computar CS4.1, CS8.1 Instruction Manual

CBC (EUROPE) Ltd
7/8 Garrick Industrial Centre
Irving Way
London NW9 6AQ
Tel: +44 (0) 181 732 3333
Fax: +44 (0) 181 202 3387
CBC (EUROPE) Ltd
Paris Branch
Z.A. des Petits Carreaux
94389 BONNEUIL SUR MARNE
Cedex France
Tel: +33 (1) 43 99 04 24
Fax: +33 (1) 43 99 59 06
CBC (EUROPE) Ltd
Ufficio di Milano
Via Carolina Romani, 1/11
20091 Bresso (MI) Italy
Tel: +39 2 665 03210
Fax: +39 2 665 03204
CBC (Deutchland) GmbH
Hansaallee 191,
40549 Düsseldorf,
Germany
Tel: +49-211-530670
Fax: +49-211-53067180
CBC (POLAND) Sp.z o.o.
ul. G. Morcinka 5, paw 6
01-496 Warszawa
Poland TEL: +48 (0)22 638 4440 FAX: +48 (0)22 638 4541
computar
instruction manual
CS4.1 & CS8.1 Video Switcher
manuel d’installation
Sélecteurs vidéo CS4.1 & CS8.1
Benutzerhandbuch
Video-Umschalter CS4.1 und CS8.1
manuale di installazione
Commutatori ciclici CS4.1 & CS8.1
Instrukcja Obsugi
Przeàcznik Sekwencyjny CS4.1 i CS 8.1
D
GB
PL
I
F
p3 Installation Instructions for CS4.1 & CS8.1 Video Switcher
p5 Operating Instructions for the CS4.1 & CS8.1 Video Switcher
p7 Instructions d’installation pour le sélecteur vidéo CS4.1 et CS8.1 p9 Instructions de fonctionnement pour les sélecteurs vidéo
CS4.1 & CS8.1
p11 Installationsanweisung für die Video-Umschalter CS4.1 und CS8.1
p13 Bedienungsanleitung für die Video-Umschalter CS4.1 und CS8.1
p15 Istruzioni per l’installazione dei commutatori ciclici CS4.1 & CS8.1
p17 Instruzioni operative per commutatori ciclici CS4.1 & CS8.1
p19 Instrukcja instalacji dla Przeàcznika Sekwencyjnego CS4.1 i CS 8.1
p21 Instrukcja obsugi dla Przeàcznika Sekwencyjnego CS4.1i CS 8.1
2
I
PL
GB
F
D
Installation Instructions for CS4.1 & CS8.1 Video Switcher
1) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before commencing with the installation of this equipment read these instructions carefully and act on the information herein.
Never attempt to gain access to the equipment without first disconnecting the mains supply to the unit.
Consideration should be given as to the correct installation of the unit. The equipment has been designed for indoor use only and must not be installed in any situation where air flow around the unit is restricted, where there are strong heat sources (such as intense direct sunlight, radiators etc.) or in areas of extreme cold.
Before siting the unit, ensure that the user can operate the equipment comfortably without causing repetitive strain. Each unit has been designed to minimise the amount of user fatigue that may be caused during normal operation.
Never operate the equipment with damp or wet hands. Do not push any objects into openings.
Do not use the equipment whilst drinking or allow the equipment to be used near to areas which may get wet. Spillages invariably cause damage to the unit and may result in personal injury.
Only use the power supply unit that was supplied with your switcher. Do not use this power supply for any other purpose. Failure to comply may result in damage or serious injury.
2) Unpacking
Carefully unpack your Video Switcher. Your package should contain the following items:-
Video Switcher (CS4.1 or CS8.1) 12vDC Power Supply Unit These Instructions
Retain the packing material. If any item is missing or damaged DO NOT ATTEMPT TO USE THIS EQUIPMENT. Contact your supplier immediately.
3
Zwolnij przycisk 'Skip' aby powróciç do normalnej pracy. Prosz´ pami´taç ˝e sekwencja musi skadaç si´ z minimum dwóch kamer aby dzia∏a∏a prawidowo. Je˝eli spróbujesz wàczyç sekwencj´ skadajàcà si´ z mniej ni˝ dwóch kamer wówczas automatycznie zostanà wàczone do sekwencji kamery 1 do 4.
22
1
2
3
4
5
6
7
8
SKIP
AUTO
W celu zmiany czasu kamery w sekwencji nale˝y odpowiednio ustawiç tarcz´ umieszczonà z tyu jednostki.
Aby wybraç kamer´ naciÊnij przycisk wyboru kamery
Aby rozpoczàç sekwencj´ naciÊnij przycisk 'AUTO'
Aby zmieniç ustawienie sekwencji naciÊnij i przytrzymaj przycisk 'SKIP' a nast´pnie naciÊnij przyciski wyboru kamer
CS8.1
computar
3) Installation of CS4.1 and 8.1 Video Switchers
Connect cameras, monitor and 12v power to the switcher as shown. Ensure that the power supply lead is positioned behind the cable retaining clip to prevent accidental disconnection.
4) Specification
Video Inputs and Outputs
1v peak to peak, 625 line CCIR/PAL standard composite video signal, impedance 75R on BNC connectors. CS4.1 - 4 Video Inputs, 1 Output CS8.1 - 8 Video Inputs, 1 Output
Sequence
Adjustable from approximately 1 to 60 seconds using rear panel potentiometer. Programmable skip of cameras in sequence
Power Consumption
Less than 0.25A @ 12vDC (both models)
Weights
CS4.1 0.95Kg CS8.1 1.15Kg
Dimensions
Height 47mm (including feet) Depth 204mm (excluding mating connectors) Width 180mm (CS4.1) 256mm (CS8.1)
4
1357Mon
Alarms
Power
DWELL
12v DC
Power
Supply
Camera 4
Camera 3
Camera 2
Camera 1
2468
Connection of cameras, monitor and power supply
21
Instrukcja obsugi dla Przeàcznika Sekwencyjnego
CS4.1 i CS 8.1
Uwaga: Skróconà instrukcj´ u˝ytkowania przeàcznika sekwencyjnego mo˝na tak˝e znaleêç na spodzie urzàdzenia.
Aby wybraç kamer´ dla monitora:
PrzyciÊnij przycisk znajdujàcy si´ nad numerem potrzebnej kamery. Zapali si´ kontrolka powy˝ej przycisku wskazujàca, z której kamery jest aktualnie wyÊwietlany obraz na monitorze.
Aby wyÊwietliç na monitorze sekwencj´ kamer:
NaciÊnij przycisk 'AUTO'. Zapali si´ kontrolka powy˝ej przycisku 'AUTO' co oznacza ˝e uruchomiona zostaa sekwencja kamer i monitor b´dzie pokazywa kolejno obrazy z kamer.
Czas w którym b´dzie pokazywany obraz z ka˝dej kamery “dwell time” mo˝e byç regulowany od okoo 1 sekundy do 60 sekund. Pos∏u˝ si´ instrukcjami zawartymi poni˝ej aby zmieniç bie˝àce ustawienie czasu “dwell time”.
Mo˝na tak˝e zmieniaç kamery, z których b´dzie pokazywany obraz podczas sekwencji. W poni˝szej sekcji podano sposób wàczania lub wyàczania kamer z sekwencji.
Aby zatrzymaç sekwencj´:
PrzyciÊnij któryÊ z przycisków wyboru kamery. Niezale˝nie od tego, która kamera zostanie wybrana, na monitorze zostanie pokazany jej obraz i zgaÊnie kontrolka nad przyciskiem 'AUTO'.
Aby zmieniç bie˝àce ustawienie czasu zatrzymania “Dwell-Time”:
Dokonaj regulacji przy pomocy potencjometru znajdujàcego si´ na tylnym panelu urzàdzenia. Przy najwy˝szym ustawieniu potencjometru, “dwell time” b´dzie wynosi oko∏o 60 sekund a przy najni˝szym - okoo 1 sekunda.
Aby wàczyç lub wyàczyç kamer´ w sekwencji:
PrzyciÊnij i przytrzymaj przycisk 'SKIP'. Zapalà si´ kontrolki nad przyciskami wyboru kamery dla tych kamer które sà aktualnie wàczone do sekwencji.
Trzymajàc przycisk 'SKIP', nale˝y nacisnàç przycisk wyboru kamery - spowoduje to wàczenie lub wyàcznie kamery z sekwencji.
Loading...
+ 8 hidden pages