Conair LUMBAR BELT User Manual

médico si tiene alguna pregunta médica relativa al uso de este producto. sus necesidades y comodidad personal. Le recomendamos que pida consejo a su cada persona es diferente. No demorará en encontrar la duración adecuada para Cada persona responde al masaje de manera diferente, porque el metabolismo de
del cuerpo. Sin embargo, el tratamiento se puede repetir una vez al día. Usualmente, un masaje no debería exceder 10 a 20 minutos en un área particular
DURACIÓN RECOMENDADA DEL MASAJE
limpiadores químicos fuertes, tales como la bencina.
2) Para limpiarlo, retire las pilas y limpie la unidad con un paño. No utilice
Retire pilas si no va a usar la función de masaje por varios días.
1 Guarde el masajeador en un lugar fresco y seguro lejos de los objetos afilados.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
• Deje de usar este producto si siente dolor o hinchazón durante o después del uso.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños.
grave. inexplicables, si tiene músculos hinchados o después de una herida muscular
• Pida consejo a su médico antes de usar este aparato si sufre de dolores
• Pida consejo a su médico antes de usar este producto si usted está embarazada.
Corporation no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o lesión. de este producto. El uso de este producto es a riesgo del usuario y Conair
• Pida consejo a su médico si tiene alguna pregunta relativa al uso terapéutico
sensibilidad al calor. venas varicosas, dolores en las pantorrillas o las articulaciones, alteración de la o trombosis, heridas abiertas o nuevas, moretones, úlceras de la piel (ampollas), tuberculosis, tumor benigno o maligno, hemorragia, inflamación de la piel, flebitis
• No utilice este producto si usted padece de cualquiera de los problemas siguientes:
PRECAUCIONES
ni las entierre. que sean recicladas de manera segura y respetando al medio ambiente. No las queme Las pilas se deben tirar en un lugar específicamente designado para tal efecto, para Deseche las pilas usadas/gastadas de manera debida, conforme a las leyes vigentes.
RECICLAJE DE LAS PILAS
• Retire pilas si no va a usar la función de masaje por varios días.
• Saque las pilas usadas sin demora.
• Saque la(s) pila(s) si no va a usar el aparato por un largo período de tiempo.
• Siempre respete los signos de polaridad (+/-) al instalar la(s) pila(s).
• Limpie los contactos del aparato y los de la(s) pila(s) antes de instalar esta(s). (carbono-zinc) o pilas/baterías recargables (níquel cadmio). nuevas con pilas usadas. NO junte pilas alcalinas con pilas regulares con este aparato.Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No junte pilas
• No utilice pilas que no sean del tamaño ni de la potencia indicados para uso
LAS PILAS INSTRUCCIONES ESPECIALES ACERCA DEL USO DE
nódulos apuntando hacia el cuerpo. usarlo directamente en la piel. Coloque el cinturón alrededor de la cintura con los ropa al principio. Una vez que su cuerpo se acostumbra a los nódulos, usted puede Si nunca ha usado este tipo de masajeador, es aconsejable utilizarlo por encima de la la posición de apagado.) Puede utilizar el cinturón en la zona lumbar hasta 20 minutos. cinturón. (Nota: también puede usar el masajeador sin vibración, dejando el botón en Para activar las vibraciones: oprima el botón ON/OFF situado en la parte trasera del
esto podría causar un mal funcionamiento. masajeador en una silla o sofá, pero nunca directamente encima del masajeador, ya que Coloque el masajeador en la zona que desea masajear. Puede sentarse contra el
respetando los signos de polaridad +/- indicados en el mismo. Cierre el forro de tela. tela para acceder al compartimiento de las pilas. Instale las pilas en el compartimiento, Su masajeador requiere dos pilas AA (no incluidas). Para instalar las pilas: abra el forro de
Instalación de las pilas
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
cinturón con o sin la función de vibración. utilizar para ayudar a aliviar la tensión y crear una relajación profunda. Puede utilizar el Este cinturón de masaje lumbar ayuda a estimular la energía del cuerpo. Se puede
Acerca de este masajeador
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
cuidado al manipularlo. Manténgalo fuera del alcance de los niños y de las mascotas. Adultos, tengan
13) Este cinturón de masaje lumbar tiene nódulos plásticos puntiagudos en un lado.
deséchelo inmediatamente , fuera del alcance de los niños. utilice como almohada para bebé. No lo abra. Si el masajeador se abre o se daña,
12) PRECAUCIÓN: RIESGO DE ASFIXIA. Este producto no es un juguete. No lo
11) No lo utilice cerca de objetos afilados, para evitar que sea perforado.
devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. de un mal funcionamiento, después de que se haya caído o si está dañado;
10) No utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados, después
9) No lo use mientras duerme.
8) No lo utilice en la cama.
7) Apague (“OFF”) todos los controles antes de retirar las pilas de la unidad.
6) Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas.
5) Mantenga el masajeador alejado de superficies calientes.
solamente según las instrucciones.
4) Utilice este producto únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y
discapacidades.
3) Este producto no debe ser usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas
eléctrica o heridas. puede provocar un recalentamiento y presentar un riesgo de incendio, descarga
2) No haga funcionar este aparato debajo de una manta o de una almohada; esto
1) No lo use en el baño o la ducha.
eléctrica, incendio o heridas:
ADVERTENCIA
DE USARLO. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: Al usar masajeadores eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric massager, especially when children are present, basic precautions should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MASSAGER.
WARNING
persons:
1) Do not use while bathing or in a shower.
2) Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
3) This massager is not intended for use by, on, or near children or people with certain disabilities.
4) Use this massager only for its intended use as described in this manual.
5) Keep the massager away from heated surfaces.
6) Never drop or insert any object into the massager.
7) To disconnect, turn all controls to the OFF position, then remove batteries from massager.
8) Do not use in bed.
9) Never use while sleeping.
10) Never operate this massager if it is damaged, if it is not working properly,
or if it has been dropped into water. Return the massager to an authorized service center for examination and repair.
11) Do not use near any sharp objects to prevent massager from being punctured.
12) CAUTION: CHOKING HAZARD. This is not a toy. Not to be used as a baby or infant pillow. Do not open this massager for any reason. If this massager is damaged or opened, discard immediately, out of reach of children.
13) This massager contains a lumbar belt which has sharp plastic nodes on one side. Keep away from children and pets. Adults, use caution while handling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
About this massager
Your Lumbar Belt Massager helps the body to stimulate energy. It can be used to help ease tension and create deep relaxation. You may use the belt with or with­out the vibration feature.
OPERATING INSTRUCTIONS
Insert Batteries
Before using your massager you must insert 2 AA batteries (not included). Unzip cover to access the battery compartment. Insert batteries. Align positive (+) and negative (-) as indicated inside the battery compartment. Close zipper.
Place the massager on affected area to be treated. You can sit against the massager on a chair or sofa, but never sit directly on top of massager, as that could cause it to malfunction.
To activate the vibration massage, simply press the ON/OFF button on the back of the belt. (While the button is in the OFF position, you may use it without vibration.) You may use it on your lumbar back for up to 20 minutes. As a new user, you may want to use the lumbar belt over clothing. Once your body gets used to the nodes, you may use it on bare skin. Place the belt on your body with the nodes facing in, toward the body.
INSTRUCTIONS FOR USING BATTERIES
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
• Replace all batteries of a set at the same time.
• Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
• Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time.
• Remove used batteries promptly.
• If you will not be using the massage feature for more than a few days, please remove batteries.
DISPOSAL OF BATTERIES
When replacing the batteries, make sure you dispose of the old batteries in accordance with applicable regulations. They should be disposed of in a location specifically des­ignated for that purpose so they can be recycled safely and without posing any risk for the environment. Do not burn or bury them.
CAUTIONS
• This massager should not be used in the following cases: Tuberculosis, benign and malignant tumors, hemorrhages, inflammations of the skin, phlebitis and thrombosis, open and fresh wounds, bruises, broken skin or varicose veins, undetermined calf pain or joint pain, or by persons with impaired sensitivity to heat.
• Consult your physician should you have any questions regarding therapeutic use of this massager. Use of this product is solely at the user’s risk and Conair Corporation assumes no liability for any loss or injury.
• If you are pregnant, consult your physician before using.
• Do not use on any unexplained pain or swollen muscles, or following a serious muscular injury, before consulting your physician.
• Keep away from children.
• Discontinue use of massager if pain increases or swelling occurs after application.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1) Store massager in a secure place away from excessive heat or sharp objects.
If you will not be using the vibration feature for more than a few days, please remove batteries.
2) To clean the unit, remove the batteries and then wipe with a cloth. Do not use
any strong chemical cleaners such as benzine.
RECOMMENDED MASSAGING TIMES
Generally, massage should not last more than 10 – 20 minutes on any one particular part of the body. Treatment may be applied once or twice daily as desired.
As individuals’ metabolisms vary, so do their responses to massage. You will soon adjust the time to suit your particular needs and personal comfort. If you have any
doubts regarding treatment, we recommend you consult your physician.
las instrucciones antes de usarlo.
(TODAS LAS VERSIONES)
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente
INSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS BM15
CON VIBRACIONES
DE ACUPRESIÓN
CINTURÓN
IB-16362
, llame al 1-800-3-CONAIR
®
DE MASAJE LUMBAR
19PS062332 BM15
Visítenos en www.conair.com
East Windsor, NJ 08520 ©2019 Conair Corporation
Glendale, AZ 85307 7475 North Glen Harbor Blvd. Service Department Conair Corporation
Centro de servicio
Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration
o visítenos en www.conair.com Para más información sobre los productos Conair
que varían de un Estado a otro. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación. de US$7.50 para cubrir los gastos de manejo y envío. En ausencia del recibo de compra, el Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal obtener servicio técnico bajo esta garantía, devuelva el producto defectuoso al Centro de meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de fabricación o materiales. Para Conair reparará o remplazará (a su opción) este producto sin cargo por un período de 12
EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (VÁLIDA EN LOS
incluidas) requiere 2 pilas AA (no
Alimentado por pilas
Cinturón ajustable
acupresión Nódulos de
suave Tela aterciopelada
el carro para la casa, la oficina o
Potente y portátil
Cierre a presión
trasera) (en la parte
apagado encendido/ Botón de
ON/OFF
(on back)
Snap Closure
Powerful and Portable
for home, office or car
Acupressure Nodes
Adjustable Belt
Battery Operated
requires 2 AA batteries, not included
Soft Velvet Fabric
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the massager is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below, together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
For information on any Conair product, call 1-800-3CONAIR or visit us on the web at www.conair.com
Please register this product at www.conair.com/registration
Service Center
Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307
©2019 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520
Visit us on the web at www.conair.com
BM15 19PS0 62332
IB-16362
ACUPRESSURE
LUMBAR BELT
WITH VIBRATION & MASSAGE
INSTRUCTION BOOKLET FOR ALL BM15 MODELS
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
Loading...