Conair PGRDC04C Instructions Manual

IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliance, basic safety precautions should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
KEEP AWAY FROM WATER
DANGERTo reduce the risk of death
or injury by electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Do not use while bathing, in a shower, washing or on wet animals.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, or putting on or taking off parts.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, electric shock, or
injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water Return the appliance to service center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any
openings.
7. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or
broken comb or blade, as facial injury, cut or scratched skin may occur.
9. To disconnect, turn all controls to “off”, then
remove plug from outlet.
10. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance. Continuous stress on cord can damage cord insulation and result in a shock hazard.
11. Do not place appliance on any surface
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your ConairPET
TM
clipper, be sure to lubricate them regularly with oil. Gently place 2 or 3 drops of oil on the teeth of the blades before each use. Turn clipper on for a minute, then turn off. This will help
maintain blade sharpness and prevent dam­age from overheating. Oil is included in your clipper set. This light, natural oil was formulated specifically for the ConairPET
TM
clipper. Because it is the right oil to use, it will not slow down the blades. Never use any other product. There is no substitute for ConairPETTM oil.
STORAGE
When not in use, your clipper should be dis­connected and stored in a safe, dry location, out of reach of children.
CONSIGNES
IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour des enfants, demande la prise de précautions dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L'EAU
DANGERAfin de réduire le risque de
mort ou de blessure par choc électrique :
1. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la douche, en lavant un animal ou sur un animal mouillé.
3. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé.
5. Déconnecter l'appareil avant de le nettoyer
ou de poser/enlever un accessoire.
NE PAS LE SAISIR
DANS L'EAU
ATTENTION Pour réduire le risque de
brûlures, choc, incendie ou blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Assurer une surveillance étroite quand l'appareil est utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités.
3. Ne l’utiliser que tel que prévu dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été échappé, endommagé ou échappé dans l’eau. Le présenter à un service après-vente où il sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans une ouverture.
7. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène.
8. Ne pas utiliser l'appareil avec un peigne ou une lame endommagée ou cassée car on risque de se blesser le visage ou de se couper la peau.
9. Pour débrancher l'appareil, régler toutes les commandes en position d'arrêt puis retirer la fiche de la prise de courant.
10. Ne pas tordre ni pincer le fil, ni l'enrouler autour de l'appareil. L'isolant d'un fil continuellement tendu peut s'endommager et présenter un risque de choc électrique.
Petite lame (couteau)
Grosse lame (peigne de coupe)
Vis de lame
Tête oscillante
Trous de vis
(Grosse lame)
Couteau (petite lame)
0,65 mm - 1 mm (1/50 - 1/25 po)
ill. 1
ill. 2
HUILE SPÉCIALE
Afin de garder les lames du ConairPETMC en bon état, huilez-les régulièrement. Placez 2 ou 3 gouttes d'huile doucement sur les dents des lames avant chaque usage. Mettez la ton­deuse en marche pendant une minute puis éteignez-la. Ceci aidera les lames à rester bien affûtées et à ne pas surchauffer. L'huile est fournie dans la trousse de la tondeuse. Cette huile naturelle légère est spéciale­ment conçue pour la tondeuse ConairPETMC. Comme il s'agit de la bonne huile, elle ne ralentira pas les lames. N'utilisez jamais un autre produit. Il n'y a pas de substitut pour l'huile ConairPETMC.
RANGEMENT
Quand vous ne l'utilisez pas, débranchez la tondeuse et rangez-la en lieu sûr et sec, hors de la portée des enfants.
while it is operating. Always avoid con­tact with moving blades.
12. When using the appliance with its cord, be mindful of tangles or kinks in the cord. If the cord does become tangled during use, turn the unit off and straighten cord before operating again. For animal clipper or shears: During use, do not place or leave appliance where it may be (1) damaged by an animal or (2) exposed to weather.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THE CONAIR GUIDE TO PET GROOMING AT HOME HOW-TO EDUCATIONAL VIDEO. WE RECOMMEND THAT YOU WATCH OUR VIDEO BEFORE CLIPPING OR CLIPPING YOUR PET.
Before you use your ConairPET™ Clipper for the first time, familiarize yourself with the entire clipper kit. Your kit includes the clipper unit with an adjustable blade assembly, comb attachments to use over the blade, a slicker brush, scissor, a metal comb, cleaning brush and lubricating oil.
A proper work surface, such as a grooming table or a kitchen counter or picnic table, is essential to the safety of your pet during the grooming session. Place a nonslip rubber bath mat or rubber-backed bath rug on the raised surface where grooming will take place. Be sure to keep your hands in
continual contact with your pet, so he doesn't jump or fall off and get hurt. If you are doing the grooming alone, you can use a collar and a short lead to keep him stable.
Your pet must be thoroughly brushed, bathed and dried, before you can clip him accurately. All mats and tangles must be combed out of the coat before the clipper is applied to it, or the clipper will be unable to cut properly. After bathing your pet, towel him until he is damp, then finish drying with a pet friendly dryer. Brush coat while you are drying, to straighten coat and to remove any mats or tangles you may have missed before the bath. When finished drying, make sure you can run a comb easily through the coat.
Make sure your pet is not apprehensive about his first experience with the clipper. Turn on the clipper and hold it close to your pet until he accepts the sound of the clipper. Next, hold the clipper up against him until he seems comfortable. Do this several times while constantly reassuring him, before you begin the first grooming session.
OPERATING
INSTRUCTIONS
Remove the plastic head guard protecting the blade. Apply oil across the blades; wipe off any excess with a dry cloth. Plug the clipper into electrical outlet; operate on voltage speci­fied for clipper. Push the ON / OFF switch to
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you kno w tha t an electric a pplian ce i s still electrically alive even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Public Service ad from Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU'RE WRONG.
11. Ne pas déposer l'appareil sur une surface quand il est en marche. Toujours éviter le contact avec les lames en marche.
12. Si l'appareil est utilisé avec le fil, faire attention aux emmêlements et pince­ments. Si le fil devient emmêlé, éteindre l'appareil et détordre le fil avant d'utiliser l'appareil de nouveau. Tondeuse pour animal : en cours d'usage, ne pas laisser l'appareil (1) là où il pourrait être endom­magé par un animal ou (2) exposé aux intempéries.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
VIDÉO ÉDUCATIONNEL CONAIR SUR LA TONTE DES ANIMAUX DE COMPAGNIE. NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VISIONNER LE VIDÉO AVANT D'UTILISER LA TONDEUSE SUR VOTRE ANIMAL.
Avant d'utiliser la tondeuse ConairPETMC la première fois, prenez bien connaissance de la trousse. Elle comprend la tondeuse avec lame ajustable, des peignes qui se placent sur la lame, une brosse de lissage, des ciseaux, un peigne en métal, une brosse de nettoyage et une huile lubrifiante.
Une bonne surface de travail comme une table de toilette ou de pique-nique ou un comptoir est essentielle à la sécurité de votre animal pendant les soins. Placez un fond
de bain antiglisse ou un tapis à endos de caoutchouc sur la surface. Gardez les mains toujours en contact avec l'animal pour éviter qu'il saute ou tombe et se blesse. Si vous faites la tonte seul, utilisez un collier et une courte laisse pour le tenir stable.
L'animal doit être bien brossé, baigné et séché avant de pouvoir faire une bonne tonte. Les amas de poils doivent être peignés et lissés avant d'utiliser la tondeuse sinon elle ne coupera pas bien. Après avoir baigné l'animal, séchez-le avec une serviette puis utilisez un séchoir pour animal. Brossez le poil tout en le séchant afin de bien le lisser et d'éliminer tous les amas que vous auriez pu manquer avant le bain. Uen fois l'animal sec, assurez-vous que le peigne puisse passer sans encombre à travers les poils.
Assurez-vous que l'animal ne soit pas effrayé par la tondeuse la première fois que vous l'utilisez. Mettez la tondeuse en marche et tenez-la près de l'animal jusqu'à ce qu'il s'habitue au son du moteur. Ensuite, tenez la tondeuse contre l'animal jusqu'à ce qu'il semble confortable avec ce toucher. Procédez ainsi à quelques reprises pour le rassurer avant de commencer la toilette de l'animal.
MODE D'EMPLOI
Enlevez le protège-lame en plastique. Huilez les lames et essuyez l'excédent avec un linge sec. Branchez la tondeuse dans une prise de cour-
TENIR LOIN DE L'EAU
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil électrique est toujours sous tension même s’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le.
TOUJOURS DÉBRANCHER LES
PETITS ÉLECTROMÉNAGERS
Un message d’intérêt public de
l’Association of Home Appliance Manufacturers
et des Underwriters Laboratories, Inc.
ATTENTION :
SI VOUS CROYEZ QUE
LE COURANT EST COUPÉ
QUAND L’APPAREIL
EST ÉTEINT,
VOUS VOUS TROMPEZ.
the ON position. When finished cutting hair, switch clipper to the OFF position, remove clippings from the blades, using the clean­ing brush. Wipe the housing clean with a dry cloth. Before replacing head guard, apply a few drops of lubricating oil to the blades to prevent any rust from occurring.
MAINTENANCE OF THE BLADE
Always apply oil to the blades before, during and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your body in a downward position and apply oil on the front and sides of the cutter blade. Wipe off excess oil with a soft, dry cloth.
HOW TO USE COMB ATTACHMENTS
Attachment combs serve as clipping/clip­ping guides. The combs are designed to fit securely over the blades. To fasten comb onto the blade, turn clipper to the OFF position, slide the comb onto the front of the clipper blade, and snap over the back of the blade. To remove, push up the attachment comb at the back of the blade and remove the comb.
Eight comb attachments are included: 8 comb attachments -
1/8" (3mm), 1/4" (6mm), 3/8" (9.5mm), 1/2" (13mm), 5/8" (16mm), 3/4" (19mm), 7/8" (22mm), 1" (25mm).
Depending upon the breed and the length of hair, choose the most appropriate guide.
Increasing blade tension to force blades to cut can cause the clipper to overheat and reduce motor life. When the cutting blades no longer cut smoothly, sharpening is required.
REPLACEMENT (REMOVAL) OF PGRDC04 BLADE SET
To remove cutting comb and cutter only: turn the clipper to the OFF position, unplug clipper from outlet. With the cutting comb and cutter assembly in place, loosen and remove the fastening screws from the cutting comb (save the screws). Remove the cutting comb and lift the cutter from the plastic drive oscillator (Fig. 1).
To replace cutting comb and cutter after removal for cleaning, replacement or because they are cut off realignment, slide the cutter back onto the plastic drive oscillator. Next, you must make sure that the small blade (cutter) and the large blade (cutting comb) are properly aligned. Line up the new or existing cutting comb with the two screw holes. Place the original screws, one in each hole, and lightly tighten.
Next, match the two blades up, point to point, conforming with the illustration above (Fig. 2).
*The top edge of the cutting comb should be 1/50" to 1/25" (.65mm to 1mm) higher than the top edge of the cutter. This is important so that the clipper does not cut too close, or come in contact with the skin.
IB-9618
09PG-C003
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is de­fective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defec­tive product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT­ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN­TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province.
SERVICE CENTRE:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway, Woodbridge, Ontario. L4H 0L2 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca Consumer Call Centre E-mail: Consumer_Canada@Conair.com
ant de la tension spécifiée sur la tondeuse. Poussez l'interrupteur en position ON. Une fois les poils tondus, réglez l'interrupteur sur OFF et nettoyez les poils de la tondeuse avec la brosse de nettoyage. Appliquez quelques gouttes d'huile sur les lames avant de remet­tre le protège-lame afin d'éviter qu'elles ne rouillent.
ENTRETIEN DES LAMES
Huilez toujours les lames avant, pendant et après l'utilisation. La tondeuse fonctionnera ainsi toujours à son maximum. Tenez la tondeuse loin du corps, pointée vers le bas et appliquez l'huile sur l'avant et les côtés des lames. Essuyez l'excédent d'huile avec un linge sec et propre.
UTILISATION DES PEIGNES
Les peignes servent de guides pour la tonte. Ils sont conçus pour tenir solidement sur les lames. Pour poser un peigne, éteignez la tondeuse, glissez le peigne sur l'avant des lames de la tondeuse et enclenchez-le sur l'arrière des lames. Pour enlever le peigne, relevez-le par l'arrière des lames et il se détachera.
Huit peignes sont fournis avec la tondeuse :
3 mm (1/8 po), 6 mm (1/4 po),
9,5 mm (3/8 po), 13 mm (1/2 po),
16 mm (5/8 po), 19 mm (3/4 po),
22 mm (7/8 po), 25 mm (1 po).
Choisissez le peigne guide approprié en fonction de la race et de la longueur des poils de l'animal. Forcer les lames à travers les poils peut faire surchauffer le moteur et en réduire la durée utile. Quand les lames de la tondeuse ne coupent plus bien, vous devrez les affûter.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DES LAMES DU PGRDC04C
Retrait du peigne et du couteau : éteignez la tondeuse et débranchez-la de la prise de courant. Le peigne et le couteau en place, desserrer et enlever les vis du peigne (conservez les vis). Enlevez le peigne et séparez le couteau de l'oscillateur en plastique (ill. 1).
Pour remettre le peigne et le couteau après les avoir enlever pour les nettoyer, les remplacer ou les réaligner, glissez le couteau sur l'oscillateur en plastique. Ensuite, assurez-vous que la petite lame (couteau) et la grosse lame (peigne de coupe) soient bien alignés. Alignez le peigne de coupe neuf ou existant avec les deux trous de vis. Remettez les vis originales et serrez-les légèrement. Appariez les deux lames, dent sur dent, comme indiqué sur l'illustration (ill. 2).
* Le bord supérieur du peigne doit être 0,65 à 1 mm (1/50 à 1/25 po) plus haut que le rebord supérieur du couteau. Ceci est important pour que la tondeuse le coupe pas trop ras ou ne touche pas la peau.
IB-9618
09PG-C003
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 24 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente le plus près, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 24 mois à compter de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
SERVICE APRÈS-VENTE :
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway, Woodbridge, Ontario. L4H 0L2 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca Consumer Call Centre E-mail: Consumer_Canada@Conair.com
*The extreme left tooth of the cutting comb must cover or be to the extreme left of the first small tooth of the cutter.
*Be sure that the extreme right big tooth of the cutter touches the extreme right tooth of the cutting comb.
Be sure to add a few drops of Conair PET
TM
Lubricating Oil to the blades before running. Don't forget to tighten the screws after the blades have been aligned.
For your safety and continued
enjoyment of this product,
always read the instruction book
carefully before using.
IB-9618
HOME
PET
GROOMING
KIT
Model PGRDC04C
Instructions
* La dent à l'extrême gauche du peigne de coupe doit couvrir ou se trouver à l'extrême gauche de la première dent du couteau (petite lame).
* Assurez-vous que la grosse dent à l'extrême droit du couteau touche la dent extrême droite du peigne de coupe.
N'oubliez pas d'appliquer quelques gouttes d'huile lubrifiante ConairPETMC avant de mettre la tondeuse en marche. N'oubliez pas de bien serrer les vis une fois les lames alignées.
Afin que votre appareil vous procure en
toute sécurité des années de satisfaction,
lisez toujours attentivement le livret de
directives avant de l'utiliser.
IB-9618
Modèle PGRDC04C
Mode d'emploi
MC
Du super pour votre animal préféré
Loading...