri consumatorul are dreptul la returnarea
produsului (rezilierea la contract).
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului (rezilierea la
contract) sau dacă consumatorul nu valorifică dreptul
de livrare a unui produs fără defecțiuni (schimb), la
înlocuirea componentelor acestuia sau la repararea
produsului, poate solicita o reducere adecvată.
Consumatorul are dreptul la o reducere adecvată și
în cazul în care nu-i poate fi livrat un produs nou fără
defecțiuni, nu poate fi înlocuită componenta sau
produsul rep arat, precum și în cazul în c are nu se ajunge
la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar
cauza consumatorului probleme semnificative.
Vânzătorul, service-ul autorizat sau muncitorul
desemnat de acesta va hotărî despre reclamație
imediat, în cazurile complicate în termen de trei zile
lucrătoare. Această perioadă nu include perioada
adecvată, în funcție de tipul produsului, necesară
evaluării profesionale a defecțiunii.
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie
soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de
zile de la valorificarea reclamației, dacă vânzătorul
sau service-ul autorizat care soluționează reclamația
nu au convenit cu consumatorul asupra unei perioade
mai lungi.
La returnarea produsului (rezilierea la contract)
consumatorul trebuie să returneze de asemenea
accesoriile produsului și toate documentele livrate
împreună cu produs.
Consumatorul nu are dreptul la livrarea pieselor și
a componentelor defecte, care au fost înlocuite în
cadrul reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate de
achiziționarea produsului, nu sunt afectate de aceste
condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat în timpul
transportului sunt reglementate de regulamentul de
reclamații al transportatorului.
Producător
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
Republica Cehă
CUI 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Date despre produs
Model:
Numărul de fabricație:
Data vânzării:Ștampila și semnătura unității de vânzare:
9091
GE2030GE2030
Page 47
CZ
SK
PL
HU
HR
Seznam servisních míst
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Szolgáltatók listáját
Popis uslužnih mjesta
Česká republika
NázevUlicePSČMěstoTelefon/FaxE-mail
Jindřich Valenta
CONCEPT
Vysokomýtská 1800 56501Choceň465 471 400
465 473 304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
NázovUlicaPSČMestoTelefón/FaxE-mail
SERVIS ABC s.r.o.Štefánikova 50949 03Nitra037/6526063info@servisabc.sk
D-J serv ice s. r.o.Šebastovská 2530/5 080 06 Prešov051/77676 66djservis@djservis.net
HOSPOL
elektro spol. s r.o
T.V.A. servis s.r.o.Južná trieda 48/D040 01Košice055/6338501tvaservis@tvaservis.sk