Horkovzdušná fritéza
Teplovzdušná fritéza
Frytownica niskotłuszczowa
Forrólevegős fritőz
Karstā gaisa friteris
Air fryer
Heißluftfritteuse
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
Freidora de aire
Friteuză cu aer cald
CZ
FR5000
FR5000
HULVDEFR
ENSKPL
ITES
RO
1
CZCZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí220-240 V~50-60 Hz
Příkon170 0 W
Kapacita koše5 l
Nastavitelná teplota80 -200 °C
Časovač0-60 min
DŮLEŽITÉ
Před připojením do elektrické sítě zajistěte vizuální kontrolu, zda je jednotka neporušená a během přepravy nedošlo
k žádnému poškození.
Pozor!
Horký povrch
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
výrobku.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní povrch stranou od jiných zdrojů
tepla.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nikdy nestrkejte prsty, tužky ani jiné předměty skrz mřížku výstupu
vzduchu.
• Nezakrývejte spotřebič.
23
FR5000FR5000
CZCZ
• Před montáží nebo demontáží spotřebiče vypojte přívodní kabel
ze zásuvky elektrického napětí.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky
elektrického napětí.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů
mřížek. Mohla by způsobit vážné zranění, zkrat, poškodit spotřebič nebo
způsobit požár.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
• Nedotýkejte se horkých povrchů
• Nenechávejte přívodní kabel volně viset přes hranu stolu nebo kuchyňskou
linku. Nenechávejte přívodní kabel dotýkat se horkých povrchů.
• Neumisťujte spotřebič do blízkosti plynového nebo elektrického hořáku.
• UPOZORNĚNÍ: Povrchy spotřebiče mohou být velice horké. Uchopujte
spotřebič pouze za držadlo a používej ochranné pomůcky jako je např.
kuchyňská rukavice.
• Věnujte zvýšenou pozornost, aby se do spotřebiče nedostala voda ani
jiná tekutina. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Ingredience vkládejte vždy do koše spotřebiče, aby se zabránilo jejich
styku s topným tělesem.
• Nikdy se během provozu nebo hned po vypnutí nedotýkejte vnitřních
ploch spotřebiče. Nechte spotřebič dostatečně vychladnout.
• Nezapojujte a neovládejte spotřebič s mokrýma rukama.
• Během smažení horkým vzduchem, se uvolňuje horká pára přes výstupní
otvory vzduchu, udržujte vaše ruce a obličej v bezpečné vzdálenosti od
vodní páry ze vzduchových výstupních otvorů.
• Pokud během provozu uvidíte tmavý kouř vystupující ze spotřebiče,
okamžitě jej vypněte a kontaktujte autorizovaný servis.
• Před čištěním nechte spotřebič alespoň 30 minut vychladnout.
Nedodržíte-li pok yny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
45
FR5000FR5000
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1 Ovládací panel
2 Fritovací koš
3 Tlačítko pro uvolnění fritovacího koše
4 Držadlo
5 Tělo spotřebiče
6 Fritovací nádoba
7 Výstup vzduchu
4
6
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
A. Vypínač
B. Volba programů
C. Snižování teploty/času
D. Zvyšování teploty/času
E. Tlačítko výběru teploty fritování
F. Tlačítko časovače
H
G
I
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Odstraňte ze spotřebiče veškeré obalové materiály.
• Odstraňte ze spotřebiče všechny štítky a nálepky.
• Fritovací koš (2) a fritovací nádobu (6) umyjte horkou vodou (pozn.: fritovací koš (2) lze mýt v myčce na nádobí).
• Důkladně vytřete hadříkem spotřebič zvenčí i zevnitř.
Upozornění: Tato fritéza pracuje pomocí horkého vzduchu. Nikdy neplňte nádobu olejem či jiným prostředkem ke
smažení.
23
1
7
5
G. Indikátor ventilátoru
H. Indikátor nastavované teploty
I. Indikátor nastavovaného času
J. Indikátor nastavené teploty
K. Indikátor nastaveného času
L.-S. Přednastavené programy
A
J
K
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
• Umístěte spotřebič na rovný a stabilní povrch (nestavte spotřebič na hořlavý povrch).
• Umístěte fritovací koš (2) do fritovací nádoby (6).
NÁVOD K OBSLUZE
• Spotřebič postavte na suché a rovné místo.
• Zapojte přívodní kabel do zásuvky elektrického napětí.
• Opatrně vytáhněte fritovací nádobu (6) z těla spotřebiče (5).
• Vložte pokrm do fritovacího koše (2).
• Vložte fritovací nádobu zpět do těla spotřebiče
• Jakmile jsou koš i nádoba správně umístěny v těle spotřebiče, rozsvítí se kontrolka napájení.
• Pro zapnutí sp otřebiče stiskněte tlačít ko vypínače (A) po dobu 3 sek und. Spotřebič se zapne ve v ýchozím nastavení.
Teplota je nastavena na 200 °C a časovač signalizuje 15 min.
• Tlačítkem volby programů (B) nastavte požadovaný program (L-S). Aktuální program vždy na displeji střídavě
signalizuje přednastavený čas (svítí indikátor času (K)) a teplotu (svítí indikátor teploty (J)).
• Pro potvrzení programu stiskněte krátce tlačítko vypínače (A). Spotřebič začne pracovat.
Pozn.: Stisknutím tlačítka výběru teploty fritování (E) nebo tlačítka časovače (F) a následným stisknutím tlačítek „+ “
nebo „-“ lze kdykoliv pozměnit čas nebo teplotu fritování. Nastavení teploty lze měnit v intervalech po 5 °C (regulace
teploty je možná v rozsahu 80 °C - 200 °C), čas lze měnit v intervalech po 1min.
• Po skončení programu uslyšíte zvukový signál.
• Pro vypnutí spotřebiče stiskněte tlačítko vypínače (A) po dobu 3 vteřin
• Zkontrolujte, zda jsou pokrmy hotové.
• Vyjměte fritovací nádobu ze spotřebiče a položte ji na podložku. Posuňte plastovou zarážku na držadle a stiskněte
tlačítko pro uvolnění fritovacího koše. Vyjměte koš z nádoby.
Pozn.: Povrchy spotřebiče jsou horké. Při manipulaci s fritovacím košem nebo fritovací nádobou vždy používejte
držadlo!
L
B
MNOPQR
ED
67
FC
S
A
FR5000FR5000
CZCZ
TIPY
• Menší množství pokrmů obvykle vyžaduje kratší dobu přípravy.
• Protřepání po travin v polovině d oby přípravy op timalizuje konečný v ýsledek a může p omoci proti nerov noměrnému
fritování.
• Nepřipravujte extrémně mastné potraviny.
• Při použití spotřebiče pro pečení je nutno použít formu.
• Fritovací koš lze mýt v myčce na nádobí.
• Uvnitř fritovací nádoby je znázorněna ryska „MAX“. Neplňte dále nádobu surovinami, pokud byla dosažena tato
ryska.
PŘEDNASTAVENÉ PROGRAMY
ProgramSteakKuřeMořské
plody
Teplota (°C)18 0180180180200200160160
Čas (min)1625121820171717
RybyPizzaHranolkyPečeníZelenina
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Čistěte spotřebič po každém použití.
Nepoužívejte drsné a agresivní prostředky jako jsou: ostré předměty, škrabky, chemická rozpouštědla,
ředidla apod.
• Před čištěním vždy odpojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí. Nikdy neponořujte spotřebič nebo
topné těleso do vody nebo jiné kapaliny!
• Před čištěním nechte spotřebič zcela vychladnout.
• Vnější povrch spotřebiče otřete vlhkým hadříkem.
• Fritovací nádobu n aplňte horkou vodou a nech te chvíli odležet. Poté lze mě kkým hadříke m umýt ve vodě spřidáním
saponátu.
• Fritovací koš lze umýt horkou vodou s přidáním saponátu nebo v myčce na nádobí.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
89
FR5000FR5000
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluhu a d obre ho odložte. Zabe zpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie220-240 V~50-60 Hz
Príkon170 0 W
Kapacita koša5 l
Nastaviteľná teplota80 -200 ° C
Časovač0-60 min
DÔLEŽITÉ
Pred pripojením do elektrickej siete zaistite vizuálnu kontrolu, či je jednotka neporušená a pri preprave nedošlo
kžiadnemu poškodeniu.
Pozor!
Horúci povrch
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Spotrebič umiestnite zásadne na stabilný povrch bokom od iných zdrojov
tepla.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené
sobsluhou môžu spotrebič používať len za dozoru zodpovednej osoby
oboznámenej s jeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Nikdy nestrkajte prsty, ceruzky ani iné predmety cez mriežku výstupu
vzduchu.
• Nezakrývajte spotrebič.
FR5000
11
SKSK
• Pred montážou a demontážou spotrebiča odpojte prívodný kábel
zo zásuvky elektrického napätia.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky
elektrického napätia.
• Spotrebič udržujte v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá vnikli do otvorov
mriežok. Mohli by spôsobiť vážne zranenie, skrat, poškodiť spotrebič
alebo spôsobiť požiar.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisu.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
• Nedotýkajte sa horúceho povrchu.
• Prívodný kábel nenechávajte voľne visieť cez hranu stola alebo kuchynskú
linku. Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa horúceho povrchu.
• Spotrebič neumiestňujte do blízkosti plynového alebo elektrického
horáka.
• UPOZORNENIE: Povrch spotrebiča môže byť veľmi horúci. Spotrebič
držte iba za držadlo a používajte ochranné pomôcky, napr. kuchynské
rukavice.
• Venujte zvýšenú pozornosť, aby sa do spotrebiča nedostala voda alebo
iná tekutina. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
• Ingrediencie vkladajte vždy do koša spotrebiča, aby sa zabránilo ich
kontaktu s výhrevným telesom.
• Nikdy sa počas činnosti alebo hneď po vypnutí nedotýkajte vnútorných
plôch spotrebiča. Spotrebič nechajte dostatočne vychladnúť.
• Spotrebič nezapájajte a neovládajte mokrými rukami.
• Pri vyprážaní horúcim vzduchom sa uvoľňuje horúca para cez výstupné
otvory vzduchu, preto majte ruky a tvár v bezpečnej vzdialenosti od
vodnej pary zo vzduchových výstupných otvorov.
• Ak počas činnosti uvidíte tmavý dym vystupujúci zo spotrebiča, spotrebič
okamžite vypnite a kontaktujte autorizovaný servis.
• Pred čistením nechajte spotrebič aspoň 30 minút vychladnúť.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
1213
FR5000FR5000
SKSK
POPIS VÝROBKU
1 Ovládací panel
2 Fritovací kôš
3 Tlačidlo na uvoľnenie fritovacieho koša
4 Držadlo
5 Telo spotrebiča
6 Fritovacia nádoba
7 Výstup vzduchu
4
6
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
A. Vypínač
B. Voľba programov
C. Znižovanie teploty/času
D. Zvyšovanie teploty/času
E. Tlačidlo výberu teploty fritovania
F. Tlačidlo časovača
H
G
I
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zo spotrebiča odstráňte všetky obalové materiály.
• Zo spotrebiča odstráňte všetky štítky a nálepk y.
• Fritovací kôš (2) a fritovaciu nádobu (6) umyte horúcou vodou (pozn.: fritovací kôš (2) možno umývať v umývačke
riadu).
• Spotrebič dôkladne vytrite handričkou zvonka aj zvnútra.
Upozornenie: Táto fritéza pracuje pomocou horúceho vzduchu. Nikdy neplňte nádobu olejom alebo iným
23
1
7
5
G. Indikátor ventilátora
H. Indikátor nastavovanej teploty
I. Indikátor nastavovaného času
J. Indikátor nastavenej teploty
K. Indikátor nastaveného času
L.-S. Prednastavené programy
A
J
K
prostriedkom na vyprážanie.
PRÍPRAVA NA POUŽITIE
• Spotrebič umiestnite na rovný a stabilný povrch (nedávajte ho na horľavý povrch).
• Fritovací kôš (2) umiestnite do fritovacej nádoby (6).
NÁVOD NAOBSLUHU
• Spotrebič postavte na suché a rovné miesto.
• Prívodný kábel zapojte do zásuvky elektrického napätia.
• Opatrne vytiahnite fritovaciu nádobu (6) z tela spotrebiča (5).
• Pokrm vložte do fritovacieho koša (2).
• Fritovaciu nádobu vráťte do tela spotrebiča
• Keď sú kôš a nádoba správne umiestnené v tele spotrebiča, rozsvieti sa kontrolka napájania.
• Na zapnutie spotrebiča na 3 sekundy stlačte tlačidlo vypínača (A). Spotrebič sa zapne v základnom nastavení.
Teplota je nastavená na 200 °C a časovač signalizuje 15 min.
• Tlačidlom voľby programov (B) nastavte požadovaný program (L-S). Aktuálny program na displeji vždy striedavo
signalizuje prednastavený čas (svieti indikátor času (K)) a teplota (svieti indikátor teploty (J)).
• Pre potvrdenie programu krátko stlačte tlačidlo vypínača (A). Spotrebič začne pracovať.
Pozn.: Stlačením tlačidla výberu teploty fritovania (E) alebo tlačidla časovača (F) a následným stlačením tlačidiel „+ “
alebo „-“ mož no kedykoľvek zmeniť č as alebo teplotu fritova nia. Nastavenie teplot y možno meniť v intervalo ch po 5°C
(regulácia teplot y je možná v rozsahu 80 °C až 200 °C), čas možno meniť v intervaloch po 1 min.
• Po skončení programu sa ozve zvukový signál.
• Pre vypnutie spotrebiča na 3 sekundy stlačte tlačidlo vypínača (A).
• Skontrolujte, či pokrmy sú hotové.
• Fritovaciu nádobu vyberte zo spotrebiča a položte ju na podložku. Posuňte plastovú zarážku na držadle a stlačte
tlačidlo pre uvoľnenie fritovacieho koša. Vyberte kôš z nádoby.
Pozn.: Povrch spotrebiča je horúci. Pri manipulácii s fritovacím košom alebo fritovacou nádobou vždy používajte
držadlo!
L
B
MNOPQR
ED
1415
FC
S
A
FR5000FR5000
SKSK
TIPY
• Menšie množstvo pokrmov obvykle vyžaduje kratší čas prípravy.
• Pretrepanie potravín v polovici času prípravy optimalizuje konečný výsledok a môže zamedziť nerovnomernému
fritovaniu.
• Nepripravujte extrémne mastné potraviny.
• Pri použití spotrebiča na pečenie treba použiť formu.
• Fritovací kôš možno umývať v umývačke riadu.
• Vo fritovacej nádobe je znázornená ryska „MAX“. Nádobu plňte surovinami len po túto rysku.
PREDNASTAVENÉ PROGRAMY
ProgramSteakKurčaMorské
plody
Teplota (°C)18 0180180180200200160160
Čas (min)1625121820171717
RybyPizzaHranolčekyPečenieZelenina
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Spotrebič čistite po každom použití.
Nepoužívajte drsné a agresívne prostriedky, ako sú ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá, riedidlá
a pod.
• Pred čistením spotrebiča odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia. Nikdy neponárajte spotrebič
alebo výhrevné teleso do vody alebo inej kvapaliny!
• Pred čistením nechajte spotrebič úplne vychladnúť.
• Vonkajší povrch spotrebiča otrite vlhkou handričkou.
• Fritovaciu nádobu naplňte horúcou vodou a nechajte chvíľu pôsobiť. Potom možno mäkkou handričkou umyť vo
vode so saponátom.
• Fritovací kôš možno umyť horúcou vodou so saponátom alebo v umývačke riadu.
SERVIS
Údržbu roz siahlejšieho charakte ru alebo opravu, ktor á vyžaduje zás ah do vnútorných častí prís troja, môže vykonať len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený p odľaeuróps kej smernice 2012/19/EÚ o elekt rickom odpade a el ektrick ých
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie i nformácie o recyklá cii tohto výrobku zist íte na príslušnom miestnom úr ade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
1617
FR5000FR5000
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby tak że inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie220-240 V~50-60 Hz
Pobór mocy170 0 W
Pojemność koszyka5 l
Regulowana temperatura80 -200°C
Regulator czasowy0-60 min.
WAŻNE
Przed podłączeniem jednostki do sieci elektrycznej należy sprawdzić wzrokowo, czy jest ona nienaruszona oraz czy
nie została uszkodzona podczas transportu.
Uwaga!
Gorąca powierzchnia
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej produktu.
• Urządzenie należy umieścić tylko na stabilnej powierzchni, z dala od
innych źródeł ciepła.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie przewodu zasilającego,
natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
FR5000
19
PLPL
• Nie wolno wkładać palców, ołówków ani innych przedmiotów w kratkę
wylotu powietrza.
• Nie wolno zakrywać urządzenia.
• Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu urządzenia
należy odłączyć przewód zasilający od gniazda elektrycznego.
• Przed czyszczeniem i po użyciu należy wyłączyć urządzenie oraz
odłączyć go od gniazda elektrycznego.
• Należy utrzymywać urządzenie w czystości; trzeba unikać przedostawania
się ciał obcych do otworów kratek. Mogą one spowodować poważne
obrażenia, zwarcie, uszkodzenie urządzenia albo pożar.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia
w wodzie lub innej cieczy.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika
czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci
poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego przewodu
zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
• Nie dotykaj gorących powierzchni.
• Nie zostawiaj przewodu zasilającego zwisającego poza krawędź stołu
lub blatu kuchennego. Przewód zasilający nie może dotykać gorących
powierzchni.
• Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu palnika gazowego lub
elektrycznego.
• OSTRZEŻENIE: Powierzchnie urządzenia mogą być bardzo gorące.
Chwytaj urządzenie tylko za uchwyt i używaj środków ochrony, takich
jak np. rękawice kuchenne.
• Należy zadbać szczególnie o to, aby do urządzenia nie przedostała
się woda lub inna ciecz. Mogłoby to spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
• Składniki potraw zawsze wkładaj do koszyka urządzenia, aby uniknąć ich
kontaktu z jednostką grzewczą.
• W czasie pracy i zaraz po wyłączeniu urządzenia nigdy nie wolno
dotykać powierzchni wewnętrznych urządzenia. Pozostaw urządzenie
do wystarczającego ostygnięcia.
• Nie podłączaj i nie obsługuj urządzenia mokrymi rękoma.
• W trakcie smażenia gorącym powietrzem następuje ulatnianie się gorącej
pary z otworów wylotu powietrza; trzymaj ręce i twarz w bezpiecznej
odległości od pary wodnej ulatniającej się z tych otworów.
• Jeśli w trakcie pracy zauważysz ciemny dym uchodzący z urządzenia,
natychmiast go wyłącz i skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
• Przed czyszczeniem pozostaw urządzenie do ostygnięcia przez co
najmniej 30 minut.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
2021
FR5000FR5000
PLPL
OPIS PRODUKTU
1 Panel sterowania
2 Koszyk frytownicy
3 Przycisk zwalniający koszyk frytownicy
4 Uchwyt
5 Korpus urządzenia
6 Misa
7 Wylot powietrza
4
6
OPIS PANELU STEROWANIA
A. Wyłącznik
B. Wybór programów
C. Zmniejszanie temperatury / czasu
D. Zwiększanie temperatury / czasu
E. Przycisk wyboru temperatury frytowania
F. Przycisk regulatora czasowego
H
G
I
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Usuń z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe.
• Usuń z urządzenia wszystkie etykietki i naklejki.
• Koszyk (2) i misę (6) umyj w ciepłej wodzie (uwaga: koszyk (2) można myć w zmy warce).
• Dokładnie wytrzyj urządzenie ściereczką od zewnątrz, jak i wewnątrz.
Uwaga: Frytownica pracuje za pomocą gorącego powietrza. Nigdy nie wlewaj do misy oleju lub innych surowców do
smażenia.
23
1
7
5
G. Wskaźnik wentylatora
H. Wskaźnik ustawianej temperatury
I. Wskaźnik ustawianego czasu
J. Wskaźnik ustawionej temperatury
K. Wskaźnik ustawionego czasu
L.-S. Wstępnie ustawione programy
A
J
K
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
• Umieść urządzenie na równej i stabilnej powierzchni (nie wolno stawiać urządzenia na powierzchni palnej).
• Włóż koszyk (2) do misy fry townicy (6).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Urządzenie umieść na suchym i równym miejscu.
• Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego.
• Ostrożnie wyjmij misę (6) z korpusu urządzenia (5).
• Włóż potrawę do koszyka frytownicy (2).
• Włóż misę z powrotem do korpusu urządzenia.
• Gdy tylko koszyk i misa znajdą się w korpusie urządzenia w prawidłowej pozycji, zapala się lampka kontrolna
zasilania.
• Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk wyłącznika (A) i przytrzymaj go przez 3 sekundy. Urządzenie włącza się
zustawieniami domyślnymi. Temperatura jest ustawiona na 200°C, a regulator czasowy sygnalizuje 15 min.
• Przyciskiem wyboru programów (B) wybierz interesujący Cię program (L-S). Aktualny program jest zawsze
sygnalizowany na w yświetlacz u przez pokaz ywanie się na zmianę ws tępnie ustawionego c zasu (świeci się wska źnik
czasu (K)) oraz temperatur y (świeci się wskaźnik temperatury (J)).
• Aby potwierdzić program, naciśnij krótko przycisk wyłącznika (A). Urządzenie rozpoczyna pracę.
Uwaga: Czas albo temperaturę frytowania można zmienić w dowolnej chwili przez naciśnięcie przycisku wyboru
temperatury frytowania (E) albo przycisku regulatora czasowego (F), i następne naciśnięcie przycisków „+” lub „-”.
Ustawianą temperaturę można zmieniać w krokach co 5°C (regulacja temperatury jest możliwa w zakresie od 80°C do
200°C), czas można zmieniać w krokach co 1 min.
• Po zakończeniu się programu będzie sł ychać sygnał akustyczny.
• Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk wyłącznika (A) i przytrzymaj go przez 3 sekundy.
• Sprawdź, czy potrawy są gotowe.
• Wyjmij misę z urządzenia i połóż ją na podkładce. Przesuń ogranicznik plastikowy na uchwycie i naciśnij przycisk
zwalniający koszyk frytownicy. Wyjmij koszyk z misy.
Uwaga: Powierzchnie urządzenia są gorące. Podczas pracy z koszykiem lub misą frytownicy zawsze korzystaj
zuchwytu!
L
B
MNOPQR
ED
2223
FC
S
A
FR5000FR5000
PLPL
WSKAZÓWKI
• Mniejsze ilości potraw wymagają zazwyczaj krótszego czasu przyrządzania.
• Potrząśnięcie potrawami w połowie czasu przyrządzania zoptymalizuje efekt końcowy i może zapobiec
nierównomiernemu frytowaniu.
• Nie przyrządzaj skrajnie tłustych potraw.
• W przypadku użycia urządzenia do pieczenia należy użyć formy.
• Koszyk frytownicy można myć w zmywarce.
• Wewnątrz misy frytownicy jest zaznaczona kreska „MAX”. Nie napełniaj misy ponad tę kreskę.
WSTĘPNIE USTAWIONE PROGRAMY
ProgramStekiKurczakOwoce
Temperatura
(°C)
Czas (min.)1625121820171717
18018018018020020016016 0
morza
RybyPizzaFr ytkiPieczenie Warzywa
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Oczyść urządzenie po każdym użyciu.
Nie używaj do czyszczenia szorstkich i agresywnych środków, takich jak: ostre przedmioty, skrobaczki,
rozpuszczalniki chemiczne, rozcieńczalniki, itp.
• Przed czyszczeniem zawsze odłącz przewód zasilający od gniazda elektrycznego. Nigdy nie zanurzaj urządzenia
lub jednostki grzewczej w wodzie lub innej cieczy!
• Przed cz yszczeniem pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
• Zewnętrzną powierzchnię urządzenia przetrzyj wilgotną ściereczką.
• Do misy frytownicy wlej gorącą wodę i pozostaw przez chwilę do odmoczenia. Następnie można ją umyć miękką
ściereczką w wodzie z dodatkiem detergentu.
• Koszyk frytownicy można umyć w gorącej wodzie z dodatkiem detergentu albo w zmywarce.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz star ych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należ y oddać w punkcie zbiórki materiałów do rec yklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego ( WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłoby w ynikać z niewłaściw ej utylizacji produ ktu. Utylizacj ę należy wykonać zgo dnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyk lingu produktu należ y zwrócić się do loka lnego urzędu, firmy zajmu jącej się utylizacją odp adów
z gospodarstw domow ych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
2425
FR5000FR5000
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ez t a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség220-240 V~50-60 Hz
Teljesítményfelvétel170 0 W
A kosár kapacitása5 l
Állítható hőmérséklet80 -200 °C
Időzítő0-60 perc
FONTOS
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy az egység nem sérült, és
aszállítás során sem károsodott.
Vigyázat!
Forró felület
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek.
• A készüléket csak stabil felületre tegye, más hőforrásoktól távol.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, az útmutatót ismerő
személy felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Soha ne dugja át az ujjait, ceruzát vagy más tárgyat a légkieresztő rácson.
• Ne takarja le a készüléket.
FR5000
27
HUHU
• A készülék össze- vagy szétszerelése előtt húzza ki a tápkábelt az
aljzatból.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
az aljzatból.
• Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön
a rácsok nyílásaiba. Súlyos sérülést, rövidzárlatot vagy tüzet okozhat,
vagy kárt tehet a készülékben.
• Ne használja a készüléket s érült kábellel vag y csatlakozóval, haladéktalanul
javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa
távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel
játszani.
• Ne érjen hozzá a forró felületekhez
• Ne engedje a kábelt szabadon lelógni az asztal vagy a konyhapult szélén.
Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
• Ne tegye a készüléket gáz- vagy villanytűzhely közelébe.
• FIGYELMEZTETÉS: A készülék felületei nagyon forrók lehetnek.
Akészüléket csak a nyelénél fogja meg, és használjon védőeszközt, pl.
konyhai kesztyűt.
• Különösen ügyeljen rá, hogy a készülékbe ne kerüljön víz vagy más
folyadék. Ez áramütést okozhat.
• Az alapanyagokat mindig a készülék kosarába tegye, nehogy
érintkezzenek a fűtőelemmel.
• Működés közben vagy közvetlenül kikapcsolás után ne érjen hozzá
akészülék belső felületéhez. Várja meg, míg a készülék eléggé kihűl.
• Ne csatlakoztassa és ne kezelje a készüléket nedves kézzel.
• A forrólevegős sütés közben a légkieresztő nyílásokon keresztül forró
gőz távozik, tartsa kezét és ruháját biztonságos távolságban a nyílásokon
távozó gőztől.
• Ha működés közben sötét füstöt lát távozni a készülékből, azonnal
kapcsolja ki, és vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel.
• Tisztítás előtt legalább 30 percig hagyja a készüléket hűlni.
Ha nem tar tja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
2829
FR5000FR5000
HUHU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Kezelőpanel
2 Sütőkosár
3 A sütőkosár kioldására szolgáló gomb
4 Fogantyú
5 Készüléktest
6 Sütőedény
7 Légkimenet
4
6
A KEZELŐPANEL LEÍRÁSA
A. Kapcsoló
B. Programválasztó
C. Hőmérséklet/idő csökkentése
D. Hőmérséklet/idő növelése
E. Gomb a sütési hőmérséklet kiválasztására
F. Az időzítő gombja
H
G
I
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Távolítson el a készülékről minden csomagolóanyagot.
• Távolítson el a készülékről minden címkét és matricát.
• A sütőkosarat (2) és a sütőedényt (6) mossa el forró vízben (megj.: a sütőkosár (2) mosogatógépben is elmosható).
• Alaposan törölje le egy ronggyal a készüléket kívül és belül.
Figyelmeztetés: Ez a fritőz forró levegő segítségével működik. Soha ne tegyen az edénybe olajat vagy más
sütőzsiradékot.
23
1
7
5
G. A ventilátor kijelzője
H. A hőmérséklet beállításának kijelzője
I. Az idő beállításának kijelzője
J. A beállított hőmérséklet kijelzője
K. A beállított idő kijelzője
L.-S. Előre beállított programok
A
J
K
ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA
• A készüléket sima és stabil felületre helyezze (ne tegye gyúlékony felületre).
• A sütőkosarat (2) helyezze be a sütőedénybe (6).
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• A készüléket állítsa egy száraz és egyenletes helyre.
• Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzatba.
• Óvatosan húz za ki a sütőedényt (6) a készülék házából (5).
• Tegye az élelmiszert a sütőkosárba (2).
• Tegye vissza a sütőedényt a készülék házába
• Amikor a kosár és az edény megfelelően be van téve a készülék házába, kigyullad a tápellátás kontroll-lámpája.
• A készülék bekapcsolásához tartsa a kapcsolót (A) 3 másodpercig lenyomva. A készülék bekapcsol az
alapértelmezett beállításokkal. A hőmérséklet 200 °C-ra van állítva, az időzítő 15 percet jelez.
• A programválasztó gombbal (B) állítsa be a k ívánt programot (L-S). Az aktuális program váltakoz va mutatja az előre
beállított időt (világít az időkijelző (K)) és a hőmérsékletet (világít a hőmérsékletkijelző (J)).
• A program jóváhagyásához nyomja meg röviden a kapcsológombot (A). A készülék működni kezd.
Megj.: A sütési hőmérséklet gomb (E) vagy az időzítő gomb (F) megnyomásával, majd ezt követően a „+” vagy „-”
gombbal bármikor módosíthatja a sütés idejét és hőmérsékletét. A hőmérsékletet 5 °C-os időközökkel (80 °C – 200 °C
között), az időt 1percenként módosíthatja.
• A program befejezése után egy hangjelzést hall.
• A készülék kikapcsolásához tartsa a kapcsolót (A) 3 másodpercig lenyomva
• Ellenőrizze, hogy az étel elkészült-e.
• Vegye ki a sütőedényt a készülékből, és tegye egy alátétre. Tolja félre a fogón lévő műanyag ütközőt, és nyomja
meg a sütőkosár kioldására szolgáló gombot. Vegye ki a kosarat az edényből.
Megj.: A készülék felületei forrók. Ha a sütőkosarat vagy a sütőedényt megfogja, mindig a nyelet használja!
L
B
MNOPQR
ED
3031
FC
S
A
FR5000FR5000
HUHU
ÖTLETEK
• Kisebb mennyiségű ételnek kevesebb főzési időre van szüksége.
• Ha az idő felénél megrázza az élelmiszert, javíthatja a végeredményt, és elősegíti, hogy egyenletesen süljön meg.
• Ne készítsen túl zsíros ételeket.
• Ha a készüléket sütemény sütésére használja, formát kell használnia.
• A sütőkosár mosogatógépben mosható.
• A sütőedényben van egy „MAX” jelzés. Ne töltsön be további élelmiszert, ha elérte ezt a jelzést.
ELŐRE BEÁLLÍTOTT PROGRAMOK
ProgramSteakCsirkeTenger
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc)1625121820171717
18018018 0180200200160160
gyümölcsei
HalPizzaSültkrumpliSütésZöldség
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Minden használat után tisztítsa ki a készüléket.
Ne használjon agresszív és dörzsölő hatású eszközöket, mit pl. éles tárgyat, kaparót, kémiai oldószereket,
hígítót stb.
• Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból. A készüléket vagy a fűtőegységet soha ne merítse
vízbe vagy más folyadékba!
• Tisztítás előtt várja meg, míg a készülék teljesen kihűl.
• A készülék külső felületét nedves ronggyal törölje le.
• A sütőedényt töltse meg forró vízzel, és hagyja egy kis ideig állni. Azután elmoshatja mosogatószeres vízzel és
puha ronggyal.
• A sütőkosarat mosogatószeres forró vízzel vagy mosogatógépben lehet elmosni.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülé k az európai Elektro mos hulladékról és el ektromos berend ezésekről (WEEE) s zóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol
az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi
hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez,
ahol aterméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
3233
FR5000FR5000
LV
Pateicība
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums220–240V~50–60Hz
Jauda1700W
Groza ietilpība5l
Regulējamā temperatūra80–200°C
Taimeris0–60min.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms pievienošanas elektrotīklam vizuāli pārbaudiet, vai ierīcei nav defektu un vai pārvadāšanas laikā tā nav tikusi
sabojāta.
Uzmanību!
Karsta virsma
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz izstrādājuma tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Novietojiet ierīci tikai uz stabilas virsmas drošā attālumā no citiem siltuma
avotiem.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nekad neievietojiet gaisa izplūdes režģī pirkstus, zīmuļus vai citus
priekšmetus.
FR5000
35
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.