Retirez la languette de plastique rouge
1
Q1685-90110
*Q1685-90110*
*Q1685-90110*
Entfernen Sie den roten Plastikschutzstreifen
Retirez la languette de
plastique rouge et jetez-la.
Entfernen und entsorgen Sie
den roten Plastikschutzstreifen.
ATTENTION : vous devez
effectuer cette étape AVANT
de brancher le cordon
d'alimentation.
ACHTUNG: Sie müssen
diesen Schritt ausführen,
BEVOR Sie das Netzkabel
verbinden.
2
Fixez le capot du panneau avant
Bringen Sie die Abdeckung des Bedienfelds an
Fixez le capot du panneau avant.
Assurez-vous que le capot se trouve
bien en face de l'appareil HP Fax,
que toutes les touches sont accessibles
et qu'elles ne sont pas bloquées.
Bringen Sie die Abdeckung des
Bedienfelds an. Stellen Sie sicher,
dass die Abdeckung gleichmäßig mit
dem Gerät abschließt und dass alle
Tasten zugänglich und frei beweglich
sind.
Installez l'extension ADF
3 4
Bringen Sie die Automatische Dokumentzuführung
(ADF) an
Fixez l'extension du bac
d'alimentation automatique de
documents (ADF). Appuyez comme
indiqué pour que l'extension
s'enclenche correctement. Poussez les
guides de largeur du papier vers
l'extérieur.
Bringen Sie das Fach für
Automatische Dokumentzuführung
(ADF) an. Drücken Sie es wie
abgebildet fest, um sicherzustellen,
dass es einrastet. Schieben Sie die
Papierquerführungen auseinander.
a b c
Chargez du papier blanc ordinaire
Legen Sie weißes Papier ein
5
Branchez le cordon téléphonique fourni
Schließen Sie das mitgelieferte Telefonkabel an
Connectez le cordon
téléphonique au
connecteur 1 de votre
HP Fax, puis à une prise
téléphonique murale.
Schließen Sie das
Telefonkabel zunächst an
den Anschluss 1 des
HP Fax und dann an die
Wandbuchse des
Telefonanschlusses an.
Pour connecter un
téléphone, un modem ou
un répondeur
téléphonique, consultez
le Guide de référence.
Wenn Sie ein Telefon,
ein Modem oder einen
Anrufbeantworter
anschließen, schlagen
Sie im Referenzhand-
buch nach.
6
Branchez le cordon d'alimentation
Schließen Sie das Netzkabel an
Allumez votre HP Fax
7 8
Schalten Sie das HP Fax ein
L'appareil HP Fax éjecte automatiquement
une feuille de papier vierge.
Das HP Fax wirft automatisch eine leere
Seite aus.
Sélectionnez votre langue et votre pays/région
Wählen Sie Sprache und Land/Region aus
Consultez l'écran du panneau avant. Saisissez le code correspondant à votre
11 English
12 Español
13 Français
14 Deutsch
15 Português
16 Nederlands
17 Italiano
18 Dansk
19 Suomi
20 Norsk
21 Svenska
a
langue sur le clavier, puis confirmez votre sélection.
Saisissez le code de votre pays/région, puis confirmez votre sélection.
b
Si vous faites une erreur, appuyez sur Configurer, 5, puis à nouveau sur 5 pour
revenir au menu répertoriant les langues.
Sehen Sie auf die Bedienfeldanzeige. Geben Sie über das Tastenfeld den
a
Code für Ihre Sprache ein, und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Geben Sie den Code für Land/Region ein, und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
b
Drücken Sie zur Korrektur von Eingabefehlern auf EINRICHTEN, auf 5 und noch
einmal auf 5, um zum Sprachmenü zurückzukehren.
Einrichtungsanweisungen
hp fax 1230 Series
9
Insérez les cartouches d'impression
Setzen Sie die Druckpatronen ein
Alignez les cartouches d'impression
10
Black
15
HP-C4574D
78
Richten Sie die Druckpatronen aus
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur la touche Entrée du panneau avant
a
pour lancer l'alignement des cartouches d'impression. Une page de texte
et une page d'alignement des cartouches (motif de test) s'impriment.
Suivez les instructions sur la page de texte.
Chargez la page d'alignement des cartouches face vers le bas dans
b
l'ADF, entre les guides de largeur du papier, puis appuyez de nouveau sur
la touche Entrée.
Jetez ou recyclez les impressions.
c
Drücken Sie nach entsprechender Aufforderung die Eingabe-Taste des
a
Bedienfelds, um mit dem Ausrichten von Patronen zu beginnen. Es wird
eine Seite mit Text und eine Seite zum Ausrichten von Patronen (Testmuster)
ausgedruckt. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Seite mit dem Text.
Legen Sie die Seite zum Ausrichten der Patronen innerhalb der
b
Papierquerführung mit der Druckseite nach unten in die ADF ein und
drücken Sie erneut die Eingabe-Taste.
Sie können die ausgedruckten Seiten entsorgen oder wiederverwenden.
c
Soulevez la porte d'accès au
chariot d'impression. Attendez
que le chariot d'impression se
déplace et soit visible. Soulevez
les loquets.
Heben Sie die Zugangsklappe zu
den Patronen an, bis sie einrastet.
Warten Sie, bis der Patronenwagen so weit gefahren ist, dass
Sie ihn sehen können. Heben Sie
die Verriegelungen an.
Poster d'installation
hp fax série 1230
Tirez sur la languette verte pour
retirer la bande adhésive bleue
apposée sur les cartouches. Ne
touchez pas les contacts en cuivre
et ne remettez pas la bande
adhésive sur les cartouches.
Ziehen Sie den blauen Schutzstreifen am grünen Streifenende
von den Patronen. Berühren Sie
auf keinen Fall die goldfarbenen
Kontakte, und bringen Sie den
Schutzstreifen nicht erneut an der
Patrone an.
Cartouche noir (15)
Schwarze Druckpatrone (15)
Tenez la cartouche noir (la plus
étroite), l'étiquette orientée vers
vous, comme illustré. Insérez-la
dans le compartiment de droite
du chariot d'impression.
Nehmen Sie die schwarze
Druckpatrone (die dünnere) so,
dass das Etikett wie abgebildet
auf Sie zeigt. Legen Sie die
Patrone in die rechte Seite des
Patronenwagens.
Cartouche couleur (78)
Farbdruckpatrone (78)
Tenez la cartouche couleur (la
plus large), l'étiquette orientée
vers vous, comme illustré.
Insérez-la dans le compartiment
de gauche du chariot
d'impression.
Nehmen Sie die Farbdruckpatrone (die breitere) so, dass das
Etikett wie abgebildet auf Sie
zeigt. Legen Sie die Patrone in die
linke Seite des Patronenwagens.
eda b c
Abaissez le loquet des
cartouches sur la partie
supérieure de celles-ci, et
appuyez fermement vers le bas
jusqu'à ce que les cartouches
s'enclenchent. Fermez la porte.
Senken Sie die Verriegelungen
auf die Druckpatronen und
drücken Sie sie fest nach unten,
bis die Druckpatronen einrasten.
Schließen Sie die Zugangsklappe zu den Patronen.
11
Définissez l'en-tête de télécopie
Legen Sie den Faxkopf fest
Une fois l'installation de votre HP Fax terminée,
consultez le Guide de référence pour savoir
comment définir les paramètres par défaut de
votre télécopieur.
Lesen Sie nach dem Einrichten des HP Fax im
Referenzhandbuch die Anweisungen zum
Definieren der Standardeinstellungen.
www.hp.com/support
Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Imprimé aux Etats-Unis, au Mexique, en Allemagne et à Singapour
Gedruckt in USA, Mexiko, Deutschland und Singapur
Q1685-90110
1
De rode plastic beugel verwijderen
Rimuovere la linguetta di plastica rossa
Verwijder de rode plastic
beugel uit het apparaat.
Staccare e gettare la
linguetta di plastica rossa.
2
Het front op het bedieningspaneel bevestigen
Posizionare la mascherina del pannello frontale
Bevestig het front op het bedieningspaneel. Zorg ervoor dat het front
egaal in het bedieningspaneel van de
HP Fax ligt, dat u bij alle knoppen
kunt en dat alle knoppen ongehinderd
kunnen bewegen.
Het verlengstuk van de ADI bevestigen
3 4
Installare la prolunga del vassoio dell'ADF
Bevestig het verlengstuk van de ADI
(automatische documentinvoer). Druk
het verlengstuk omlaag zoals aangegeven, zodat het op het apparaat
vastklikt. Schuif de papierbreedtegeleiders richting de zijkanten.
a b c
Normaal wit papier plaatsen
Caricare carta comune bianca
*Q1685-90110*
*Q1685-90110*
Het meegeleverde telefoonsnoer aansluiten
5
Collegare il cavo telefonico in dotazione
LET OP: doe dit VOORDAT u
het netsnoer aansluit.
ATTENZIONE: È necessario
completare questo passaggio
PRIMA di collegare il cavo di
alimentazione.
Sluit het telefoonsnoer
aan op aansluiting 1 op
de HP Fax en vervolgens
op een telefoonsluiting
in de muur.
Collegare il cavo
telefonico al connettore 1
dell'HP Fax e quindi alla
presa a muro della rete
telefonica.
Raadpleeg de
naslaggids als u ook
een telefoon, modem of
antwoordapparaat
aansluit.
Per il collegamento
di un telefono, un
modem o una segreteria
telefonica, si rimanda
alla Guida di
consultazione.
Fissare la mascherina del pannello
frontale in modo che risulti a livello
dell'HP Fax e che tutti i pulsanti siano
accessibili e possano muoversi
liberamente.
Het netsnoer aansluiten
6
Collegare il cavo di alimentazione
Installare la prolunga del vassoio
dell'alimentatore automatico documenti
(ADF). Spingerla verso il basso come
da illustrazione fino al suo completo
assestamento. Fare scorrere le guide di
larghezza della carta.
De HP Fax aanzetten
7 8
Accendere l'HP Fax
De HP Fax werpt automatisch een blanco vel
papier uit.
L'HP Fax espelle automaticamente un foglio
bianco.
Uw taal en land/regio kiezen
Scegliere la lingua e il paese
11 English
12 Español
13 Français
14 Deutsch
15 Português
16 Nederlands
17 Italiano
18 Dansk
19 Suomi
20 Norsk
21 Svenska
a
b
a
b
Kijk op het bedieningspaneel. Voer met het toetsenblok de code voor uw taal
in en bevestig uw keuze.
Voer de code voor uw land/regio in en bevestig uw keuze.
Als u zich vergist, drukt u op Instellingen, op 5 en vervolgens nogmaals op 5
om terug te gaan naar het taalmenu.
Osservare il display del pannello frontale. Immettere il codice della propria
lingua utilizzando il tastierino numerico, quindi confermare.
Immettere il codice del proprio paese e confermare la scelta.
In caso di errore, premere Imposta, 5 e quindi 5 di nuovo per tornare al menu
delle lingue.
Poster di installazione
hp fax 1230 series
9
De inktpatronen plaatsen
Inserire le cartucce d'inchiostro
Inktpatronen uitlijnen
10
Black
15
HP-C4574D
78
Allineare le cartucce d'inchiostro
Druk wanneer het apparaat gereed is op de knop Enter op het
a
bedieningspaneel om de inktpatronen uit te lijnen. Er wordt een pagina
met tekst en een pagina met een testpatroon voor het uitlijnen van
inktpatronen afgedrukt. Volg de aanwijzingen op de tekstpagina.
Plaats de uitlijnpagina met de bedrukte kant omlaag tussen de
b
papierbreedtegeleiders van de ADI en druk nogmaals op de knop Enter.
Ruim de afgedrukte pagina's op.
c
Al prompt, avviare l'allineamento premendo Invio sul pannello frontale.
a
Verranno stampate una pagina di testo e una pagina di allineamento
(motivo di prova). Seguire le istruzioni riportate nella pagina di testo.
Caricare la pagina di allineamento con il lato stampato verso il basso
b
nell'ADF tra le guide di larghezza della carta e premere di nuovo Invio.
c
Gettare o riciclare le stampe.
Open het inktpatroonvak door
de klep op te tillen totdat deze
vanzelf omhoog blijft staan.
Wacht totdat de inktpatroonwagen tevoorschijn komt. Til de
klemmen omhoog.
Sollevare lo sportello delle
cartucce fino a bloccarlo.
Attendere che la cartuccia di
stampa diventi visibile. Sollevare
i fermi.
Installatieposter
hp fax 1230 series
Trek met het groene lipje de
blauwe tape los van de
inktpatronen. Raak hierbij de
goudkleurige contactpunten niet
aan. Plaats de tape niet terug op
de inktpatronen.
Tirare la linguetta verde per
rimuovere il nastro blu dalle
cartucce di stampa. Non toccare i
contatti dorati né rimettere il
nastro alle cartucce.
Zwarte inktpatroon (15)
Cartuccia d'inchiostro nero (15)
Houd de zwarte (smalle)
inktpatroon met het label naar u
toe, zoals op de afbeelding.
Schuif de inktpatroon rechts in
de inktpatroonwagen.
Tenere la cartuccia del nero
(quella più sottile) con l'etichetta
rivolta verso di sé, come da
illustrazione. Far scorrere la
cartuccia sul lato destro del
carrello di stampa.
Kleureninktpatroon (78)
Cartuccia d'inchiostro a colori (78)
Houd de (brede) kleureninktpatroon met het label naar u
toe, zoals op de afbeelding.
Schuif de inktpatroon links in de
inktpatroonwagen.
Tenere la cartuccia a colori
(quella più larga) con l'etichetta
rivolta verso di sé, come da
illustrazione. Far scorrere la
cartuccia sul lato sinistro del
carrello di stampa.
eda b c
Duw de klemmen terug op de
inktpatronen en druk deze stevig
aan totdat de inktpatronen op
hun plaats vastklikken. Sluit het
inktpatroonvak.
Abbassare i fermi sopra le
cartucce e premerli fino a farli
assestare con uno scatto.
Chiudere lo sportello di accesso
alle cartucce.
11
Een faxkopschrift instellen
Impostare l'intestazione del fax
Als u de HP Fax hebt geïnstalleerd, kunt u de
naslaggids raadplegen voor instructies voor het
instellen van standaardfaxinstellingen.
Al termine della configurazione dell'HP Fax,
cercare nella Guida di consultazione le istruzioni
per l'impostazione dei parametri personali
predefiniti.
www.hp.com/support
Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Gedrukt in de VS, Mexico, Duitsland en Singapore
Stampato in USA, Messico, Germania e Singapore