Conair 070RACHN User Manual

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety pre­cautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any hair dryer is electrically live
even when the switch is off: To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately.
Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left un­attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attach­ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair service center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the appli­ance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse.
NEVER replace fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The pur­pose of this test is to allow you to make sure the water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button on plug (See appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should be unplugged. Then push reset button in, and reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the unit to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset but­ton pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the hair dryer to cool. Reinsert plug into outlet.
The appliance should function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for examination and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair well with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of your choice. Rinse thoroughly. Towel blot hair to remove excess moisture. Section hair. Using the dryer along with your styling brush, direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct airflow at hair, not scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying.
3. To avoid overdrying, do not concentrate heat on any one section for any length of time. Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch-ups between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with Cool Shot feature to close hair shaft and lock in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the airflow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections when creating a super straight look. Using a large round brush (approxi­mately 2” diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural­looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying.
GETTING TO KNOW YOUR HAIR DRYER
Hang
ring
Removable filter
Test
Reset
Reset
Test
Cool shot button
2 heat/speed settings
5.5' line cord
Concentrator attachment
1875 watts
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, especial-
mente en la presencia de niños, siempre se
deben tomar precauciones básicas de seguri-
dad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier electrodoméstico per-
manece eléctricamente activo, incluso cuando el
interruptor está apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después de usarlo.
2. No lo use mientras esté tomando un baño o
una ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo
inmediatamente.
No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio o lesiones
personales:
1. Nunca deje el aparato desatendido mien-
tras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con algu-
na discapacidad.
3. Use este aparato únicamente con el propósi-
to para el cual fue diseñado y tal como se
describe en este manual. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice el aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona cor-
rectamente, si ha caído, si está dañado o si
ha caído al agua. Llévelo donde lo ha com-
prado o a un centro de servicio autorizado
para que lo examinen y lo reparen.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire o
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca use este aparato mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice al aire libre, ni donde se estén
usando productos en aerosol (spray) o donde
se esté administrando oxígeno.
10. No utilice este aparato con una exten-
sión eléctrica.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. Las aberturas de aire y los accesorios
pueden calentarse durante el uso. Déjelos
enfriar antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna super-
ficie mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de
las aberturas de aire mientras lo está usando.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
OPERATING
INSTRUCTIONS
Este aparato fue diseñado para uso doméstico.
Úselo solamente con Corriente Alterna (60
hertzios). Los secadores estándares están dis-
eñados para funcionar con Corriente Alterna
de 110 a 125 voltios.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (un
polo es más ancho que otro). Como medida de
seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada. Si
no entra por completo, inviértelo. Si aún no
entra completamente, llame a un electricista
calificado. No intente vencer esta función de
seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL
SECADOR DE 1875 VATIOS
Usar este aparato en el mismo circuito o en
el mismo fusible con otros aparatos o elec-
trodomésticos puede activar el interruptor de
circuito de 15 amp. o quemar un fusible de
15 amp.
NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor
capacidad que la del circuito, ya que hacerlo
pudiera producir un incendio eléctrico.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD
ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un cortacircuito de
seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage
Circuit Interrupter), el cual apaga el secador en
caso de que ocurran situaciones anormales, por
ejemplo si el aparato caiga al agua. Haga la prue-
ba siguiente para asegurarse que el sistema de
detección de agua funcione correctamente.
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic
y el botón de reajuste saltará.
3. Para reajustar el enchufe, asegúrese que el
aparato esté desenchufado, luego apriete el
botón de reajuste y vuelva a enchufar el aparato.
4. En caso de que el cortacircuito de seguridad
no esté funcionando correctamente, lleve su
aparato adonde lo ha comprado o a un centro
de servicio autorizado.
5. Si el aparato caiga al agua, es muy importante
que lo lleve a un centro de servicio. No intente
reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de
cada uso para asegurarse que esté operativo.
Botón de
reajuste
Botón de
prueba
Botón de
prueba
Botón de
reajuste
Si el secador se apagara y el enchufe saltara
durante el uso, esto podría indicar un mal fun-
cionamiento. En tal caso, desenchufe el aparato
y déjelo enfriar, luego vuelva a enchufarlo.
El aparato debería funcionar normalmente. En el
caso contrario, llévelo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER MODELADO
La mejor apariencia empieza por un recorte
de cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champúes, acondicionadores y
productos de acabado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los pro-
ductos de su elección. Enjuáguelo bien. Séquelo
con una toalla para eliminar el exceso de agua.
Divida el cabello en secciones. Usando el
secador y un cepillo de modelado simultánea-
mente, dirija el flujo de aire caliente hacia cada
sección. Mueva el cepillo y el secador
simultáneamente hacia las puntas, lentamente y
uniformemente, dirigiendo el flujo de aire hacia
el cabello, no hacia el cuero cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato
sin obstrucciones y libres de cabello mientras
lo está usando.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el
flujo de aire en una sección solamente.
Mueva el secador mientras seque el cabello.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de
modelar con el secador.
5. Cuando use el secador para crear bucles y
ondas, seque el cabello casi por completo
usando un ajuste de temperatura suave, luego
fije el modelado usando el chorro de aire frío.
CUERPO Y VOLUMEN
Para crear mayor volu-
men, voltee la cabeza
hacia abajo mientras
seca. Dirija el flujo de
aire a la raíz del cabello
para obtener el máximo
volumen. Una vez que el
cabello esté seco, vuelva
la cabeza hacia atrás y
peine el cabello en la
forma deseada.
ALISADO
Para crear una apari-
encia súper lisa, traba-
je con secciones de
cabello. Usando un
cepillo redondo grande
(aproximadamente
5cm de diámetro),
estire cada sección de
cabello y doble un
poco las puntas hacia
abajo mientras seca.
ONDULADO
Para crear ondas
despeinadas que
parecen naturales,
coja el cabello a la
raíz y estruje el cabel-
lo entre sus dedos
mientras lo seca.
CONOZCA SU SECADOR
Anillo
para
colgar
Filtro extraíble
Botón de
chorro de
aire frío
2 ajustes para
temperatura/
velocidad
Cable de 1,65m
Concentrador
de aire
1875 vatios
070RACHN IB-5552B 6/21/06 4:07 PM Page 1
This message about...
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit
that plugs into the electrical outlet or a per-
manent unit installed by your electrician. The
National Electrical Code now requires GFCIs
in the bathrooms, garages, and outdoor out-
lets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you…
even if the switch is
“off.”
A regular fuse or circuit
breaker won’t protect you under
these circumstances. A GFCI
offers you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity flow.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance-free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord,
allow to cool and clean dust and lint from air
intake openings with a small brush or the
brush attachment of a vacuum cleaner. The
outer surface of the dryer should be wiped
clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat.
If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat cycles
off, unplug the cord and allow the dryer to
cool for 10 to 15 minutes before restarting.
Make sure the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the dryer. Damage will
occur at the high flex point of entry into the
dryer, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage.
Stop
use immediately if damage is visible or unit
stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not
operate properly, return it for repair to an autho-
rized Conair service representative only. No
repairs should be attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children.
Do
not wrench the line cord or wrap it around
the dryer
. Allow the cord to hang or lie loose
and straight at the point of entry into the dryer.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 12 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center nearest
you, together with your sales slip and $3.00 for
postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a receipt, the warranty period shall be
12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 12 MONTH DURATION OF
THIS WARRANTY.
Some states do not allow lim-
itations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
SERVICE CENTER:
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2006 CONAIR CORPORATION
04PC2634
IB-5552B
®
®
chrome finish pro styler
1875 watt
Instruction & Styling Guide
Model 070RACHN
®
®
secador cromado profesional
1875 vatios
Manual de Instrucciones/
Guía de Modelado
Modelo 070RACHN
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, déjelo enfriar y saque el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas de aire estén bloqueadas u obstruidas.
En tal caso, un sistema de seguridad automático apagará el secador o cortará la temperatura para evitar daños o lesiones personales. Si esto suceda, desenchufe el aparato y deje que se enfríe de 10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las ven­tilaciones de aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrede­dor del secador. Esto pudiera dañar la junta flexible que lo conecta al secador, producien­do su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no está dañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado, si el aparato deja de funcionar o funciona de manera intermitente.
Si el cable o el aparato esté dañado o no fun­cione correctamente, regrese el aparato a la tienda donde lo compró, o llévelo a un centro de servicio autorizado únicamente. No trate de repararlo.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Cuando no utilice el aparato, desconéctelo, déje­lo enfriar y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No jale ni tuerce el cable al nivel de la conexión con el enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato. Deje que el cable cuelgue o que la junta que lo conec­ta al secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o en los materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garan­tía, lleve o mande su aparato al Centro de Servicio más cercano, junto con su recibo de compra y un cheque de $3,00US por gastos de envío y de manejo. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYEN­DO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTI­TUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO:
Conair Corporation
Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307
©2006 CONAIR CORPORATION 04PC2634
Este mensaje sobre los …
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta a la toma de corriente, o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con CGFI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte…incluso
cuando el interruptor esté apaga­do. Un fusible o un interruptor de circuito estándar no le protegerá en tal situación. Un GCFI le ofrece más protección.
¡Un GCFI le puede salvar la vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo!
*Un GCFI es un dispositivo sensible que reac­ciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad
IB-5552B
070RACHN IB-5552B 6/21/06 4:07 PM Page 2
Loading...