![](/html/33/3302/330214e7d3b6ec4ffa2d7e542bb3df12ed1d76e586a9c8d8780d9130961fd375/bg1.png)
CBC (EUROPE) Ltd
7/8 Garrick Industrial Centre
Irving Way
London NW9 6AQ
Tel: +44 (0) 181 732 3333
Fax: +44 (0) 181 202 3387
CBC (EUROPE) Ltd
Paris Branch
1 avenue des Marguerites
Z.A. des Petits Carreaux
94389 BONNEUIL SUR MARNE
Cedex France
Tel: +33 (1) 43 99 04 24
Fax: +33 (1) 43 99 59 06
CBC (EUROPE) Ltd
Ufficio di Milano
Via Carolina Romani, 1/11
20091 Bresso (MI) Italy
Tel: +39 2 665 03210
Fax: +39 2 665 03204
CBC (Deutchland) GmbH
Hansaallee 191,
40549 Düsseldorf,
Germany
Tel: +49-211-530670
Fax: +49-211-53067180
CBC (POLAND) Sp.z o.o.
ul. G. Morcinka 5, paw 6
01-496 Warszawa
Poland
TEL: +48 (0)22 638 4440
FAX: +48 (0)22 638 4541
computar
instruction manual
CS4.1 & CS8.1 Video Switcher
manuel d’installation
Sélecteurs vidéo CS4.1 & CS8.1
Benutzerhandbuch
Video-Umschalter CS4.1 und CS8.1
manuale di installazione
Commutatori ciclici CS4.1 & CS8.1
Instrukcja Obs∏ugi
Prze∏àcznik Sekwencyjny CS4.1 i CS 8.1
D
GB
PL
I
F
![](/html/33/3302/330214e7d3b6ec4ffa2d7e542bb3df12ed1d76e586a9c8d8780d9130961fd375/bg2.png)
p3 Installation Instructions for CS4.1 & CS8.1 Video Switcher
p5 Operating Instructions for the CS4.1 & CS8.1 Video Switcher
p7 Instructions d’installation pour le sélecteur vidéo CS4.1 et CS8.1
p9 Instructions de fonctionnement pour les sélecteurs vidéo
CS4.1 & CS8.1
p11 Installationsanweisung für die Video-Umschalter CS4.1 und CS8.1
p13 Bedienungsanleitung für die Video-Umschalter CS4.1 und CS8.1
p15 Istruzioni per l’installazione dei commutatori ciclici CS4.1 & CS8.1
p17 Instruzioni operative per commutatori ciclici CS4.1 & CS8.1
p19 Instrukcja instalacji dla Prze∏àcznika Sekwencyjnego CS4.1 i CS 8.1
p21 Instrukcja obs∏ugi dla Prze∏àcznika Sekwencyjnego CS4.1i CS 8.1
2
I
PL
GB
F
D
![](/html/33/3302/330214e7d3b6ec4ffa2d7e542bb3df12ed1d76e586a9c8d8780d9130961fd375/bg3.png)
Installation Instructions for CS4.1 & CS8.1 Video Switcher
1) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before commencing with the installation of this equipment read these instructions carefully
and act on the information herein.
Never attempt to gain access to the equipment without first disconnecting the mains supply
to the unit.
Consideration should be given as to the correct installation of the unit. The equipment has
been designed for indoor use only and must not be installed in any situation where air flow
around the unit is restricted, where there are strong heat sources (such as intense direct
sunlight, radiators etc.) or in areas of extreme cold.
Before siting the unit, ensure that the user can operate the equipment comfortably without
causing repetitive strain. Each unit has been designed to minimise the amount of user
fatigue that may be caused during normal operation.
Never operate the equipment with damp or wet hands.
Do not push any objects into openings.
Do not use the equipment whilst drinking or allow the equipment to be used near to areas
which may get wet. Spillages invariably cause damage to the unit and may result in personal
injury.
Only use the power supply unit that was supplied with your switcher. Do not use this power
supply for any other purpose. Failure to comply may result in damage or serious injury.
2) Unpacking
Carefully unpack your Video Switcher. Your package should contain the following items:-
Video Switcher (CS4.1 or CS8.1)
12vDC Power Supply Unit
These Instructions
Retain the packing material. If any item is missing or damaged DO NOT ATTEMPT TO USE
THIS EQUIPMENT. Contact your supplier immediately.
3
Zwolnij przycisk 'Skip' aby powróciç do normalnej pracy.
Prosz´ pami´taç ˝e sekwencja musi sk∏adaç si´ z minimum dwóch kamer aby dzia∏a∏a
prawid∏owo. Je˝eli spróbujesz w∏àczyç sekwencj´ sk∏adajàcà si´ z mniej ni˝ dwóch kamer
wówczas automatycznie zostanà w∏àczone do sekwencji kamery 1 do 4.
22
1
2
3
4
5
6
7
8
SKIP
AUTO
W celu zmiany czasu kamery w sekwencji
nale˝y odpowiednio ustawiç tarcz´
umieszczonà z ty∏u jednostki.
Aby wybraç kamer´
naciÊnij przycisk wyboru
kamery
Aby rozpoczàç
sekwencj´ naciÊnij
przycisk 'AUTO'
Aby zmieniç ustawienie
sekwencji naciÊnij i
przytrzymaj przycisk 'SKIP'
a nast´pnie naciÊnij
przyciski wyboru kamer
➚➚
➚➚
CS8.1
computar
➚➚
➚➚
![](/html/33/3302/330214e7d3b6ec4ffa2d7e542bb3df12ed1d76e586a9c8d8780d9130961fd375/bg4.png)
3) Installation of CS4.1 and 8.1 Video Switchers
Connect cameras, monitor and 12v power to the switcher as shown.
Ensure that the power supply lead is positioned behind the cable retaining clip to prevent
accidental disconnection.
4) Specification
Video Inputs and Outputs
1v peak to peak, 625 line CCIR/PAL standard composite video signal, impedance 75R on
BNC connectors.
CS4.1 - 4 Video Inputs, 1 Output
CS8.1 - 8 Video Inputs, 1 Output
Sequence
Adjustable from approximately 1 to 60 seconds using rear panel potentiometer.
Programmable skip of cameras in sequence
Power Consumption
Less than 0.25A @ 12vDC (both models)
Weights
CS4.1 0.95Kg CS8.1 1.15Kg
Dimensions
Height 47mm (including feet)
Depth 204mm (excluding mating connectors)
Width 180mm (CS4.1) 256mm (CS8.1)
4
1357Mon
Alarms
Power
DWELL
12v DC
Power
Supply
Camera 4
Camera 3
Camera 2
Camera 1
2468
Connection of cameras, monitor and power supply
21
Instrukcja obs∏ugi dla Prze∏àcznika Sekwencyjnego
CS4.1 i CS 8.1
Uwaga: Skróconà instrukcj´ u˝ytkowania prze∏àcznika sekwencyjnego mo˝na tak˝e
znaleêç na spodzie urzàdzenia.
Aby wybraç kamer´ dla monitora:
PrzyciÊnij przycisk znajdujàcy si´ nad numerem potrzebnej kamery. Zapali si´ kontrolka
powy˝ej przycisku wskazujàca, z której kamery jest aktualnie wyÊwietlany obraz na
monitorze.
Aby wyÊwietliç na monitorze sekwencj´ kamer:
NaciÊnij przycisk 'AUTO'. Zapali si´ kontrolka powy˝ej przycisku 'AUTO' co oznacza ˝e
uruchomiona zosta∏a sekwencja kamer i monitor b´dzie pokazywa∏ kolejno obrazy z
kamer.
Czas w którym b´dzie pokazywany obraz z ka˝dej kamery “dwell time” mo˝e byç
regulowany od oko∏o 1 sekundy do 60 sekund. Pos∏u˝ si´ instrukcjami zawartymi poni˝ej
aby zmieniç bie˝àce ustawienie czasu “dwell time”.
Mo˝na tak˝e zmieniaç kamery, z których b´dzie pokazywany obraz podczas sekwencji. W
poni˝szej sekcji podano sposób w∏àczania lub wy∏àczania kamer z sekwencji.
Aby zatrzymaç sekwencj´:
PrzyciÊnij któryÊ z przycisków wyboru kamery. Niezale˝nie od tego, która kamera zostanie
wybrana, na monitorze zostanie pokazany jej obraz i zgaÊnie kontrolka nad przyciskiem
'AUTO'.
Aby zmieniç bie˝àce ustawienie czasu zatrzymania “Dwell-Time”:
Dokonaj regulacji przy pomocy potencjometru znajdujàcego si´ na tylnym panelu
urzàdzenia. Przy najwy˝szym ustawieniu potencjometru, “dwell time” b´dzie wynosi∏ oko∏o
60 sekund a przy najni˝szym - oko∏o 1 sekunda.
Aby w∏àczyç lub wy∏àczyç kamer´ w sekwencji:
PrzyciÊnij i przytrzymaj przycisk 'SKIP'. Zapalà si´ kontrolki nad przyciskami wyboru
kamery dla tych kamer które sà aktualnie w∏àczone do sekwencji.
Trzymajàc przycisk 'SKIP', nale˝y nacisnàç przycisk wyboru kamery - spowoduje to
w∏àczenie lub wy∏àcznie kamery z sekwencji.